stringtranslate.com

Притчи Иисуса

Притча о блудном сыне Киры Гверчино , 1651 г.

Притчи Иисуса встречаются в синоптических Евангелиях и некоторых неканонических Евангелиях . Они составляют примерно треть его записанных учений. Христиане уделяют большое внимание этим притчам , которые они обычно считают словами Иисуса . [1] [2]

Притчи Иисуса кажутся простыми и запоминающимися историями, часто с образами, и все они преподают урок повседневной жизни. Ученые отметили, что хотя эти притчи кажутся простыми, сообщения, которые они передают, глубоки и занимают центральное место в учении Иисуса. Христианские авторы рассматривают их не как простые подобия, которые служат целям иллюстрации, а как внутренние аналогии , в которых природа становится свидетелем духовного мира . [3]

Многие из притч Иисуса относятся к простым повседневным вещам, например, женщина, пекущая хлеб ( притча о закваске ), мужчина, стучащийся ночью в дверь соседа ( притча о друге ночью ), или последствия ограбления на обочине дороги ( притча о добром самаритянине ); однако они затрагивают важные религиозные темы, такие как рост Царства Божьего , важность молитвы и значение любви .

В западной цивилизации эти притчи стали прототипом термина «притча» , а в современную эпоху, даже среди тех, кто мало знает Библию , притчи Иисуса остаются одними из самых известных историй в мире. [4]

Корни и источники

Как перевод еврейского слова מָשָׁל ‎ , mashal , слово притча также может относиться к загадке. Во все времена своей истории евреи были знакомы с обучением посредством притч , и ряд притч также существует в Ветхом Завете . [5] Таким образом, использование притч Иисусом было естественным методом обучения, который вписывался в традицию его времени. [6] Епископ Том Райт замечает, что его притчи похожи на сны, рассказанные в Ветхом Завете, которые представлены «в поисках значений». [7] Притчи Иисуса цитировались, преподавались и обсуждались с самого начала христианства .

Природа притч

Притчи являются одной из многих литературных форм в Библии, но особенно часто встречаются в Евангелиях Нового Завета. Притчи обычно считаются короткими историями, такими как « Добрый самаритянин» , и отличаются от метафорических утверждений, таких как «Вы — соль земли». Истинная притча может рассматриваться как расширенное сравнение. [8] Адольф Юлихер рассматривал притчи как расширенные метафоры с образной частью ( Bildhälfte ), частью реальности ( Sachhälfte ) и точкой сравнения ( tertium comparationis ) между образной частью и частью реальности. [9] Например, следующая притча в Евангелии от Луки 7:31–32 иллюстрирует подход Юлихера к притчам:

С чем же сравню я людей этого поколения, и каковы они? Они подобны детям, которые сидят на рыночной площади и говорят друг другу: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы причитали, и вы не плакали». [10]

Хотя некоторые полагают, что притчи по сути являются развернутыми аллегориями , другие решительно утверждают обратное. [11] Доктор Кеннет Боа утверждает, что «Притчи — это развернутые фигуры сравнения, которые часто используют короткие истории, чтобы научить истине или ответить на вопрос. Хотя история в притче не является исторической, она правдива по отношению к жизни, а не сказка. Как форма устной литературы, притча использует реалистичные ситуации, но эффективно использует воображение... Некоторые из притч [Христа] были предназначены для того, чтобы раскрыть тайны тем, кто внутри, и скрыть истину тем, кто снаружи, кто не хотел слышать». [12]

Канонические евангелия

Три синоптических евангелия содержат притчи Иисуса. Растет число ученых, которые также находят притчи в Евангелии от Иоанна , например, небольшие истории о Добром Пастыре (Иоанна 10:1–5) или о роженице (Иоанна 16:21). [a] В остальном Иоанн включает аллегории , но не притчи. Несколько авторов, таких как Барбара Рид, Арланд Халтгрен или Дональд Григгс, отмечают, что «притчи заметно отсутствуют в Евангелии от Иоанна». [13] [14] [15] [b]

Уильям Барри утверждает в Католической энциклопедии (1913): «В Евангелии от Иоанна нет притч. В Синоптических Евангелиях  [...] мы насчитываем тридцать три притчи; но некоторые увеличили это число даже до шестидесяти, включив в него пословичные выражения». [16] Евангелие от Луки содержит как наибольшее общее количество притч (24), так и восемнадцать уникальных притч; Евангелие от Матфея содержит 23 притчи, из которых одиннадцать уникальны; а Евангелие от Марка содержит восемь притч, из которых две уникальны.

В «Гармонии Евангелий » Кокс и Изли приводят евангельскую гармонию притч, основанную на следующих числах: только в Евангелии от Матфея: 11; только в Евангелии от Марка: 2; только в Евангелии от Луки: 18; Матфей и Лука: 4; Матфей, ​​Марк и Лука: 6. Они не приводят притч для Евангелия от Иоанна. [17]

Другие документы

Притчи, приписываемые Иисусу, встречаются и в других документах, помимо Библии. Некоторые из них перекрывают притчи в канонических евангелиях, а некоторые не являются частью Библии. Неканоническое Евангелие от Фомы содержит до пятнадцати притч, одиннадцать из которых имеют параллели в четырех канонических Евангелиях . У неизвестного автора Евангелия от Фомы не было специального слова для «притчи», что затрудняет определение того, что он считал притчей. [18] [c] Уникальными для Фомы являются Притча об убийце и Притча о пустом кувшине .

Неканонический Апокриф Иакова также содержит три уникальные притчи, приписываемые Иисусу. [19] Они известны как «Притча о колосе», «Притча о пшеничном зерне» и «Притча о побеге финиковой пальмы». [20]

Гипотетический документ Q рассматривается как источник некоторых притч в Евангелиях от Матфея, Луки и Фомы. [21]

Цель и мотив

В Евангелии от Матфея (13:10–17) Иисус дает ответ на вопрос об использовании им притч: [22]

Тогда ученики Его спросили Его, что значит эта притча. Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а другим говорю притчами, так что они смотря не видят, и слушая не разумеют.

Хотя Марк 4:33–34 [24] и Матфей 13:34–35 [25] могут предполагать, что Иисус говорил притчами только с «толпами», в то время как наедине объяснял все своим ученикам, некоторые современные ученые не поддерживают аргумент о частных объяснениях и предполагают, что Иисус использовал притчи как метод обучения. [26] Дуайт Пентекост предполагает, что, учитывая, что Иисус часто проповедовал смешанной аудитории верующих и неверующих, он использовал притчи, чтобы открыть истину одним, но скрыть ее от других. [1]

Англиканский епископ Монреаля Эштон Оксенден предполагает, что Иисус построил свои притчи на основе своего божественного знания о том, как можно научить человека:

Это был способ обучения, который наш благословенный Господь, казалось, находил особое удовольствие в использовании. И мы можем быть совершенно уверены, что, поскольку «Он знал, что в человеке» лучше, чем мы, Он не учил бы притчами, если бы не чувствовал, что это был вид обучения, наиболее соответствующий нашим потребностям.

—  Оксенден 1864, стр. 1

В XIX веке Лиско и Фейрберн утверждали, что в притчах Иисуса «образ, заимствованный из видимого мира, сопровождается истиной из невидимого (духовного) мира» и что притчи Иисуса — это не «простые подобия, служащие цели иллюстрации, но внутренние аналогии, где природа становится свидетелем духовного мира» [3] .

Аналогично, в 20 веке, называя притчу «земной историей с небесным смыслом», [27] Уильям Баркли утверждает, что притчи Иисуса используют знакомые примеры, чтобы вести умы людей к небесным концепциям. Он предполагает, что Иисус не создавал свои притчи просто как аналогии, но основывался на «внутреннем сродстве между естественным и духовным порядком». [27]

Темы

Ряд притч, которые соседствуют в одном или нескольких Евангелиях, имеют схожие темы. Притча о закваске следует за притчей о горчичном зерне у Матфея и Луки и разделяет тему Царства Небесного, растущего из малых начал. [28] Притча о скрытом сокровище и притча о жемчужине образуют пару, иллюстрирующую великую ценность Царства Небесного и необходимость действия для его достижения. [29]

Притчи о потерянной овце , потерянной монете и блудном сыне образуют трио в Евангелии от Луки, посвященное утрате и искуплению. [30]

Притча о верном слуге и притча о десяти девах , расположенные рядом у Матфея, подразумевают ожидание жениха и несут эсхатологическую тему подготовки к дню расплаты. [31] Притча о плевелах [32] , притча о богатом глупце [33] , притча о распускающейся смоковнице [34] и притча о бесплодной смоковнице [35] также имеют эсхатологические темы.

Другие притчи стоят особняком, например , притча о непрощающем слуге , посвященная прощению; [36] притча о добром самаритянине , посвященная практической любви; [37] и притча о друге ночью , посвященная настойчивости в молитве. [38]

Царство Небесное: слышание, поиск и рост

Потеря и искупление

Любовь и прощение

Молитва

Эсхатология

Другие притчи

Искусство

Изображение Притчи о десяти девах на витраже в шотландской церкви в Мельбурне.

