stringtranslate.com

вьетнамцы

Вьетнамский народ ( вьетнамский : người Việt, букв. « Люди Вьет » или « Люди Вьет » ) или народ Кинь ( вьетнамский : người Kinh, букв. «жители мегаполиса»), также известные как вьетнамцы [67] или вьетыэтническая группа в Юго-Восточной Азии , проживающая на территории современного Северного Вьетнама и Южного Китая и говорящая на вьетнамском языке , наиболее распространённом из австроазиатских языков .

Вьетнамские киньхи составляют всего 85,32% населения Вьетнама по переписи 2019 года и официально обозначены и признаны как киньхи ( người Kinh ), чтобы отличать их от других групп меньшинств, проживающих в стране, таких как хмонги , чамы или мыонги . Вьетнамцы являются одной из четырех основных групп вьетнамцев во Вьетнаме, другие — мыонги , тхо и чут . Они связаны с народом гин , этническим меньшинством в Китае.

Терминология

По словам Чёрчмена (2010), все эндонимы и экзонимы, относящиеся к вьетнамцам, такие как Viet (связанный с древнекитайским географическим воображением), Kinh (связанный со средневековым административным обозначением) или Keeu и Kæw (происходящие от Jiāo交, древнекитайского топонима для Северного Вьетнама, древнекитайского *kraw ) у народов, говорящих на языке кра-дай , связаны с политическими структурами или имеют общее происхождение в древнекитайском географическом представлении. Большую часть времени австроазиатскоязычные предки современных Kinh под одним правителем могли принять для себя похожее или идентичное социальное самоназвание, присущее современному вьетнамскому местоимению первого лица ta (нас, мы, я), чтобы отличать себя от других групп. В более старом разговорном употреблении ta соответствовало «нашему» в противоположность «ихнему», а в колониальное время это были « nước ta » (наша страна) и « tiếng ta » (наш язык) в отличие от « nước tây » (западные страны) и « tiếng tây » (западные языки). [68]

Вьетнам

Термин «Вьет» (Юэ) ( кит .; пиньинь : Yuè ; кантон. Йель : Yuht ; Уэйд-Джайлс : Yüeh 4 ; вьетн .: Việt ) в раннем среднекитайском языке впервые был записан с использованием логографа «戉» для топора (омофон) в надписях на гадательных костях и бронзе поздней династии Шан ( ок.  1200 г. до н. э.), а позднее как «越». [69] В то время он относился к народу или вождю к северо-западу от Шан. [70] [71] В начале 8-го века до н. э. племя на среднем течении Янцзы называлось Янъюэ , термин позже использовался для народов, живших южнее. [70] Между 7 и 4 веками до н. э. термин «Юэ/Вьет» относился к государству Юэ в нижнем бассейне Янцзы и его народу. [69] [70] С 3 века до н. э. этот термин использовался для некитайского населения южного и юго-западного Китая и северного Вьетнама, с конкретными этническими группами, называемыми Миньюэ , Оуюэ (вьетнамский: Âu Việt ), Лоюэ (вьетнамский: Lạc Việt ) и т. д., вместе называемыми Байюэ (Bách Việt, китайский :百越; пиньинь : Bǎiyuè ; кантонский Йельский : Baak Yuet ; вьетнамский : Bách Việt ; букв. «Сто Юэ/Вьет»; ). [69] [70] Термин Байюэ/Бач Вьет впервые появился в книге Люйши Чуньцю , составленной около 239 г. до н. э. [72] [73] К XVII и XVIII векам нашей эры образованные вьетнамцы называли себя người Việt 𠊛越 (вьетнамцы) или người Nam 𠊛南 (южные люди). [74]

Нгои Вьет 𠊛越 (вьетнамцы), написанные здесь, в книге, 大南國史演歌 Đại Nam quốc sử diễn ca

Кинь

Начиная с 10-го и 11-го веков, ветвь вьет-мыонг (северовьетского языка) с влиянием гипотетического китайского диалекта в северном Вьетнаме, названного аннамским среднекитайским, начала превращаться в то, что сейчас является вьетнамским языком . [75] [76] [77] Его носители называли себя людьми «Кинь», что означает людей «метрополии», сосредоточенной вокруг дельты Красной реки со столицей в Ханое . Историческое и современное писание чу-ном классически использует ханьский иероглиф «京», произносимый как «Цзин» на мандаринском наречии, и «Кинь» с китайско-вьетнамским произношением. Другие варианты протовьет-мыонгов были вытеснены с низин племенем кинь и к XIII веку были названы трай (寨, мандарин: Zhài ), или «народом форпоста». Они стали современным народом мыонгов . [78] По мнению Виктора Либермана, нгфой кинь ( Chữ Nôm : 𠊛京) может быть термином колониальной эпохи для обозначения носителей вьетнамского языка, вставленным анахронично в переводы доколониальных документов, но литература об этническом формировании XVIII века отсутствует. [74]

История

Происхождение и предыстория

Предшественники этнических вьетнамцев произошли от подгруппы протоавстроазиатов , которые, как полагают, возникли вокруг современных границ южного Китая, либо вокруг Юньнани , Линнани или реки Янцзы , а также материковой части Юго-Восточной Азии . Эти протоавстроазиаты также разделились на носителей монского языка, которые поселились дальше на запад, и носителей кхмерского языка , которые мигрировали дальше на юг. Мунда северо-восточной Индии были еще одной подгруппой протоавстроазиатов, которые, вероятно, разошлись раньше, чем вышеупомянутые группы, учитывая языковую дистанцию ​​в базовом словарном запасе языков. Большинство археологов, лингвистов и других специалистов, таких как синологи и эксперты по сельскохозяйственным культурам, считают, что они прибыли не позднее 2000 г. до н. э., принеся с собой практику речного земледелия и, в частности, выращивание мокрого риса. [79] [80] [81] [82] Некоторые лингвисты (Джеймс Чемберлен, Иоахим Шлизингер) предположили, что говорящие на вьетском языке люди мигрировали из северо-центрального региона Вьетнама в дельту Красной реки , которая изначально была заселена носителями языка тай . [83] [84] [85] [86] Однако Майкл Черчман не нашел никаких записей о перемещениях населения в Цзяочжи (сосредоточенном вокруг дельты Красной реки) в китайских источниках, что указывает на то, что довольно стабильная популяция говорящих на австроазиатских языках, предков современных вьетнамцев, населяла дельту в периоды Хань - Тан . [87] Другие [ кто? ] предположили, что северный Вьетнам и южный Китай никогда не были однородными с точки зрения этнической принадлежности и языков, а были заселены людьми , которые разделяли схожие обычаи. Эти древние племена не имели какой-либо определенной этнической границы и не могли быть описаны как «вьетнамцы» (Кинь) в каком-либо удовлетворительном смысле. [88] Попытки определить этнические группы в древнем Вьетнаме проблематичны и часто неточны. [89]

