Древнеяпонский язык (上代日本語, Дзёдай Нихон-го ) — старейшая засвидетельствованная стадия японского языка , зафиксированная в документах периода Нара (8 век). В последующий период Хэйан он стал раннесреднеяпонским , но точное разграничение этапов является спорным. Древнеяпонский язык был одним из первых членов японской языковой семьи. Никаких генетических связей с другими языковыми семьями не доказано.
Древнеяпонский язык был написан с использованием манъёгана , с использованием китайских иероглифов в виде силлабограмм или (иногда) логограмм . Он имел несколько фонематических отличий от более поздних форм, таких как более простая структура слогов и различия между несколькими парами слогов, которые произносились одинаково со времен раннего среднего японского языка. Фонетическая реализация этих различий неясна. Внутренняя реконструкция указывает на достарояпонскую фазу с меньшим количеством согласных и гласных.
Как это типично для японских языков, древнеяпонский язык был в первую очередь агглютинативным языком с порядком слов субъект-объект-глагол , прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они модифицировали, а также вспомогательными глаголами и частицами, добавленными к основному глаголу. В отличие от более поздних периодов, старояпонские прилагательные можно было использовать без изменения для изменения следующих существительных. Старые японские глаголы имели богатую систему суффиксов времени и вида.
Древнеяпонский язык обычно определяют как язык периода Нара (710–794), когда столицей был Хэйдзё-кё (ныне Нара ). [1] [2] Это период самых ранних связанных текстов на японском языке, 112 песен, включенных в Кодзики (712). Другими крупными литературными источниками того периода являются 128 песен, включенных в «Нихон сёки» (720 г.) и « Маньёсю» (ок. 759 г.), сборник из более чем 4500 стихотворений. [3] [4] Более короткие образцы — это 25 стихотворений Фудоки ( 720 г.) и 21 стихотворение Буссокусэки -кахи (ок. 752 г.). Преимущество последнего состоит в том, что он представляет собой оригинальную надпись, тогда как самые старые из сохранившихся рукописей всех остальных текстов являются результатом многовекового копирования с сопутствующим риском ошибок переписчика. [5] Прозаические тексты более ограничены, но считается, что они точнее отражают синтаксис древнеяпонского языка, чем стихотворные тексты. Наиболее важными из них являются 27 Норито («литургии»), записанные в « Энгисики » (составленные в 927 г.), и 62 Сэнмё (буквально «объявленный приказ», означающий императорские указы), записанные в « Сёку Нихонги» (797 г.). [4] [6]
Ограниченное количество японских слов, в основном личные имена и географические названия, фонетически записаны в древних китайских текстах, таких как часть « Вэй Чжи » «Хроник Трех Королевств» (3-й век нашей эры), но транскрипции китайских учёных ненадежный. [7] Самые старые сохранившиеся надписи из Японии, датируемые V или началом VI веков, включают надписи на зеркале храма Суда Хатиман , мече Инарийама и мече Эта Фунаяма . Эти надписи написаны на классическом китайском языке , но содержат несколько японских имен, фонетически записанных с использованием китайских иероглифов. [8] [9] Такие надписи стали более распространенными в период Суйко (592–628). [10] Эти фрагменты обычно считаются формой древнеяпонского языка. [11]
Из 10 000 бумажных записей, хранящихся в Сёсоине , только две, датированные примерно 762 годом, написаны на старояпонском языке. [12] Было обнаружено более 150 000 деревянных табличек ( моккан ), датируемых концом 7-го и началом 8-го века. Таблички содержат короткие тексты, часто на старояпонском языке, более разговорного стиля, чем отточенные стихи и литургии основного корпуса. [13]
Артефакты, написанные китайскими иероглифами, датированные еще I веком нашей эры, были найдены в Японии, но детальное знание письменности, похоже, не достигло островов до начала V века. Согласно Кодзики и Нихон Сёки , сценарий был привезен учеными из Пэкче (юго-западная Корея). [14] Самые ранние тексты, найденные в Японии, были написаны на классическом китайском языке , вероятно, писцами-иммигрантами. Более поздние «гибридные» тексты демонстрируют влияние японской грамматики , например, порядок слов (например, глагол ставится после дополнения). [15]
Китайцы и корейцы издавна использовали китайские иероглифы для фонетического написания некитайских терминов и имен собственных, выбирая для китайских слов иероглифы, которые звучали похоже на каждый слог. Корейцы также использовали эти символы фонетически для написания корейских частиц и флексий, которые добавлялись к китайским текстам, чтобы их можно было читать как корейские ( сценарий иду ). В Японии эта практика была развита в манъёгана , полную письменность языка, в которой фонетически использовались китайские иероглифы, который был прародителем современных слогов кана . [16] Эта система уже использовалась в стихах Кодзики ( 712) и Нихон Сёки (720). [17] [18]
