stringtranslate.com

Дим-самы

Димсам ( традиционный китайский :點心; упрощенный китайский :点心; пиньинь : diǎn xīn ; ютпин : dim2 sam1 ) — большой ассортимент небольших китайских блюд, которые традиционно подаются в ресторанах на бранч. [1] [2] Большинство современных блюд димсам обычно ассоциируются с кантонской кухней , хотя блюда димсам существуют и в других китайских кухнях. В десятом веке, когда город Кантон ( Гуанчжоу ) начал испытывать рост коммерческих поездок, [3] многие посещали чайные дома для небольших порций еды с чаем, называемых « yum cha » ( бранч ). [4] [3] [5] « Yum cha » включает в себя два связанных понятия. [6] Первое — « jat zung loeng gin » ( китайский :一盅兩件), что буквально переводится как «одна чашка, два кусочка». Это относится к обычаю подавать клиентам чайных два изысканно приготовленных блюда, соленых или сладких, в дополнение к их чаю. Второе — это димсам , что буквально переводится как «трогать сердце», термин, используемый для обозначения небольших блюд, которые подаются вместе с чаем.

Владельцы чайных постепенно добавляли в свои предложения различные закуски, называемые димсам. Практика употребления чая с димсам в конечном итоге превратилась в современный « ям ча ». [3] Кантонская культура димсам быстро развивалась во второй половине девятнадцатого века в Гуанчжоу. [7] Кантонский димсам изначально был основан на местной еде. [7] По мере того, как димсам продолжал развиваться, повара привносили влияния и традиции из других регионов Китая. [7] Кантонский димсам имеет очень широкий спектр вкусов, текстур, стилей приготовления и ингредиентов [7] и может быть классифицирован как обычные блюда, сезонные предложения, еженедельные специальные предложения, банкетные блюда, праздничные блюда, фирменные блюда дома и блюда, удобные для путешествий, а также еда для завтрака или обеда и ночные закуски. [7]

По некоторым оценкам, в Китае существует не менее двух тысяч видов димсамов, но за пределами Китая обычно продается только около сорока-пятидесяти видов. [8] [9] Только в Гуандуне существует более тысячи блюд димсамов , и ни одна другая область Китая не может сравниться с этим числом. На самом деле, кулинарные книги большинства китайских кулинарных культур, как правило, объединяют собственные вариации блюд димсамов с другими местными закусками. Но это не относится к кантонским димсамам, которые превратились в отдельную ветвь кухни. [10] [7]

В ресторанах Dim Sum обычно предлагается широкий выбор блюд, обычно в количестве нескольких десятков. [11] [12] Чай очень важен, так же как и еда. [13] [14] Во многих кантонских ресторанах Dim Sum подают уже в пять утра, [15] [16] в то время как в более традиционных ресторанах Dim Sum обычно подают до середины дня. [15] [17] [18] В ресторанах Dim Sum используется уникальный метод подачи, при котором официанты предлагают блюда клиентам с тележек, подогреваемых паром. [10] [19] [20] В настоящее время в ресторанах стало обычным делом подавать Dim Sum на ужин и продавать различные блюда Dim Sum по меню на вынос . [21] Помимо традиционных Dim Sum, некоторые шеф-повара также создают и готовят новые блюда Dim Sum на основе фьюжн. [22] [23] [24] [25] Существуют также вариации, предназначенные для визуальной привлекательности в социальных сетях, такие как пельмени и булочки, сделанные в виде животных. [26] [27]

Этимология

Первоначальное значение термина « димсам » остаётся неясным и спорным. [28] В некоторых источниках утверждается, что термин возник во времена династии Восточная Цзинь (317–420 гг. н. э.). [29] [30] Согласно одной легенде, чтобы выразить солдатам благодарность после сражений, генерал приказал гражданским лицам испечь булочки и пирожные, чтобы отправить их на передовую. «Благодарность» или 點點心意 ( пиньинь : diǎn diǎn xīn yì ; Jyutping : dim2 dim2 sam1 ji3 ), позже сокращённое до點心, от которого dim sum — кантонское произношение, стало обозначать блюда, приготовленные похожим образом.

Некоторые версии датируют легенду эпохой династии Южная Сун (960–1279) после самого раннего упоминания термина в « Книге Тан» ( кит .唐書; пиньинь : Táng shū ; ютпин : Tong4 Syu1 ). [30] Написанная в период Пяти династий и Десяти королевств (907–979), в книге вместо глагола используется димсам: 「治妝未畢, 我未及餐, 爾且可點心」( пиньинь : «Zhì zhuāng wèi bì, wǒ wèi jí can, ěr qiě kě diώn xīn» ; Jyutping : «Zi6 zong1 mei6 bat1, ngo5 mei6 kap6 caan1, ji5 ce2 ho2 dim2 sam1» ), что переводится как «Я еще не закончил готовиться и не готов к полноценной еде, поэтому вы можете побаловать себя небольшими закусками». [30] В этом контексте «димсам» означает «едва наполнить желудок». [30] Блюда димсам обычно ассоциируются с « ям ча » ( китайский :飲茶; пиньинь : yǐn chá ; кантонский: йель : yám chàh ), которая известна как кантонская традиция бранча . [31] [32] Историк китайской кухни Ян-кит Со описал димсам как: [33] [2]

Буквально переводится как «так близко к сердцу», на самом деле это большой выбор закусок, которые кантонцы традиционно едят в ресторанах (ранее чайных) на завтрак и обед, но никогда на ужин, запивая чаем. «Пойдем yum cha» (выпьем чаю) среди кантонцев понимается как поход в ресторан на димсам; такова двойная связь между едой и напитком.

Кухня

Всего в Китае существует не менее двух тысяч видов димсамов [8] [9] , и более тысячи из них доступны только в Гуандуне [7] [10] [34] . Димсамы обычно едят на завтрак или бранч [17] [18] . Кантонские димсамы имеют очень широкий спектр вкусов, текстур, стилей приготовления и ингредиентов [7] и могут быть разделены на обычные блюда, сезонные предложения, еженедельные специальные предложения, банкетные блюда, праздничные блюда, фирменные блюда дома, блюда для путешествий, а также блюда для завтрака или обеда и поздние закуски [7] .