Другая теория, основанная на языковом разнообразии, помещает наиболее вероятную родину вьетских языков в современные провинции Боликхамсай и Кхаммуан в Лаосе, а также в части провинций Нгеан и Куангбинь во Вьетнаме. В 1930-х годах скопления общин, говорящих на вьетском языке, обнаруженные в горах восточного Лаоса, считались самыми ранними жителями этого региона. [90] Археогенетика показала, что до периода Донгшон жители дельты Красной реки были преимущественно австроазиатами: генетические данные из захоронения культуры Фунгнгуен Манбак ( датируемого 1800 годом до н. э.) имеют близкое соседство с современными носителями австроазиатских языков, такими как кхмеры и млабри . [91] [92] Между тем, «смешанная генетика» с памятника культуры Донгшон в Нуйнапе показывает сходство с « народом дай из Китая, носителями языка тай-кадай из Таиланда и носителями австроазиатского языка из Вьетнама, включая кинь». [93]

Согласно вьетнамской легенде «Сказание о клане Хонг Банг» ( Hồng Bàng thị truyện), написанной в 15 веке, первые вьетнамцы произошли от повелителя драконов Лак Лонг Куана и феи Ау Ко . Они поженились и имели сто яиц, из которых вылупилось сто детей. Их старший сын правил как король Хунг . [94] Утверждалось, что короли Хунг произошли от мифической фигуры Шен Нонг . [95]

Ранняя история и китайское правление

Самым ранним упоминанием протовьетнамцев в китайских летописях были лаки (кит.: луо), лаквьет или донгсонианцы, [96] древняя племенная конфедерация, возможно, многоязычных австроазиатов и носителей языка крадай , занимавшая дельту Красной реки . [97] [98] Лаки развили металлургическую культуру донгшон и вождество ванланг , которым правили полумифические короли хунг . [99] К югу от донгсонианцев находилась культура са-хуинь австронезийского чамского народа . [100] Около 400–200 гг. до н . э. лаки вступили в контакт с аувьет ( отколовшейся группой народа тай ) и синитскими людьми с севера. [101] Согласно китайским хроникам конца третьего или начала четвертого века нашей эры, лидер Ау Вьет, Ток Фан , завоевал Ван Ланга и свергнул последнего короля Хун . [102] Имея подчинение лордов Лока, Ток Фан провозгласил себя королем Ан Донгом королевства Ау Лок . [99]

В 179 г. до н. э. Чжао То , китайский генерал, основавший государство Наньюэ на территории современного Южного Китая, присоединил Аулак и положил начало китайско-вьетнамскому взаимодействию, которое длилось тысячелетие. [103] В 111 г. до н. э. империя Хань завоевала Наньюэ и подчинила себе северный Вьетнам. [104]

К 7-му и 9-му векам нашей эры, когда империя Тан правила регионом, историки, такие как Анри Масперо, предположили, что вьетнамскоязычные люди отделились от других вьетских групп, таких как мыонги и чут , из-за более сильного китайского влияния на вьетнамцев. [105] Другие утверждают, что вьетская миграция из северного центрального Вьетнама в дельту Красной реки в седьмом веке заменила первоначальных тай-говорящих жителей. [106] В середине 9-го века местные повстанцы при поддержке Наньчжао разорвали китайское правление Тан, почти доведя его до краха. [107] Тан отвоевали регион в 866 году, заставив половину местных повстанцев бежать в горы, что, по мнению историков, и стало разделением между мыонгами и вьетнамцами в конце правления Тан во Вьетнаме. [105] [108] В 938 году вьетнамский лидер Нго Куен , уроженец Тханьхоа , возглавил вьетнамские войска, разгромил китайскую армаду Южной Хань на реке Батьданг и провозгласил себя королем, став первым вьетнамским королем государства, которое теперь можно было бы считать «вьетнамским». [109]

Средневековье и раннее Новое время

Один из традиционных костюмов вьетнамского народа.

Нго Куен умер в 944 году, и его королевство рухнуло в хаосе и беспорядках между двенадцатью военачальниками и вождями. [110] В 968 году лидер по имени Динь Бо Линь объединил их и основал королевство Дайвьет (Великий Вьет). [111] С помощью могущественных буддийских монахов Динь Бо Линь выбрал Хоалы на южном краю дельты Красной реки в качестве столицы вместо Дай Ла эпохи Тан , принял императорские титулы, чеканку монет и церемонии в китайском стиле и попытался сохранить китайскую административную структуру. [112] Независимость Дайвьета, по словам Эндрю Читтика, позволяет ему «развивать свою собственную отличительную политическую культуру и этническое сознание». [113] В 979 году император Динь Тиен Хоанг был убит, а королева Зыонг Ван Нга, вышедшая замуж за генерала Диня Ле Хоана , назначила его императором. Беспорядки в Дайвьете привлекли внимание соседней китайской династии Сун и королевства Чампа , но они были побеждены Ле Хоаном. [114] Кхмерская надпись, датированная 987 годом, регистрирует прибытие вьетнамских торговцев (юонов) в Ангкор . [115] Китайские писатели Сонг Хао, Фань Чэнда и Чжоу Цюйфэй сообщали, что жители Дайвьета «татуировали свои лбы, скрещивали ноги, чернили зубы, босые ноги и чернили одежду». [116] В чамской надписи начала XI века «Чиен Дан, Мой Сын », воздвигнутой королем Чампы Хариварманом IV (правил в 1074–1080 гг.), упоминается, что он предлагал кхмерских (Кмира/Кмир) и вьетнамских (Йван) пленных в качестве рабов различным местным богам и храмам цитадели Тралаун Свон. [117]