Например, первая строка первого стихотворения Кодзики была написана пятью иероглифами: [19] [20]
Этот метод написания японских слогов с использованием иероглифов для их китайских звуков ( онгана ) был дополнен косвенными методами в сложном смешанном письме Манъёсю ( ок. 759). [21] [22] [23]
В маньёгане каждый древнеяпонский слог был представлен китайским иероглифом. Хотя для данного слога можно было использовать любой из нескольких символов, тщательный анализ показывает, что в раннем старояпонском языке, типичным примером которого являются песни Кодзики , было 88 слогов : [24] [25]
Как и в более поздних формах японского языка, в системе есть пробелы, где можно было бы ожидать и и у . Синкичи Хашимото обнаружил в 1917 году, что многие слоги, имеющие современные буквы i , e или o , встречаются в двух формах, называемых типами A (甲, kō ) и B (乙, otsu ) . [24] [26] В приведенной выше таблице они обозначены индексами 1 и 2 соответственно. Слоги mo 1 и mo 2 не различаются в немного более поздних Нихон Сёки и Манъёсю , в результате чего количество слогов сокращается до 87. [27] [28] Некоторые авторы также полагают, что в Кодзики различались две формы по . [29] Все эти пары слились в ранне-среднем японском периоде Хэйан . [30] [31]
Согласные g , z , d , b и r не встречаются в начале слова. [32] И наоборот, слоги, состоящие из одной гласной, были ограничены начальной позицией слова, за некоторыми исключениями, такими как kai «весло», ko 2 i «лежать», kui «сожалеть» (с завершающим кую ), oi «стареть» и uuru , адноминальная форма глагола uwe «сажать». [33] [34] Александр Вовин утверждает, что неначальные слоги i и u в этих случаях следует читать как древнеяпонские слоги yi и wu . [35]
Редкая гласная i 2 почти всегда встречалась в конце морфемы. Большинство случаев e 1 , e 2 и o 1 также находились в конце морфемы. [37]
В литературе можно найти несколько различных обозначений различия типов A/B, в том числе: [38] [39] [40]
Не существует единого мнения относительно произношения слогов, выделяемых маньёганой . [41] Одна из трудностей заключается в том, что среднекитайское произношение используемых иероглифов также оспаривается, и поскольку реконструкция их фонетического значения частично основана на более позднем китайско-японском произношении, существует опасность замкнутого круга рассуждений . [42] Дополнительные доказательства были получены на основе фонологической типологии , последующего развития японского произношения и сравнительного изучения языков рюкюань . [43]
Мияке реконструировал следующий перечень согласных: [44]
Глухие мешающие звуки /p, t, s, k/ имели озвученные преназальные аналоги /ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ . [44] Преназализация все еще присутствовала в конце 17 века (согласно корейскому учебнику Ch'ŏphae Sinŏ ) и встречается в некоторых диалектах современного японского языка и рюкюань, но исчезла в современном японском языке, за исключением интервокального аллофона носовой остановки [ŋ ] из /ɡ/ . [45] Свистящие /s/ и /ⁿz/ могли быть палатализованы до e и i . [46]
Сравнительные данные по языкам рюкюань позволяют предположить, что древнеяпонское p отражало более раннюю глухую двугубную остановку *p. [47] Существует общее мнение, что начальная буква слова p стала глухим двугубным фрикативным звуком [ɸ] в японском языке раннего Нового времени , о чем свидетельствует ее транскрипция как f в более поздних португальских работах и как ph или hw в корейском учебнике Ch'ŏphae Sinŏ . . В современном стандартном японском языке оно латинизируется как h и имеет разные аллофоны перед разными гласными. В медиальном положении он превратился в [w] в раннем среднеяпонском языке и с тех пор исчез, за исключением . [48] Многие ученые утверждают, что p уже снисходительно относилось к [ɸ] в древнеяпонский период, но Мияке утверждает, что это все еще была остановка. [49]
Китайские иероглифы, выбранные для написания слогов со старояпонской гласной a, предполагают, что это была открытая неокругленная гласная /a/ . [50] Гласная u была закругленной гласной заднего ряда /u/ , в отличие от неокругленной /ɯ/ в современном стандартном японском языке. [51]
Было выдвинуто несколько гипотез, объясняющих различия между А и Б, проводимые в маньёгане . Этот вопрос горячо обсуждается, и единого мнения нет. [38] Традиционная точка зрения, впервые выдвинутая Кёсуке Киндаити в 1938 году, заключается в том, что было восемь чистых гласных, причем гласные типа B были более центральными, чем их аналоги типа A. [52] Другие, начиная с 1930-х годов, но чаще после работы Роланда Ланге в 1968 году, приписывали различие типа A/B медиальному или конечному скольжению /j/ и /w/ . [53] [39] Предложения по дифтонгам часто связаны с гипотезами о до-старом японском языке, но все они демонстрируют неравномерное распределение скольжения. [39]
Различие между мо 1 и мо 2 наблюдалось только у Кодзики и впоследствии исчезло. Распределение слогов позволяет предположить, что когда-то могли существовать * po 1 , * po 2 , * bo 1 и * bo 2 . [28] Если это было правдой, то различие было сделано между Co 1 и Co 2 для всех согласных C, за исключением w . Некоторые считают это доказательством того, что Co 1 мог представлять Cwo . [ нужна цитата ]
Хотя в современных японских диалектах есть системы акцентов , они обычно не проявляются в маньёгане . Однако в одной части « Нихон Сёки » китайские иероглифы, по-видимому, были выбраны для обозначения звукового рисунка, аналогичного тому, который записан в Руиджу Мёгисё , словаре, составленном в конце 11 века. В этом разделе низкий слог был представлен иероглифом с тоном среднекитайского уровня, а высокий слог был представлен иероглифом с одним из трех других среднекитайских тонов . (Аналогичное деление использовалось в образцах тонов китайской поэзии, которым подражали японские поэты позднего периода Асука .) Таким образом, похоже, что древнеяпонская система акцентов была похожа на систему раннесреднеяпонского языка . [54]
Старые японские слова состояли из одного или нескольких открытых слогов формы (C)V с учетом дополнительных ограничений:
В 1934 году Арисака Хидэё предложил набор фонологических ограничений, разрешенных для одной морфемы. Закон Арисаки гласит, что -o 2 обычно не встречается в той же морфеме, что и -a , -o 1 или -u . Некоторые ученые интерпретировали это как пережиток более ранней гармонии гласных , но она сильно отличается от закономерностей, которые наблюдаются, например, в тюркских языках . [56]
Две соседние гласные сливались, образуя новую гласную, когда согласная терялась в морфеме или сложное слово лексикализовалось как одна морфема. Произошли следующие слияния:
Соседние гласные, принадлежащие разным морфемам, или пары гласных, к которым не применялось ни одно из вышеперечисленных слияний, сокращались путем удаления той или иной гласной. [64] Чаще всего удалялась первая из соседних гласных: [65] [66]
Исключение из этого правила возникало, когда первая из соседних гласных была единственной гласной односложной морфемы (обычно клитики ) , и в этом случае другая гласная удалялась: [65] [66]
Случаи, когда обнаруживаются оба результата, объясняются различными анализами границ морфем: [65] [68]
Внутренняя реконструкция предполагает, что на этапе, предшествующем древнеяпонскому, было меньше согласных и гласных. [72]
Внутренняя реконструкция предполагает, что древнеяпонские звонкие шумящие звуки, которые всегда находились в медиальном положении, возникли в результате ослабления более ранних носовых слогов перед глухими шумящими звуками: [73] [74]
В некоторых случаях, таких как тубу «зерно», кади «руль» и пи 1 за «колено», нет никаких свидетельств наличия предшествующей гласной, что заставляет некоторых ученых предполагать конечные носовые звуки на более ранней стадии. [55]
Некоторые лингвисты предполагают, что древнеяпонские w и y произошли соответственно от *b и *d в какой-то момент до появления самых старых надписей VI века. [75] Разновидности Южного Рюкюань, такие как Мияко , Яэяма и Йонагуни, имеют /b/, соответствующее древнеяпонскому w , но только Йонагуни (на дальнем конце цепочки) имеет /d/, где древнеяпонское имеет y : [76]
Однако многие лингвисты, особенно в Японии, утверждают, что звонкие остановки южного рюкюаня являются местным нововведением, [77] приводя множество причин. [78]
Некоторые сторонники *b и *d также добавляют *z и *g, которые исчезли из древнеяпонского языка из соображений симметрии. [79] Однако японских свидетельств о них очень мало. [55] [80]
Как видно из § Морфонофонемика, многие случаи появления редких гласных i 2 , e 1 , e 2 и o 1 возникают в результате слияния более распространенных гласных. Точно так же многие существительные, имеющие независимые формы, оканчивающиеся на -i 2 или -e 2 , также имеют связанные формы, оканчивающиеся на другую гласную, которая считается более старой. [81] Например, сакэ 2 «рисовое вино» имеет форму сака- в таких соединениях, как сакадуки «чашка сакэ». [81] [82] Наиболее распространены следующие чередования:
