stringtranslate.com

Мандопоп

Mandopop или Mandapop относится к популярной музыке на китайском языке . Жанр берет свое начало в популярной музыке 1930-х годов в Шанхае, известной как Shidaiqu , на которую оказал влияние джаз ; позднее на него оказали влияние японская энка , гонконгский кантопоп , тайваньский хоккиен-поп и, в частности, университетское народное песенное фольклорное движение 1970-х годов. [1] «Mandopop» может использоваться как общий термин для описания популярных песен, исполняемых на китайском языке. Хотя Mandopop предшествовал Cantopop, [ необходимо разъяснение ] английский термин был придуман около 1980 года после того, как « Cantopop » стал популярным термином для описания популярных песен на кантонском диалекте . «Mandopop» использовался для описания популярных песен на китайском языке того времени, некоторые из которых были версиями песен Cantopop, исполняемых теми же певцами с разными текстами, чтобы соответствовать разным рифмам и тональным моделям китайского языка. [2]

Mandopop классифицируется как поджанр коммерческой музыки на китайском языке в рамках C-pop . Популярная музыка, исполняемая на мандаринском наречии, была первой разновидностью популярной музыки на китайском языке, которая зарекомендовала себя как жизнеспособная индустрия . Она зародилась в Шанхае ; позже Гонконг , Тайбэй и Пекин также стали важными центрами музыкальной индустрии Mandopop. [3] Среди регионов и стран, где Mandopop наиболее популярен, — материковый Китай , Гонконг , Макао , Тайвань , Малайзия и Сингапур .

История

Начало индустрии звукозаписи в Китае

Китайскоязычная музыкальная индустрия началась с появлением граммофона . Самая ранняя граммофонная запись в Китае была сделана в Шанхае в марте 1903 года Фредом Гайсбергом , которого Victor Talking Machine Company (VTMC) в США отправила записывать местную музыку в Азию. [4] Затем записи производились за пределами Китая и повторно импортировались торговым агентом Gramophone Company в Китае, Moutrie (Moudeli) Foreign Firm. Moudeli Company доминировала на рынке до 1910-х годов, пока Pathé Records ( китайский :百代; пиньинь : Bǎidài ) не заняла ведущую роль. Pathé была основана в 1908 году французом по имени Лабансат, который ранее начал новый развлекательный бизнес с использованием фонографа в Шанхае примерно в начале 20-го века. Компания основала звукозаписывающую студию и первый завод по производству пластинок в Шанхайской французской концессии в 1914 году и стала основной звукозаписывающей компанией, которая стала основой молодой индустрии в Китае. [5] Первоначально она записывала в основном пекинскую оперу , но позже расширила свою деятельность до популярной музыки на мандаринском наречии китайского языка. Позже в Китае также были основаны другие иностранные и китайские звукозаписывающие компании.

В начале 20-го века люди в Китае, как правило, говорили на своем собственном региональном диалекте. Хотя большинство людей в Шанхае тогда говорили на шанхайском языке , записи поп-музыки из Шанхая с 1920-х годов делались на стандартном мандаринском языке , который основан на пекинском диалекте . Мандарин тогда считался языком современного образованного класса в Китае, и существовало движение за популяризацию использования мандарина в качестве национального языка в целях достижения национального единства. Среди участников этого движения были такие авторы песен, как Ли Цзиньхуэй, работавший в Шанхае. [6] Стремление навязать языковое единообразие в Китае началось в начале 20-го века, когда Министерство образования Цин провозгласило мандарин официальным языком, который должен был преподаваться в современных школах, политика, которой также придерживались новые лидеры Китайской Республики, сформированной в 1912 году. [7] Звуковые фильмы в Шанхае, съемки которых начались в начале 1930-х годов, снимались на китайском языке из-за запрета на использование диалектов в фильмах, введенного тогдашним правительством Нанкина , [8] поэтому популярные песни из фильмов также исполнялись на китайском языке.

Чжоу Сюань — самая известная певица раннего шанхайского периода.

1920-е: РождениеШидайкув Шанхае

Популярные песни на мандаринском языке, которые появились в 1920-х годах, назывались шидайцюй (時代曲 – что означает музыка того времени, таким образом, популярная музыка), и Шанхай был центром ее производства. Ученые считают популярные песни на мандаринском языке эпохи Шанхая первым видом современной популярной музыки, разработанным в Китае, [9] и прототипом более поздней китайской поп-песни. [10] Ли Цзиньхуэй обычно считается «отцом китайской популярной музыки», который создал жанр в 1920-х годах. [11] Бак Клейтон , американский джазовый музыкант, также работал вместе с Ли. Ли основал труппу песни и танца Bright Moon , и среди ее звезд пения были Ван Жэньмэй и Ли Лили . Между музыкальной и киноиндустрией существовала тесная связь, и многие из ее певиц также стали актрисами.

Около 1927 года Ли сочинил хит «The Drizzle» («毛毛雨»), записанный его дочерью Ли Минхуэй  [zh] , и эту песню часто считают первой китайской поп-песней. [12] [13] [14] Песня, в которой сочетаются джаз и китайская народная музыка, является примером раннего шидайцюй — мелодия выполнена в стиле традиционной пентатонической народной мелодии, но инструментовка похожа на американскую джазовую оркестровую. [15] Однако песня была исполнена в высоком детском стиле, который писатель Лу Синь безжалостно описал как «удушающий кот» . [16] [17] Этот ранний стиль вскоре был заменен более сложными выступлениями более подготовленных певцов. В последующие десятилетия различные популярные западные музыкальные жанры, такие как латиноамериканская танцевальная музыка, также были включены в китайскую популярную музыку, создавая тип музыки, содержащий как китайские, так и западные элементы, которые характеризовали шидайцюй . Популярные песни того времени могут варьироваться от тех, которые были написаны в традиционном китайском стиле, но следовали западному принципу композиции, до тех, которые были сделаны в основном в западном стиле, и они могут сопровождаться традиционной китайской или западной инструментацией. Примером может служить «The Evening Primrose» Ли Сянланя , китайская композиция, положенная на ритм латинского танца.

1930–1940-е годы: эпоха семи великих поющих звезд

В 1931 году в Китае был снят первый звуковой фильм в сотрудничестве между кинокомпанией Mingxing и Pathé. [18] Киноиндустрия воспользовалась преимуществами звуковой эры и наняла певцов для актерских и саундтрековых ролей, и танцевальная труппа Bright Moonlight Ли Цзиньхуэя стала первым современным музыкальным подразделением, которое было интегрировано в китайскую киноиндустрию , когда она присоединилась к кинокомпании Lianhua в 1931 году. Среди самых известных певиц-актрис, появившихся в 1930-х годах, были Чжоу Сюань , Гун Цюся и Бай Хун . Хотя более поздние звезды пения не обязательно должны были иметь также актерскую карьеру, тесная связь между звукозаписывающей и киноиндустрией продолжалась в течение многих десятилетий. Позже Яо Ли , Бай Гуан , Ли Сянлань , У Инъинь также стали популярными, и вместе эти семь звезд стали известны как « Семь великих звезд пения » того периода. Другие известные певцы этого периода включают Ли Лихуа и Чан Лу (張露). В 1940 году Яо Ли записала " Rose, Rose, I Love You ", которая позже стала первой китайской поп-песней, перепетой западными певцами, и которая стала хитом.

« Семь великих звезд пения » в период Китайской Республики обеспечили место жанра шидайцюй в восточноазиатском обществе. Чжоу Сюань обычно считается самой заметной китайской поп-звездой той эпохи за ее весьма успешную карьеру в пении и кино. Это поколение увидело рост популярности певиц от простых « девушек-певцов » до «звезд», [11] и в течение следующих нескольких десятилетий певицы будут доминировать в индустрии популярной музыки на китайском языке.

В этот период Pathé Records доминировала в индустрии звукозаписи. В конце 1930-х — начале 1940-х годов она удерживала около 90% доли рынка поп-песен на китайском языке. [19]

Эпоха была бурным периодом, с оккупацией Шанхая японскими войсками во время Второй китайско-японской войны с 1937 по 1945 год, за которой последовало продолжение гражданской войны между националистами и коммунистами . В ответ на беспорядки производство начало перемещаться в Гонконг, и после коммунистического переворота в 1949 году многие звезды переехали в Гонконг, который затем заменил Шанхай в качестве центра индустрии развлечений в 1950-х годах. [20]

1950–1960-е годы: эпоха Гонконга

В 1949 году Коммунистическая партия создала Китайскую Народную Республику , а в 1952 году популярная музыка была осуждена правительством КНР как Желтая Музыка , форма порнографии . [21] На материке коммунистический режим начал подавлять популярную музыку и продвигать революционные марши. China Record Corporation стала единственной организацией музыкальной индустрии звукозаписи в Китае, [22] и в течение многих лет Minyue (Национальная Музыка) и революционная музыка были практически единственными видами музыки, которые там записывались. [23]

В 1952 году Pathé Records переместила свою деятельность из Шанхая в Гонконг. Звезды из Шанхая продолжали записывать песни в Гонконге, и музыка в шанхайском стиле оставалась популярной в Гонконге до середины 1960-х годов. [19] Хотя музыка является продолжением стиля шидайцюй из Шанхая, многие из ее авторов песен не переехали в Гонконг, и многие из музыкантов, работающих в музыкальной индустрии Гонконга, были филиппинцами , мандаринская поп-музыка в Гонконге начала отходить от своих шанхайских корней. [16] Также отчасти из-за того, что хороших авторов песен было меньше, некоторые песни этого периода были адаптациями англоязычных песен, а также песен из других регионов, таких как индонезийская песня « Bengawan Solo » (как «梭羅河之戀») и латиноамериканская песня « Historia de un Amor » (как «He is not in my heart», «我的心裡沒有他»). По мере развития стиля звучание популярных песен эпохи Гонконга стало отличаться от шанхайских. Среди известных артистов, появившихся в этот период, были Цуй Пин , Цинь Тин , Грейс Чан (葛蘭), Фонг Цинь Ин (方靜音) и Лю Юнь  [zh] , некоторые из которых также были актрисами. В то время как некоторые актрисы продолжали петь в своих фильмах, некоторые из самых известных песен были озвучены другими певцами, например, « Незабываемая любовь » («不了情») в одноименном фильме с Линь Даем в главной роли исполнила Ку Мэй  [zh] . Песня также была записана с фортепиано и струнной оркестровкой, популярной в то время.

Однако популярность песен в стиле шанхайской поп-музыки на мандаринском диалекте начала снижаться примерно в середине 1960-х годов, поскольку западная поп-музыка стала популярной среди молодежи, и многие гонконгские исполнители копировали западные песни и пели гонконгские английские поп- песни. [19] Это, в свою очередь, уступило место поп-песням, записанным на кантонском диалекте, поскольку кантопоп стал доминирующим жанром музыки в Гонконге в 1970-х годах.

После победы коммунистов в Китае Гоминьдан отступил на Тайвань . На Тайване были местные звезды, и Pathé Records также вела там бизнес, но изначально индустрия звукозаписи на острове не была сильна. Тайваньская молодежь тянулась к популярным стилям из-за рубежа; поскольку Тайвань находился под властью Японии с 1895 по 1945 год, тайваньские поп- песни на языке хоккиен , родном языке большинства жителей острова, подверглись особенно сильному влиянию японской музыки энка . Популярные песни на мандаринском языке из Тайваня были также подвержены влиянию, и многие популярные песни на мандаринском языке 1960-х годов были адаптациями японских песен, например, «Hard to Forget the Thought» («意難忘», изначально «Tokyo Serenade» (東京夜曲) ) и «Hate you to the Bone» («恨你入骨», от «Hone made aishite» (骨まで愛して) ). Популярные песни обязательно исполнялись на мандаринском языке, поскольку новые правители Тайваня, которые ввели военное положение на Тайване в 1949 году, предписали его использование, а также ограничили использование тайваньского хоккиена и запретили использование японского языка . [24] Мандаринская поп-музыка, разработанная на Тайване, которая впоследствии стала современным мандопопом, представляет собой смесь традиционных китайских, японских, тайваньских, а также западных музыкальных стилей. [25] Цзы Вэй  [чж] был самым ранним из тайваньских звёзд, который добился успеха за пределами Тайваня в конце 1950-х годов с песней « Green Island Serenade », [26] за ним последовали другие певцы, такие как Мэй Тай  [чж] и Яо Су-джун в 1960-х годах. [27] [28] Однако 1960-е годы были очень политически напряжённой эпохой, многие песни, такие как «Not Going Home Today» («今天不回家») Яо Су-джуна, были запрещены на Тайване. [29]

В 1960-х годах региональные центры китайской поп-музыки также начали появляться в зарубежных китайских общинах в Малайзии и Сингапуре, и певцы из этого региона, такие как Пун Соу Кенг  [zh], также добились большего успеха. [30]

1970-е–1980-е годы

Расцвет тайваньского мандопопа

В 1970-х годах Тайбэй стал центральным местом для мандопопа, в то время как кантопоп обосновался в Гонконге. В 1966 году тайваньская музыкальная индустрия ежегодно приносила 4,7 миллиона долларов США, и эта цифра росла экспоненциально в течение 1970-х и 1980-х годов, и к 1996 году она достигла пика чуть менее 500 миллионов долларов США, прежде чем пошла на спад. [31] Успех тайваньской киноиндустрии также помог популярности ее певцов. Такие тайваньские звезды, как Цай Чин , Фэй Юй-чин и Фонг Фэй Фэй, становились все более популярными, а самой известной из них была Тереза ​​Тэн .

Тереза ​​Тэн сделала мандопоп настоящей опорой, переехав в материковый Китай после того, как Дэн Сяопин пришел к власти и ввел политику открытых дверей в 1978 году, которая позволила культурным продуктам из Гонконга и Тайваня ввозиться в Китай. Песня Тэн стала популярной там, несмотря на ранний запрет ее песен правительством КНР как « буржуазной музыки». [32] Ее «мягкий, сладкий, часто шепчущий и сдержанный» стиль пения в романтических песнях, таких как « Луна представляет мое сердце » (月亮代表我的心), оказал сильное влияние на материковый Китай, где ранее были распространены революционные песни. [33] Тогда распространенным выражением было «Днем Дэн Сяопин правит Китаем. Но ночью правит Дэн Лицзюнь (Тереза ​​Тэн)». [34] Запрет на Тэн был снят в 1986 году, и песни из Гонконга и Тайваня, называемые музыкой гангтай , стали более популярными в материковом Китае.

В 1970-х и начале 1980-х годов появилось другое поколение тайваньских певцов и/или авторов песен, таких как Чьи Юй , Хоу Дэцзянь и Ло Та-юй , некоторые из которых находились под влиянием фолк-рока и чью музыку можно назвать «студенческой фолк-музыкой» . [35] Одной из самых успешных песен той эпохи была песня Ло Та-юй 1985 года « Tomorrow Will Be Better », которая была вдохновлена ​​американской песней « We Are the World » и первоначально исполнялась 60 певцами. [36] [37] Она быстро стала хитом среди китайцев в Азии. Вскоре в 1986 году в материковом Китае последовала еще одна песня под названием «Let the World be filled with Love» (讓世界充滿愛). [36] Песня Хоу Дэцзяня « Descendants of the Dragon » (龍的傳人) также стала гимном того периода. В отличие от предыдущих эпох, в которых доминировали певицы, мужчины-певцы стали популярными. Другие популярные мужчины-певцы включали Лю Вэнь-чэна , Джонни Иня и Дэйва Вонга . Вонг выпустил свой дебютный альбом A Game A Dream (一場遊戲一場夢), который был продан тиражом более 700 000 копий за три месяца в декабре 1987 года. [38]

Примерно к 1980 году термин «мандопоп» стал использоваться для обозначения китайской популярной музыки, которая появилась в этот период, [1] и к середине 1980-х годов бурно развивающаяся музыкальная индустрия Тайваня стала источником около 90% мандопопа, продаваемого в Юго-Восточной Азии. [39]

В Юго-Восточной Азии популярными местными звездами с конца 60-х по 80-е годы были Сакура Тэн (樱花), Чан Сяо Ин (張小英) и Лена Лим (林竹君) из Сингапура, а также Вонг Шиау Чуэнь (黃曉君) и Ли Йи (李逸) из Малайзии. [40] Некоторые, такие как Лена Лим, добились определенного успеха за пределами региона, и местные лейблы также подписали певцов из-за пределов региона, таких как Лонг Пяо-Пяо (龍飄飄) из Тайваня. В частности, процветала индустрия звукозаписи в Сингапуре. В 1979 году Сингапур запустил кампанию «Говори на мандаринском» , чтобы продвигать использование мандаринского языка в диапазоне китайских диалектов, на которых говорят различные слои этнического китайского населения. Песни на мандаринском наречии, уже широко представленные на радиостанциях и телевидении, еще больше подорвали популярность песен на хоккиенском и кантонском в СМИ. [41] В 1980-х годах в Сингапуре появился жанр баллад на мандаринском наречии, называемый синьяо, который разработали такие певцы и авторы песен, как Лян Верн Фук . [42]

В материковом Китае музыкальная индустрия была освобождена от государственных ограничений в 1978 году, и в 1980-х годах в Гуанчжоу , Шанхае и Пекине были созданы региональные звукозаписывающие компании с местными певцами. [22] В этот период в поп-музыке в Китае доминировали песни мандо-поп из Тайваня и кантопоп из Гонконга, однако в 1980-х годах в Китае началась рок-музыка с появлением таких авторов-исполнителей, как Цуй Цзянь , за которыми последовали другие, такие как Хэ Юн , и такие группы, как Tang Dynasty , которые стали популярными в 1990-х годах. [43]

Рождение Мандопопа в материковом Китае

После китайской культурной революции (1966–1976) песня Homeland Love (乡恋) , исполненная Ли Гуйи в 1980 году, считается первой поп-песней, созданной в материковом Китае , которая отражала гуманизм и движение Нового Просвещения в 1980-х годах. [44] [45] Песня была написана Ма Цзинхуа и Чжан Пэйцзи, но была на короткое время запрещена китайскими властями из-за критики со стороны некоторых критиков и зрителей, которые назвали песню «декадентской музыкой». [46] В 1983 году Ли Гуйи исполнил песню на первом гала-концерте Весеннего фестиваля Центрального телевидения Китая , когда запрет был снят, и песня стала широко популярной в китайском обществе. [44] [46]

В 1986 году Цуй Цзянь , известный как «Отец китайского рока », дебютировал со своей рок-песней Nothing to My Name , которая считается рождением китайской рок-музыки. [47] [48] [49] Nothing to My Name позже стала неофициальным гимном студентов, протестовавших на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, и считается символом 1980-х годов в Китае. [48] [50] По словам эстетика Гао Эртая , Цуй Цзянь и рок-музыка, возможно, являются единственной формой искусства, которая могла иметь «просветляющий» эффект в то время, а Китаю было необходимо Просвещение . [49] [51]

1990-е

Ряд певиц родом из материкового Китая, таких как Фэй Вонг и На Ин, начали записываться в Гонконге и на Тайване. Фэй Вонг, которую в СМИ называют Дивой, сначала записывалась на кантонском диалекте в Гонконге, а затем на мандаринском. Она была одной из немногих китайских певиц, выступавших в Будокане , Япония. [52] [53]

В этот период многие исполнители кантопопа из Гонконга , такие как « Четыре небесных короля » — Аарон Квок , Леон Лай , Энди Лау и Джеки Чунг — также начали доминировать в мандопопе. Многие песни кантопопа того периода также исполнялись на мандаринском языке теми же певцами, например, Фэй Вонг. [2] Одним из самых продаваемых альбомов на мандаринском языке стал альбом 1993 года The Goodbye Kiss Джеки Чунга, который был продан тиражом более 1 миллиона экземпляров на Тайване и 4 миллиона экземпляров по всей Азии. [54] [55] Тем не менее, на Тайване есть свои популярные исполнители, такие как Стелла Чанг , Скай Ву , Вакин Чау (ранее Эмиль Чау) и Джефф Чанг . Независимые лейблы, такие как Rock Records, начали утверждать себя в этот период как одни из самых влиятельных лейблов. К концу 90-х годов популярность приобрели другие певцы, такие как Лихом Ванг и Дэвид Тао , а некоторые также начали выступать в жанрах R&B и/или хип-хоп .

В период с середины 1990-х до начала 2000-х годов Шанхай и Пекин стали центрами музыкальной индустрии в материковом Китае, при этом Шанхай сосредоточился на издании и распространении музыкальных записей, а Пекин — на записи музыки. [22]

2000-е–2010-е годы: рост в материковом Китае

В Гонконге Four Heavenly Kings угасли в 2000-х, но на первый план вышло много других новых артистов, таких как Николас Це и Изон Чан . 2000-е также начались со взрыва поп-идолов, многие из которых были из Тайваня . В материковом Китае также наблюдался быстрый рост числа певцов, групп и идол-групп Mandopop, поскольку поп-музыка становится все более популярной к середине 2000-х. Растущая материковая киноиндустрия и китайская телевизионная драма также увеличили спрос на Mandopop. С 2000-х годов появление инди-рока в материковом Китае и на Тайване переросло в процветающую сцену инди-музыки в материковом Китае и на Тайване, добавив различные новые разновидности в Mandopop. Появление популярных тайваньских групп, таких как Mayday и Sodagreen, и таких групп из материкового Китая, как SuperVC и Milk Coffee, принесло новую фазу рок-фьюжн в Mandopop.

Однако музыкальная индустрия Тайваня начала страдать от музыкального пиратства в цифровую эпоху, и ее доход резко упал до 95 миллионов долларов США в 2005 году. Основными источниками дохода в тайваньской музыкальной индустрии стали реклама, концерты, KTV (караоке) и кино. Резкое падение продаж компакт-дисков сместило рынок в пользу материкового Китая. [56] Хотя пиратство также было серьезным в материковом Китае, процент его цифровых продаж выше по сравнению с большинством стран. [57] 2005 год был известен как «Первый год цифровой музыки» в Китае, поскольку его продажи цифровой музыки в размере 57 миллионов долларов США превысили продажи компакт-дисков в 2005 году, [58] а также он обогнал Тайвань по розничной стоимости продаж музыки. [59]

Однако, в то время как материковый Китай становился все более важным в получении доходов, сама индустрия поп-музыки в материковом Китае была все еще относительно небольшой в десятилетие 2000-х годов по сравнению с Тайванем и Гонконгом, поскольку поп-звезды из Тайваня и других зарубежных китайских общин все еще были популярны в материковом Китае. [56] Певцы мандопопа, такие как Джей Чоу, были популярны, выступая в жанрах ритм-энд-блюза и рэпа , популяризируя новый стиль музыки фьюжн, известный как чжунгофэн . Другими успешными певцами были JJ Lin , Eason Chan , Mayday , Stefanie Sun , GEM и Jolin Tsai .

Растущее число конкурсов принесло новую волну жанра идолов в индустрию Mandopop. Общенациональные конкурсы пения в материковом Китае, такие как Super Girl , Super Boy , The Voice of China , Chinese Idol и The X Factor: Zhongguo Zui Qiang Yin , значительно усилили влияние Mandopop. Многие конкурсанты стали успешными певцами в материковом Китае, такие как Joker Xue , Jane Zhang , Li Yuchun , Jason Zhang , Laure Shang Wenjie и т. д. То же самое явление произошло и на Тайване. Из шоу One Million Star и Super Idol на рынок Mandopop вышли новые талантливые певцы, включая Aska Yang , Yoga Lin , Lala Hsu и т. д. На Тайване новый термин «качественный идол» (優質偶像) относился к артистам, которые были красивыми, талантливыми и высокообразованными, среди них Wang Leehom и William Wei . [60]

На сцене материкового Китая возросла популярность тайваньских бойз-бэндов и гёрл-бэндов в стиле бабблгам-поп , таких как коммерчески успешные группы, такие как SHE и Fahrenheit . Несколько новых бойз-бэндов и гёрл-бэндов также появились в материковом Китае, такие как Top Combine , TFBOYS , NEXT и группы Idol Producer и Produce Camp, включающие в себя бойз-бэнды и гёрл-бэнды, включая Nine Percent , UNINE , R1SE , INTO1 , THE9 и Rocket Girls .

2020-е годы

В начале 2020-х годов Jay Chou , JJ Lin и Eason Chan , дебютировавшие более 20 лет назад, продолжали возглавлять сцену Mandopop. Они вошли в тройку самых прослушиваемых китайских артистов на Spotify в 2023 году. [61] Jay's Greatest Works of Art стал альбомом № 1 в чарте продаж альбомов IFPI Global Album Sales Chart в 2022 году. [62]

Платформы для коротких видео, такие как DouYin, набирали популярность и оказывали все большее влияние на музыкальный рынок. В ноябре 2021 года Исон Чан выпустил новый сингл на мандаринском языке «Lonely Warrior» (孤勇者), который стал суперхитом не только среди обычных поклонников Mandopop, но и мегахитом среди детей, став ежегодным явлением на сцене Mandopop. Хотя Исон Чан не появлялся для продвижения (за исключением одного онлайн-выступления через десять месяцев после релиза), эта песня все равно приобрела огромную популярность в материковом Китае, на Тайване и в Малайзии и т. д. Некоторые говорили, что короткие видео в приложении, таком как DouYin, помогли в значительной степени повысить популярность. Было много коротких видео, в которых песня использовалась в качестве фоновой музыки, проигрывалась с различными адаптациями и танцем с жестами рук и т. д. Дети, в частности, были привязаны к ним. Популярность передалась от детей к родителям, привлекая всеобщее внимание. Платформа для коротких видео превратилась в современное средство продвижения музыки. [63] [64]

Характеристики

Инструменты и установки

Shidaiqu возник как слияние китайской традиционной музыки и европейской популярной музыки, и поэтому инструменты обоих жанров использовались с самого начала Mandopop. Песни, исполняемые в традиционном стиле, использовали традиционные китайские инструменты, такие как эрху , пипа и саньсянь , например, в записи " The Wandering Songstress " (天涯歌女) Чжоу Сюаня , в то время как более западные оркестровые инструменты, такие как трубы, скрипки и фортепиано, использовались в песнях, таких как "Shanghai Nights" (夜上海), также Чжоу Сюаня. Биг-бэнд и джазовые инструменты и оркестровки эпохи свинга были распространены в ранние годы. Китайские и западные инструменты также были объединены в некоторых записях.

В 1960-х годах начала использоваться электрогитара . Начиная примерно с 1970-х годов, электронные органы / синтезаторы стали широко использоваться, что характеризовало музыку Mandopop той эпохи. Сегодняшние аранжировки Mandopop, как правило, вестернизированы и охватывают многие музыкальные стили, включая R&B , хип-хоп , баллады и поп . Mandopop за короткое время перешел от простого подражания к творческой корректировке мелодий и текстов. Некоторые поп-звезды стали знаменитыми, потому что они были представлены в соответствии с китайскими эстетическими стандартами и культурными особенностями. [65] Несколько китайских поп-музыкантов, в первую очередь Джей Чоу , Линь Цзюнь Цзе , Дэвид Тао , Лихом Ван , снова и снова экспериментировали со слиянием традиционных китайских инструментов с западными стилями (такими как биты хип-хопа и прогрессивный рок) в новом стиле, известном как китайская духовая музыка ( чжунгофэн ), оказав влияние на многих китайских певцов по всему миру.

Промышленность

Этикетки

Популярные музыкальные лейблы включают независимые лейблы, такие как JVR Music, Linfair Records, B'In Music, а также дочерние компании крупных лейблов, таких как Sony Music Taiwan, Universal Music Taiwan, Warner Music Taiwan. За последние несколько лет также появились материковые лейблы, такие как EE-Media, Huayi Brothers, Taihe Rye Music, Show City Times, Idol Entertainment и Tian Hao Entertainment.

Распространение музыки за пределами Азии

Названия Mandopop также доступны за пределами Азии. Китайские общины, обосновавшиеся в Северной Америке, сделали музыку Mandopop доступной через местные предприятия. В Соединенных Штатах, Канаде и Австралии их легко найти во многих крупных городских районах, таких как район залива Сан-Франциско , Лос-Анджелес , Сан-Диего , Нью-Йорк, Ванкувер , Торонто , Сидней и Мельбурн [ требуется ссылка ] .

Диаграммы

Global Chinese Pop Chart — это рекордный чарт, который с 2001 года организуют 7 радиостанций из Пекина, Шанхая, Гуандуна, Гонконга, Сингапура, Тайбэя и Куала-Лумпура.

На Тайване G-Music Chart ( китайский: 風雲榜 fēngyúnbǎng) является самым популярным музыкальным рейтингом. [66] [67] [68] [69] [70] [71] Впервые официально опубликован 7 июля 2005 года и составил список самых продаваемых физически релизов CD на Тайване (включая как альбомы, так и физически выпущенные синглы). Публикуются только 20 верхних позиций, а вместо продаж рядом с каждым релизом указывается процентный рейтинг.

Награды

Радиостанции Мандопоп

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Moskowitz, Marc L. (2009). «В Mandopop под осадой: культурно обусловленная критика тайваньской поп-музыки». Popular Music . 28/1 : 69–83. doi :10.1017/S026114300800161X. S2CID  35402405.
  2. ^ ab Тони Митчелл. "Tian Ci – Faye Wong и английские песни в репертуаре кантопопа и мандапопа". Local Noise . Архивировано из оригинала 3 августа 2012 г.
  3. ^ Марк Л. Московиц (2009). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации. Издательство Гавайского университета. стр. 1. ISBN 978-0824834227.
  4. ^ Джон Фанцзюнь Ли (28 декабря 2012 г.). «Краткая история музыкальной индустрии Китая – часть 2: индустрия звукозаписи в Китае с начала 1900-х до конца 1940-х годов». Music Business Research .
  5. ^ Джонс. Эндрю Ф. (2001). Желтая музыка - CL: Медиакультура и колониальная современность в эпоху китайского джаза. Duke University Press. стр. 53–54. ISBN 0-8223-2694-9.
  6. ^ Эндрю Ф. Джонс (19 июня 2001 г.). Желтая музыка: медиакультура и колониальная современность в эпоху китайского джаза . Duke University Press. стр. 75. ISBN 0-8223-2694-9.
  7. ^ Глен Петерсон (1998). Сила слов: грамотность и революция в Южном Китае, 1949-95. Издательство Университета Британской Колумбии. С. 103–104. ISBN 978-0774806121.
  8. ^ Yingjin Zhang, ред. (1999). Кино и городская культура в Шанхае, 1922-1943. Stanford University Press. стр. 183. ISBN 978-0804735728.
  9. ^ Фредерик Лау (2007). Музыка в Китае . Oxford University Press. стр. 106. ISBN 978-0195301243.
  10. ^ Shoesmith, Brian. Rossiter, Ned. [2004] (2004). Переделка поп-музыки в Азии: космополитические течения, политические темпы и эстетические индустрии. Routeledge Publishing. ISBN 0-7007-1401-4 
  11. ^ ab Kakisensi web. "Статья Kakiseni, архивированная 10 июня 2007 г. на Wayback Machine ". Введение в shidaiqu. Получено 26 апреля 2007 г.
  12. ^ Мэй Бо Чинг (2009). Хелен Ф. SIU; Агнес С. КУ (ред.). Мобильный Гонконг: создание глобального населения. Издательство Гонконгского университета. п. 60. ИСБН 978-9622099180.
  13. ^ ""ШАНХАЙ В 1930-Х"- Легендарные женщины". Vantage Shanghai . 11 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2015 г. Получено 6 февраля 2015 г.
  14. ^ "ИЗ ШАНХАЯ С ЛЮБОВЬЮ". Наксос .
  15. ^ Эндрю Ф. Джонс. "ORIAS: Sonic Histories: Chinese Popular Music in the Twentieth Century" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 29 октября 2013 г.
  16. ^ ab "Из Шанхая с любовью". South China Morning Post . 31 декабря 2001 г.
  17. ^ 鲁迅 (январь 2013 г.). «阿金».鲁迅散文精选 (Избранные сочинения Лу Синя) . 二十一世纪出版社. п. 215. ИСБН 9787539183763.但我却也叨光听到了男嗓子的上低音(баритон)的歌声,觉得很自然,比绞死猫儿似的《毛毛雨》要好得天差地远。 перевод: «Но мне повезло выступить с мужским голос баритона, и он звучал очень естественно по сравнению с удушающим кошачьим звуком «Дождя», разница как небо и земля;
  18. ^ Гэри Г. Сюй (2012). "Глава 24 - Китайское кино и технологии". В Yingjin Zhang (ред.). Спутник китайского кино . Wiley-Blackwell. ISBN 978-1444330298.
  19. ^ abc Аллен Чан; Нед Росситер; Брайан Шузмит, ред. (2004). Переделка поп-музыки в Азии: космополитические течения, политические темпы и эстетические индустрии. Routledge. стр. 144–146. ISBN 978-0700714018.
  20. ^ «ШИДАЙЦЮ, ранний китайский популярный стиль ММС, который процветал в 20-50-е годы в Шанхае, Китай, и который получил дальнейшее развитие в 50-60-е годы в Гонконге».
  21. ^ Бротон, Саймон; Эллингем, Марк; Трилло, Ричард (2000). World Music: The Rough Guide. Rough Guides Publishing Company. стр. 49. ISBN 1-85828-636-0.
  22. ^ abc Питер Тшмук; Джон Фанцзюнь Ли (29 декабря 2012 г.). «Краткая история музыкальной индустрии Китая – часть 3: индустрия звукозаписи в Китае с 1950-х до начала 2000-х годов». Music Business Research .
  23. ^ Бротон, Саймон; Эллингем, Марк; Трилло, Ричард (2000). World Music: The Rough Guide. Издательская компания Rough Guides. стр. 34. ISBN 1-85828-636-0.
  24. ^ История тайваньских поп-песен. "История тайваньских поп-песен. Архивировано 22 февраля 2007 г. на Wayback Machine ". Статья. Получено 2 мая 2007 г.
  25. ^ Марк Л. Московиц (2009). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации . Издательство Гавайского университета. стр. 3. ISBN 978-0824834227.
  26. ^ 張夢瑞 (2003). 金嗓金曲不了情. 聯經出 фото. стр. 111–117. ISBN 9789570826425.
  27. ^ "История Haishan Records". Тайваньская панорама .
  28. ^ 張夢瑞 (2003). 金嗓金曲不了情. 聯經出 фото. стр. 118–124. ISBN 9789570826425.
  29. ^ Open.com.hk. «Open.com.hk. Архивировано 27 ноября 2010 г. в Wayback Machine ». Проверено 2 января 2010 г.
  30. ^ Крейг А. Локкард (1998). Танец жизни: популярная музыка и политика в Юго-Восточной Азии . Издательство Гавайского университета. С. 224–225. ISBN 978-0824819187.
  31. ^ Марк Л. Московиц (2009). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации. Издательство Гавайского университета. стр. 6. ISBN 978-0824834227.
  32. ^ China.org.cn. "China.org.cn." Китайская поп-музыка с 1980-х гг., стр. 2. Получено 5 января 2009 г.
  33. ^ Баранович, Нимрод (2003). Новые голоса Китая: популярная музыка, этническая принадлежность, гендер и политика, 1978–1997 . Издательство Калифорнийского университета. С. 11–13. ISBN 9780520936539.
  34. ^ Рид, Барбара Эдит; Дэвисон, Гэри Марвин (1998). Культура и обычаи Тайваня. Greenwood Press. стр. 80. ISBN 0-313-30298-7.
  35. ^ Квок Б. Чан; Ян В. Уоллс; Дэвид Хейворд, ред. (2007). Идентичности Восток-Запад: глобализация, локализация и гибридизация. Brill. стр. 251–253. ISBN 978-9004151697.
  36. ^ ab China.org.cn. "China.org.cn." Китайская поп-музыка с 1980-х гг., стр. 3. Получено 5 января 2009 г.
  37. ^ Лотаю.орг. «Lotayu.org. Архивировано 24 февраля 2009 г. в Wayback Machine ». Проверено 6 января 2009 г.
  38. ^ "他撿別人挑剩的歌 卻紅遍整個亞洲" . Yahoo News (на китайском языке). 14 декабря 2021 г. Проверено 4 января 2024 г.
  39. ^ Эберт, Ганс (20 октября 1984 г.). «Taiwan Seen Making Pop Progress». Billboard . Vol. 96, no. 42. p. 65. Архивировано из оригинала 22 апреля 2023 г. Получено 5 июля 2024 г. – через Google Books .
  40. ^ Крейг А. Локкард (1998). Танец жизни: популярная музыка и политика в Юго-Восточной Азии . Издательство Гавайского университета. С. 227. ISBN 978-0824819187.
  41. ^ Уэлч, Энтони Р. Фрибоди, Питер. Знание, культура и власть. Routledge Publishing. ISBN 1-85000-833-7 
  42. ^ Ли Тонг Сун (2008). "Сингапур". В Терри Миллере; Шон Уильямс (ред.). Гарленд Справочник по музыке Юго-Восточной Азии . Routledge. ISBN 978-0415960755.
  43. ^ Ричард Гунде (2001). Культура и обычаи Китая. Гринвуд. стр. 101. ISBN 978-0313361180.
  44. ^ ab Chen, Nan (30 сентября 2019 г.). «Everything to their names». China Daily . Архивировано из оригинала 25 сентября 2023 г. Получено 5 октября 2024 г.
  45. ^ Панг, Чжунхай; Чу, Известняк (2020). "1980年代中国流行音乐歌词的主题生成及其"启蒙"逻辑" [Темы текстов китайской поп-музыки 1980-х годов и их логика «Просвещения»]. Журнал Северо-восточного педагогического университета (на китайском языке) (6). doi :10.16164/j.cnki.22-1062/c.2020.06.011 – через CQVIP.
  46. ^ ab Nan, Chen (15 октября 2018 г.). «Чествование памятной песни». China Daily . Получено 21 октября 2024 г.
  47. ^ "Cui Jian: Father of Chinese Rock 'N' Roll". UCLA . 3 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 5 января 2024 г. Получено 4 октября 2024 г.
  48. ^ ab Matusitz, Jonathan (февраль 2010 г.). «Семиотика музыки: анализ «Nothing to My Name» Цуй Цзяня, гимна китайской молодежи в эпоху посткультурной революции». Журнал популярной культуры . 43 (1): 156–175. doi :10.1111/j.1540-5931.2010.00735.x.
  49. ^ Аб Го, Юнюй (1994). «狂欢、舞蹈、摇滚乐与社会无意识» [Карнавал, танцы, рок-музыка и социальное бессознательное] (PDF) . Личность и социальная психология (на китайском языке) (4): 34–39.美学家高尔泰认为摇滚乐承担起了"启蒙" Лучший ответ на этот вопрос: 也许摇滚乐是中国目前唯一可以胜任启蒙的艺术出式了。因为理论界的范围大狭窄, 起不了大面积的启蒙影响,而音乐是一种特殊的语言,它能起到任何其他方式都达不到的作用。中国需要启蒙……
  50. ^ "一声呐喊 让乐坛不再一无所有" [Взлет, который сделал мир музыки больше не пустым]. Служба новостей Китая . Пекинская молодежная газета . 22 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2024 г.
  51. ^ «崔健给了中国一种声音» [Цуй Цзянь дал Китаю своеобразный голос]. Сина (на китайском языке). Пекинские новости . 10 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2024 г. Проверено 7 октября 2024 г.
  52. Фэй Вонг — All Woman Taipei Times , 26 ноября 2004 г. Получено 4 декабря 2006 г.
  53. ^ «Дай Си Конг: успех Фэй продолжает быть непревзойденным». Архивировано 7 декабря 2008 г. на Wayback Machine (на китайском языке) , Xinhua News , 12 июня 2006 г. Получено 28 марта 2007 г.
  54. ^ 金曲20年張學友魅力依舊 《吻別》成歌迷最愛
  55. ^ "华语歌坛百名歌手销量统计(2006年版)" . GG800.com . Архивировано из оригинала 5 июля 2007 года . Проверено 1 мая 2009 г.
  56. ^ ab Марк Л. Московиц (2009). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации. Издательство Гавайского университета. С. 7–9. ISBN 978-0824834227.
  57. ^ "IFPI Recording Industry In Numbers 2009 – China" (PDF) . Международная федерация звукозаписывающей индустрии .
  58. ^ Джон Фанцзюнь Ли (30 декабря 2012 г.). «Краткая история музыкальной индустрии Китая – часть 4: современная цифровая музыкальная индустрия в Китае». Music Business Research .
  59. ^ Jeroen de Kloet (2010). China with a Cut: Globalisation, Urban Youth and Popular Music. Amsterdam University Press. стр. 171. ISBN 978-9089641625.
  60. ^ Хуан, Эндрю CC (18 декабря 2009 г.). «МУЗЫКА: Стоя на плечах идолов». Taipei Times . стр. 15. Получено 16 июля 2011 г.
  61. ^ 美通社 (8 декабря 2023 г.). « 2023 Spotify Wrapped: Как мир слушал Mandopop в этом году» . Проверено 6 января 2024 г.
  62. ^ "Jay Chou, BTS, Stray Kids, SEVENTEEN и другие выпустили самые продаваемые альбомы в мире в 2022 году". Jay Chou, BTS, Stray Kids, SEVENTEEN и другие выпустили самые продаваемые альбомы в мире в 2022 году | Bandwagon | Музыкальные медиа, выступающие за и освещающие музыку в Азии . 27 марта 2023 г. Получено 11 апреля 2024 г.
  63. ^ 江巍. «Популярная песня из мультфильма вдохновляет детей по всей стране». www.chinadaily.com.cn . Получено 6 января 2024 г.
  64. ^ ""Lonely Warrior" Исона Чана продолжает доминировать в чартах и ​​становится ежегодным явлением на китайской музыкальной сцене" . Получено 6 января 2024 г. .
  65. ^ Московиц, Марк Л. (2010). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации . Издательство Гавайского университета. стр. 6.
  66. ^ Бернстайн, Артур; Секин, Наоки; Вайсман, Дик (2013), Глобальная музыкальная индустрия: три перспективы, Routledge , ISBN 9781135922474
  67. ^ Московиц, Марк Л. (2010), Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации, Издательство Гавайского университета , ISBN 9780824833695
  68. ^ Сон, Сан-Ён (2008), Глобализация и региональный поток популярной музыки: роль корейской волны (ханьлю) в формировании тайваньской идентичности и азиатских ценностей, ISBN 9780549703242
  69. ^ "Четвертый альбом FT Island занял первое место в еженедельном музыкальном чарте Тайваня". Korean Broadcasting System . 16 октября 2012 г. Получено 24 марта 2014 г.
  70. ^ Ван, Эмбер (24 июня 2012 г.). «Азиатские звезды отправляются за границу в поисках славы». Taipei Times . Получено 24 марта 2014 г.
  71. ^ "Тайваньский инди-лейбл B'in Music возвращается к основам: хороший материал, живые выступления". The Straits Times . Singapore Press Holdings . 6 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 24 марта 2014 г.

Внешние ссылки