Последовательные вьетнамские королевские семьи из династий Динь, Ранний Ле, Ли и ( Хоа )/китайского происхождения династий Чан и Хо мирно правили королевством с 968 по 1407 год. Император Ли Тхай То (годы правления 1009–1028) перенес вьетнамскую столицу из Хоалы в Дайла , центр дельты Красной реки , в 1010 году. [118] Они практиковали элитарные брачные союзы между кланами и дворянами в стране. Буддизм Махаяны стал государственной религией, вьетнамские музыкальные инструменты, танцы и религиозное поклонение находились под влиянием стилей Чам, Индии и Китая, [119] в то время как конфуцианство постепенно привлекало внимание и влияние. [120] Самый ранний сохранившийся корпус и текст на вьетнамском языке датируются началом XII века, а сохранившиеся надписи письмом чу-ном датируются началом XIII века, что демонстрирует огромное влияние китайской культуры на раннюю вьетнамскую элиту. [121]

Монгольская династия Юань безуспешно вторглась в Дайвьет в 1250-х и 1280-х годах, хотя они и разграбили Ханой. [122] Китайская династия Мин завоевала Дайвьет в 1406 году, привела вьетнамцев под китайское правление на 20 лет, прежде чем они были изгнаны вьетнамским лидером Ле Луем . [123] Четвертый внук Ле Луя, император Ле Тхань Тонг (годы правления 1460–1497), считается одним из величайших монархов в истории Вьетнама. Его правление признано за обширные административные, военные, образовательные и фискальные реформы, которые он ввел, и культурную революцию, которая заменила старую традиционную аристократию поколением ученых-литераторов, приняла конфуцианство и преобразовала Дайвьет из государственного устройства Юго-Восточной Азии в бюрократическое государство и процветала. Силы Тхань Тонга, вооруженные пороховым оружием, сокрушили давнего соперника Чампу в 1471 году, затем начали безуспешное вторжение в королевства Лаос и Ланна в 1480-х годах. [124]

XVI век – Современный период

Вьетнамские солдаты в 1828 году
Вьетнамские чиновники-бюрократы , 1883–1886 гг.
Вьетнамские фермеры в 1921 году.

Со смертью Тхань Тонга в 1497 году королевство Дайвьет быстро пришло в упадок. Климатические экстремальные условия, неурожаи, регионализм и фракционность разорвали вьетнамцев на части. [125] С 1533 по 1790 годы четыре могущественные вьетнамские семьи — Мак, Ле, Чинь и Нгуен — правили каждая в своих собственных владениях. В северном Вьетнаме (Данг Нгоай — внешнее царство) императоры Ле едва сидели на троне, в то время как лорды Чинь удерживали власть при дворе. Мак контролировали северо-восточный Вьетнам. Лорды Нгуен правили южным государством Данг Чонг (внутреннее царство). [126] Тысячи этнических вьетнамцев мигрировали на юг, поселившись на старых землях чамов. [127] Европейские миссионеры и торговцы с шестнадцатого века принесли вьетнамцам (аннамцам) новую религию, идеи и культуры. К 1639 году во Вьетнаме было 82 500 новообращенных католиков. В 1651 году Александр де Родс опубликовал 300-страничный катехизис на латыни и романизированном вьетнамском языке ( chữ Quốc Ngữ ) или вьетнамском алфавите . [128]

Период вьетнамской фрагментации закончился в 1802 году, когда император Джиа Лонг , которому помогали французские наемники, победил королевства Тэй Сон и воссоединил Вьетнам. Благодаря ассимиляции и жестокому порабощению в 1830-х годах Минь Мангом , большая часть коренных чамов была ассимилирована во вьетнамцев. К 1847 году во вьетнамском государстве под руководством императора Тхьеу Чи люди, которые идентифицировали себя как «người Việt Nam», составляли почти 80 процентов населения страны. [129] Эта демографическая модель продолжает сохраняться во Французском Индокитае , японской оккупации и в наши дни.

Между 1862 и 1867 годами южная треть страны стала французской колонией Кохинхина . [130] К 1884 году вся страна перешла под власть Франции, а центральная и северная части Вьетнама были разделены на два протектората Аннам и Тонкин . Три вьетнамских образования были официально объединены в союз Французского Индокитая в 1887 году . [131] [132] Французская администрация навязала вьетнамскому обществу значительные политические и культурные изменения. [133] Система современного образования в западном стиле привнесла новые гуманистические ценности во Вьетнам. [134]

Вьетнамские солдаты в 1972 году.

Несмотря на долгую историю вьетнамского языка и народа, идентификация и различие «этнических вьетнамцев» или этнических кинь, а также других этнических групп во Вьетнаме, были начаты колониальной администрацией только в конце 19-го и начале 20-го века. После усилий колониального правительства по этнической классификации, национализм, особенно этнонационализм и евгенический социал-дарвинизм, поощрялись в дискурсе новой вьетнамской интеллигенции. Этническая напряженность, вызванная вьетнамским этнонационализмом, достигла пика в конце 1940-х годов на начальном этапе Первой Индокитайской войны (1946–1954), которая привела к насилию между кхмерами и вьетнамцами в дельте Меконга .

Середина 20-го века ознаменовалась поворотным моментом с войной во Вьетнаме , конфликтом, который не только оставил неизгладимое впечатление на нацию, но и имел далеко идущие последствия для вьетнамского народа. Война, которая длилась с 1955 по 1975 год, привела к значительным социальным, экономическим и политическим потрясениям, сформировав современную историю Вьетнама и его народа. После окончания войны во Вьетнаме в 1975 году послевоенная эпоха принесла экономические трудности и напряженную социальную динамику, что побудило к устойчивым усилиям по восстановлению, примирению и реализации экономических реформ, таких как политика Đổi mới в конце 20-го века. Позже, советская социальная интеграционная и этническая классификация Северного Вьетнама попыталась создать образ разнообразия в гармонии социализма, продвигая идею вьетнамской нации как «великой единой семьи», состоящей из многих различных этнических групп, и вьетнамский этнический шовинизм был официально осужден.

Религии

Религия во Вьетнаме (2019) [1]

  Вьетнамская народная религия или нерелигиозность (86,32%)
  Буддизм (4,79%)
  Хохаоизм (1,02%)
  Другие (0,77%)

По данным переписи населения 2019 года, религиозный состав Вьетнама выглядит следующим образом: [1]

Здесь стоит отметить, что данные сильно искажены, поскольку подавляющее большинство вьетнамцев могут заявлять о себе как о атеистах, но при этом практиковать формы традиционной народной религии или буддизма Махаяны. [135]

Оценки на 2010 год, опубликованные Pew–Templeton Global Religious Futures Project: [136] [ ненадежный источник? ]

диаспора

Карта стран со значительным вьетнамским населением
Вьетнамский новогодний парад, Сан-Хосе, Калифорния, США

Вьетнамцы, родом из северного Вьетнама и южного Китая, на протяжении столетий расширялись на юг и завоевали большую часть земель, принадлежавших бывшему королевству Чампа и кхмерской империи . Они являются доминирующей этнической группой в большинстве провинций Вьетнама и составляют небольшой процент населения в соседней Камбодже .

