Tết ( вьетнамский: [tet̚˧˦] , chữ Hán :節), сокращение от Tết Nguyên Đán ( chữ Hán :節元旦досл. ' Праздник первого дня ' ), является самым важным праздником во вьетнамской культуре . Tết празднует приход весны на основе вьетнамского календаря и обычно имеет дату в январе или феврале по григорианскому календарю . [2]
Tết Nguyên Đán не следует путать с Tết Trung Thu , который также известен как детский фестиваль во Вьетнаме. « Tết » само по себе означает только фестиваль, но на вьетнамском языке это обычно относится к лунному Новому году, так как он часто рассматривается как самый важный праздник среди вьетнамцев и вьетнамской диаспоры, а Tết Trung Thu считается вторым по важности. [3] [4]
Вьетнамцы ежегодно празднуют Тэт , который основан на лунно-солнечном календаре (рассчитывающем как движение Земли вокруг Солнца, так и Луны вокруг Земли). Тэт обычно празднуется в тот же день, что и китайский Новый год (также называемый Праздником весны), с часовой разницей во времени между Вьетнамом и Китаем, в результате чего новолуние происходит в разные дни. Редко, но даты вьетнамского и китайского лунного Нового года могут отличаться, как в 1943 году, когда Вьетнам праздновал лунный Новый год, через месяц после китайского. Он начинается в первый день первого месяца вьетнамского лунного календаря (примерно в конце января или начале февраля) и заканчивается как минимум третьим днем.
Tết также является поводом для паломников и семейных воссоединений. Они оставляют позади проблемы прошлого года и надеются на лучший и более счастливый наступающий год. Этот фестиваль также может называться Hội xuân на вьетнамском языке (фестиваль – lễ hội, весна – mùa xuân). [5]
Праздник Лунного года изначально был привезен во Вьетнам китайцами, которые официально включили Вьетнам в свою империю династии Хань в 111 г. до н. э. и правили им в основном более 1000 лет до краха династии Тан в 10 веке. Этот исторический период китайского правления значительно повлиял на вьетнамскую культуру, язык и администрацию, поскольку китайские правители пытались добиться полной китаизации. [6] [7] Вьетнамский лунный Новый год сегодня по-прежнему сохраняет некоторую долю изначальных китайских обычаев, таких как дарение счастливых денег в красных конвертах и использование лунного календаря, но также со временем развились свои собственные отдельные и уникальные традиции, которые отражают особую культуру и идентичность Вьетнама, которая включает в себя вьетнамский зодиак , где вьетнамцы не используют Быка, Кролика и Овцу в китайском зодиаке, а вместо этого заменяют их Буйволом, Кошкой и Козой соответственно, а также традиционные вьетнамские блюда. [8] [9]
Большинство источников информации утверждают, что Tết возник в период китайского господства . Однако, согласно официальной интернет-газете вьетнамского правительства, некоторые исторические материалы говорят об обратном. Происхождение Tết было предметом научных исследований на протяжении многих поколений. [10]
По словам исследователя Тоана Аня, Тет Нгуен Дан считается первым праздником нового года, начинающимся в полночь с церемонии Тру Тич . Церемония обычно проходит между часом Свиньи 30-го дня или, если это короткий месяц, 29-го дня лунного декабря и часом Крысы 1-го дня лунного января. [10]
Исследователь Фан Кам Тхыонг в своей книге « Обычаи человеческой жизни » объясняет, что вьетнамцы используют сельскохозяйственный календарь или лунный календарь, который основан на вращении Луны вокруг Земли, но также учитывает 24 солнечных периода Земли с Солнцем, включая четыре ключевые точки весеннего равноденствия , осеннего равноденствия , зимнего солнцестояния и летнего солнцестояния . Тет начинается в первый день лунного января, отмечая начало нового года и нового сельскохозяйственного цикла. [10]
Историк Тран Ван Зяп утверждает, что существует множество способов деления времени на месяцы и годы. С самого начала каждая этническая группа имела свой собственный способ деления месяцев и лет. Согласно исследованию Тран, Tết Nguyên Đán во Вьетнаме восходит к первому веку нашей эры. Происхождение и значение Tết Nguyên Đán были распространены с тех пор. [11]
Согласно легенде о Banh Chưng Bánh Giầy , вьетнамцы праздновали Тет еще до времен королей Хунг . Легенда о Lang Lieu и Banh Chung также предполагает, что Тет существовал более чем за тысячу лет до периода китайского господства. [12]
Конфуций и древние китайские тексты, такие как «Цзяочжоу цзи», упоминают похожие фестивали во вьетнамском регионе, предполагая, что Тэт может иметь местные корни, независимые от китайского влияния. Конфуций писал в « Книге обрядов» : «Я не знаю, что такое Тэт, но я слышал, что это название большого праздника народа ман , где они дико танцуют, пьют алкоголь и празднуют в эти дни». [12]
В летописи 4-го века «Цзяочжоу цзи» говорится: «Жители округа Цзяо часто собираются в гильдии, чтобы петь, танцевать, есть и праздновать в течение многих дней, чтобы радоваться новому сезону посева. В этом празднике принимают участие не только фермеры, но и все члены дворянского сословия и вожди». [12]
Название Tết является сокращением от Tết Nguyên Đán, буквально пишется как tết (что означает «фестивали»; используется только в названиях фестивалей) и nguyên đán, что означает «первый день года». Оба слова происходят от китайско-вьетнамского языка соответственно, 節 (SV: tiết) и 元旦.
Слово, обозначающее праздник, обычно звучит как lễ hội, китайско-вьетнамское слово, 禮會. [13]
Вьетнамцы обычно возвращаются к своим семьям во время Тэта. Некоторые возвращаются, чтобы поклониться семейному алтарю или посетить могилы своих предков на родине. Они также убирают могилы своих семей в знак уважения. Хотя Тэт является национальным праздником среди всех вьетнамцев, каждый регион и религия имеют свои собственные обычаи. [5]
Многие вьетнамцы готовятся к Тэту, готовя особую праздничную еду и убираясь в доме. К таким блюдам относятся бань тет , бань чынг , бань дай , кан кхо куа , тхит кхо хот вит , суп из сушеного молодого бамбука ( кан манг ), гио и ксой ( липкий рис ). Во время Тэта соблюдается множество обычаев и традиций, например, посещение дома человека в первый день нового года ( ксонг ня ), почитание предков , обмен новогодними поздравлениями, раздача счастливых денег детям и пожилым людям, открытие магазина, посещение родственников, друзей и соседей.
Тет можно разделить на три периода времени: tất niên (праздники перед окончанием года), giao thừa (канун Нового года) и năm mới (Новый год), представляющие подготовку перед Тет, канун Тет, а также дни во время и после Тет соответственно. [14]
Первый день Тэта зарезервирован для основной семьи . Дети получают красные конверты с деньгами от своих старших. Эта традиция называется «mừng tuổi» (счастливый возраст) [15] в Северном регионе и lì xì в Южном регионе. Обычно дети надевают новую одежду и передают старшим традиционные приветствия Тэта, прежде чем получить деньги. Ношение красной одежды во время Тэта распространено, поскольку это связано с удачей. Поскольку вьетнамцы верят, что первый гость, которого принимает семья в году, определяет ее судьбу на весь год, люди никогда не входят ни в один дом в первый день без предварительного приглашения. Глагол быть первым человеком, вошедшим в дом во время Тэта, — xông đất, xông nhà или đạp đất, [16] что является одним из самых важных обычаев во время Тэта. Согласно вьетнамской традиции, если в первый день лунного Нового года в семью приходят хорошие вещи, весь следующий год также будет полон благословений. Обычно человек с хорошим характером, моралью и успехом будет счастливым знаком для принимающей семьи и будет первым приглашен в свой дом. Однако, просто для безопасности, хозяин дома выйдет из дома за несколько минут до полуночи и вернется как раз в полночь, чтобы не допустить, чтобы кто-то другой вошел в дом первым, кто потенциально мог бы принести какие-либо неудачные события в новом году в дом. [17] Это обычная практика, практикуемая многими семьями.
Подметание во время Тэта является табу, это xui или rủi (несчастливо), так как это символизирует выметание удачи; вот почему они убираются перед новым годом. Также табу для тех, кто недавно пережил потерю члена семьи, посещать кого-либо еще во время Тэта. [18]
Важно сохранять гармонию в доме в течение первых трех дней Тэта. Участие в конфликтах, спорах или проявление любых чувств гнева и ненависти может принести неудачу в наступающем году.
В последующие дни люди навещают родственников и друзей. Традиционно, но не строго, второй день Тэта обычно отводится для друзей, а третий — для учителей, которые пользуются уважением во Вьетнаме. Учащимся во Вьетнаме обычно дают недельный перерыв в учебе, чтобы отпраздновать Тэт. Местные буддийские храмы являются популярными местами, потому что люди любят делать пожертвования и узнавать свою судьбу во время Тэта. Дети могут свободно тратить свои новые деньги на игрушки или азартные игры, такие как bầu cua cá cọp , которые можно найти на улицах. Состоятельные семьи могут заплатить за выступление танцоров драконов у себя дома. Кроме того, проводятся публичные выступления, на которые может посмотреть каждый. [19]
Эти празднования могут длиться от одного дня до целой недели, и Новый год заполнен людьми на улицах, которые пытаются создать как можно больше шума, используя петарды, барабаны, колокольчики, гонги и все, что они могут придумать, чтобы отогнать злых духов. Этот парад также будет включать различные маски и танцоров, скрытых под видом того, что известно как múa lân или танец льва . Lân — это животное между львом и драконом, и является символом силы во вьетнамской культуре, которое используется для отпугивания злых духов. После парада семьи и друзья собираются вместе, чтобы устроить пир из традиционных вьетнамских блюд и разделить счастье и радость Нового года друг с другом. Это также время, когда старейшины раздают красные конверты с деньгами детям на удачу в обмен на приветствия Тэта. [20]
В некоторых вьетнамских семьях также существует традиция выплачивать долги перед вьетнамским Новым годом. [21]
Традиционно каждая семья выставляет напоказ cây nêu , искусственную новогоднюю елку, состоящую из бамбукового шеста длиной 5–6 м (16–20 футов). Верхний конец обычно украшают множеством предметов, в зависимости от местности, включая талисманы на удачу, рыбу -оригами , ветки кактуса и многое другое. [22]
В Тет каждый дом обычно украшают цветками желтого абрикоса ( hoa mai ) в центральной и южной частях Вьетнама, цветками персика ( hoa đào ) в северной части Вьетнама или зверобоем ( hoa ban ) в горных районах. На севере некоторые люди (особенно элита в прошлом) [ нужна цитата ] также украшают свои дома цветками сливы (также называемыми hoa mơ на вьетнамском языке, но относящимися к совершенно другому виду, нежели цветки Микки-Мауса). [23] На севере или в центральной части дерево кумквата является популярным украшением для гостиной во время Тет. Его многочисленные плоды символизируют плодородие и плодотворность, на которые семья надеется в наступающем году. [24]
Вьетнамцы также украшают свои дома хон нон бо и цветами, такими как хризантемы ( hoa cúc ), бархатцы ( vạn thọ ), символизирующие долголетие, петушиные гребешки ( mào gà ) на юге Вьетнама, а также бумажные цветы ( thủy tiên ) и орхидеи ( hoa lan ) на севере Вьетнама. В прошлом существовала традиция, когда люди пытались заставить свои бумажные цветы цвести в день празднования. [25] [26] [27]
Они также повесили картины Дон Хо и каллиграфические изображения . [28] [29]
Традиционные приветствия — « Chúc Mừng Năm Mới » (祝𢜠𢆥㵋, С Новым годом) и « Cung Chúc Tân Xuân » (恭祝新春, Милостивые пожелания новой весны). Люди также желают друг другу процветания и удачи. Обычные пожелания на Тэт включают следующее: [ нужна цитата ]
На вьетнамском языке праздновать Тэт — это to ăn Tết , что буквально означает «есть Тэт», показывая важность еды в его праздновании. Некоторые блюда также едят круглый год, в то время как другие блюда едят только во время Тэт. Кроме того, часть еды вегетарианская, так как считается, что есть вегетарианскую пищу в Тэт — к удаче. Некоторые традиционные блюда на Тэт включают следующее:
Во время Тота люди наслаждаются традиционными играми, в том числе бу куа ка коп , чо тунг , нэм кон , чои трау и джа га . Они также участвуют в некоторых соревнованиях, демонстрируя свои знания, силу и эстетизм, таких как соревнования птиц и соревнования нгам тхо .
Фейерверки также стали традиционной частью празднования Тет во Вьетнаме. В канун Нового года фейерверки в крупных городах, таких как Ханой , Хошимин и Дананг , транслируются по нескольким национальным и местным телеканалам, сопровождаясь новогодними пожеланиями действующего президента . Только в 2017 году фейерверки были запрещены по политическим и финансовым причинам. В 2021 году из-за пандемии COVID-19 большинство провинций и городов отменили фейерверки; вместо этого фейерверки проводились только в Ханое и нескольких провинциях, где были запрещены публичные собрания. В 2022 году из-за вышеупомянутой пандемии все провинции отменили фейерверки по финансовым причинам. В Австралии , Канаде и Соединенных Штатах фейерверки проходят на многих фестивалях, хотя в 2021 году они либо проводились виртуально, либо были отменены. В Соединенных Штатах популярным шоу, в котором участвуют многие люди, является « Ночной Париж» .
Gặp nhau cuối năm («Встреча конца года») — известное на национальном уровне сатирическое театральное комедийное шоу, транслируемое на канале VTV в канун Нового года.
С 2020 по 2043 год.
В течение недель, предшествующих Тэту, по всему Вьетнаму звучат праздничные песни. Одна песня, Ngày Tết Quê Em (Тет на моей родине), была выпущена Linh Trang и Xuan Mai в 2006 году. Она была на альбоме Xuân Mai và Thiếu Nhi Cali 2 Hội chợ Cali. Песню можно услышать во многих общественных местах по всей стране. [31]
Песня суммирует некоторые из основных традиций Тэта. Во время Тэта вьетнамцы традиционно путешествуют в свои родные города, отсюда и слова «Люди путешествуют здесь и там». [32]
Обычно в большинстве крупных городов устраивают масштабные фейерверки. До 1995 года было принято использовать петарды в частных домах; однако правительство запретило производство и использование этих фейерверков из-за несчастных случаев со смертельным исходом. В декабре 2020 года был принят регламент, позволяющий «любому человеку в возрасте 18 лет и старше, обладающему дееспособностью» приобретать бенгальские огни для особых случаев. Регламент вступил в силу 11 января 2020 года. [33]
Хотя песня не является по своей сути религиозной, она ссылается на пагоды, многоярусные башни, используемые буддистами и даосами для поклонения. Многие буддийские алтари устанавливаются в течение недель, предшествующих Тет. [34]
Строка «Если ты фермер, ты получишь больше» относится к убеждениям многих вьетнамцев о влиянии, которое новый год принесет сельскому хозяйству. Тет символизирует начало весеннего сезона. Фермеры традиционно используют это время как возможность вспомнить богов урожая. [35] Следующая строка «Если ты дилер, ты заработаешь больше» относится к объему работы, которую выполняют розничные торговцы, чтобы подготовиться к всплеску покупок в преддверии праздника. [36]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )