Контактный язык из взаимопонятных диалектов одного и того же языка.
Несмотря на разные диалекты, койнеизация в Древней Греции позволила различным греческим политическим образованиям поддерживать торговые и дипломатические отношения.
В лингвистике койне или койне язык или диалект (произносится / ˈkɔɪ n eɪ / ; от древнегреческого κοινή «общий») — стандартный или распространённый диалект , возникший в результате контакта, смешения, а зачастую и упрощения языков . две или более взаимопонятные разновидности одного и того же языка. [1] [2]
Поскольку говорящие уже понимали друг друга до появления койне, процесс койнеизации не так радикален, как пиджинизация и креолизация . В отличие от пиджинизации и креолизации, койнеизация часто не связана с престижным диалектом .
Обычное влияние между соседними диалектами не считается койнеизацией. Разновидность койне возникает как новая разговорная разновидность в дополнение к исходным диалектам. Он не меняет ни одного существующего диалекта, что отличает койнеизацию от нормальной эволюции диалектов. [3]
Термин койне , означающий «общий» на греческом языке, впервые использовался для обозначения формы греческого языка , использовавшейся в качестве лингва-франка в эллинистический и римский периоды. [4] Он возник как смешанный разговорный язык среди простых людей в Пирее , морском порту Афин , который был населен греками из разных частей Средиземноморья . [5] [6]
Койнеизация порождает новые диалектные разновидности в результате контакта между носителями взаимопонятных разновидностей этого языка . Койнеизация представляет собой частный случай диалектного контакта и обычно происходит в новых поселениях , куда мигрировали люди из разных частей единого языкового ареала. Для завершения койнеизации обычно требуется два или три поколения, но это может быть достижимо в течение первого поколения. [7]
Языковые вариации являются систематическими, поскольку они могут быть связаны с социальными различиями внутри сообщества, такими как класс и пол . Можно показать, что изменения происходят в определенных социальных группах, основанных на этих разделениях. Однако ряд лингвистов недавно заявили, что изменение языка зависит от человека. [8] [9]
Типы
Лингвист Пол Керсвилл выделяет два типа койне: региональные и иммигрантские: [10]
Региональный койне образуется, когда сильный региональный диалект вступает в контакт с диалектами носителей, переезжающих в регион. Часто использование койне распространяется за пределы региона, в котором оно образовалось. Первоначальное койне региональной разновидности было основано на аттическом греческом диалекте, который претерпел процесс койнеизации, когда вступил в контакт с другими греческими диалектами, на которых говорили в афинском морском порту Пирей . В конечном итоге он стал лингва-франка эллинистического мира.
Иммигрантский койне — это новый диалект, который формируется в сообществе, населенном иммигрантами, говорящими на двух или более взаимопонятных диалектах одного и того же языка. В конце 19-го и начале 20-го веков носители различных диалектов хинди были призваны в качестве наемных рабочих по всему колониальному миру. Носители диалектов объединились в разных пропорциях и в разных условиях и разработали своеобразные койне на хинди. Эти диалекты хинди/ бходжпури встречаются на Фиджи , Гайане , Маврикии , Южной Африке , Суринаме , Тринидаде и Тобаго .
Койнеизация
Керсвилл также исследовал норвежские диалекты , возникшие в двух городах вокруг металлургических заводов, построенных в середине 20 века в начале Сёрфьордского ответвления Хардангер -фьорда . Оба города, Одда и Тисседал , привлекали мигрантов из разных уголков Норвегии. Рабочие в Одде прибыли преимущественно (86%) из западной Норвегии . В Тюсседале только около трети прибыло из западной Норвегии, еще треть - из восточной Норвегии , а еще треть - из других частей страны. Таким образом, диалекты, возникшие в обоих городах, сильно отличались друг от друга. [11]
Питер Траджилл видит три процесса, происходящих во время того, что Местри называет периодом приспособления: смешивание, выравнивание и упрощение. Процессы выравнивания и упрощения зависят от широкого спектра факторов, включая относительный престиж участвующих диалектов, социально-политические контексты, в которых развивается новый диалект, и индивидуальные сети взрослых, участвующих в процессе аккомодации. Кроме того, и Трудгилл, и Местри также комментируют процесс перераспределения, при котором черты, сохранившиеся от участвующих диалектов, приобретают новые значения или функции внутри нового диалекта. [12]
Траджилл постулирует модель развития койне, состоящую из нескольких поколений. В первом (иммигрантском) поколении носители диалектов смешиваются, и происходит некоторое выравнивание. Первое поколение носителей языка продолжает процесс выравнивания. Однако в тех случаях, которые Трудгилл смог задокументировать (например, первое поколение носителей норвежского диалекта Тисседал и Одда), речь этого поколения все еще отражала значительную вариативность в использовании маркированных форм как между носителями, так и в репертуаре носителей языка. отдельные ораторы.
Именно третье поколение фокусирует вариации и стабилизирует диалект. Траджилл допускает случаи, когда фокусировка происходит в первом поколении носителей языка, а также случаи, которые могут иметь место только в четвертом или даже более поздних поколениях. Диалект в его зарождающемся состоянии, состоянии, характеризующемся разнородностью форм, Траджилл называет интердиалектом, а в других диалектных исследованиях часто называет интеръязыком. [13]
На гуаньхуа говорили при королевских дворах династий Мин и Цин , на основе множества северных мандаринских диалектов, которые позже превратились в современный мандаринский китайский язык [17].
^ Сигел, Джефф (2001). «Формирование койне и креольский генезис». Креолизация и контакт . Издательская компания Джона Бенджамина. п. 175. ИСБН 978-90-272-9771-6.
^
Например: Кэмпбелл, Джон Хоуленд; Шопф, Дж. Уильям , ред. (1994). Творческая эволюция. Серия наук о жизни. Автор: Калифорнийский университет, Лос-Анджелес. ИГПП Центр изучения эволюции и происхождения жизни. Джонс и Бартлетт Обучение. п. 81. ИСБН 9780867209617. Проверено 20 апреля 2014 г. [...] дети родителей, говорящих на пиджине, сталкиваются с большой проблемой, поскольку пиджины настолько рудиментарны и невыразительны, что плохо способны выражать нюансы всей гаммы человеческих эмоций и жизненных ситуаций. Первое поколение таких детей спонтанно превращает пиджин в более сложный язык, называемый креольским. [...] [T] Эволюция пиджина в креольский язык бессознательна и спонтанна.
^ Сигел, 1985, стр.358; Бубеник, 1993, Диалектный контакт и койнеизация: на примере эллинистического греческого языка.
^ Томсон, 1960, стр.34, цитируется по Сигелу, 1985, стр.358.
^ Томсон, 1960, Греческий язык. Кембридж: В. Хеффер и сыновья.
^ Лабов (1972), Социолингвистические модели. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
^ Дж. Милрой, 1992, Лингвистические вариации и изменения. Оксфорд: Блэквелл
^ Крофт, 2000, Объяснение изменения языка: эволюционный подход. Харлоу: Лонгман.
^ Маквортер (1998)
^ Арендс, Муйскен и Смит (1995)
^ «Структура креольского языка и пиджина в межлингвистической перспективе | Резюме» .
^ Уордхау (2002: 56–57)
^ Керсвилл, П. (2002). Койнеизация и размещение. В Дж. К. Чемберсе, П. Трудгилле и Н. Шиллинг-Эстесе (ред.), Справочнике языковых вариаций и изменений (стр. 669–702). Оксфорд: Блэквелл.
^ Квак, Чунг-гу (2007). «Данные и исследования корейского диалекта в Центральной Азии» (PDF) . Гуманитарный журнал (на корейском языке). 85 : 231–272 – через Гуманитарный институт.{{cite journal}}: Внешняя ссылка |via=( помощь )
^ Одишо, Эдвард: Звуковая система современного ассирийского (неоарамейского) языка - Вайсбаден, Харрассовиц, 1988
^ Коблин, В. Саут (2000a), «Краткая история китайского языка», Журнал Американского восточного общества, 120 (4): 537–552, doi: 10.2307/606615, JSTOR 606615.
Источники
Найдите койне в Викисловаре, бесплатном словаре.
Британия, Д; Трудгилл, Питер (1999), «Миграция, формирование нового диалекта и социолингвистическая рефункционализация: перераспределение как результат диалектного контакта», Труды Филологического общества , 97 (2): 245–256, doi : 10.1111/1467-968x .00050
Керсвилл, П., «Койнеизация и приспособление» (PDF) , в Трудгилле, Питер; Шиллинг-Эстес, Н. (ред.), Справочник по языковым вариациям и изменениям , Оксфорд: Blackwell Publishing, стр. 669–702.
Маквортер, Джон Х. (1998), «Определение креольского прототипа: подтверждение типологического класса», Language , 74 (4): 788–818, doi : 10.2307/417003, JSTOR 417003
Местри, Р. (2001), «Койнес», в Местри, Р. (редактор), Краткая энциклопедия социолингвистики , Амстердам: Elsevier, стр. 485–489.
Сигел, Джефф (1985), «Койны и койнеизация», Language in Society , 14 (3): 357–378, doi : 10.1017/s0047404500011313, S2CID 12830293
Трудгилл, Питер (1986), Диалекты в контакте , Оксфорд: Blackwell Publishing.
Вайнрайх, Уриэль (1953). Языки в контакте: выводы и проблемы. ISBN 9783110802177.