Начиная примерно с шестнадцатого века группы вьетнамцев мигрировали в Камбоджу и Китай в коммерческих и политических целях. Потомки вьетнамских мигрантов в Китае образуют этническую группу гин в стране и в основном проживают в провинции Гуанси и вокруг нее . Вьетнамцы составляют самую большую этническую группу меньшинства в Камбодже, составляя 5% населения. [137] При Красных кхмерах они подвергались жестоким преследованиям, и выжившие после режима в основном бежали во Вьетнам.

Во время французского колониализма Вьетнам считался самой важной колонией в Азии французскими колониальными державами, и вьетнамцы имели более высокий социальный статус, чем другие этнические группы во Французском Индокитае. [138] В результате образованные вьетнамцы часто обучались для размещения на колониальных правительственных должностях в других азиатских французских колониях Лаосе и Камбодже, а не местные жители соответствующих колоний. В этот период во Франции также было значительное представительство вьетнамских студентов, в основном состоящих из членов элитного класса. Большое количество вьетнамцев также мигрировало во Францию ​​в качестве рабочих, особенно во время Первой и Второй мировых войн , когда Франция набирала солдат и местных жителей своих колоний для помощи в военных действиях в метрополии Франции. Волна мигрантов во Францию ​​во время Первой мировой войны сформировала первое крупное присутствие вьетнамцев во Франции и западном мире. [139]

Конгрегация Матери Соискупительницы в Карфагене, штат Миссури

Когда Вьетнам обрел независимость от Франции в 1954 году, некоторое количество вьетнамцев, лояльных колониальному правительству, также мигрировало во Францию. Во время раздела Вьетнама на Северный и Южный , некоторое количество южновьетнамских студентов также прибыли на учебу во Францию, вместе с лицами, занимающимися торговлей с Францией, которая была основным экономическим партнером Южного Вьетнама. [139]

Этнолингвистические группы материковой части Юго-Восточной Азии

Принудительная репатриация в 1970 году и гибель людей в эпоху Красных кхмеров сократили численность вьетнамского населения в Камбодже с 250 000–300 000 человек в 1969 году до 56 000 человек в 1984 году. [140]

Падение Сайгона и окончание войны во Вьетнаме побудили к началу вьетнамской диаспоры, в результате которой миллионы вьетнамцев бежали из страны от нового коммунистического режима. Осознавая международный гуманитарный кризис, многие страны приняли вьетнамских беженцев , в первую очередь США, Франция, Австралия и Канада. [141] Между тем, при новом коммунистическом режиме десятки тысяч вьетнамцев были отправлены на работу или учебу в страны Восточного блока Центральной и Восточной Европы в качестве помощи в развитии вьетнамскому правительству и для мигрантов, чтобы приобрести навыки, которые должны были быть привезены домой, чтобы помочь в развитии. [142] Однако после падения Берлинской стены подавляющее большинство этих вьетнамцев за рубежом решили остаться в своих принимающих странах. [ требуется цитата ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Число граждан Вьетнама, находящихся в настоящее время на Тайване с действительным видом на жительство, составляло 259 375 по состоянию на 30 апреля 2024 года (155 147 мужчин, 104 228 женщин). Число граждан Вьетнама с действительным видом на жительство на Тайване (включая тех, кто в настоящее время не находится на Тайване) составляло 295 051 по состоянию на 30 апреля 2024 года (174 108 мужчин, 120 943 женщины). [10] Число иностранных супругов вьетнамского происхождения на Тайване составляло 111 529 по состоянию на апрель 2022 года (2 383 мужчины, 109 146 женщин). [11] По данным Министерства внутренних дел Тайваня , в период с 1993 по 2021 год 94 015 граждан Вьетнама стали натурализованными гражданами Китайской Республики. [12] Также было подсчитано, что 70% вьетнамских невест на Тайване получили тайваньское гражданство по состоянию на 2014 год, [13] при этом многие отказались от вьетнамского гражданства в процессе натурализации в соответствии с тайваньским законодательством . [14]
    По оценкам, 200 000 детей родились у вьетнамских матерей и тайваньских отцов, согласно отчету Voice of Vietnam за 2014 год. [15] По данным Министерства образования Тайваня , в 2021 году 105 237 детей, рожденных от иностранных супругов вьетнамского происхождения, были зачислены в учебные заведения по всему Тайваню (4 601 в детские сады, 23 719 в начальные школы, 17 904 в средние школы, 31 497 в старшие школы и 27 516 в университеты/колледжи), [16] что на 3 000 студентов меньше, чем в предыдущем году, когда было зарегистрировано в общей сложности 108 037 студентов (5 168 в детские сады, 25 752 в начальные школы, 22 462 в средние школы, 33 430 в старшие школы и 21 225 в университеты/колледжи). [17]
  2. ^ Согласно отчету, опубликованному Министерством внутренних дел и безопасности , по состоянию на 2022 год в Южной Корее насчитывалось 209 373 вьетнамских граждан (не имеющих корейского гражданства), включая 41 555 иностранных рабочих; 36 362 брачных иммигранта; 68 181 международного студента и 63 274 человека, отнесенных к категории «Другие». Кроме того, в отчете указано, что 50 660 вьетнамцев приобрели корейское гражданство, а также 103 295 детей, родившихся у родителей вьетнамского происхождения в Южной Корее. [21]
  3. ^ Эти данные включают только граждан Вьетнама, проживающих в материковом Китае, за исключением людей, употребляющих джин , и данных по Гонконгу , Макао и Тайваню .
  4. ^ Эти данные включают только народ джин, проживающий в материковом Китае.