Субтропический климат юго-восточного квадранта Гуандуна частично влияет на размер порции димсам. [7] Это может привести к снижению аппетита, [35] поэтому люди предпочитают есть уменьшенные порции в течение дня вместо обычных трех больших приемов пищи. [7] Чайные в Гуанчжоу подавали «три чая и два приема пищи», которые включали обед и ужин, а также завтрак, дневной и вечерний чай с димсам. [7]

Многие блюда димсам готовятся из морепродуктов, рубленого мяса или овощей, завернутых в тесто или тонкую обертку и приготовленных на пару, во фритюре или на сковороде. [36] [10] [37] Традиционный димсам-бранч включает в себя различные виды паровых булочек, таких как ча сиу бао (паровая булочка, наполненная свининой барбекю), рисовые или пшеничные клецки и рулетики из рисовой лапши , которые содержат различные ингредиенты , включая говядину , курицу, свинину, креветки и вегетарианские блюда. [38] [39] Многие рестораны димсам также предлагают тарелки паровых зеленых овощей, фаршированных баклажанов, фаршированных зеленых перцев, жареного мяса, конджи и других супов. [40] Десерт димсам также доступен и может быть заказан в любое время, поскольку нет установленной последовательности для приема пищи. [41] [42]

Принято заказывать «по-семейному», разделяя небольшие блюда, состоящие из трех или четырех кусочков димсама, между всеми членами обедающей компании. [17] [18] [43] [42] Небольшие размеры порций позволяют людям попробовать широкий ассортимент блюд. [18]

Тарелки

В ресторанах, где подают димсам, обычно предлагается широкий выбор блюд, обычно несколько десятков. [11]

Пельмени

Рулоны

Булочки

Торты

Мясо

Морепродукты

Овощи

Рис

Десерты

Чай

Цветки хризантемы залить чашкой горячей воды.
Чай из хризантемы
Керамическая ложка в миске, пара палочек для еды, тарелка и чашка чая.
Типичный набор столовых приборов для « ям ча »

Чай считается настолько важным, что его считают таким же важным, как и сама еда. [13] [14] К чаю, который подают во время димсама, относятся:

Чайная служба включает в себя несколько обычаев. [107] [108] [109] [110] Обычно официант начинает с того, что спрашивает посетителей, какой чай подать. Согласно этикету, тот, кто ближе всего к чайнику, наливает чай остальным. Иногда более молодой человек обслуживает более старшего.

Получающие чай выражают благодарность, дважды постукивая указательным и средним пальцами по столу. [43] [110] Согласно одной легенде, традиция постукивания пальцами возникла из инцидента, когда император налил чай своему слуге в общественном чайном доме во время поездки, где император скрыл свою личность, чтобы пообщаться с простолюдинами. Получив указание от императора не раскрывать свою личность публике, слуга выразил благодарность, импровизировав жест постукивания пальцами вместо того, что должно было быть поклоном, что выдало бы благородный статус императора. Постепенно практика превратилась в выражение благодарности за то, что чай налили другие.

Посетители также откидывают крышку (на металлических чайниках с петлями) или сдвигают крышку чайника (на керамических чайниках), чтобы подать сигнал о том, что чайник пуст; затем официанты наполняют чайник. [39] [110]

История

Официант катит тележку, нагруженную бамбуковыми корзинами.
Ресторан димсам в Гонконге
Видеоруководство по приготовлению димсамов

Дим-сам является частью китайской традиции закусок, берущей начало со времен династии Сун (960–1279), когда королевские повара создавали различные блюда, такие как рубленый фазан, язык жаворонка и десерты из парового молока и бобовой пасты. [34] В десятом веке в Гуанчжоу наблюдался рост коммерческих поездок . [3] В то время путешественники часто посещали чайные дома, чтобы поесть небольшие порции с чаем, называемые « ям ча » или «чайные» блюда. [4] [3] [5] Юм ча включает в себя два связанных понятия. Первое, 一盅兩件, буквально переводится как «одна чашка, два кусочка». Это относится к обычаю подавать клиентам чайных два изысканно приготовленных блюда, соленых или сладких, в дополнение к их чаю. Второе, 點心, что означает дим-сам, буквально переводится как «трогать сердце» (т. е. трогать сердце). Этот термин используется для обозначения небольших закусок, которые подаются вместе с чаепитием. [6]

В тринадцатом веке, когда монголы вторглись в Китай , королевский двор бежал в Южный Китай, что принесло королевское влияние на димсам Гуанчжоу . [34] Гуанчжоу был богатым, большим портовым городом, который принимал иностранных гостей, имел умеренный климат и побережье, где выращивались свежие и тропические ингредиенты, что создавало идеальные условия для еды и развлечений. [34] В Гуанчжоу уличные торговцы и чайные продавали димсам. [34] Практика употребления чая с димсам в чайных домах в конечном итоге превратилась в современный ямча . [3] В чайных домах путешественники выбирали свои любимые закуски с тележек. [3] Посетители чайных домов часто общались во время еды, а деловые люди договаривались о сделках за димсам. [3]

Во времена династии Мин (1368–1644) было создано Бюро чая и лошадей для контроля за производством чая и улучшения его качества. [34] Улучшение качества чая также привело к улучшению чайных домиков. [34]

Кантонская культура димсам быстро развивалась во второй половине девятнадцатого века в Гуанчжоу. [7] Обеденные зоны чайных обычно располагались наверху, и изначально в меню димсамов входили паровые булочки. [7] В конце концов, они превратились в специализированные рестораны димсамов, а разнообразие и качество блюд димсамов быстро последовали их примеру. [7] Кантонский димсам изначально был основан на местных продуктах, таких как сладкая жареная свинина под названием « чар сиу » и свежая рисовая лапша . [7] По мере того, как димсам продолжал развиваться, повара привносили влияния и традиции из других регионов Китая , что создало отправную точку для широкого разнообразия димсамов, доступных сегодня. [7] Повара создали большой ассортимент димсамов, который даже сегодня составляет большую часть предложений димсамов в чайных. [7] Часть этого развития включала уменьшение размеров порций больших блюд, изначально пришедших из северного Китая, таких как фаршированные паровые булочки, чтобы их можно было легко включить в меню димсамов. [7] Быстрый рост ресторанов димсам был частично обусловлен тем, что люди считали приготовление блюд димсам отнимающим много времени и предпочитали удобство питания вне дома и употребление большого разнообразия запеченных, паровых, жареных на сковороде, во фритюре и тушеных блюд . [7] Димсам продолжал развиваться и также распространился на юг в Гонконг . [111]

Хотя димсам обычно считается кантонским блюдом, оно включает в себя множество дополнительных влияний. [7] На протяжении тысяч лет, когда люди в Китае мигрировали в поисках разных мест для проживания, они переносили рецепты своих любимых блюд и продолжали готовить и подавать эти блюда. [7] Многие китайцы хань мигрировали на юг в поисках более теплого климата. [7] Поселения образовались в долине реки Янцзы , центральных нагорьях и прибрежном юго-востоке, включая Гуандун. [7] Влияние Сучжоу и Ханчжоу обнаруживается в вегетарианских рулетах из соевой кожицы и жемчужных фрикадельках . Десертные квадратики, приправленные красными финиками или ягодами годжи, созданы под влиянием пекинских десертов. [7] Пикантные блюда, такие как наклейки для горшков и паровые пельмени, включают в себя мусульманское влияние, поскольку люди путешествовали из Центральной Азии по Шелковому пути в Гуандун. [7] Это всего лишь несколько примеров того, как широкий спектр влияний был включен в традиционный кантонский димсам. [7]