Из тридцати или около того притч в канонических Евангелиях четыре были показаны в средневековом искусстве почти в ущерб другим, но не смешаны с повествовательными сценами жизни Христа . Это были: Десять дев , Богач и Лазарь , Блудный сын и Добрый самаритянин . [39] Художники, известные изображением притч, включают Мартина Шонгауэра, Питера Старшего Брейгаля и Альбрехта Дюрера. Работники в винограднике также появляются в работах раннего Средневековья . С эпохи Возрождения число показанных немного увеличилось, и различные сцены Блудного сына стали явными фаворитами, а Добрый самаритянин также популярен. Альбрехт Дюрер создал знаменитую гравюру « Блудный сын среди свиней» (1496), популярный сюжет в эпоху Северного Возрождения , и Рембрандт изображал эту историю несколько раз, хотя по крайней мере одна из его работ, «Блудный сын в таверне» , портрет его самого в роли Сына, пирующего с женой, похожа на изображения многих художников, на способ возвеличивания жанровой сцены в таверне. Его поздняя работа «Возвращение блудного сына» ( Государственный Эрмитаж , Санкт-Петербург ) является одной из его самых популярных работ. В 1857 году братья Далциель заказали Джону Эверетту Милле иллюстрировать притчи, и эта работа была опубликована в 1864 году в Лондоне. [40]

Поэзия и гимны

Помимо изображения в искусстве и обсуждения в прозе, ряд притч вдохновляют религиозную поэзию и гимны . Например, гимн «Девяносто и девять» Элизабет К. Клефан (1868) вдохновлен притчей о заблудшей овце :

Их было девяносто девять, что безопасно лежали
Под защитой стада.
Но один был на холмах вдали,
Вдали от золотых ворот.
Вдали от гор диких и голых.
Вдали от заботы нежного Пастыря.
Вдали от заботы нежного Пастыря.

—  Клефан 1910

Аналогичным образом, «Моя надежда построена» ( Эдвард Моут , ок.  1834 ) вдохновлена ​​притчей о мудрых и неразумных строителях , а «Как добр добрый самаритянин» ( Джон Ньютон , ок.  1779 ) вдохновлена ​​притчей о добром самаритянине .

Гармония притч

Образец евангельской гармонии для притч, основанный на списке ключевых эпизодов в канонических Евангелиях , представлен в таблице ниже. Для обеспечения последовательности эта таблица автоматически подвыбрана из основной таблицы гармонии в статье Евангельская гармония , основанной на списке ключевых эпизодов в канонических Евангелиях . Обычно с Евангелием от Иоанна не связаны притчи , только аллегории. [17]

Параллели вне канонических евангелий

Ряд притч имеют параллели в неканонических евангелиях, Дидахе и посланиях апостольских отцов . Однако, учитывая, что неканонические евангелия, как правило, не имеют временной последовательности, эта таблица не является евангельской гармонией .

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ См., например, Циммерманн 2015, стр. 333–360; см. German-For-Neutestamentler-BLOG «Виноградная лоза и ветви» Дэвида Трайона, как и другие на протяжении всей истории, включая Кальвина 1847, стр. 106
  2. Барри 1911 утверждает: «В Евангелии от Иоанна нет притч», а фон Хюгель 1911 утверждает: «Здесь учение Иисуса не содержит притч, а содержит только три аллегории; синоптики представляют его как насквозь параболическое».
  3. Фактическое количество притч в Фоме непостоянно. Джон Доминик Кроссан насчитал 15, Рон Кэмерон 14, а Бернард Брэндон Скотт 13. См. также Crossan 1992 и Cameron 1986