Ссылки

  1. ^ abc Главное статистическое управление Вьетнама (2019). Kết quả Toàn bộ Tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2019 (Завершенные результаты переписи населения и жилищного фонда Вьетнама 2019 года) (PDF) . Статистическое издательство (Вьетнам). ISBN 978-604-75-1532-5. Архивировано из оригинала 10 января 2021 года.
  2. ^ «Азиаты отдельно или в сочетании с одной или несколькими другими расами, а также с одной или несколькими азиатскими категориями для отдельных групп». Бюро переписи населения США . Министерство торговли США . 2022. Получено 28 июля 2024 г.
  3. ^ Mauk, Ben (28 марта 2018 г.). «Люди в лимбо, многие из которых живут исключительно на воде». The New York Times . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. Получено 25 мая 2022 г.
  4. ^ «令和6年6月末現在における在留外国人数について» [Число иностранных резидентов по состоянию на июнь 2024 г.]. Агентство иммиграционных услуг. 18 октября 2024 г. Проверено 19 октября 2024 г.
  5. ^ Фам, Хан (31 марта 2018 г.). «Người Việt trẻ ở Pháp níu giữ thế hệ thứ hai với nguồn cội». ВнЭкспресс . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года . Проверено 25 мая 2022 г.
  6. ^ Тхань Бинь Минь, Тран (2002). Étude de la Transmission Familiale et de la Practique du Parler Franco-Vietnamien dans les communautés Niçoise et Lyonnaise (PDF) . Международный симпозиум по двуязычию (на французском языке). Университет Виго . Проверено 25 мая 2022 г.
  7. ^ «СПЕЦИАЛЬНЫЙ TÊT 2017 – Les célébrations du Têt en France par la communauté vietnamienne» . Le Petit Journal (на французском языке). 30 января 2017 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года . Проверено 25 мая 2022 г.
  8. ^ "Профили сообществ переписи 2021 года". Австралийское бюро статистики . Архивировано из оригинала 29 июня 2022 года . Получено 28 июня 2022 года .
  9. ^ "Профиль переписи населения, перепись населения 2021 года". Статистическое управление Канады . 9 февраля 2022 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2022 г. Получено 12 декабря 2022 г.
  10. ^ 外僑居留人數統計表11209 [Статистическая таблица численности иностранных резидентов по состоянию на апрель 2024 г.]. Национальное иммиграционное агентство Министерства внутренних дел Китайской Республики (Тайвань) . 30 апреля 2024 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2024 г. Получено 14 июня 2024 г.
  11. ^ 統計資料 [Статистика]. Национальное иммиграционное агентство, Министерство внутренних дел, Китайская Республика (Тайвань) . 2022. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Получено 27 мая 2022 года .
  12. ^ "國籍之歸化取得人數" . Министерство внутренних дел (Тайвань) . Архивировано из оригинала 31 мая 2022 года . Проверено 31 мая 2022 г.
  13. ^ "Cô dâu Việt ở Đài Loan và muôn no kiếm tìm hạnh phúc" . Голос Вьетнама . 24 января 2014 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2022 г. . Проверено 29 мая 2022 г.
  14. ^ McKinsey, Kitty (14 февраля 2007 г.). «Развод оставляет некоторых вьетнамских женщин с разбитым сердцем и без гражданства». Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев . Получено 29 мая 2022 г.
  15. ^ "Những cô dâu day tiếng Việt ở xứ Đài" . Голос Вьетнама . 26 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2022 г. Проверено 29 мая 2022 г.
  16. ^ 110 學年度 各級學校新住民子女就學概況(PDF) (Отчет). Департамент статистики – Министерство образования Тайваня. Ноябрь 2022 года . Проверено 16 ноября 2023 г.
  17. ^ 109 學年度 各級學校新住民子女就學概況(PDF) (Отчет). Департамент статистики – Министерство образования Тайваня. Ноябрь 2021 года . Проверено 29 мая 2022 г.
  18. ^ Нгуен, Рози (19 августа 2022 г.). «Вьетнамская культура продвигается на Тайване». VietnamTimes . Вьетнамский союз организаций дружбы. Архивировано из оригинала 11 июля 2023 г. . Получено 11 июля 2023 г. .
  19. Нгуен, Люси (20 февраля 2017 г.). «Лао Донг Вьет и Дай Ссуда: Nhọc nhằn đổi giọt mồ hoi». Тхань Ниен . Архивировано из оригинала 24 августа 2023 года . Проверено 24 августа 2023 г.
  20. ^ "Bevölkerung in Privathaushalten nach Migrationshintergrund im weiteren Sinn nach ausgewählten Geburtsstaaten" . Федеральное статистическое управление Германии (Statistisches Bundesamt). 2 апреля 2024 года. Архивировано из оригинала 28 апреля 2024 года . Проверено 28 апреля 2024 г.
  21. ^ "(통계표) 지방자치단체 외국인주민 현황 통계표" [Статистика иностранных жителей местных органов власти за 2022 год]. Министерство внутренних дел и безопасности (Южная Корея) . 8 ноября 2023 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2023 года . Проверено 9 ноября 2023 г.
  22. ^ "Национальный состав населения по субъектам Российской Федерации" . Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  23. ^ Л. Ань Хоанг; Шерил Алипио (2019). Деньги и мораль в современной Азии . Amsterdam University Press. стр. 64. ISBN 9789048543151По оценкам , в России находится до 150 000 вьетнамских мигрантов, но подавляющее большинство из них не имеют документов.
  24. ^ Динь Нам (22 мая 2022 г.). «Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam gặp gỡ cộng đồng người Việt tại Thái Lan». Бао Дьен ту Чиньфу . Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 26 мая 2022 г.
  25. ^ Хоанг Хоа; Нгок Куанг (25 августа 2019 г.). «Chủ tịch Quốc hội gặp gỡ cộng đồng người Вьетнам tại Thái Lan». Интернет-газета Коммунистической партии Вьетнама . Агентство новостей Вьетнама . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года . Проверено 25 мая 2022 г.
  26. ^ Сюан Нгуен (25 ноября 2015 г.). «Нгои Вьет бан Ханг Ронг в Тай Лан». Радио Свободная Азия . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года.
  27. ^ "Chủ tịch nước thăm cong đồng người Việt tại Lào" . Голос Вьетнама . 10 августа 2021 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года . Проверено 25 мая 2022 г.
  28. ^ Барбер, Тэмсин (2020). «Дифференцированное включение вьетнамских беженцев в Лондоне и Великобритании: фрагментация, сложность и «невидимость»». Журнал этнических и миграционных исследований . 47 (21). Тейлор и Фрэнсис: 4835–4852. doi : 10.1080/1369183X.2020.1724414 . S2CID  224863821.
  29. ^ "Премьер-министр встречается с вьетнамской общиной в Великобритании". VietnamPlus . Vietnam News Agency . 1 ноября 2021 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  30. ^ "Вьетнам, который после 30 лет в Великобритании" . Получено 6 февраля 2021 г. .
  31. ^ "Viet Nam, Malaysia's trade unions ink agreement to enhance protection of migration workers". Международная организация труда . 16 марта 2015 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  32. ^ ab "Вьетнамские мигранты процветают в Польше и Чехии". The Economist . 27 апреля 2019 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  33. ^ Ли Ха (11 июня 2019 г.). «Lời cảnh tỉnh cho người xuất khẩu lao động». Бао Конг ан Нхандан . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  34. ^ Куок Ань; Чонг Хоанг (12 марта 2016 г.). «Phần lớn lao động Viện tại Angola hiện nay là trai phép». Вьетнамское телевидение . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  35. Ха Ван (25 июня 2023 г.). «Thủ tướng thăm Đại sứ quán và gặp gỡ cộng đồng người Việt Nam tại Trung Quốc». Бао Дьен ту Чиньфу . Архивировано из оригинала 26 июня 2023 года . Проверено 26 июня 2023 г.
  36. Хонг (26 июня 2023 г.). «Thủ tướng: 42 000 человек во Вьетнаме и Trung Quốc là cầu nối hữu nghị giữa hai nước». Вьетнамнет . Архивировано из оригинала 26 июня 2023 года . Проверено 26 июня 2023 г.
  37. ^ Куэнь Транг; То Ло (7 февраля 2022 г.). «Киу хои вь Вьетнам, нхиу, нао?». ВнЭкспресс .
  38. ^ "2–22. Население по этническим группам и полу". Национальное бюро статистики Китая . Получено 10 декабря 2021 г.
  39. ^ «Иммигранты и лица, родившиеся в Норвегии у родителей-иммигрантов». Statistisk sentralbyrå (Статистическое управление Норвегии) . 7 марта 2022 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  40. ^ "Население; пол, возраст, миграционный фон и поколение, 1 января". Статистика Нидерландов . Получено 2 февраля 2021 г.
  41. ^ "Население по стране рождения и году" . Получено 26 мая 2022 г.
  42. ^ "Вьетнам открывает консульство в китайском Макао". VietNamNews . 6 января 2018 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  43. ^ "Посольство ОАЭ в Ханое » Вьетнамско-ОАЭ отношения-Двусторонние отношения между ОАЭ и Вьетнамом". Архивировано из оригинала 10 января 2014 года . Получено 25 февраля 2014 года .
  44. ^ "Cộng Đồng Người Вьетнам ở Ả-Rập Xê-Út Mừng Xuân Ất Mùi - 2015" . Проверено 6 февраля 2021 г.
  45. ^ "Người trong cuộc kể lại cuộc song "như no lệ" của lao động Việt ở Ả Rập Saudi" . 3 января 2020 г. Проверено 6 февраля 2021 г.
  46. ^ "Tinh cảnh 'Ô-sin' Việt и Saudi: bị bóc lột, bỏ đói" . 25 сентября 2018 года . Проверено 6 февраля 2021 г.
  47. ^ Dlhopolec, Peter (3 марта 2022 г.). «Вьетнамская кампания за свои права: «Мы здесь»». The Slovak Spectator . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. . Получено 27 мая 2022 г. Данные за 2021 год, опубликованные полицией по делам иностранцев, показывают, что 7235 человек из Вьетнама имеют постоянное или временное место жительства в стране.
  48. ^ Редли, Эрик (28 июля 2015 г.). «Невидимое меньшинство Словакии противостоит миграционным страхам». The Slovak Spectator . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. Получено 27 мая 2022 г.
  49. ^ "FOLK1C: Население на первый день квартала по региону, полу, возрасту (5-летние возрастные группы), происхождению и стране происхождения". Статистическое управление Дании .
  50. ^ Лим, Ванесса; Мин, Анг Хви (21 июля 2021 г.). «Действия некоторых вьетнамцев в Сингапуре не являются репрезентативными для местных жителей: представитель посольства». CNA (телевизионная сеть) . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. . Получено 27 мая 2022 г.
  51. Хоанг Хай (22 мая 2019 г.). «Người Việt ở Bỉ và Đảng cộng sản kiểu moi, trẻ và hiện đại». Би-би-си . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  52. ^ "StatFin". Tilastokeskus (Статистическое управление Финляндии) . Архивировано из оригинала 29 сентября 2022 года . Получено 25 мая 2022 года .
  53. ^ "Вьетнамцы на Кипре и в Лаосе празднуют традиционный Новый год". VietnamPlus . Vietnam News Agency . 4 марта 2015 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. Получено 27 мая 2022 г.
  54. ^ «Заместитель министра иностранных дел встречается с гражданами Вьетнама на Кипре». Nhân Dân . 18 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. Получено 27 мая 2022 г.
  55. ^ "Набор данных по этническим группам переписи населения 2018 года | Stats NZ". www.stats.govt.nz .
  56. ^ "Вьетнамская община Швейцарии поддерживает борьбу с коронавирусом". VietNamNews . 4 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. Получено 27 мая 2022 г.
  57. ^ Вукович, Габриэлла (2018). Микроперепись 2016 г. – 12. Nemzetiségi adatok [ Микроперепись 2016 г. – 12. Этнические данные ] (PDF) (на венгерском языке). Будапешт. ISBN 978-963-235-542-9. Получено 9 января 2019 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )CS1 maint: location missing publisher (link)
  58. ^ "Hành trình trở về của người Việt tại Ukraine" . Нхан Дан . 2022. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  59. ^ Х. Чи (3 марта 2022 г.). «Nỗ luc tối đa bảo hộ công dân Вьетнам и Украина». Бао Конг ан Нхандан . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  60. Хан Лан (25 мая 2022 г.). «Thúc đẩy quan hệ hup tác trên nhiều mặt giữa Việt Nam và Ailen». Бао Дьен ту Донг Цунг Сон . Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 26 мая 2022 г.
  61. ^ Ту Транг; Кум Лай (27 марта 2020 г.). «Người Việt tại tâm dịch của Italia» (на вьетнамском языке). Голос Вьетнама . Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  62. ^ "Truyền "ngọn lửa" văn hoa cho thế hệ trẻ người Việt tại Áo" (на вьетнамском языке). 23 февраля 2020 г.
  63. ^ Фонг Линь; Хоанг Во (13 августа 2018 г.). «Cong đồng người Việt tại Áo luôn hướng về Tổ quốc». Бао Цюань Дхи Нхандан . Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 26 мая 2022 г.
  64. ^ "Conditii inumane pentru muncitorii vietnamezi din România" . Digi24 (на румынском языке). 21 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. . Проверено 27 мая 2022 г.
  65. ^ "Lấy quốc tịch Châu Âu thông qua con đường Bulgaria" . Туи Тру . 13 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 г. Проверено 27 мая 2022 г.
  66. ^ Исследовательский центр Пью : Глобальный религиозный ландшафт 2010 .
  67. ^ "Вьетнамцы – основная этническая группа Вьетнама". VOV World . Голос Вьетнама . 1 апреля 2013 г. Получено 6 мая 2023 г.
  68. ^ Черчмен 2010, стр. 33.
  69. ^ abc Норман, Джерри ; Мэй, Цу-линь (1976). «Австроазиаты в Древнем Южном Китае: некоторые лексические свидетельства». Monumenta Serica . 32 : 274–301. doi :10.1080/02549948.1976.11731121.
  70. ^ abcd Meacham, William (1996). «Определение сотни юэ». Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации доисторического периода . 15 : 93–100. doi :10.7152/bippa.v15i0.11537 (неактивен 1 ноября 2024 г.). Архивировано из оригинала 28 февраля 2014 г.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)
  71. ^ Теобальд, Ульрих (2018) «Династия Шан – Политическая история» в ChinaKnowledge.de – Энциклопедия китайской истории, литературы и искусства . цитата: «Враги государства Шан назывались фан 方 «регионами», как Туфан 土方, которые бродили в северном регионе Шаньси, Гуйфан 鬼方и Гунфан 𢀛方 на северо-западе, Цянфан 羌方, Суйфан 繐方, Юэфан 戉方, Сюаньфан 亘方 и Чжоуфан 周方на западе, а также Ифан 夷方и Жэньфан 人方 на юго-востоке».
  72. Анналы Люй Бувэя , перевод Джона Ноблока и Джеффри Ригеля, Stanford University Press (2000), стр. 510. ISBN 978-0-8047-3354-0 . «По большей части, к югу от рек Ян и Хань, в конфедерации ста племён юэ, нет правителей». 
  73. ^ Люши Чунцю «Экзамен по опоре на линейки» Текст «Опираясь на линейки»: «揚、漢之南,百越之際,敝凱諸、夫風、餘靡之地,縛婁、陽禺、驩兜之國,多無君» перевод: к югу от рек Ян и Хань , среди Сотни Юэ , земли Бикайчжу, Фуфэн, Юми, народы Фулоу, Янгоу, Хуаньдоу, большинство из которых не имели правителей»
  74. ^ ab Либерман 2003, стр. 405.
  75. ^ Фан, Джон (2010). «Переосмысление «Аннама»: новый анализ китайско-вьетнамско-мыонгских языковых контактов» (PDF) . Исследования южной китайской диаспоры . 4 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2016 г. . Получено 24 октября 2021 г. .
  76. ^ Тейлор 2013, стр. 5.
  77. ^ Вьетнам: История с древнейших времен до наших дней. Oxford University Press. 10 февраля 2017 г. ISBN 978-0-19-062730-0.
  78. ^ Тейлор 2013, стр. 4–6.
  79. ^ Blench, Roger. 2018. Waterworld: лексические свидетельства стратегий водного существования в австроазиатском языке. В докладах Седьмой международной конференции по австроазиатской лингвистике , 174–193. Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии, специальная публикация № 3. Издательство Гавайского университета.
  80. ^ Бленч, Роджер. 2017. Водный мир: лексические свидетельства стратегий водного существования в Австроазиатском регионе . Представлено на ICAAL 7, Киль, Германия.
  81. ^ Сидвелл, Пол. 2015b. Филогенез, инновации и корреляции в предыстории Австроазиатского региона . Доклад, представленный на семинаре Интеграция выводов о нашем прошлом: новые открытия и текущие проблемы заселения Тихоокеанского региона и Юго-Восточной Азии , 22–23 июня 2015 г., Институт Макса Планка по науке об истории человечества, Йена, Германия.
  82. ^ Пейрос, Илья (2011). "Некоторые мысли о проблеме австро-азиатской родины" (PDF) . Журнал языковых отношений . Получено 4 августа 2019 г. .
  83. Чемберлен 2000, стр. 40.
  84. ^ Шлизингер (2018a), стр. 21, 97.
  85. ^ Шлизингер (2018b), стр. 3–4, 22, 50, 54.
  86. ^ Кирнан 2019, стр. 46–47.
  87. ^ Черчмен (2010), стр. 36.
  88. Чёрчмен (2010), стр. 27–29, 31, 32, 33.
  89. ^ Черчмен (2010), стр. 25.
  90. ^ Кирнан 2019, стр. 52.
  91. ^ Липсон, Марк; Чероне, Оливия; Маллик, Свапан; Роланд, Надин; Оксенхэм, Марк; Петрусевский, Майкл; Прайс, Томас Оливер; Уиллис, Анна; Мацумура, Хирофуми; Бакли, Халли; Дометт, Кейт; Хай, Нгуен Зианг; Хип, Трин Хоанг; Чьяу, Аунг Аунг; Победа, Тин Тин; Прадье, Батист; Брумандхошбахт, Насрин; Кандилио, Франческа; Чангмай, Пия; Фернандес, Даниэль; Ферри, Мэтью; Гамарра, Беатрис; Харни, Эдаоин; Кампуансай, Ятуполь; Кутанан, Вибху; Мишель, Меган; Новак, Марио; Оппенгеймер, Йонас; Сирак, Кендра; Стюардсон, Кристин; Чжан, Чжао; Флегонтов, Павел; Пинхаси, Рон; Райх, Дэвид (17 мая 2018 г.). «Древние геномы документируют множественные волны миграции в доисторический период Юго-Восточной Азии». Science . 361 (6397). Американская ассоциация содействия развитию науки (AAAS): 92 –95. Bibcode :2018Sci...361...92L. bioRxiv 10.1101/278374 . doi :10.1126/science.aat3188. ISSN  0036-8075. PMC 6476732 . PMID  29773666.  
  92. ^ Корни, Жюльен и др. 2017. «Изменение фенотипической формы зубов подтверждает модель множественного рассеивания для анатомически современных людей в Юго-Восточной Азии». Журнал эволюции человека 112 (2017):41–56. цитируется в Alves, Mark (10 мая 2019 г.). «Данные из нескольких дисциплин, связывающих вьетнамцев с культурой Донг Сон». Конференция: «Контактные зоны и колониализм в Юго-Восточной Азии и на юге Китая (~221 г. до н. э. – 1700 г. н. э.)» В: Университет штата Пенсильвания
  93. ^ Макколл и др. 2018. «Ancient Genomics Reveals Four Prehistoric Migration Waves into Southeast Asia». Препринт. Опубликовано в Science . https://www.biorxiv.org/content/10.1101/278374v1 цитируется в Alves, Mark (10 мая 2019 г.). «Data from Multiple Disciplines Connecting Vietic with the Dong Son Culture». Конференция: «Contact Zones and Colonialism in Southeast Asia and China's South (~221 BCE – 1700 CE)» В: Университет штата Пенсильвания
  94. ^ Келли 2016, стр. 165–167.
  95. ^ Келли 2016, стр. 175.
  96. ^ Кирнан 2019, стр. 41–42.
  97. ^ Кирнан 2019, стр. 42.
  98. ^ Келли, Лиам С.; Хонг, Хай Динь (2021), «Конкурирующие воображаемые предки: лаквьет, вьетнамцы и чжуаны», в Гиллен, Джейми; Келли, Лиам С.; Ле, Ха Пан (ред.), Вьетнам в авангарде: новые перспективы во времени, пространстве и сообществе , Springer Singapore, стр. 88–107, ISBN 978-9-81165-055-0
  99. ^ ab Kiernan 2019, стр. 53.
  100. ^ Кирнан 2019, стр. 56.
  101. ^ Шефер 1967, стр. 14.
  102. ^ Келли 2016, стр. 167–168.
  103. ^ Кирнан 2019, стр. 69.
  104. ^ Кирнан 2019, стр. 75.
  105. ^ ab Maspero 1912, стр. 10.
  106. ^ Кирнан 2019, стр. 43.
  107. Шефер 1967, стр. 63.
  108. Тейлор 1983, стр. 248.
  109. ^ Kiernan 2019, стр. 127, 131 [Цитата (стр. 131): С десятого века вьетнамская история вступает в свои права. После тысячелетий незадокументированной предыстории и тысячи лет имперского правления, задокументированного только на китайском языке, новые местные исторические источники проливают все больше света на политические, экономические и культурные события на территории, которая составляла Протекторат Аннам. Насколько новыми были эти события? Правитель десятого века во второй раз возродил древнее название королевства Нан ​​Юэ в его вьетнамской форме, Нам Вьет. Но это новое королевство затем приняло новое название, Дай Вьет (Великий Вьет), и в отличие от своих классических предшественников Юэ и недолговечных аналогов десятого века на юге Китая, оно успешно сопротивлялось реинтеграции в империю. Новое автономное государство Вьет унаследовало как китайско-вьетнамскую наследственную аристократию, так и провинциальную географию Тан Аннама. С севера на юг это был разнообразный регион из пяти провинций и пограничных маршей. Беспокойные этнические тайцы и другие горные группы, ранее союзные с исчезнувшим королевством Наньчжао, расположились на горной северной границе. Провинция низменного Цзяо на центральной равнине рек Красная и Батьданг была наиболее китаизированным регионом, где проживало большинство северных поселенцев и торговцев, а также влиятельная китайско-вьетнамская буддийская община, а также вьетскоязычные рисоводы. Здесь появлялся вьетнамский язык, поскольку поселенцы переняли протовьет-мыонгский язык своих коренных соседей, привнеся в него большую часть своего аннамского среднекитайского словаря].
  110. ^ Кирнан 2019, стр. 139.
  111. ^ Кирнан 2019, стр. 141.
  112. ^ Либерман 2003, стр. 352.
  113. ^ Эндрю Читтик (2020). Империя Цзянькан в китайской и мировой истории . Oxford University Press. стр. 340. ISBN 978-0-19093-754-6.
  114. ^ Кирнан 2019, стр. 144–145.
  115. ^ Кирнан 2019, стр. 157.
  116. ^ Марш 2016, стр. 84–85.
  117. ^ Гольцио, Карл-Хайнц (2004), Надписи Кампы на основе изданий и переводов Абеля Бергеня, Этьена Эмонье, Луи Фино, Эдуарда Хубера и других французских ученых, а также работ Р. К. Маджумдара. Недавно представлено, с небольшими исправлениями текстов и переводов, вместе с расчетами данных дат , Shaker Verlag, стр. 163–164, Оригинальный старокамский текст: ...(pa)kā ra vuḥ kmīra yvan · si mak· nan· di йам хаджаи тралаун свон дадам стхана тра ра вух урам динан паджем карада йам ди нагара кампа.
  118. ^ Кирнан 2019, стр. 148.
  119. ^ Кирнан 2019, стр. 153–154.
  120. ^ Кирнан 2019, стр. 155.
  121. ^ Кирнан 2019, стр. 135, 138.
  122. ^ Кирнан 2019, стр. 169, 170.
  123. ^ Кирнан 2019, стр. 194–197.
  124. ^ Кирнан 2019, стр. 204–211.
  125. ^ Кирнан 2019, стр. 213–214.
  126. ^ Кирнан 2019, стр. 221–223.
  127. ^ Кирнан 2019, стр. 224–225.
  128. ^ Кирнан 2019, стр. 233–234.
  129. ^ Либерман 2003, стр. 433.
  130. ^ Маклеод 1991, стр. 61.
  131. ^ Ooi 2004, стр. 520.
  132. Кук 2001, стр. 396.
  133. ^ Франкум 2011, стр. 172.
  134. ^ Нху Нгуен 2016, стр. 37.
  135. ^ Ву, Хонг Ван (2020). «От религиозного наследия к культурному наследию: изучение наследия буддизма во Вьетнаме» (препринт). doi : 10.20944/preprints202003.0092.v1 . S2CID  216247654. Получено 4 марта 2022 г.
  136. ^ "Вьетнам". Pew–Templeton Global Religious Futures Project . Архивировано из оригинала 11 января 2021 г.
  137. CIA – The World Factbook, Камбоджа, получено 11 декабря 2012 г.
  138. ^ Карин Хан, Ле Лаос , Картала, 1999, стр. 77.
  139. ^ ab La Diaspora Vietnamienne en France un cas particulier. Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine (на французском языке).
  140. ^ "Камбоджа – Население". Библиотека Конгресса, страновые исследования .
  141. ^ «Онлайн-выставки – Выставки – Канадский музей истории». www.civilization.ca .
  142. ^ Хиллманн 2005, стр. 87

Библиография

Книги

Журнальные статьи и тезисы

Веб-источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки