Североамериканский английский — наиболее обобщенный [ требуется пояснение ] вариант английского языка , на котором говорят в Соединенных Штатах и Канаде . Из-за их родственной истории и культуры, [2] а также сходства между произношением (акцентами), словарным запасом и грамматикой американского английского и канадского английского , эти два варианта разговорной речи часто объединяют в одну категорию. [3] [4] Канадцы в целом терпимы как к британскому, так и к американскому написанию, причем британское написание некоторых слов (например, colour ) предпочтительнее в более официальной обстановке и в канадских печатных СМИ; для некоторых других слов американское написание преобладает над британским (например, tire, а не tire ). [5]
Диалекты американского английского языка, на которых говорили лоялисты Объединенной империи , бежавшие от Американской революции (1775–1783), оказали большое влияние на канадский английский с самого начала его существования. [6] Некоторые термины североамериканского английского языка используются почти исключительно в Канаде и Соединенных Штатах (например, термины diaper и petrol широко используются вместо nappy и petrol ). Хотя многие носители английского языка за пределами Северной Америки считают эти термины отдельными американизмами , они столь же распространены в Канаде, в основном из-за последствий интенсивной трансграничной торговли и культурного проникновения американских средств массовой информации. [7] [ требуется лучший источник ] Список расходящихся слов становится длиннее, если учесть региональные канадские диалекты, особенно те, на которых говорят в провинциях Атлантики и частях острова Ванкувер , где все еще сохраняются значительные очаги британской культуры. [ требуется дальнейшее объяснение ]
Существует значительное количество различных акцентов в регионах как Соединенных Штатов , так и Канады . В Северной Америке различные английские диалекты иммигрантов из Англии , Шотландии , Ирландии и других регионов Британских островов смешались в 17-м и 18-м веках. Они были разработаны, построены и смешаны вместе как новые волны иммиграции и миграции через североамериканский континент, развили новые диалекты в новых областях, и как эти способы говорения слились и ассимилировались с большей американской диалектной смесью , которая затвердела к середине 18-го века. [8]
Ниже приведены несколько основных североамериканских акцентов английского языка, определяемых определенными характеристиками:
Большинство североамериканских вариантов английского языка (например, в отличие от британского английского) включают фонологические особенности, касающиеся согласных, такие как ротичность (полное произношение всех звуков /r/ ), условная T-глоттализация (при этом satin произносится как [ˈsæʔn̩] , а не как [ˈsætn̩] ), T- и D-хлопанье (при этом metal и medal произносятся одинаково, как [ˈmɛɾɫ̩] ), L-веляризация (при этом fill произносится как [ˈfɪɫɪŋ] , а не как [ˈfɪlɪŋ] ), а также особенности, касающиеся гласных звуков, такие как различные слияния гласных перед /r/ (так что Mary , marry и merry обычно произносятся одинаково ), повышение предглухого /aɪ/ (при этом price и bright используют более высокий гласный звук, чем Prize и bride ), слабое слияние гласных (при этом affected и effected часто произносятся одинаково), по крайней мере одно из слияний гласных LOT ( слияние LOT – PALM совершается практически всеми американцами, а слияние LOT – THOUGHT – почти половиной, в то время как оба совершаются практически всеми канадцами), и yod-dropping (при этом tuesday произносится /ˈtuzdeɪ/ , а не /ˈtjuzdeɪ/ ). Последний пункт более продвинут в американском английском, чем в канадском английском.