stringtranslate.com

Терминология Британских островов

Диаграмма Эйлера с обзором терминологии
  Географическая особенность     Правовое различие

Терминология Британских островов состоит из слов и фраз, которые используются для описания (иногда перекрывающихся) географических и политических областей островов Великобритании и Ирландии , а также более мелких островов, которые их окружают. Термины часто являются источником путаницы, отчасти из-за сходства между некоторыми фактически используемыми словами, но также и потому, что они часто используются свободно. Многие из слов несут географические и политические коннотации, на которые повлияла история островов. Включение Ирландии в географическое определение Британских островов является предметом споров. Ordnance Survey Ireland не использует этот термин. [1]

Целью данной статьи является объяснение значений используемых терминов и взаимосвязей между ними; многие из этих классификаций являются спорными. (См. Названия Британских островов ) .

Краткое содержание

Использование терминов зависит от контекста; слова и фразы можно сгруппировать в географические, политические, лингвистические и спортивные термины. Вкратце, основные термины и их простые объяснения следующие:

Визуальное руководство

Ниже представлен визуальный справочник по некоторым основным концепциям и территориям, описанным в этой статье:

Терминология в деталях

Географические различия

Британские острова

Британские острова — группа островов в Атлантическом океане у побережья континентальной Европы . Включает Ирландию , Великобританию , остров Мэн , Шетландские острова , Оркнейские острова и тысячи более мелких островов . Традиционно сюда включают Нормандские острова , но эти конкретные острова географически являются частью материковой континентальной Европы, поскольку они расположены у французского побережья Нормандии. Термин является спорным (см. Названия Британских островов ).

Великобритания

Великобритания — крупнейший из Британских островов. На территории Великобритании расположена большая часть трех стран, входящих в состав Соединенного Королевства: Шотландия на севере, Англия на юге и востоке и Уэльс на западе. У ее побережья также есть многочисленные более мелкие острова ( не окрашенные в красный цвет на прилагаемой карте), которые управляются как часть Англии, Шотландии и Уэльса. Включение этих более мелких островов означает, что политическая «Великобритания» охватывает немного большую территорию, чем остров Великобритания.

Ирландия

Второй по величине остров в группе — Ирландия . Большая часть острова находится в Республике Ирландия . Северо-восток острова ( Северная Ирландия ) является частью Соединенного Королевства . У берегов Ирландии также есть множество более мелких островов .

Остров Мэн

Остров Мэн находится между Великобританией и Ирландией. Он управляется как британская коронная территория , имеет свой парламент, но Соединенное Королевство несет ответственность за его оборону и внешние связи.

Нормандские острова

Хотя Нормандские острова политически связаны с Соединенным Королевством как коронные владения , географически они являются частью материковой части Франции (в частности, Арморикского массива ), а исторически они являются последней оставшейся частью герцогства Нормандия , титула, принадлежащего британскому монарху.

Политические термины более подробно

Соединенное Королевство

Британский паспорт

Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии — официальное полное название государства. Это название появляется в официальных документах, таких как британские паспорта . Для удобства название обычно сокращается до Соединённое Королевство , Великобритания или Британия . [5] [14]

Соединенное Королевство является суверенным государством . Иногда считается, что четыре его страны имеют разный статус. Такая точка зрения может подтверждаться существованием автономных правительств с разными уровнями власти в Шотландии, Северной Ирландии и Уэльсе (см. Асимметричный федерализм ).

Уэльс также часто ошибочно [19] описывается как княжество Соединенного Королевства. Титул принца Уэльского обычно дается наследнику британского престола , но он не имеет официальной политической или иной роли в отношении Уэльса (хотя с начала 20 века принцы Уэльские преимущественно брали на себя церемониальные королевские обязанности в Уэльсе на неофициальной основе). Международная организация по стандартизации (ISO) определила Уэльс как «страну», а не «княжество» с 2011 года, следуя рекомендации Британского института стандартов и правительства Уэльса . [20]

Граждане Соединенного Королевства иногда называют Северную Ирландию провинцией Соединенного Королевства, что происходит от ирландской провинции Ольстер , частью которой является Северная Ирландия . Северная Ирландия также имела, до 1972 года, гораздо большую степень самоуправления , чем другие составные части Соединенного Королевства.

Великобритания является как географическим, так и политическим образованием. Географически это один остров, но как политическое образование она также включает в себя более мелкие прибрежные острова, которые управляются как часть ее составляющих государств – Англии, Уэльса и Шотландии – такие как английский остров Уайт , уэльсский Англси и шотландские Внутренние Гебриды , Внешние Гебриды , Оркнейские острова и Шетландские острова .

Аббревиатура GB иногда официально используется для Соединенного Королевства, например, на Олимпийских играх , или в качестве идентификационного кода страны на регистрационном знаке транспортного средства для автомобилей, зарегистрированных в Великобритании (см. также Британские номерные знаки автомобилей ) . Также можно использовать SCO для Шотландии, CYM для Уэльса (Cymru), NI для Северной Ирландии или ENG для Англии. [21] С 28 сентября 2021 года официальным кодом страны на регистрационных знаках автомобилей будет UK. [22]

Интернет -код .gb , хотя и выделен Великобритании, практически не используется, а британские веб-домены используют .uk .

Хотя GB — это код Великобритании по стандарту ISO 3166-1 alpha-2, UK зарезервирован для Великобритании в исключительном порядке по запросу страны.

Четыре составные части Великобритании также известны, особенно в спортивном контексте, как Home Nations или «Four Nations». BBC называет свою общебританскую вещательную операцию Nations and Regions [23] («регионы» относятся к географическим регионам Англии. Таким образом, соглашения об именах имеют тенденцию описывать отдельные регионы или нации , которые существуют в пределах одного суверенного государства .

В спорте домашние страны в основном имеют свои собственные отдельные национальные команды – Англия, Уэльс, Шотландия, Северная Ирландия, например, в американском футболе . Спортивные соревнования между четырьмя нациями известны как «домашние международные» (примером является британский домашний чемпионат по футболу).

Руководящий орган футбола в Северной Ирландии называется Ирландской футбольной ассоциацией (IFA), существующей примерно сорок лет до раздела . Её аналогом в Республике (плюс футбольный клуб «Дерри Сити ») является Футбольная ассоциация Ирландии (FAI). Национальная сборная Северной Ирландии сохраняла название «Ирландия» в течение примерно пятидесяти лет после раздела. Примерно с 1970 года обе команды последовательно именуются «Северная Ирландия» и « Республика Ирландия » соответственно. Великобритания выступает на Олимпийских играх как Великобритания. Согласно Олимпийской хартии, Олимпийский совет Ирландии представляет весь остров Ирландия. [24] Олимпийские спортсмены из Северной Ирландии могут выбирать, представлять ли им Великобританию или Республику Ирландия .

После подписания Соглашения Страстной пятницы и принятия соответствующего законодательства спортивные организации (и ряд других организаций, например , по туризму , ирландско-гэльскому и ольстерско-шотландскому языкам) на острове Ирландия все чаще становятся трансграничными.

Граждане Великобритании называются British , Britons , Brits , (разговорное) или Britisher (архаичное). Термин Unionists также может использоваться по отношению к сторонникам Союза . Некоторые старые сленговые названия британцев — Tommy (для британских солдат) и Anglo . Anglo по сути относится только к Англии, но иногда используется в более широком смысле как элемент в составных прилагательных: например, «англо-французские отношения» может использоваться в газетных статьях при упоминании отношений между политическими образованиями Франция и Соединенное Королевство. Anglo-Saxon может использоваться (особенно в языках континентальной Европы) при упоминании всего англоязычного мира .

Ирландия

Ирландский паспорт

С момента принятия Конституции Ирландии в 1937 году Ireland стало английским названием государства, охватывающего примерно пять шестых острова Ирландия . При написании на ирландском языке используется название Éire .

Начиная с Закона о Республике Ирландия 1948 года , термин «Республика Ирландия» является термином, используемым в качестве дополнительного описания государства. Этот термин полезен для избежания двусмысленности между названием острова и названием государства. Однако термин «Ирландия» всегда используется в официальных дипломатических контекстах, таких как Европейский союз или Организация Объединенных Наций . Паспорт Республики Ирландия носит название Éire – Ireland .

До введения конституции 1937 года и нового названия Ирландское Свободное Государство занимало ту же территорию, что и современное государство Ирландия. Ирландское Свободное Государство стало автономным доминионом Британской империи в 1922 году, когда оно отделилось от Соединенного Королевства по англо-ирландскому договору . Король перестал быть главой государства в 1936 году , а государство перестало быть доминионом и вышло из Содружества в 1948 году .

Традиционно остров Ирландия делится на четыре провинцииЛенстер , Коннахт , Манстер и Ольстер , каждая из которых далее делится на графства. Республика Ирландия занимает 83% острова, двадцать шесть из тридцати двух традиционных графств Ирландии. Северная Ирландия занимает оставшуюся территорию, шесть из традиционных девяти графств Ольстера.

В Северной Ирландии ирландскость является весьма спорной идентичностью, с принципиально разным восприятием национальной идентичности между лоялистами (которые в целом считают себя британцами) и республиканцами (которые в целом считают обе общины частью ирландской нации). [25]

Националистические и республиканские сообщества часто называют Ирландскую Республику термином «Двадцать шесть графств», имея в виду, что государство, образованное как таковое, образует лишь часть идеальной политической единицы Ирландской Республики , которая состояла бы из всех тридцати двух графств , на которые разделен остров. Термин «Шесть графств» (Северной Ирландии) также используется. Другие используемые националистические термины включают «Север Ирландии» и «Север». Эти последние термины также используются ирландской национальной вещательной компанией RTÉ . [ требуется ссылка ] Более экстремальные термины для Северной Ирландии включают «оккупированные шесть графств» или «оккупированная Ирландия», которые часто используются людьми, которые отвергают идею Северной Ирландии как отдельного образования от Республики Ирландия.

Ирландский паспорт доступен гражданам Ирландии, а также может быть подан за границей через ирландские консульские службы и местное ирландское посольство. Согласно ирландскому закону о гражданстве , любой человек, родившийся на острове Ирландия до 2005 года, или иным образом потомок такого человека в первом поколении, имеет право подать заявление на получение ирландского паспорта. Таким образом, люди, родившиеся в Северной Ирландии, и их дети могут быть гражданами Ирландии и иметь ирландский паспорт, если они этого пожелают.

Британские острова

В соответствии с Законом о толковании 1978 года Соединенного Королевства юридический термин « Британские острова» (в отличие от географического термина « Британские острова» ) относится к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии , а также к коронным владениям : бейливарам Джерси и Гернси (которые, в свою очередь, включают в себя более мелкие острова Олдерни , Херм и Сарк ) в Нормандских островах ; и острову Мэн .

В переписи населения Джерси 2011 года «Британские острова» как страна происхождения использовались для обозначения других Британских островов, кроме Джерси (фактически Британских островов), но не включали Республику Ирландия. [18]

Гражданам коронных зависимостей выдаются специальные британские паспорта . На лицевой стороне паспортов, выдаваемых резидентам коронных зависимостей, слова «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии» заменяются на название выдавшего государства или острова. До Brexit коронные зависимости также носили название «Европейский Союз» в целях пограничного контроля. Гражданам коронных зависимостей, не имеющим родственных связей с Соединенным Королевством, был предоставлен специальный ограниченный «статус островитянина» в соответствии с законодательством ЕС (статья 6 Протокола 3 Договора о присоединении Великобритании к Европейскому сообществу ). [26]

Исторические аспекты

Некоторые предполагают, что раннее известное для этого термина упоминание могло быть из древнегреческих сочинений. Хотя некоторые из оригинальных текстов были утеряны, отрывки цитировались или перефразировались более поздними авторами. Части Massaliote Periplus , справочника торговцев, описывающего морские пути шестого века до нашей эры, использовались в переводе в трудах Авиения около 400 года нашей эры. Ирландия упоминалась как Ierne ( Insula sacra , священный остров , как ее интерпретировали греки) «населенная расой Hiberni » ( gens hiernorum ), а Британия как insula Albionum , «остров Альбионов » . [27] Несколько источников, датируемых примерно 150 г. до н. э. и 70 г. н. э., включают фрагменты путевых заметок древнегреческого Пифея , датируемых примерно 320 г. до н. э., в которых используются термины Альбион и Иерн [28] [29] и которые описываются как относящиеся к Британским островам, включая Ирландию, как к Преттаническим или Бреттанским островам ( Βρεττανικαὶ νῆσοι ) или как αἱ Βρεττανιαι , буквально «Британии». [27] [29] [30] Греческие писатели называли народы этих островов Πρεττανοί , позднее Bρεττανοί (альтернативные варианты написания этого и всех родственных слов имеют одинарную тау или двойную ню ), название, которое, возможно, соответствует притенам . [ 27] Эти названия могли произойти от термина « кельтского языка », который мог попасть к Пифею от галлов [30], которые могли использовать его в качестве своего термина для жителей островов.

Римляне называли жителей Галлии (современная Франция ) Galli или Celtae , последний термин произошел от греческого названия Κελτοί для центральноевропейского народа. Антиквары семнадцатого века, которые обнаружили языковые связи, разработали идею о расе кельтов , населявших острова, но этот термин не использовался греками или римлянами для жителей Британии или Ирландии, [31] и нет никаких записей о том, что жители Британских островов называли себя таковыми. Тем не менее, римская администрация позже включила провинцию Британия в преторианскую префектуру Галлии , как и Испанию, в которой были кельтиберы. Арморика , где поселились бретонцы [ когда? ] , была частью Галлии Кельтской , поэтому между бриттами и галльскими кельтами, по крайней мере, существовали третичные отношения. Кроме того, считается, что паризии из Галлии Кельтской основали Олдборо в Британии. Белги и силуры также пришли из галльских областей, хотя и не строго «кельтских», а из Галлии Бельгики и Аквитании .

Priteni является источником валлийского термина Prydain , Britain , [30] и имеет тот же источник, что и гойдельский термин Cruithne . Последний относился к ранним бритоязычным жителям шотландского нагорья и севера Шотландии, [30] которые известны как Cruithne на шотландском гэльском языке , и которых римляне называли пиктами или каледонцами .

Римляне

Римская Британия в 410 г.

Вторжения Цезаря в Британию принесли описания народов, которые он называл Britannia pars interior , «внутренняя Британия», в 55 г. до н. э. На протяжении всей книги 4 своей Географии Страбон последовательно пишет остров Британия (транслитерируется) как Prettanikē ; он использует термины Prettans или Brettans вольно, чтобы обозначить острова как группу — распространенное обобщение, используемое классическими географами. Например, в Географии 2.1.18, …οι νοτιώτατοι των Βρεττανών βορειότεροι τούτων εισίν («…самые южные из Бреттанов находятся севернее этого»). [32] Он писал около 10 г. н. э., хотя самая ранняя сохранившаяся копия его работы датируется 6 в. н. э. Плиний Старший, писавший около 70 г. н. э., использует латинскую версию той же терминологии в разделе 4.102 своей Naturalis Historia . Он пишет о Великобритании: Albion ipsi nomen fuit, cum Britanniae vocarentur omnes de quibus mox paulo dicemus. («Альбион был ее собственным именем, когда все [острова] назывались Британиями; я расскажу о них чуть позже»). В следующем разделе, 4.103, Плиний перечисляет острова, которые он считает составляющими Британию, перечисляя Великобританию, Ирландию и множество более мелких островов. В своей «Географии», написанной в середине II века и, вероятно, описывающей положение около 100 г. н. э., [30] Птолемей включает как Великобританию (Альбион), так и Ирландию ( Иверния ) в так называемую группу островов Бретаник . Он озаглавил Книгу II, Главу 1 как Иверния , остров Бретаник , а Главу 2 как Алвион [sic], остров Бретаник . [33]

Название Альбион для Великобритании потеряло популярность, и остров был описан по-гречески как Πρεττανία или Βρεττανία, по- латыни Britannia , житель как Βρεττανός, Britannus , с прилагательным Βρεττανικός, Britannicus , приравнивающимся к «британцу». [27] После римского завоевания Британии название Британия стало использоваться для обозначения провинции Римской Британии . Императора Клавдия удостоили агномена Британника , как если бы он был завоевателем, а с 46 года нашей эры были отчеканены монеты с надписью DE BRITAN, DE BRITANN, DE BRITANNI или DE BRITANNIS . С визитом Адриана в 121 году нашей эры монеты ввели женскую фигуру с надписью BRITANNIA как олицетворение или богиню этого места. Эти и более поздние римские монеты ввели сидящую фигуру Британии, которая будет вновь введена в 17 веке. [34]

В более поздние годы римского правления бритты, оставившие латинские надписи как у себя на родине, так и в других местах империи, часто называли себя Brittanus или Britto , а описывая свое гражданство, указывали его как cives британского племени или patria (родины) Britannia , а не Roma . [27] Начиная с IV века многие бритты мигрировали из римской Британии через Ла-Манш и основали Бретань .

Средневековый период

Карта Великобритании с частью Ирландии в 802 году.
Карта мира Херефорда с островами в левом нижнем углу

В то время как латынь оставалась языком обучения, с раннего средневековья записи начинают появляться на местных языках. Самый ранний местный источник, использующий собирательный термин для архипелага, — это Жизнь Святого Колумбы , агиография , описывающая миссионерскую деятельность ирландского монаха шестого века Святого Колумбы среди народов того, что сейчас является Шотландией. Она была написана в конце седьмого века Адомнаном из Ионы , ирландским монахом, жившим на Внутренних Гебридских островах. Собирательный термин для архипелага, используемый в этой работе, — Oceani Insulae, что означает «Острова океана» (Книга 2, 46 в издании Шарпа = Книга 2, 47 в издании Ривза), он используется экономно, и не делается никаких коллективных ссылок, производных от Притени .

Другим ранним местным источником, использующим собирательный термин, является Historia ecclesiastica gentis Anglorum Беды , написанная в начале восьмого века. Собирательный термин для архипелага, используемый в этой работе, — insularum, что означает «острова» (Книга 1, 8), и он также используется экономно. Он утверждал, что Британия «изучает и исповедует одно и то же знание высшей истины на языках пяти народов, а именно англов, бриттов, скоттов, пиктов и латинян», различая бриттские языки «древних бриттов» или носителей древневаллийского языка и другие языковые группы. [35]

Бриттские , саксонские и викингские королевства, такие как Стратклайд , Уэссекс и Йорвик, объединились, что привело к образованию Шотландии и Англии . Уэльс иногда объединялся под властью принцев или королей, таких как Грифидд ап Лливелин . Между 854 и 1171 годами короли региональных королевств, такие как Маэл Сехнайлл мак Маэле Руанаид , Тойрдельбах Уа Бриайн , Муйрхертах Мак Лохлейн и Руайдри Уа Конхобайр , основали королевство Ирландии, чего в Британии не было до 1707 года. В последующей Нормандской Ирландии местные лорды получили значительную автономию от Лордства Ирландии, пока оно не стало Королевством Ирландия под прямым английским правлением.

Картографы эпохи Возрождения

Блау Атлас Шотландии 1654 года, Insulae Albion Et Hibernia

Авраам Ортелий ясно дает понять, что он понимает, что Англия, Шотландия и Ирландия были политически разделены в 1570 году, в полном названии своей карты: Angliae, Scotiae et Hiberniae, sive Britannicar. insularum descriptio («Изображение Англии, Шотландии и Ирландии или Британских островов»). Карта Джорджа Лили 1546 года делит Британию на два королевства: Англию и Шотландию, с Ирландией рядом. Некоторые карты этого периода также, по-видимому, обозначают Уэльс, а иногда и Корнуолл, как отдельные области в пределах Британии, в то время как история Англии, созданная Полидором Вергилием [36] для Генриха VIII , гласит: «Вся страна Британия разделена на четыре части, из которых одна населена англичанами, другая — шотландцами, третья — валлийцами и четвертая — корнуольцами». [37]

Карты Средневековья, эпохи Возрождения и более поздних периодов часто упоминают Альбион . Этот архаичный термин изначально использовался Птолемеем и Плинием для обозначения острова Великобритания. В последующие века его значение изменилось и стало относиться только к области, которую мы сейчас называем Шотландией ( Олбани или Альба на гэльском языке ). Альбион сохранился как поэтическое название Британии, но в повседневном употреблении он не используется.

18-й и 19-й века

Карта 1726 года, на которой изображена «северная часть Великобритании, называемая Шотландией».

После Актов об унии 1707 года возникла мода, особенно в Шотландии, называть Шотландию Северной Британией , в то время как Англию иногда называли Южной Британией . Эти термины приобрели популярность в 19 веке. Наиболее продолжительным примером такого использования было название North British Railway , которая стала частью London and North Eastern Railway в 1923 году, и название отеля North British Hotel в Эдинбурге , открытого North British Railway в 1902 году, который сохранял это название до своего повторного открытия в 1991 году под названием The Balmoral.

Эволюция королевств и государств

Хронология штатов Британских островов

Диаграмма справа дает представление о дальнейшей эволюции королевств и государств. В 1603 году Яков VI Шотландский унаследовал английский престол как «Яков I Английский». Он называл себя королем Великобритании, Франции и Ирландии , хотя оба королевства Великобритании сохранили свой суверенитет и независимые парламенты, Парламент Шотландии и Парламент Англии . [38] (Термин «Великобритания» в английском языке сам по себе восходит к среднеанглийскому языку еще около  1338 года , переводу средневековой латыни XII века : Britannia maior и англо-нормандского : Bretannie maiur или grant Bretaigne и полученному из «Географии » Птолемея . ) [38]

Акт об унии (1707) объединил Англию и Шотландию в Королевство Великобритания под управлением Парламента Великобритании , затем в 1800 году Ирландия была взята под контроль британского правительства Актом об унии (1800) , создав Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии . Ирландские беспорядки достигли кульминации в Ирландской войне за независимость и в 1922 году в отделении Ирландского свободного государства , которое позже стало республикой с названием Ирландия. Большинство протестантского северо-востока продолжало оставаться частью того, что стало Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии .

Британские заморские территории , такие как Бермудские острова , Гибралтар и Фолклендские острова, имеют различные отношения с Великобританией. Содружество Наций , первоначально оформленное в 1931 году (Британское Содружество до 1949 года), является ассоциацией независимых государств, примерно соответствующей бывшей Британской империи . (Это не имеет никакого отношения к Содружеству Англии , недолговечной республике , заменившей предыдущие королевства во время английского Междуцарствия (1649–1660).)

Сленг

Blighty — сленговое слово для Великобритании, произошедшее от бенгальского слова biletī . [39] В зависимости от пользователя, оно имеет либо ласковое, либо лукавое значение. Его часто использовали британские солдаты за границей во время Первой мировой войны для обозначения дома.

Прилагательные

Прилагательные , используемые для описания содержания и свойств различных составных частей Британских островов, также вызывают путаницу.

В отсутствие единого прилагательного для обозначения Соединенного Королевства , British обычно используется для обозначения Соединенного Королевства в целом. Однако в конкретном физическом географическом смысле British используется для обозначения острова Великобритания . [40] Прилагательное словосочетание Great British очень редко используется для обозначения острова, за исключением случаев, когда нужно придумать каламбур на слове great , как в «Great British Food».

Irish , относится к людям или характеристике «Ирландии». [41] Таким образом, его значение контекстуально относительно значения «Ирландии»: оно может относиться как к ирландскому государству , так и к острову Ирландия . Северная Ирландия , как составная часть Соединенного Королевства , может быть как британской, так и ирландской , что отражено в возможности для жителей Северной Ирландии принимать либо британское, либо ирландское гражданство. [42] Если быть более конкретным, то Northern Irish является общепринятым. Члены националистических общин не будут называть себя британцами и будут использовать термины Irish , или конкретно Northern Irish только там, где это необходимо.

Термин Ulster также может использоваться как прилагательное (например, « Королевская полиция Ольстера »), но это, скорее всего, будет использоваться юнионистами и имеет политические коннотации таким же образом, как и его использование в качестве имени собственного. Термин Ulsterman (или Ulsterwoman ) является распространенным и не имеет такой политической коннотации. Аналогично, националисты могли бы описать, скажем, озеро в Северной Ирландии как ирландское .

Обратите внимание, что географический термин «Ирландское море» до сих пор, по-видимому, избежал политических коннотаций, хотя территориальный контроль над водами Ирландского моря разделен между Республикой Ирландия и Великобританией, а также включает в себя зависимую территорию Британской короны , остров Мэн . Пока что, похоже, нет никаких разногласий относительно использования этого термина в значении «Британские острова».

Проблемы с использованием терминов

Британские острова

Словарное [ какое? ] определение Британских островов заключается в том, что это географический термин, который относится ко всей Ирландии и Великобритании , а также к окружающим островам. Иногда его неправильно используют, как если бы он был идентичен Соединенному Королевству , или для обозначения Великобритании и окружающих островов, исключая остров Ирландия полностью. [43] У BBC и The Times есть руководства по стилю [ нужна ссылка ] , которые предписывают словарное определение, но на их веб-сайтах можно найти случайные случаи неправильного использования. [44]

Термин «Британские острова» также может быть сочтен некоторыми раздражающим или оскорбительным [45] на том основании, что современная ассоциация термина «Британский» с Соединенным Королевством делает его применение к Ирландии неуместным. Термин также может считаться подразумевающим право собственности на весь архипелаг. [46]

Политика правительства Ирландии заключается в том, что ни одна ветвь власти не должна использовать этот термин, [47] и хотя он иногда используется в географическом смысле в ирландских парламентских дебатах, это часто делается таким образом, что исключает Республику Ирландия. В октябре 2006 года The Times процитировала представителя посольства Ирландии в Лондоне, который сказал, что они будут препятствовать его использованию. [48]

Во время промежуточного визита в Республику Ирландия в 1989 году лидер Советского Союза Михаил Горбачев указал , что, по его мнению, главой государства Ирландии является королева Елизавета II , поскольку она была королевой Великобритании , а его официальные лица заявили, что Ирландия является частью Британских островов. [49]

Было несколько предложений по замене термина British Isles . Хотя единой принятой замены нет, используются термины Great Britain and Ireland , The British Isles and Ireland и Britain and Ireland . В Северной Ирландии некоторые националисты используют these islands или these isles в качестве альтернативы. [50]

Британия

Слово «Британия» неоднозначно, поскольку используется по-разному для обозначения Великобритании, [51] [52] Соединенного Королевства, [53] [52] а для некоторых — Англии. [54] Использование слова «Британия» может быть спорным, так как многие люди в Северной Ирландии возражают против его применения к своему региону. [55] В то время как некоторые организации, включая BBC, предпочитают использовать «Британия» в качестве сокращения для Великобритании, [56] другие предпочитают, когда точность не требуется, использовать «Британия » для обозначения Соединенного Королевства. [57] Само правительство Великобритании заявляет о предпочтительности использования Великобритании вместо Великобритании в своем руководстве по стилю, но не описывает последнее как неправильное и в другом месте говорит, что «это только один конкретный номинальный термин «Великобритания», который неизменно исключает Северную Ирландию». [58]

Англия

Кадр из американского пропагандистского фильма 1943 года « За что мы сражаемся », в котором предполагается, что название «Англия» относится ко всей Великобритании.

Слово Англия иногда используется синекдохически для обозначения Великобритании или Соединенного Королевства в целом, а иногда и Британских островов . [59] Ссылки на Англию как на остров, [60] на «английский паспорт» [61] или на шотландские или валлийские места как находящие в Англии [61] [62] являются примерами такого использования термина «Англия».

Такое использование часто вызывает оскорбление, особенно у тех, кто не из англоговорящих частей Соединенного Королевства. Из-за этого большинство политиков и официальных лиц избегали этого использования с начала 20-го века. Однако есть частые примеры такого использования из более ранних времен. [63] Долгое время было принято, чтобы фанаты сборной Англии по футболу размахивали британским флагом Union Jack ; использование специфически английского флага с крестом Святого Георгия приобрело популярность только на турнире УЕФА Евро-1996 . [61]

Разговорное использование слова England как синонима Соединенного Королевства по-прежнему широко распространено за пределами страны. В Германии термин England часто используется для обозначения Великобритании или даже всего Соединенного Королевства (как в антибританском лозунге Gott strafe England ). Во многих других языках, таких как китайский или хинди, слово «английский» является синонимом слова «британский» — более подробную информацию см. в статье « Альтернативные слова для британцев » .

Европа

Термин Европа может использоваться британцами и ирландцами в одном из нескольких различных значений: либо для включения островов в состав Европы, либо для обозначения только материковой Европы , иногда называемой «континентальной Европой» или просто «Континентом» некоторыми людьми. Европа может также использоваться по отношению к Европейскому союзу (или, исторически, к Европейскому экономическому сообществу ).

Великобритания

Слово «Great» означает «больший», по сравнению с Бретанью в современной Франции . Один исторический термин для полуострова во Франции, который в значительной степени соответствует современной французской провинции, — Малая или Маленькая Британия . Этот регион был заселен многими британскими иммигрантами в период англосаксонской миграции в Британию и назван ими «Маленькой Британией». Французский термин «Bretagne» теперь относится к французской «Маленькой Британии», а не к британской «Великой Британии», которая по-французски называется Grande-Bretagne . В классические времена греко-римский географ Птолемей в своем «Альмагесте» также называл больший остров megale Brettania (большая Британия). В то время он противопоставлялся меньшему острову Ирландия , который он называл mikra Brettania (маленькая Британия). [64] В своей более поздней работе «География» Птолемей называет Великобританию Альбионом , а Ирландию — Ивернией . Эти «новые» названия, вероятно, были местными названиями островов в то время. Более ранние названия, напротив , вероятно, были придуманы до того, как был установлен прямой контакт с местными народами. [65]

Ирландия

Слово Ирландия также двусмысленно, с двойным значением острова Ирландия и Республики Ирландия . Использование «Ирландии» в качестве официального названия Республики вызывает оскорбление у некоторых юнионистов в Северной Ирландии , которые считают, что это подразумевает, что государство все еще имеет территориальные претензии на весь остров – терминология «Республика Ирландия» или « Éire » гораздо предпочтительнее для североирландских юнионистов при упоминании этого политического государства. Аналогичным образом, некоторые националисты в Северной Ирландии также предпочитают резервировать использование «Ирландии» для обозначения всего острова.

Ольстер

Традиционная провинция Ольстер на острове Ирландия, показывающая современную границу между Республикой Ирландия и Северной Ирландией.

Терминология и использование названия Ольстер в ирландской и британской культуре различаются. Многие в юнионистском сообществе [66] и большая часть прессы называют Северную Ирландию Ольстером ,  тогда как националистическое сообщество ссылается на традиционную ирландскую провинцию Ольстер , которая представляет собой девятиокружное образование, включающее три округа Донегол , Каван и Монаган (которые находятся в Республике), а также округа Арма , Антрим , Даун , Фермана , Лондондерри и Тирон в Северной Ирландии.

Таким образом, слово «Ольстер» имеет два значения:

  1. Это название одной из четырех провинций Ирландии , состоящей из девяти северных графств острова, которые были разделены между Соединенным Королевством (шесть графств) и Республикой Ирландия (три графства).
  2. Это альтернативное название Северной Ирландии , используемое многими в юнионистском сообществе. Оно состоит из шести северо-восточных графств острова, которые остаются частью Соединенного Королевства.

Дополнительная информация

Остров Мэн и Нормандские острова

Остров Мэн и два округа Нормандских островов являются зависимыми территориями короны ; то есть несуверенными нациями , самоуправляющимися, но чей суверенитет принадлежит Британской короне . Они контролируют свои внутренние дела, но не оборону или внешние сношения. Они не являются частью Соединенного Королевства и не были частью Европейского Союза, когда Великобритания была государством-членом.

Кельтские имена

В настоящее время в регионе используются пять кельтских языков . Каждый из них имеет названия островов и стран Британских островов. Они делятся на две ветви:

Вот некоторые из вышеперечисленных:

Английское слово Welsh происходит от общегерманского корня, означающего « романизированный иностранец» ( родственно Валлонии и Валахии , а также слову, использовавшемуся в средневековом немецком языке для обозначения французов и итальянцев ). [67]

Английские названия Albion и Albany связаны со словом Alba и используются в поэтическом смысле либо для обозначения Англии, либо для обозначения Шотландии, либо для всего острова Великобритания.

Английское Эрин — поэтическое название Ирландии, происходящее от Éire (вернее, от дательной формы Éirinn ).

Термины Британских островов на ирландском языке

На ирландском языке термин Oileáin Bhriotanacha является переводом английского термина « Британские острова» . Другой перевод — Oileáin Bhreataineacha , который использовался в переводе 1937 года с английского на ирландский книги по географии 1931 года. [68]

Более ранние словари [69] в качестве перевода дают Oileáin Iarthair Eorpa , что буквально означает «Западноевропейские острова» . Сегодня используется наиболее распространенный термин Éire agus an Bhreatain Mhór , означающий буквально Ирландию и Великобританию , согласно терминологическим словарям. [70]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Journal.ie (28 октября 2013 г.). «Сложная политика или простая география: является ли Ирландия частью Британских островов?».
  2. ^ Алан, Лью; Колин, Холл; Даллен, Тимоти (2008). Всемирная география путешествий и туризма: региональный подход . Оксфорд: Elsevier. ISBN 978-0-7506-7978-7. Британские острова включают более 6000 островов у северо-западного побережья континентальной Европы, включая страны Соединенного Королевства Великобритании (Англии, Шотландии и Уэльса) и Северной Ирландии, а также Ирландской Республики. Группа также включает в себя коронные владения Соединенного Королевства острова Мэн и по традиции Нормандские острова (бейливики Гернси и Джерси), хотя эти острова, строго говоря, являются архипелагом непосредственно у побережья Нормандии (Франция), а не частью Британских островов.; "Письменные ответы – Официальные термины" Архивировано 06.10.2012 в Wayback Machine , Dáil Éireann , том 606, 28 сентября 2005 г. В своем ответе министр иностранных дел Ирландии заявил, что "Британские острова не являются официально признанным термином в каком-либо юридическом или межправительственном смысле. Они не имеют официального статуса. Правительство, включая Министерство иностранных дел, не использует этот термин. Наши сотрудники в посольстве Ирландии в Лондоне продолжают следить за средствами массовой информации в Великобритании на предмет любого злоупотребления официальными терминами, изложенными в Конституции Ирландии и законодательстве. К ним относятся название государства, президента, премьер-министра и другие".
  3. ^ "Британия", Оксфордский словарь английского языка : "Более полно Великобритания. Термин Великобритания включает Англию , Шотландию и Уэльс ; он не включает Северную Ирландию . Как географический и политический термин: (главный остров и более мелкие прибрежные острова, составляющие) Англию, Шотландию и Уэльс, иногда с островом Мэн "; Новый Оксфордский американский словарь : "Британия: остров, состоящий из Англии, Уэльса и Шотландии. Название в целом синонимично Великобритании, но более длинная форма более обычна для политической единицы."; "Британия", Оксфордский словарь английского языка (онлайн-издание): "Британия: 1a — Собственное имя всего острова, содержащего Англию, Уэльс и Шотландию, с их зависимостями; более полно называется Великобританией; теперь также используется для Британского государства или империи в целом".
  4. ^ Официальных определений нет, но в Шотландии более 790 прибрежных островов, а также многочисленные пресноводные острова, поэтому полный список Британских островов, вероятно, будет содержать от 1000 до 2000 записей. Haswell-Smith, Hamish (2004). Шотландские острова . Эдинбург: Canongate. ISBN 1-84195-454-3.[ нужен лучший источник ]
  5. ^ abc Постоянный комитет по географическим названиям (14 мая 2024 г.). «Топонимические рекомендации для Соединенного Королевства». gov.uk. Правительство Великобритании.
  6. ^ "О BOA". Британское олимпийское управление . Получено 28 февраля 2012 г.
  7. ^ Хотя статутное право, применяемое в Уэльсе, ещё больше отличается от действующего в Англии после передачи полномочий от правительства Великобритании Национальной ассамблее Уэльса , «Англия и Уэльс» остаются единой юрисдикцией.
  8. ^ "Great Britain", New Oxford American Dictionary : "Great Britain: England, Wales, and Scotland considerd as a unit. Название также часто используется в широком смысле для обозначения Соединенного Королевства."; "Countries within a country". Cabinet Office. 2003-01-10 . Получено 2010-06-19 .
  9. World and Its Peoples , Terrytown (NY): Marshall Cavendish, 2010, стр. 111, В большинстве видов спорта, за исключением футбола, Северная Ирландия участвует вместе с Республикой Ирландия в объединенной сборной Ирландии.
  10. ^ "Team GB". Британская олимпийская ассоциация. Архивировано 25 декабря 2018 г. на Wayback Machine . Получено 2 января 2011 г.
  11. ^ ab "Ирландцы и Великобритания в олимпийском споре". BBC Sport . 27 января 2004 г. Получено 1 января 2011 г.
  12. ^ ab "термин „Британия“ неофициально используется для обозначения Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии". Кабинет министров
  13. ^ "Guide to Government". Direct.gov.uk . HM Government. Архивировано из оригинала 14 июля 2007 года . Получено 2010-06-19 .; "Жизнь в Британии – 2000". Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала 2009-10-05 . Получено 2010-06-19 .
  14. ^ ab "Основные факты о Соединенном Королевстве". Directgov . Британское правительство. 3 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 3 октября 2012 г.«Британия» используется неформально, обычно подразумевая Соединенное Королевство.