К 1860 году иностранные влияния должны были сформировать димсам Гуандуна с помощью кулинарных инноваций, таких как кетчуп , вустерширский соус и карри, все из которых стали использоваться в некоторых пикантных блюдах. [7] Заварные пироги превратились в миниатюрную классику, которую можно найти в каждой чайной. [7] Другие блюда димсам произошли от индийских самос , манговых пудингов и мексиканских кончас (булочек со снегом). [7] Димсам в кантонском стиле имеет чрезвычайно широкий диапазон вкусов, текстур, стилей приготовления и ингредиентов. [7] В результате существует более тысячи различных разновидностей димсам. [7]

В 1920-х годах в Гуанчжоу главными местами, где можно было насладиться чаем, были чайные павильоны, которые имели изысканную и обширную обстановку. [7] Клиенты были богаты, и существовали довольно высокие стандарты для привилегии наслаждаться обслуживанием в чайном павильоне и димсамами. [7] При входе в чайный павильон клиенты осматривали чайные листья, чтобы убедиться в их качестве и проверить температуру воды. [7] После того, как они были удовлетворены, этим гостям вручали карандаш и буклет со списком доступных димсамов. [7] Затем официант вырывал их заказ из буклета, чтобы кухня могла обжарить, приготовить на пару, запечь или во фритюре эти блюда по требованию. [7] Клиенты обедали наверху в уединении и комфорте. [7] Официанты осторожно балансировали блюда на руках или расставляли их на подносах, поднимаясь и спускаясь по лестнице. [7] В конце концов, для подачи пароварок и тарелок стали использовать тележки с димсамами. [7]

Люди со средним достатком также наслаждались чаем и димсамами. [7] Каждое утро рано клиенты посещали недорогие рестораны, где предлагались паровые булочки с начинкой и горячий чай. [7] В середине утра студенты и государственные служащие заказывали два или три вида димсамов и ели, читая газеты. [7] Поздним утром люди, работающие в малом бизнесе, посещали рестораны на завтрак и использовали ресторан в качестве небольшого офисного помещения. [7]

К концу 1930-х годов культура чайных домов Гуанчжоу включала четырех известных шеф-поваров димсамов, чьи вывески висели на входных дверях их ресторанов. [7] Между чайными домами существовала жесткая конкуренция, и в результате новые разновидности димсамов изобретались почти ежедневно, включая блюда, на которые повлияла чайная выпечка Шанхая, Пекина и западного мира . [7] Также было создано много новых блюд в стиле фьюжн, включая пудинги, запеченные булочки, пирожные, заварные пироги и малайские паровые пирожные. [7]

Также значительно увеличилось разнообразие тонкой обертки, используемой как в сладких, так и в соленых продуктах. [7]

Если мы сосредоточимся только на изменениях и разработках в разнообразии оберток, то основными типами оберток для димсамов в 1920-х годах были такие вещи, как поднятый (для булочек с начинкой), пшеничный крахмал, шао май (т.е. яичное тесто), хрустящая булочка, хрустящее тесто, липкий рис и обертки для вареных пельменей. К 1930-м годам разновидности оберток, обычно используемые поварами, включали слоеное тесто, кантонское песочное тесто и так далее, всего 23 типа, которые готовились путем жарки на сковороде, во фритюре, варки на пару, выпечки и запекания. [7] [112]

По мере того, как с 1927 по 1949 год шла гражданская война в Китае , многие повара, готовившие димсамы, покинули Китай и обосновались в Гонконге, что привело к дальнейшему совершенствованию и нововведениям в приготовлении димсамов. [34] Также были открыты очень большие рестораны димсамов в крупных городах, таких как Гонконг, Сан-Франциско, Бостон, Торонто и Нью-Йорк. [34]

В девятнадцатом веке кантонские иммигранты привезли димсам на западное и восточное побережья Соединенных Штатов. [113] Некоторые из самых ранних ресторанов димсам в США, которые работают и по сей день, открылись в 1920-х годах в Сан-Франциско и Нью-Йорке . [114] [115] Считается, что история китайской общины Сан-Франциско началась примерно за 30 лет до открытия первого ресторана димсам в районе Чайнатаун ​​города . Китайцы предпочитали жить в нынешнем районе Чайнатаун ​​из-за его ресторанов и театров. [114] В конце 1930-х годов в некоторых ранних газетах США начали появляться упоминания о димсам. Хотя некоторые китайские рестораны в США предлагали димсам в течение десятилетий, только в конце 1980-х годов димсам стал широко известен широкой общественности. [3]

Хотя в это время возросла осведомленность о димсам, один шеф-повар из Гонконга, иммигрировавший в Сан-Франциско, отметил, что обедающие в США обычно сосредотачиваются на самой еде, а не на общественных аспектах употребления димсам. [116] Хотя димсам — это китайская еда, это коллективный обед и социальный опыт, который может длиться часами. [116] Обычно большие группы наслаждаются блюдами вместе в качестве неторопливого социального мероприятия. [116] Обедающие приходят в рестораны рано, около 10:00 утра, и вместо того, чтобы заказывать еду на целый стол, они заказывают небольшие порции, выпивают чашку чая, читают газету и ждут, пока к ним присоединятся друзья и семья. [116] В результате посещение ресторана димсам может длиться с позднего утра до полудня. [116] Для некоторых людей в Гонконге употребление димсам является повседневной рутиной и образом жизни. [116] Однако, поскольку эта традиция димсам не всегда присутствует в некоторых американских ресторанах димсам, подходы к созданию интереса и привлечению клиентов включают в себя индивидуальные приправы и вкусы традиционных блюд, а также создание новых блюд с акцентом на улучшенные вкусы и визуальную привлекательность. [116]

Один из кулинарных обозревателей отмечает, что популярность публикации фотографий димсамов в социальных сетях возросла, и что димсамы стали настолько популярны, что в каждом штате США теперь есть как минимум один высококачественный ресторан димсамов. [117] В Лас-Вегасе, штат Невада, есть ресторан, бар и высоко оцененный танцевальный клубный комплекс, где подают высококачественную кантонскую еду (включая димсамы), авторские коктейли, званые ужины и известных диск-жокеев в шикарной обстановке. [118] [119] [120] [121]

В ресторанах Dim Sum в Чайнатауне Чикаго в основном подают традиционные блюда Dim Sum, но в последнее время наблюдается рост популярности современных блюд Dim Sum с новыми блюдами в стиле фьюжн, а также ресторанов, которые теперь располагаются за пределами Чайнатауна. [122]