Широко распространенный анализ этой ситуации заключается в том, что наиболее распространенные древнеяпонские гласные a , u , i 1 и o 2 отражают более ранние *a, *u, *i и *ə соответственно, а остальные гласные отражают слияние этих гласных: [ 86]
Таким образом, указанные выше независимые формы существительных могут быть образованы от связанной формы и суффикса *-i. [81] [82] Происхождение этого суффикса обсуждается: одно из предположений является предком устаревшей частицы i (функция которой также неясна), а другое - ослабленным согласным (предполагается предложенными корейскими родственниками). [87]
Есть также чередования, предполагающие e 2 < *əi, например, se 2 / so 2 - «назад» и me 2 / mo 2 - «бутон». [81] Некоторые авторы полагают, что они принадлежат к более раннему слою, чем i 2 < *əi, но другие реконструируют две центральные гласные *ə и *ɨ, которые слились повсюду, кроме перед *i. [62] [88] Другие авторы объясняют эту вариацию разными рефлексами в разных диалектах и отмечают, что *əi дает e в языках Рюкюань . [89]
Некоторые случаи e 1 и o 1 в конце слова трудно проанализировать как слияния, и некоторые авторы постулируют, что *e и *o объясняют такие случаи. [90] Несколько изменений, а также сравнения с восточно-старояпонским и рюкюанским языками позволяют предположить, что *e и *o также встречались в позициях, не являющихся конечными словами, на более ранней стадии, но в таких позициях повышались до i 1 и u . соответственно, на центральном старояпонском языке. [91] [92] Средние гласные также встречаются в некоторых ранних мокканах и в некоторых современных японских диалектах. [93]
Как и в более поздних формах японского языка, в старояпонском порядке слов преобладал субъект-объект-глагол , с прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они изменяют, а вспомогательные глаголы и частицы последовательно добавлялись к основному глаголу. [94] На всех этапах японский язык использовал префиксы как с существительными, так и с глаголами, но древнеяпонский язык также использовал префиксы для грамматических функций, позже выраженных с помощью суффиксов. [95] Это нетипично для языков SOV и может указывать на то, что язык находился на заключительной стадии перехода от типологии SVO. [95] [96]
Многие древнеяпонские местоимения имели как краткую, так и длинную форму с присоединенным -re неопределенной этимологии. Если местоимение встречалось изолированно, использовалась более длинная форма. Краткая форма использовалась с частицами родительного падежа или в именных сложных словах, но в других ситуациях была возможна любая форма. [97]
Личные местоимения выделялись с помощью маркера родительного падежа ga , в отличие от маркера № 2 , используемого с указательными падежами и существительными. [98]
У демонстративистов часто выделяют проксимальные (к говорящему) и непроксимальные формы, отмеченные ко 2 - и т. 2 - соответственно. Многим формам соответствовали вопросительные формы i(du)- . [101]
В раннем среднеяпонском языке непроксимальные со- формы были переинтерпретированы как основанные на слушателе (медиальные), а формы, основанные на говорящем, были разделены на проксимальные ко- формы и дистальные ка- / а- формы, что привело к трехстороннему различению. это все еще встречается в современном японском языке. [103]
В более поздних текстах, таких как « Маньёсю» , цифры иногда писались с использованием китайских логографий, которые не указывают на произношение. [104] Следующие цифры засвидетельствованы фонографически: [105]
Формы 50 и 70 известны только из текстов Хэйан. [106]
Есть единственный пример фонографически записанного составного числа в Буссокусэки 2: [107]
ми 1 так-ти
тридцать CL
амар-и
превышать- INF
пута-ту
два- CL
нет 2
ОБЩ
катати
отметка
«тридцать две марки»
В этом примере используются классификаторы -ti (используется с десятками и сотнями) и -tu (используется с цифрами и сотнями). [108]
Единственное подтвержденное порядковое числительное — пату «первый». [109] В классическом японском языке другие порядковые числительные имели ту же форму, что и кардинальные числа, и это, возможно, также имело место в древнеяпонском языке, хотя нет никаких текстовых случаев, которые могли бы решить этот вопрос. [110]
Старые японские имена имели суффиксы или частицы для обозначения уменьшительных цифр, множественного числа и падежа. Если встречается несколько суффиксов, маркеры регистра идут последними. [111]
Немаркированные существительные (но не местоимения) имели нейтральное числовое значение. [112] Основными маркерами множественного числа были ra общего назначения и два маркера, ограниченные одушевленными существительными, do 2 mo 2 (ограничено пятью словами) и tati . [113]
Основными частицами были [114]
В древнем японском языке была более богатая система глагольных суффиксов, чем в более поздних формах японского языка. [117] Старые японские глаголы использовали склонение для модальных и союзных целей. [118] Другие категории, такие как залог , время , вид и настроение , выражались с использованием необязательных вспомогательных суффиксов , которые также изменялись. [119]
Как и в более поздних формах японского языка, древнеяпонские глаголы имели большое количество изменяемых форм. В традиционной японской грамматике они представлены шестью формами ( katsuyōkei ,活用形), из которых все остальные могут быть образованы аналогично основным частям, используемым в латыни и других языках: [120]
Эта система подвергалась критике, поскольку шесть форм не эквивалентны: одна представляет собой исключительно комбинаторную основу, три - исключительно словоформы, а две - обе. [132] Он также не может уловить некоторые изменяемые формы. [133] Однако пять форм являются основными формами изменяемых глаголов, и система также последовательно описывает почти все расширенные формы. [134]
Старые японские глаголы подразделяются на восемь классов спряжения, которые первоначально были определены для классического японского языка позднего периода Хэйан . В каждом классе флективные формы демонстрировали разный рисунок строк таблицы кана . Эти ряды соответствуют пяти гласным позднего японского языка, но открытие различия A/B в древнеяпонском языке показало более точную картину. [135]
Три класса сгруппированы по основам согласных: [136]
Различия между i 1 и i 2 и между e 1 и e 2 были устранены после s , z , t , d , n , y , r и w .
Было пять классов спряжения на основе гласных:
В раннем среднеяпонском языке также существовала категория Shimo ichidan (нижняя моноградная или e -моноградная), состоящая из единственного глагола kwe- «пинать», что отражало древнеяпонский нижний двусортный глагол kuwe- . [143] [144] [145] [146]
Двусторонние глаголы, по-видимому, принадлежат к более позднему слою, чем глаголы с согласной основой. [147] Многие глаголы e -bigrade являются переходными или непереходными аналогами глаголов на основе согласных. [148] Напротив, i -биградные глаголы, как правило, непереходны. [149] Некоторые двусортные основы также, по-видимому, отражают достарояпонские прилагательные с основой гласных в сочетании с начальным суффиксом *-i: [150] [151] [152]
В древнем японском языке была богатая система вспомогательных элементов, которые можно было присоединять к основам глаголов и которые сами изменялись, обычно следуя обычным парадигмам основы согласных или основ гласных, но никогда не включая полный спектр основ, встречающихся в полных глаголах. [153]
Время и вид обозначались суффиксами, присоединяемыми к инфинитиву. [125] Суффиксы времени были:
Суффиксами совершенного вида были -n- и -te- . [161] [162] Суффиксы времени и вида были заменены одним суффиксом прошедшего времени -ta , полученным из -te + ar- > -tar- , в период позднего среднего японского языка . [117] [163]
К стеблю ирреалиса были прикреплены и другие вспомогательные средства:
Старые японские прилагательные изначально были номиналами и, в отличие от более поздних периодов, могли использоваться без изменения для изменения следующих существительных. [174] [175] Их также можно было спрягать как глаголы состояния , и они были разделены на два класса: [176]
Второй класс имел основы, оканчивающиеся на -si , которые отличались только заключительной формой, суффикс которой -si был отброшен гаплологией . [179] Прилагательные этого класса, как правило, выражают более субъективные качества. [180] Многие из них образовались из глагольной основы путем добавления суффикса -si неопределенного происхождения. [181]
К концу древнеяпонского периода появилось более выразительное спряжение за счет добавления к инфинитиву глагола ar- 'be' с последовательностью -ua- , сокращающейся до -a- : [176]
Многие прилагательные существительные раннего среднеяпонского языка были основаны на древнеяпонских прилагательных, которые были образованы суффиксами -ка , -рака или -яка . [183] [184]
Хотя большая часть древнеяпонской письменности представляет собой язык двора Нара в центральной Японии, некоторые источники происходят из восточной Японии: [185] [186] [187] [188]
Они записывают восточно-старояпонские диалекты, [189] с некоторыми отличиями от центрально-старояпонского (также известного как западно-старояпонский):