  15. Британские архивы, ссылка в каталоге: CAB/129/32 (Меморандум премьер-министра Эттли Кабинету министров, прилагающий отчет рабочей группы); Подробно цитируется в Альтернативные названия Северной Ирландии .
  16. ^ «Изменения в адресах электронной почты» О переходе от big-endian к little-endian (Кафедра машиностроения, Университет Лидса)
  17. ^ "Наклейка на автомобиль Великобритании (теперь Соединенного Королевства)?" Департамент транспорта
  18. ^ Результаты переписи населения острова Джерси, стр. 9. 2011. Доступно 1 марта 2022 г.
  19. ^ "Страница часто задаваемых вопросов по Уэльсу". Wales.com. Архивировано из оригинала 2011-04-14 . Получено 2011-07-03 .
  20. ^ "Международный орган предоставил Уэльсу статус страны после ошибки княжества", WalesOnline , 1 августа 2011 г. , получено 4 мая 2016 г.
  21. BBC News (28 декабря 2001 г.). «День флага для патриотичных водителей» . Получено 22 октября 2007 г.
  22. ^ "Автомобильная наклейка GB будет заменена новой версией 'UK' | RAC Drive". www.rac.co.uk . Получено 10 июля 2021 г.
  23. Пресс-служба BBC. «BBC Страны и регионы».
  24. ^ BBC News (27.01.2004). "Ирландцы и Великобритания в олимпийской ссоре" . Получено 02.05.2013 .
  25. ^ CAIN: Демократический диалог: При всем уважении – плюрализм и паритет уважения (Доклад № 7) Тома Хеннесси и Робина Уилсона, Демократический диалог (1997)
  26. ^ "Что такое статус островитянина?". Штаты Гернси . 2013. Архивировано из оригинала 7 октября 2013 года . Получено 8 декабря 2017 года .; Джерси, Штаты. «Статус островитянина и ваше право жить и работать в Европе». www.gov.je . Архивировано из оригинала 8 декабря 2017 г. . Получено 8 декабря 2017 г. .
  27. ^ abcde Снайдер, Кристофер А. (2003). Британцы. Blackwell Publishing . ISBN 0-631-22260-X.
  28. ^ "Entry for Albion a 1911 Encyclopedia". Historymedren.about.com. 2010-06-14. Архивировано из оригинала 2008-07-23 . Получено 2010-06-19 .
  29. ^ ab греческий "... ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων καὶ Ἰέρνη, ...", транслитерация "... en toutoi ge men nesoi megistoi tynchanousin ousai dyo, Brettanikai legomenai, Albion kai Ierne, ..." , Аристотель или Псевдо-Аристотель . "О космосе, 393b12". О софистических опровержениях. О возникновении и исчезновении. О космосе . Перевод ES Forster; DJ Furley. William Heinemann, Гарвардский университет Нажимать.
  30. ^ abcde Donnchadh O Corrain (2001). RF Foster (ред.). Глава 1: Доисторическая и раннехристианская Ирландия. Oxford University Press. ISBN 0-19-280202-X. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  31. ^ "Самые ранние кельты в Европе". WalesPast. Архивировано из оригинала 2004-10-11 . Получено 2010-06-19 .
  32. Перевод Роземана, op.cit.
  33. Греческий текст «География» Птолемея, книги I–IV, стр. 59
  34. ^ "Британия на британских монетах". 24carat.co.uk .
  35. ^ Общий обзор Лотиана. Архивировано 25 сентября 2006 г. на Wayback Machine.
  36. Серия «Коллекционеры карт», выпуск 9, Круг коллекционеров карт, 1972.
  37. ^ Томас Кингстон Дерри, Майкл Г. Блейквей, Дж. Мюррей, Создание доиндустриальной Британии: жизнь и работа между эпохой Возрождения и промышленной революцией, 1969.; Филип Пэйтон, Создание современного Корнуолла: исторический опыт и сохранение «различий», Dyllansow Truran, 1992.
  38. ^ ab "Британия, № 2". Оксфордский словарь английского языка (3-е изд.). 2008. Получено 09.09.2020 .
  39. ^ Wild, Kate (21 февраля 2014 г.). "Английские выражения, придуманные во время Первой мировой войны". BBC Magazine . Получено 22 февраля 2014 г. После введения воинской повинности в 1916 г. различие между солдатами и гражданскими лицами стало менее четким, и лексика легко переходила от одной группы к другой. Так обстоит дело с ... Blighty . Урду -слова vilayat («обитаемая страна», в частности Европа или Британия) и vilayati («иностранный», или «британский, английский, европеец») были заимствованы британцами в 19 веке.... Но именно региональный вариант bilayati — переданный как Blighty на английском языке и означающий «Британия, Англия, дом» — действительно стал популярным в Британии. Хотя он впервые был использован во время англо-бурской войны, только во время Первой мировой войны Blighty широко распространился и приобрел новые значения.
  40. ^ "British". Collins English Dictionary . Получено 16 апреля 2014 г.
  41. ^ "Ирландский". Collins English Dictionary . Получено 16 апреля 2014 г.
  42. ^ "Британо-ирландское соглашение". Британо-ирландское. 12 декабря 2011 г. Получено 16 апреля 2014 г.
  43. ^ "На этом сайте термин "Британские острова" используется в разных значениях, включая значения, при которых Ирландия используется как вся Ирландия, а также одновременно используется термин "Британские острова и Ирландия", например: "Любой, кто использует GENUKI, должен помнить, что его название несколько вводит в заблуждение — на самом деле сайт охватывает Британские острова и Ирландию, а не только Соединенное Королевство, и поэтому включает информацию о Нормандских островах и острове Мэн, а также об Англии, Шотландии, Уэльсе и Ирландии". Архивировано 05.11.2007 на Wayback Machine ; "[1] [ постоянная неработающая ссылка ] Руководство по узкоколейным железным дорогам на Британских островах и в Ирландии, включающее линии Белфаста в разделе об Ирландии".
  44. ^ British Weather (часть первая) В этой статье BBC упоминается «небольшая страна , такая как Британские острова» по крайней мере в период с апреля 2004 года по январь 2007 года (проверено с помощью Wayback Machine по адресу https://web.archive.org. Последний доступ и проверка 01.01.07. Статья была изменена в феврале 2007 года и теперь гласит «небольшая территория , такая как Британские острова»; например, см. поисковые запросы Google на сайте BBC.
  45. ^ Марш, Дэвид (2010-05-11). «Снукер и география Британских островов». The Guardian . Лондон . Получено 2011-08-23 .
  46. ^ Тревор Монтегю (2009). От А до Я о Британии и Ирландии (серия от А до Я) . Little, Brown Book Group. стр. введение. ISBN 978-1-84744-087-7.
  47. ^ «Письменные ответы – Официальные термины» Архивировано 06.10.2012 в Wayback Machine , Dáil Éireann – Том 606 – 28 сентября 2005 г. В своем ответе министр иностранных дел Ирландии добавил, что «наши должностные лица в посольстве Ирландии в Лондоне продолжают следить за средствами массовой информации в Великобритании на предмет любого злоупотребления официальными терминами, изложенными в Конституции Ирландии и в законодательстве. К ним относятся название государства, президента, премьер-министра и другие».
  48. ^ "Новый атлас позволяет Ирландии сбросить оковы Британии" Представитель посольства Ирландии в Лондоне сказал: "Британские острова звучат как устаревшие, как будто мы все еще часть Империи. Мы независимы, мы не часть Британии, даже в географическом плане. Мы бы не рекомендовали его использовать. [ sic ]"
  49. ^ Имон Делани, 2001, Случайный дипломат: мои годы на ирландской дипломатической службе , New Island Books, Дублин, ISBN 1-902602-39-0 
  50. ^ Гелке, Адриан (2001). «Северная Ирландия и статус острова». В книге Джона МакГарри (ред.). Северная Ирландия и разделенный мир: североирландский конфликт и соглашение Страстной пятницы в сравнительной перспективе . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 231.
  51. ^ "Значение слова Британия в Кембриджском словаре английского языка". dictionary.cambridge.org .; "Определение слова Britain на английском языке по Оксфордским словарям". Oxford Dictionaries - English . Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 г.
  52. ^ ab "Определение и значение слова Британия". www.collinsdictionary.com . Словарь английского языка Collins.
  53. ^ "Британия - Определение для изучающих английский язык". learnersdictionary.com . Словарь Merriam-Webster's Learner's.
  54. ^ Бирч, Энтони Х. (2013). Британская система правления. Routledge. стр. 2. ISBN 9781134670567.
  55. ^ «Алфавитный контрольный список». BBC. 19 августа 2002 г. Многие люди в Северной Ирландии решительно возражают ... против идеи, что они живут в Великобритании.
  56. ^ "Алфавитный контрольный список". BBC News . BBC. Архивировано из оригинала 2018-07-17 . Получено 2018-06-20 .
  57. ^ "Места и люди". The Telegraph . 23 января 2018 г. Следует избегать названия Соединенное Королевство или сокращения UK... если только история не имеет особого отношения к Северной Ирландии, что делает использование слов "Британия" или "британский" неправильным.; "Style Guide" (PDF) . The Economist. 2005. стр. 38. отдавайте предпочтение простоте, а не точности, и используйте Britain вместо Great Britain или United Kingdom
  58. ^ «Руководство по топонимике для редакторов карт и других редакторов, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии». www.gov.uk. Правительство Великобритании.; "От А до Я - Руководство по стилю". www.gov.uk . Правительство Великобритании.
  59. ^ «Когда люди говорят Англия, они иногда имеют в виду Великобританию, иногда Соединенное Королевство, иногда Британские острова — но никогда Англию». — Джордж Майкс (1946), Как быть иностранцем , Penguin ISBN  0-582-41686-8 ; «На практике многие люди за пределами Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии неправильно используют слово «Англия», имея в виду Британию...» стр. 208 – Джин Роуз Фридман (1998), Свист в темноте: память и культура в военное время в Лондоне , University Press of Kentucky ISBN  0-8131-2076-4
  60. ^ Шарлотта Августа Снейд (1500). Рассказ или, скорее, правдивый рассказ об острове Англия. Camden Society . Получено 21 октября 2007 г. . остров Англия.
  61. ^ abc BBC News (1999-01-14). "Англичане: потерянное племя Европы" . Получено 2007-10-21 .
  62. ^ "Изучайте английский язык в Эдинбурге, Англия". ESL Language Studies . Архивировано из оригинала 2007-01-19 . Получено 2007-10-21 .
  63. Англия ожидает, что каждый человек выполнит свой долг — Горацио Нельсон, послание британскому флоту 1805 г.; «Английский премьер-министр. Возведение г-на Дизраэли в звание пэра» (PDF) . New York Times . 12 августа 1876 г. Получено 21 октября 2007 г.; «Более формальное использование выражений «Великобритания и Ирландия» и разговорное использование выражений «Старая Англия» и «дух старой Англии» в этом описании является свидетельством процесса формирования национальной идентичности...» стр. 99 — Маргарет Линкольн (1946), Представляя Королевский флот: британская морская мощь, 1750–1815 гг. , Ashgate Publishing ISBN  0-7546-0830-1
  64. ^ Клавдий Птолемей (1898). «Ἕκθεσις τῶν κατὰ παράλληλον ἰδιωμάτων: κβ', κε'» (PDF) . В Хейберге, Дж. Л. (ред.). Клавдия Птолемея Opera quae exstant omnia . Том. 1 Синтаксис Математика. Лейпциг: в эдибусе Б. Г. Теубнери. стр. 112–113.
  65. Филип Фримен, Ирландия и классический мир , Издательство Техасского университета, 2001 г.
  66. ^ "Глоссарий терминов, связанных с конфликтом". Веб-сервис CAIN . Университет Ольстера . Получено 12 января 2017 г.
  67. ^ Дэвис, Джон (1994). История Уэльса . Лондон: Penguin. стр. 69. ISBN 0-14-014581-8.
  68. ^ Tír-Eóluíocht na h-Éireann (перевод Тойрдхилбхача О Райтбхарта из «Общей и региональной географии Ирландии» Макмиллана Т. Дж. Данна), Управление государственных публикаций, Дублин

    Они - это человек, находящийся на х-ойле, и х-ойл на х-Ойле, Бреатайнеача, или таоб, Тиар-Туаид, де'н Эораип . Tá siad tuairim a's ar chúig mhíle Oileán ar fad ann. (Oileanradh an t-ainm a bheirtear ar áit ar bith i na bhfuil a lan Oileán agus iad i n-aice a chéile mar seo.) Éire agus an Bhreatain Mhór (Sasain, an Bhreatain Bheag, agus Alba) и dá Oileán - это мое де-на-х-Ойлен Бхреятайнеча.

    Ирландия — один из островов, которые называются Британскими островами и которые находятся на северо-западной стороне Европы. Считается, что там всего пять тысяч островов. (Архипелаг — это название места, в котором много островов, расположенных рядом друг с другом, как эти.) Ирландия и Великобритания (Англия, Уэльс и Шотландия) — два крупнейших острова Британских островов.

  69. ^ Патрик С. Диннин, Foclóir Gaeilge Béarla, ирландско-английский словарь , Дублин, 1927 г.
  70. ^ "Британские острова". téarma.ie – Словарь ирландских терминов . Форас на Гайлге и Дублинский городской университет . Проверено 18 ноября 2016 г.

Внешние ссылки