В Гонконге многие шеф-повара также внедряют варианты, основанные на традиционной кантонской кухне, что вызывает интерес и предлагает как гонконгцам, так и туристам новые, свежие блюда димсам. [123]

Современные димсамы

В дополнение к традиционным димсамам некоторые шеф-повара также создают и готовят новые блюда димсам на основе фьюжн. [22] [23] [24 ] [25] [124] [122] [125] [126] Современные версии булочек включают паровые булочки из свиной грудинки с огурцом, зеленым луком, кинзой и соусом хойсин из имбиря, булочки с какао-грибами, булочки с чили-ягненком. Пельмени включают пельмени из побегов снежного горошка и креветок, а также чили-краб с жареным чесноком, сиу-май со свининой, креветками, гребешком и икрой, пельмени, фаршированные креветками и арахисом, пельмени с южно-австралийским гребешком, гарупой (групером), икрой, золотым листом и яичным белком, а также костным мозгом или короткими говяжьими ребрышками в потстикерах. Блюда из слоеного теста включают австралийские слойки из говядины вагю , слойки из курицы карри ассам и слойки из тыквы. Блюда с тостами включают французский тост в гонконгском стиле со сгущенным молоком и арахисовым маслом и тост с креветками. Дополнительные примеры — спринг-роллы, наполненные козьей и утиной кожей и утиными сердечками, приготовленные на дровяном гриле и подаваемые с соусом из кунжута и хрена.

Один китайский ресторан в Майами-Бич, удостоенный четырех бриллиантовых наград AAA, предлагает меню димсам с фиксированной ценой, меню «ям ча» с фиксированной ценой и утренние коктейли. [127] Также существуют вариации, предназначенные для визуальной привлекательности в социальных сетях, такие как пельмени и булочки, напоминающие животных и вымышленных персонажей. [26] [27] [128] Шеф-повара димсам ранее использовали какао-порошок в качестве красителя для создания паровых хлебных шариков, которые выглядели как лесные грибы, порошок эспрессо в качестве ароматизатора и красителя для жареных во фритюре ребрышек, а также заварного крема и французских шариков для создания инновационных блюд, отдавая при этом дань истории димсам. [7]

Быстрое питание

Dim sum часто можно купить в продуктовых магазинах в крупных городах. [107] Их можно легко приготовить на пару, жарить или разогревать в микроволновке. [129] [130] Крупные продуктовые магазины в Гонконге, Вьетнаме, на Филиппинах, в Сингапуре, на Тайване, в Китае, Индонезии, Малайзии, Брунее, Таиланде, Австралии, [131] Соединенных Штатах [132] [133] и Канаде [134] продают разнообразные замороженные или свежие dim sum. К ним относятся пельмени, шумай , свиные булочки и другие. [132]

В Гонконге и других городах Азии димсам можно купить в магазинах у дома, кофейнях и других заведениях общественного питания. [135] [136] Димсам, сертифицированный как халяль , в котором вместо свинины используется курица, очень популярен в Гонконге, [137] Малайзии, [138] Индонезии [139] и Брунее. [140]

Рестораны

Светло-голубая карточка (вверху слева) на столе с традиционными блюдами димсам для семейного обеда в ресторане.

Некоторые кантонские рестораны подают димсам уже в пять утра, [16] в то время как более традиционные рестораны обычно подают димсам с середины утра до середины дня. [15] [17] [18] Обычно рестораны подают димсам во время ужина, а также на вынос . [21]

Дим-самы подаются с использованием уникального метода подачи [19], при котором официанты предлагают блюда клиентам с тележек, включая некоторые тележки, которые подогреваются паром. [10] [19] [20] Посетители часто предпочитают столы, расположенные ближе к кухне, поскольку официанты и тележки в первую очередь проезжают мимо этих столов. [42] Во многих ресторанах ставят ленивые сьюзан на столы, чтобы помочь посетителям добраться до еды и чая. [141]

Цены на блюда в таких ресторанах могут различаться, но традиционно они классифицируются как «маленькие», «средние», «большие», «очень большие» или «специальные». [41] Официанты регистрируют заказы с помощью резинового штампа или чернильной ручки на счетной карточке, которая остается на столе. [107] [38] [36] Официанты в некоторых ресторанах используют отличительные штампы для отслеживания статистики продаж для каждого официанта. [ необходима цитата ] Закончив есть, клиент подзывает официанта, и его счет рассчитывается на основе количества штампов или количества, отмеченного в каждой ценовой секции. [34] [38] [142]

Другой способ оценки потребленной еды — это количество и цвет блюд, оставленных на столе. [7] [34] Некоторые рестораны предлагают новый подход, используя формат конвейерной ленты . [143]

Другие кантонские рестораны могут принимать заказы с предварительно напечатанного листа бумаги и обслуживать по меню , как и испанские рестораны тапас , [144] [145] чтобы предоставить свежие, приготовленные на заказ димсамы или из-за ограничений по площади и ресурсам. [146] [147]

Магазин димсамов в Гонконге

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский компаньон по еде . Джейн, Том; Ваннитон, Соун (3-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. ISBN 978-0-19-967733-7. OCLC  890807357.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ ab So, Yan-kit (апрель 1997). Классическая еда Китая . Лондон: Macmillan Publishers . ISBN 0-333-56907-5. OCLC  32049410.
  3. ^ abcdefghi Гурс, Лесли (13 марта 1988 г.). «Дим-самы прошли долгий путь от эзотерики до массовой популярности». Chicago Tribune . Получено 5 августа 2020 г.
  4. ^ ab Wong, Adele (1 ноября 2016 г.). Гонконгская еда и культура: от димсамов до сушеных морских ушек . Man Mo Media. ISBN 978-9887756002.
  5. ^ ab "Fare of the Country; Why Dim Sum Is „Heart's Delight“". The New York Times . 25 октября 1981 г. ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 16 августа 2020 г.
  6. ^ ab "Jian Dui -- Sesame Balls (煎堆)". Kindred Kitchen . 13 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. Получено 14 августа 2020 г.
  7. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay Филлипс, Кэролин (1 февраля 2017 г.). «Современная китайская история, отраженная в зеркале чайного домика». Gastronomica . 17 (1): 56–65. doi :10.1525/gfc.2017.17.1.56. ISSN  1529-3262.
  8. ^ ab "Что такое Dim Sum? Китайские Dim Sum, Самые популярные блюда Dim Sum". Образовательные туры по Китаю . Получено 30 июня 2022 г.
  9. ^ ab "Почему пельмени — лучшая еда для комфорта — сейчас так популярны". inews.co.uk . 14 февраля 2019 г. Получено 20 апреля 2022 г.
  10. ^ abcde Simoons, Frederick J. (1991). Еда в Китае: культурное и историческое исследование . Boca Raton: CRC Press . ISBN 0-8493-8804-X. OCLC  20392910.
  11. ^ ab TODAY, Ларри Олмстед, специально для США. "Great American Bites: Ping's serve savory dim sum in NYC's Chinatown". USA Today . Архивировано из оригинала 4 марта 2020 года . Получено 16 августа 2020 года .{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ "Визуальный глоссарий Dim Sum!". Руководство по Dim Sum . Получено 23 февраля 2022 г.
  13. ^ ab "Fare of the Country; Why Dim Sum Is „Heart's Delight“". The New York Times . 25 октября 1981 г. ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  14. ^ ab Stevenson, Rachel (15 февраля 2018 г.). «Идеальное сочетание чая с димсамами». Ideal Magazine . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  15. ^ abc Jacobs, Harrison. «Вот как ориентироваться в одной из самых эпических кулинарных традиций Нью-Йорка — „Dim Sum“ в Чайнатауне». Business Insider . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  16. ^ ab 梁廣福. (2015). 再會茶樓歲月 (初版. Ред.). 香港: 中華書局(香港)有限公司
  17. ^ abcd "Как заказать димсамы, по мнению шеф-повара первого китайского ресторана в Северной Америке, получившего звезду Мишлен". Time . Архивировано из оригинала 2 июля 2020 года . Получено 3 июля 2020 года .
  18. ^ abcde "Dim Sum". The New York Times . Архивировано из оригинала 5 июля 2020 года . Получено 3 июля 2020 года .
  19. ^ abc Филлипс, К. (2016). Руководство по димсамам: таксономия пельменей, булочек, мяса, сладостей и других деликатесов китайской чайной. Ten Speed ​​Press . С. 5–6. ISBN 978-1-60774-956-1. Архивировано из оригинала 3 марта 2019 . Получено 5 ноября 2016 .
  20. ^ ab Guides, R. (2010). Краткий путеводитель по Юго-Восточной Азии с ограниченным бюджетом. Rough Guides . стр. 145. ISBN 978-1-4053-8686-9. Архивировано из оригинала 3 марта 2019 . Получено 5 ноября 2016 .
  21. ^ ab Scholem, Richard Jay (16 августа 1992 г.). "A la Carte; Dim Sum Delights". The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  22. ^ ab "Четыре гонконгских ресторана предлагают современный взгляд на димсам". South China Morning Post . 22 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  23. ^ ab Magyarics, Kelly (26 января 2017 г.). «4 места для современного варианта Dim Sum». DC Refined . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 4 июля 2020 г.
  24. ^ ab Kirouac, Matt (21 марта 2017 г.). «Trend Watch: Dim Sum Goes Beyond Chinatown». Zagat . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 4 июля 2020 г.
  25. ^ ab "Лучшие современные рестораны димсам в Гонконге". Lifestyle Asia Hong Kong . 11 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 4 июля 2020 г.
  26. ^ ab Schulman, Amy (5 февраля 2019 г.). «Hungerlust: One Man Is Reshaping Yum Cha in Hong Kong». Культурная поездка . Архивировано из оригинала 24 июня 2020 г. Получено 6 августа 2020 г.
  27. ^ ab Andrea Brown (1 марта 2018 г.). «Piggy buns at Fashion Dim Sum заставят вас улыбнуться». HeraldNet.com . Архивировано из оригинала 20 января 2021 г. . Получено 3 сентября 2020 г. .
  28. ^ "點心點解叫「點心」?" . Пост Бастилии (на китайском языке (Гонконг)). 2016. Архивировано из оригинала 8 июня 2019 года . Проверено 8 июня 2019 г.
  29. ^ 施, 莉雅 (2013).精選美食王(на китайском языке). 萬里.
  30. ^ abcd 蘇, 建新 (2011).人人都要學的三分鐘國文課5: 常用詞語篇(на китайском языке). 如果出版社.
  31. ^ "Yum Cha – Cantonese Tea Brunch Tradition". travelchinaguide.com . Архивировано из оригинала 17 января 2021 г. . Получено 5 августа 2020 г. .
  32. ^ Гао, Салли (22 ноября 2016 г.). «6 вещей, которые следует знать перед употреблением димсама в Гонконге». Культурная поездка . Архивировано из оригинала 31 октября 2020 г. Получено 5 августа 2020 г.
  33. ^ Джейн, Том ; Ваннитон, Соун (2014). Оксфордский компаньон по еде (3-е изд.). Нью-Йорк: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-967733-7. OCLC  890807357.
  34. ^ abcdefghijk Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: Энциклопедия. Адамсон, Мелитта Вайс., Сеган, Франсин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press . 2008. ISBN 978-0-313-08689-2. OCLC  273865320. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. . Получено 3 сентября 2020 г. .{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  35. ^ «Как жаркая погода влияет на ваш аппетит». krem.com . 31 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. Получено 14 августа 2020 г.
  36. ^ ab "Что такое Dim Sum? Руководство для начинающих по традиционному бранчу в Южном Китае". Asia Society . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Получено 3 июля 2020 г. .
  37. ^ «Лучшее, что вы не заказываете в ресторане димсам». The Takeout . 7 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 5 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  38. ^ abc "Ваше полное руководство по димсам, традиционному китайскому бранчу". The Spruce Eats . Архивировано из оригинала 10 июня 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  39. ^ ab "The Ultimate Guide to Dim Sum!". Руководство по димсамам . Получено 23 февраля 2022 г.
  40. ^ "Ваше полное руководство по типичному китайскому меню Dim Sum". The Spruce Eats . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  41. ^ ab "Все, что вам нужно знать о димсамах". Spoon University . 31 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  42. ^ abc "Dim Sum Etiquette - Chinese/Lunar New Year". Epicurious . 5 января 2012 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  43. ^ ab Millson, Alex (6 декабря 2017 г.). «Шесть правил, как поесть димсам как профессионал: лучший шеф-повар в Гонконге рассказывает все». bloomberg.com .
  44. ^ Альбала, Кен (2011). Пищевые культуры Всемирной энциклопедии . Том. 3. АВС-Клио . п. 89. ИСБН 978-0-313-37626-9.
  45. ^ Стоун, А. (2009). Гонконг. Кон Картина. Эдиз. английский. Лучшее из серии. Одинокая планета . п. 22. ISBN 978-1-74220-514-4. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 . Получено 5 ноября 2016 .
  46. ^ Це, Хелен; Це, Лиза (8 августа 2016 г.). Китайская одиссея уличной еды. Лондон : Книги Павильона . ISBN 9781911216568. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. . Получено 5 октября 2020 г. .
  47. ^ 古時面皮中有餡之物方稱爲饅頭。見曾维华,〈古代的馒头〉,《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》1995年第2期,页157).
  48. ^ Фонг, Натан (5 февраля 2013 г.). «Потстикеры: вкусное традиционное блюдо для Лунного Нового года». The Vancouver Sun. Архивировано из оригинала 10 декабря 2018 г. Получено 15 августа 2020 г.
  49. ^ Паркинсон, Ронда Лорет (2003). Вся китайская кулинарная книга: от супа вонтон до кисло-сладкой курицы . Simon & Schuster Canada , Inc.
  50. ^ Хсюн, Де-Та. Саймондс, Нина. Лоу, Джейсон. [2005] (2005). Еда Китая: путешествие для любителей еды. Bay Books. ISBN 978-0-681-02584-4 . стр. 38. 
  51. ^ "蜂巢炸芋角" . chinabaike.com . Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 года . Проверено 6 сентября 2012 г.
  52. ^ «Руководство по аутентичным блюдам Dim Sum для Yum Cha и Zao Cha | Welcome To China». welcometochina.com.au . 6 ноября 2019 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2020 г. Получено 15 августа 2020 г.
  53. ^ Рейнфранк, Алькира; Чан, Бернис (19 августа 2020 г.). «История сяолунбао, или суповых пельменей: от окраин Шанхая до популярной закуски, любимой во всем мире». South China Morning Post . Гонконг . Архивировано из оригинала 31 августа 2020 г. Получено 1 сентября 2020 г.
  54. ^ yeinjee (23 января 2008 г.). "Maxim's Chinese Restaurant, Hong Kong International Airport". yeinjee.com . Архивировано из оригинала 21 сентября 2011 г. . Получено 13 августа 2012 г. .
  55. ^ Хсюн, Де-Та. Саймондс, Нина. Лоу, Джейсон. [2005] (2005). Еда Китая: путешествие для любителей еды. Bay Books. ISBN 978-0-681-02584-4 . стр. 35. 
  56. ^ 蔡潔儀 (1 июня 2011 г.). 蔡潔儀百味料理:香港糕點 [ Удивительная кухня Цая: гонконгские закуски ] (на китайском языке). Гонконг: Книга Ван Ли. п. 58. ИСБН 9789621444028.
  57. Seechai (20 июля 2012 г.). «四寶雞扎油脂高» [Куриный рулет «Четыре сокровища» с высоким содержанием жиров]. Sing Tao Daily (на китайском языке). Гонконг. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 1 сентября 2020 г.
  58. ^ «晶莹剔透,香滑可口--肠粉».美食天下(на китайском языке). Архивировано из оригинала 14 июня 2019 года . Проверено 14 июля 2015 г.
  59. ^ "的確涼布拉出完美腸粉" . Apple Daily (на китайском языке). 17 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 14 июля 2015 г.
  60. ^ "Галерея: Руководство Serious Eats по димсамам: Serious Eats". Serious Eats . Архивировано из оригинала 6 октября 2016 года . Получено 4 октября 2016 года .
  61. ^ Хсюн, Де-Та. Саймондс, Нина. Лоу, Джейсон. [2005]. Еда Китая: Путешествие для любителей еды . Bay Books. ISBN 978-0-681-02584-4 . стр. 24. 
  62. ^ «早餐零食必备的小点心—绝味浓香奶黄包» [Обязательный перекус для димсама: ароматная сладкая сливочная булочка]. China Daily (на китайском языке). 14 марта 2015 г. Архивировано из оригинала 20 февраля 2017 г. Проверено 1 сентября 2020 г.
  63. ^ CCCH9051 Группа 32. "Булочка с пастой из семян лотоса на пару". Гонконгский университет . Получено 1 сентября 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  64. ^ "Гонконгская еда: 40 блюд, без которых мы не можем жить - 6. Булочка "Ананас"". CNN Travel . 13 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 18 июня 2017 г. Получено 5 января 2014 г.
  65. ^ Варфоломей, Ян (24 января 2008 г.). «Новогодний ужин: проще простого». Taipei Times . стр. 13. Архивировано из оригинала 10 октября 2012 г. Получено 16 июля 2011 г.
  66. ^ "Пирог из репы или редиса с китайскими сосисками". tastehongkong.com . 23 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 г. Получено 6 сентября 2012 г.
  67. ^ "Китайский новогодний торт таро". christinesrecipes.com . 26 января 2009 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Получено 6 сентября 2012 г.
  68. ^ "Пирог из водяного каштана на китайский Новый год и иногда на День святого Валентина". tastehongkong.com . 10 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2010 г. Получено 8 января 2007 г.
  69. ^ Руфс, Тимоти (2014). Сладости по всему миру: энциклопедия еды и культуры . Санта-Барбара: ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-221-2. OCLC  890981785.
  70. ^ "舊公屋歎老香港點心" [Вздох о ностальгических димсамах в старом жилом районе]. Oriental Daily News (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 3 сентября 2020 г.
  71. ^ Тинг, Чу-Пе (1982). Китайская иммиграция и рост многонационального общества на полуострове Малайзия . Соединенные Штаты: исследования расовых и этнических отношений. С. 103–123.
  72. ^ Shimabukuro, Bitty (21 мая 2003 г.). "Rice cake revelation". Honolulu Star-Bulletin . Архивировано из оригинала 10 августа 2011 г. Получено 28 июня 2011 г.
  73. ^ 梅联华 (2008). 南昌民俗 (на китайском языке). 江西人 民出版社. ISBN 9787210038184. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 . Получено 17 августа 2020 .
  74. ^ "Пищевая ценность китайских димсамов" (PDF) . Департамент гигиены пищевых продуктов и окружающей среды . Архивировано (PDF) из оригинала 24 июля 2015 г. . Получено 11 июня 2015 г. .
  75. ^ Кристофер ДеВольф; Иззи Озава; Тиффани Лам; Вирджиния Лау; Зои Ли (13 июля 2010 г.). «40 гонконгских продуктов, без которых мы не можем жить». CNN Go . Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 г. Получено 13 августа 2012 г.
  76. Шимабукуро, Бетти. «Ныряй, ногами вперед». Архивировано 30 июня 2012 г. в archive.today , Honolulu Star-Bulletin , 11 ноября 1998 г.
  77. ^ Филлипс, Кэролин (2006) стр. 167
  78. Chowhound (26 апреля 2005 г.). Путеводитель Chowhound по заливу Сан-Франциско. Penguin Books . стр. 130. ISBN 9781101221440. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. . Получено 5 октября 2020 г. .
  79. Фэй Ин, Ло (9 июля 2016 г.). «蝦餃燒賣做主角 本土漫畫推廣飲茶文化» [Продавец пельменей с креветками станет главным героем. Местный комикс, посвященный пропаганде культуры Юм Ча.]. Next Media (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 1 сентября 2020 г.
  80. ^ Луи, Новелла (16 марта 2019 г.). «Как любители димсамов могут оставаться здоровыми и избегать блюд на 900 калорий». South China Morning Post . Архивировано из оригинала 6 августа 2020 г. Получено 1 сентября 2020 г.
  81. ^ Шан Ли, Кит (23 июля 2013 г.). Dim Sum: A Guide . Сан-Франциско: Chronicle Books . стр. 52. ISBN 9781452132754.
  82. ^ Ши, Кэрол (апрель 2015 г.). «Лучший димсам в Далласе». D Magazine . Даллас: D Magazine . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 г. . Получено 1 сентября 2020 г. .
  83. ^ "用心製作滋味懷舊點心" [Приготовьте вкусный ностальгический димсам с любовью]. Oriental Daily News (на китайском языке). Архивировано из оригинала 19 февраля 2020 года . Проверено 3 сентября 2020 г.
  84. ^ Хун Сян, Чжан (2003).長汀城關傳統社會硏究[ Традиционное общество в округе Чантин ] (на китайском языке). Ассоциация исследований хакка. п. 140. ИСБН 9789627433262.
  85. ^ Хсюн, Де-Та. Саймондс, Нина. Лоу, Джейсон. [2005] (2005). Еда Китая: путешествие для любителей еды. Bay Books. ISBN 978-0-681-02584-4 . стр. 27. 
  86. ^ Betty (8 января 2015 г.). "Но Ми Фань (糯米饭) без пароварки (китайский клейкий рис)". Food52 . Архивировано из оригинала 2 ноября 2015 г. Получено 13 сентября 2015 г.
  87. ^ Дженнифер Че (1 сентября 2001 г.). «Китайский клейкий рис (Нуо Ми Фань)». Tiny Urban Kitchen . Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 г. Получено 13 сентября 2015 г.
  88. ^ Nado2003 (7 января 2008 г.). "Chinese Sticky Rice Nuomi Fan) Recipe". Food.com . Архивировано из оригинала 16 января 2017 г. . Получено 13 сентября 2015 г. .{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  89. ^ (家政), 陳春香 (1 апреля 2006 г.). Отвар - особая каша (китайское изд.). 米乐文化国际. ISBN 978-9868213630.
  90. ^ "除了奶茶,還有蛋撻 - 香港文匯報" . Вэнь Вэй По (на китайском языке). Архивировано из оригинала 11 сентября 2019 года . Проверено 24 июня 2019 г.
  91. ^ «Гонконгские яичные тарты не вегетарианские — и вот почему». South China Morning Post . 13 декабря 2018 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2019 г. Получено 10 ноября 2019 г.
  92. ^ Гао, Салли (4 октября 2016 г.). «Все, что вам нужно знать о гонконгском яичном тарте». Культурная поездка . Архивировано из оригинала 11 ноября 2019 г. Получено 10 ноября 2019 г.
  93. ^ 教育部簡編國語辭典修訂本. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 15 августа 2020 г. 【豆腐】 注音 ㄉㄡˋ ㄈㄨˇ 漢語拼音 dòu fϔ
  94. ^ Мэри Бай (19 октября 2011 г.). «Тофу — здоровая традиционная еда в Китае». China International Travel Service Limited. Архивировано из оригинала 25 декабря 2011 г. Получено 7 февраля 2012 г.
  95. Мисти, Литтлвуд и Марк Литтлвуд, 2008 Ворота в Пекин: путеводитель по Пекину ISBN 981-4222-12-7 , стр. 52. 
  96. ^ "Sesame Balls". Ching He Huang . Архивировано из оригинала 15 июля 2011 года . Получено 19 ноября 2010 года .
  97. ^ Что такое кокосовый батончик? Архивировано 5 сентября 2018 года на Wayback Machine Wisegeek.com. Получено 31 марта 2012 года.
  98. ^ Olver, Lynne (10 марта 2012 г.). "puddings, custards & creams". The Food Timeline . Архивировано из оригинала 9 мая 2018 г. . Получено 12 августа 2012 г. .
  99. Джонни Лоу (20 января 2011 г.). «簡單粥品又一餐». Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 13 августа 2012 г.
  100. ^ Кэмпбелл, Дон Л. (1995). Чайная книга . Гретна: Pelican Publishing . стр. 116. ISBN 978-1-56554-074-3.
  101. ^ Хан Н, Мухтар Х (2013). «Чай и здоровье: исследования на людях». Current Pharmaceutical Design (Обзор литературы). 19 (34): 6141–7. doi :10.2174/1381612811319340008. PMC 4055352 . PMID  23448443. 
  102. ^ Чжунго Чацзин, стр. 222–234, 271–282, 412–419, главный редактор: Чэнь Чжунмао, издатель: Shanghai Wenhua Chubanshe (Шанхайское культурное издательство), 1991.
  103. ^ 施海根,中國名茶圖譜、烏龍茶黑茶及壓製茶花茶特種茶卷 p2,上海文化出版社 2007 ISBN 7-80740-130-3 
  104. Джозеф Нидхэм, Наука и цивилизация в Китае , т. 6, Cambridge University Press , 2000, часть V, (f) Обработка и использование чая, стр. 535–550 «Происхождение и обработка чая улун».
  105. Yoder, Austin (13 мая 2013 г.). «Pu'er Vs. Pu-erh: What's the Deal with the Different Spellings?». Tearroir. Архивировано из оригинала 7 мая 2016 г.
  106. ^ Чен З.М. (1991), с. 438, гл. «Производство пуэра [普洱茶的制造]»
  107. ^ abc "Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: энциклопедия". Choice Reviews Online . 46 (8). 1 апреля 2009 г.
  108. ^ "The Serious Eats Guide to Dim Sum". Serious Eats . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 года . Получено 3 июля 2020 года .
  109. ^ «Руководство для любителей китайской кухни по заказу, употреблению и оценке димсамов». Dallas News . 25 января 2017 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  110. ^ abc Чианг, Карен. «Правила yum cha, которые вам нужно знать». BBC . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  111. ^ Там, С. (1997). Еда в мегаполисе: Гонконгская идентичность в ямче. Австралийский журнал антропологии , 8(1), 291-306
  112. ^ Фэн, Минцюань (1986). «Дискуссия о чайной индустрии Гуанчжоу. Гуанчжоу вэньши цзыляо 廣州文史資料». Литературные и исторические материалы о Гуанчжоу . 36, 1 .
  113. ^ Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: Энциклопедия. Адамсон, Мелитта Вайс, Сеган, Франсин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press . 2008. ISBN 978-0-313-08689-2. OCLC  273865320. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. . Получено 3 сентября 2020 г. .{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  114. ^ ab "Step Inside 98-Year-Old Hang Ah Tea Room, the Oldest Dim Sum Restaurant in America". Vice . Декабрь 2016. Архивировано из оригинала 7 сентября 2020 года . Получено 17 августа 2020 года .
  115. ^ «Почти 100 лет спустя первый в Нью-Йорке ресторан Dim Sum продолжает внедрять инновации». Square . 19 августа 2015 г. Получено 29 августа 2020 г.
  116. ^ abcdefg "Как заказать димсамы, по словам шеф-повара первого китайского ресторана в Северной Америке, получившего звезду Мишлен". Time . Архивировано из оригинала 19 августа 2020 года . Получено 19 августа 2020 года .
  117. ^ «Где найти лучшие димсамы в каждом штате Америки». Spoon University . 5 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 18 сентября 2020 г. Получено 19 августа 2020 г.
  118. ^ «Tiësto, Zedd, Garrix, Aoki в составе Hakkasan Group 2020 года». Las Vegas Review-Journal . 7 января 2020 г. Архивировано из оригинала 14 января 2020 г. Получено 19 августа 2020 г.
  119. ^ Кеннеди, Марина. «В центре внимания шеф-повар: шеф-повар Пиньо Сэву из Хаккасасан, Лас-Вегас». BroadwayWorld.com . Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 19 августа 2020 г. .
  120. ^ "Hakkasan Las Vegas - Las Vegas Restaurants - Las Vegas, United States". Forbes Travel Guide . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Получено 19 августа 2020 года .
  121. ^ "Hakkasan". Журнал DJ . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года . Получено 21 августа 2020 года .
  122. ^ ab "Zagat". zagat.com . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 . Получено 19 августа 2020 .
  123. ^ Springer, Janice Leung Hayes, Kate (5 марта 2018 г.). "19 лучших мест, где можно поесть Dim Sum в Гонконге". Condé Nast Traveler . Архивировано из оригинала 12 августа 2020 г. Получено 19 августа 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  124. ^ "Лучшие димсамы в Лондоне, 7 ресторанов, которые обязательно нужно попробовать, чтобы поесть Yum Cha". Honest Food Talks . 17 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 20 ноября 2020 г. Получено 1 ноября 2020 г.
  125. Group, Sinclair Broadcast (26 января 2017 г.). «4 места для современной интерпретации Dim Sum». DC Refined . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г. Получено 2 октября 2020 г. {{cite web}}: |last=имеет общее название ( помощь )
  126. ^ "Самые инновационные рестораны димсам в Гонконге | Совет по туризму Гонконга". Откройте для себя Гонконг . Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. Получено 2 октября 2020 г.
  127. ^ "Hakkasan at Fontainebleau представляет новые меню димсам и комплексных обедов". The Miami Guide . 16 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. Получено 6 сентября 2020 г.
  128. ^ "Милый димсам очень популярен в Гонконге, и мы его обожаем! | Honeycombers". Honeycombers Hong Kong . 15 июня 2020 г. Получено 2 октября 2020 г.
  129. ^ "Как устроить вечеринку Dim Sum как профессионал". Еда и вино . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  130. ^ "Как приготовить замороженные пельмени". seriouseats.com . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. . Получено 3 июля 2020 г. .
  131. ^ "A Super Guide to Asian Supermarkets". Broadsheet . Архивировано из оригинала 5 октября 2020 г. Получено 2 сентября 2020 г.
  132. ^ ab Sietsema, Robert (21 мая 2020 г.). «Ресторанные критики Eater's Review о лучших замороженных пельменях и бао в Нью-Йорке». Eater NY . Архивировано из оригинала 28 июня 2020 г. . Получено 2 сентября 2020 г. .
  133. ^ Дейли, Билл (2 февраля 2018 г.). «Кто делает лучшие наклейки для замороженной свинины? Мы тестируем 7 брендов». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Получено 2 сентября 2020 г.
  134. ^ «Развлекаться легко, когда наготове димсам». The Georgia Straight . 17 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2011 г. Получено 2 сентября 2020 г.
  135. ^ "7-Eleven продвигает свои димсамы с запуском кампании "Wholehearted, Simple and Tasty"". marketing-interactive.com . 9 апреля 2019 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  136. ^ "7-Eleven теперь продает жареный рис с чесноком в стиле "Дин Тай Фунг" и вот что мы думаем". Сегодня . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 года . Получено 3 июля 2020 года .
  137. ^ Тобин, Миган (16 декабря 2018 г.). «Халяльные димсамы, молитвенные комнаты в аэропортах: как Гонконг, Япония и Корея завоевали расположение мусульманских путешественников». South China Morning Post . Архивировано из оригинала 15 августа 2020 г. Получено 10 августа 2020 г.
  138. ^ Tan, GC (16 июня 2017 г.). «Халяльный дим-сам набирает обороты». The Star . Архивировано из оригинала 13 августа 2020 г. . Получено 10 августа 2020 г. .
  139. Эльмира, Путу (7 февраля 2019 г.). «Кулинер Малам Джумат: Беравал дари Мимпи Макан Димсум Халал дан Терджангкау» [Кулинарный вечер пятницы: началось с мечты о том, чтобы съесть халяль димсам и очень доступно]. Липутан 6 (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 10 августа 2020 г.
  140. ^ Тиссен, Тамара (2012). Борнео: Сабах, Бруней, Саравак. Гилфорд, Коннектикут: Bradt Travel Guides . стр. 145. ISBN 9781841623900.
  141. ^ Дэниел А. Гросс. «Ленивая Сьюзен, классическое блюдо китайских ресторанов, не является ни классическим, ни китайским». Smithsonian Magazine . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 г. Получено 6 июля 2020 г.
  142. ^ "Что такое димсам? Руководство для начинающих по традиционному бранчу в Южном Китае". Asia Society . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Получено 3 июля 2020 г. .
  143. ^ Корпорация, Ready-Market Online. "Проект решения для ресторана Dim Sum". Hong Chiang Technology Industry Co. Архивировано из оригинала 8 июня 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  144. ^ Джеймс, Тревор (9 августа 2019 г.). «Что такое Dim Sum + The Ultimate Ordering Guide». The Food Ranger . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  145. ^ «Шесть правил, как поесть димсам как профессионал». South China Morning Post . 10 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  146. ^ Эмбирикос, Джордж (16 июня 2015 г.). «Dim Sum Has Gotten The Hell Out Of Chinatown». Food Republic . Архивировано из оригинала 8 августа 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
  147. ^ «Британская тележка с димсамами делает последние круги». Vice . 25 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Послушайте эту статью ( 8 минут )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 19 апреля 2005 года и не отражает последующие правки. (2005-04-19)