Цитаты

  1. ^ ab Pentecost 1998, стр. 10.
  2. ^ Осборн 1993, стр. 98.
  3. ^ ab Lisco 1846, стр. 9–10.
  4. ^ Баркли 1999, стр. 9.
  5. Бахер 1905, стр. 512–514.
  6. ^ Перкинс 2007, стр. 105.
  7. ^ Райт, Т. (2001), Марк для всех , Общество содействия христианскому знанию , стр. 42
  8. ^ Бломберг 2009.
  9. ^ Юлихер 1888.
  10. ^ «Луки 7:31–32 NKJV - И сказал Господь: «Чтобы…». Biblia . Получено 20.01.2022 .
  11. ^ Куликовский, Эндрю С. «Толкование притч, аллегорий и типов». Библейская герменевтика . Получено 25 сентября 2015 г.
  12. ^ Боа, Кеннет. «Литературные формы в Библии». Библия . Получено 25 сентября 2015 г.
  13. ^ Рид 2001, стр. 3.
  14. ^ Халтгрен 2000, стр. 2.
  15. ^ Григгс 2003, стр. 52.
  16. Барри 1911.
  17. ^ ab Cox & Easley 2006, стр. 348.
  18. Скотт 1989, стр. 33–34.
  19. ^ Кестер 2013, стр. 196–200.
  20. Кэмерон 2004, стр. 8–30.
  21. ^ Тайссен и Мерц 1998, стр. 339.
  22. Матфея 13:10–17, Марка 4:10–12, Луки 8:9–10
  23. ^ Луки 8:9–10
  24. Марка 4:33–34
  25. Матфея 13:34–35
  26. ^ Харрис 2003.
  27. ^ ab Barclay 1999, стр. 12.
  28. ^ Уизерингтон 1987, стр. 40–41.
  29. ^ Нолланд 2005, стр. 565–566.
  30. ^ Лонгенекер 2000, стр. 201–204.
  31. Франция 1985, стр. 348–352.
  32. Франция 1985, стр. 225.
  33. Перди 1985, стр. 41–43.
  34. Скотт 1989, стр. 338–340.
  35. Джонс 1999, стр. 123–133.
  36. ^ Кинер 1999, стр. 456.
  37. Грин 1997, стр. 432.
  38. Маршалл 1978, стр. 462–465.
  39. Mâle 1972, стр. 195.
  40. Милле 1975.
  41. Матфея 7:24–27
  42. Луки 6:46–49
  43. Матфея 9:16–17
  44. Марка 2:21–22
  45. Луки 5:37–39
  46. Матфея 12:29
  47. ^ Марк 3:27
  48. Лука 11:21–22
  49. Луки 7:41–43
  50. Матфея 13:3–9
  51. Марка 4:3–9
  52. ^ Луки 8:5–8
  53. Матфея 5:14–15
  54. Марка 4:21–25
  55. Луки 8:16–18
  56. Марка 4:26–29
  57. Матфея 13:24–30
  58. Луки 10:25–37
  59. ^ Лука 11:5–8
  60. Луки 12:16–21
  61. Луки 13:6–9
  62. Матфея 13:31–32
  63. Марка 4:30–32
  64. Лука 13:18–19
  65. ^ Матфея 13:33
  66. Луки 13:20–21
  67. ^ Матфея 13:44
  68. Матфея 13:45–46
  69. Матфея 13:47–50
  70. Луки 14:7–14
  71. Луки 14:28–33
  72. Матфея 18:10–14
  73. ^ Луки 15:4–6
  74. Матфея 18:23–35
  75. ^ Лука 15:8–9
  76. Луки 15:11–32
  77. Луки 16:1–13
  78. Луки 16:19–31
  79. Луки 17:7–10
  80. ^ Лука 18:1–8
  81. Лука 18:9–14
  82. Матфея 20:1–16
  83. Матфея 21:28–32
  84. Матфея 21:33–41
  85. Марка 12:1–9
  86. Луки 20:9–16
  87. Матфея 22:1–14
  88. Лука 14:15–24
  89. Матфея 24:32–35
  90. Марка 13:28–31
  91. Луки 21:29–33
  92. Матфея 24:42–51
  93. Марка 13:34–37
  94. Лука 12:35–48
  95. Матфея 25:1–13
  96. Матфея 25:14–30
  97. Лука 19:12–27
  98. Матфея 25:31–46
  99. Фанк, Скотт и Баттс 1988, стр. 74–75.
  100. Трокмортон 1992, стр. xxx–xxxi.
  101. ^ Халтгрен 2000.
  102. Матфея 12:29
  103. ^ Марк 3:27
  104. Лука 11:21–22
  105. Матфея 13:1–23
  106. Марка 4:1–25
  107. ^ Луки 8:4–18
  108. Марка 4:26–29
  109. Матфея 13:24–30
  110. Луки 12:16–21
  111. Матфея 13:31–32
  112. Марка 4:30–32
  113. Лука 13:18–19
  114. ^ Матфея 13:33
  115. Луки 13:20–21
  116. ^ Матфея 13:44
  117. ^ Матфея 13:45
  118. Матфея 13:47–53
  119. Матфея 18:12–14
  120. Лука 15:01–7
  121. Матфея 21:33–46
  122. Марка 12:1–12
  123. Луки 20:9–19
  124. Матфея 22:1–14
  125. Лука 14:15–24
  126. Матфея 24:42–51
  127. Марка 13:33–37
  128. Лука 12:35–48
  129. Матфея 25:14–30
  130. Лука 19:13–24

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки