stringtranslate.com

клингонский язык

Клингонский язык (клингонский: tlhIngan Hol , pIqaD :   , произносится [ˈt͡ɬɪ.ŋɑn xol] ) — искусственный язык, на котором говорит вымышленная инопланетная раса, называемая клингонами , во вселенной «Звездного пути» .

Описанный в книге Марка Окранда «Клингонский словарь» 1985 года и намеренно созданный так, чтобы звучать «инопланетно», он имеет ряд типологически необычных особенностей. Основной звук языка вместе с несколькими словами был придуман актером Джеймсом ДуханомСкотти ») и продюсером Джоном Повиллом для фильма «Звездный путь: Кинофильм» . Этот фильм стал первым случаем, когда этот язык был услышан. Во всех предыдущих выступлениях клингоны говорили по-английски, даже друг с другом. Впоследствии Окранд превратил клингонский в полноценный язык.

Клингонский язык иногда называют клингонским (особенно в эпизоде ​​«Звёздный путь: Оригинальный сериал » « Проблема с трибблами », где клингонский персонаж на самом деле произносил его как «клингони» / ˈ k l ɪ ŋ ɡ ɒ n i / ), но среди клингоноязычного сообщества это часто понимается как относящееся к другому клингонскому языку, называемому клингононаасе , который был представлен в романе Джона М. Форда « Последнее отражение» 1984 года и появляется в других фильмах «Звездный путь» . романы Форда. [2]

Пьеса «Клингонская рождественская песнь» - первая постановка, поставленная преимущественно на клингонском языке (только рассказчик говорит по-английски). Опера «У» полностью написана на клингонском языке.

Небольшое количество людей способно разговаривать на клингонском языке. Поскольку его словарный запас в значительной степени сосредоточен на понятиях «Звездный путь » и клингонских, таких как космический корабль или война , его может быть сложно использовать в повседневной жизни из-за нехватки слов для повседневного разговора.

История

Этот язык впервые упоминается в оригинальном эпизоде ​​сериала « Звездный путь » « Проблема с трибблами » (1967), но не слышен до «Звездного пути: Кинофильм» ( 1979 ). По словам актера, произносившего эти строки, Марка Ленарда , Джеймс Духан записал написанные им строки на пленку, а Ленард расшифровал записанные строки так, как он нашел полезным для их изучения. [3]

В фильме «Звездный путь III: В поисках Спока» ( 1984 ) режиссер Леонард Нимой и сценарист-продюсер Харв Беннетт хотели, чтобы клингоны говорили на структурированном языке, а не на случайной тарабарщине , и поэтому заказали полный язык, основанный на фразах, придуманных Духаном: от Марка Окранда, который ранее построил четыре строки вулканского диалога для «Звездного пути II: Гнев Хана» . [3] [4] : ​​266–267 

Окранд расширил словарный запас и разработал грамматику, основанную на исходной дюжине слов Духана. Этот язык периодически появлялся в более поздних фильмах с участием оригинального состава; например, в «Звездном пути V: Последний рубеж» ( 1989 ) и в «Звездном пути VI: Неизведанная страна» ( 1991 ), где трудности перевода послужили сюжетным ходом . [5]

На два «неканонических» диалекта клингонского языка намекают в новеллизации « Звездного пути III: В поисках Спока» , когда Саавик разговаривает на клингонском языке с единственным клингонским офицером на борту капитана. Звездный корабль Крюге после его смерти, когда выжившие после самоуничтожения «Энтерпрайза» переносятся с разрушающейся планеты Генезис на клингонский корабль . Выживший офицер, Мальц , утверждает, что он говорит на диалекте Румай , в то время как Саавик говорит с ним на кумбуранском диалекте клингонского языка, согласно устному ответу Мальца ей. [6]

С появлением сериала «Звездный путь: Следующее поколение» (1987), в котором один из главных героев, Ворф , был клингоном, и его преемников, язык и различные культурные аспекты вымышленных видов были расширены. В эпизоде ​​« Дело чести » несколько членов экипажа клингонского корабля говорят на языке, который для удобства зрителя не переводится (даже коммандер Райкер, пользуясь преимуществами универсального переводчика , не способен понять), пока один Клингон приказывает остальным «говорить на их [то есть человеческом] языке». [7]

Небольшое количество неклингонских персонажей позже было изображено в «Звездном пути» как научившиеся говорить на клингонском языке, особенно Жан-Люк Пикард и Дакс . [7]

Язык

Любители всего мира изучали клингонский язык. Опубликовано не менее девяти клингонских переводов произведений мировой литературы, среди которых: Hamlet ( «Гамлет »), ghIlghameS ( « Эпос о Гильгамеше »), paghmoʼtIn mISМного шума из ничего ») , pInʼaʼ qan paQDIʼnorgh ( «Дао Дэ Цзин »), Sun pInʼaʼ veS mIw ( «Искусство войны »), chIjwI' tIQ bom ( «Иней о древнем мореплавателе »), 'aS 'IDnar pIn'a' Dun ( «Чудесный волшебник страны Оз »), taʼpuq mach ( «Маленький принц» ) и QelIS boqHarmey ( Приключения Алисы в стране чудес ). Шекспировский выбор был вдохновлен замечанием Верховного канцлера Горкона в «Звездном пути VI: Неизведанная страна» , который сказал: «Вы не познали Шекспира, пока не прочитали его в оригинальном клингонском языке». В бонусном материале к DVD сценарист Николас Мейер и актер Уильям Шетнер объясняют, что это был намек на немецкий миф о том, что Шекспир на самом деле был немцем.

Институт клингонского языка существует для продвижения языка. [8]

CBS Television Studios владеет авторскими правами на официальный словарь и другие канонические описания языка. Хотя искусственные языки («конланги») рассматриваются как творения, защищенные авторским правом, [9] естественные языки не защищены, за исключением словарей и других произведений, созданных с их помощью. Мизуки Мияшита и Лаура Молл отмечают: «Авторские права на словари необычны, потому что статьи в словаре не защищены авторским правом, поскольку слова сами по себе являются фактами, а факты не могут быть защищены авторским правом. Однако форматирование, примеры предложений и инструкции по использованию словарей защищены. созданы автором, поэтому они защищены авторским правом». [10]

Окранд изучил некоторые языки коренных американцев и Юго-Восточной Азии , [11] [12] , и фонологические и грамматические особенности этих языков «проложились в клингонский язык, но по большей части не намеренно». [3] Сам Окранд заявил, что принципом создания клингонского языка было его непохожесть на существующие естественные языки в целом и английский в частности. Поэтому он избегал типологически общих моделей и сознательно выбирал черты, которые относительно редко встречаются в человеческих языках. Это включает, прежде всего, крайне асимметричный набор согласных и основной порядок слов . [13]

Динамики

Небольшое количество людей способно разговаривать на клингонском языке. Арика Окрент в своей книге 2009 года «В стране изобретенных языков» предположила , что на этом языке могут свободно говорить 20–30 человек. [14] С тех пор, с появлением клингонского курса Duolingo и ростом популярности платформ видеочатов, таких как Zoom и Discord , количество свободно говорящих на разговорной речи определенно увеличилось; в 2021 году их будет возможно 50-60. Его словарный запас, в значительной степени основанный на концепциях клингонского сериала «Звездный путь », таких как космический корабль или война , иногда может сделать его громоздким для повседневного использования. Например, хотя слова, обозначающие транспортный ионизатор ( jolvoyʼ ) или мост (корабля) ( meH ), были известны с момента зарождения языка, слово, обозначающее мост в смысле перехода через воду ( QI ), было неизвестно до тех пор, пока Август 2012 г. [15] Тем не менее, среди опытных ораторов возможны обыденные разговоры. [16]

Один из носителей клингонского языка, д'Армонд Спирс , воспитал своего сына Алека, чтобы он говорил на клингонском языке как на родном, в то время как мать мальчика общалась с ним на английском языке. [17] Алек редко отвечал отцу на клингонском языке, хотя когда он это делал, его произношение было «отличным». После пятого дня рождения Алека Спирс сообщил, что его сын в конце концов перестал отвечать ему, когда с ним разговаривали на клингонском языке, поскольку ему это явно не нравилось, поэтому Спирс переключился на английский. [18] [19]

В 2007 году появилось сообщение о том, что округ Малтнома, штат Орегон , нанимает клингонских переводчиков для своей программы психического здоровья на случай, если пациенты поступят в психиатрическую больницу, говоря только на клингонском языке. [20] Большинство тиражей отчета, по-видимому, подразумевали, что это проблема, с которой чиновники здравоохранения сталкивались раньше; однако в первоначальном отчете указывалось, что это была всего лишь гипотетическая мера предосторожности и что указанному переводчику будут платить только по мере необходимости. [20] После того, как отчет был неверно истолкован, округ выпустил еще один релиз, отметив, что выпуск первоначального отчета был «ошибкой». [20]

В мае 2009 года компания Simon & Schuster в сотрудничестве с Ultralingua Inc., разработчиком приложений для электронных словарей, объявила о выпуске пакета электронного программного обеспечения на клингонском языке для большинства компьютерных платформ, включая словарь, разговорник и инструмент аудиообучения. [21]

В сентябре 2011 года Eurotalk выпустила курс «Изучайте клингонский» в своем выпуске Talk Now! ряд. Язык отображается как латинскими шрифтами, так и шрифтами pIqaD, что делает этот курс первым языковым курсом, написанным на pIqaD и одобренным CBS и Марком Окрандом . Он был переведен Джонатаном Брауном и Окрандом и использует шрифт Hol-pIqaD TrueType . [ нужна цитата ]

В августе 2016 года британская компания Bidvine начала предлагать уроки клингонского языка в качестве одной из своих услуг. [22]

В марте 2018 года популярный сайт по изучению языков Duolingo открыл бета-курс клингонского языка. После того, как он доказал свою эффективность, компания предложила вывести его из статуса бета-версии, но из-за продолжающихся проблем с программным обеспечением, связанных с неожиданным использованием клингоном прописных и строчных букв и апострофа в качестве согласной вместо знаков препинания, разработчики курса решили не делать этого. принять предложение до тех пор, пока проблемы не будут решены. [23]

Проводятся встречи по клингонскому языку [24] [25] , и лингвисты или студенты заинтересованы в исследовании этой темы и даже пишут эссе о языке или его пользователях.

Клингонские носители также упоминаются в сериалах, не относящихся к «Звездному пути» , включая «Фрейзер », «Теория большого взрыва » и «Люцифер» , а также активно фигурируют в эпизоде ​​« Моя большая свадьба толстяков » мультсериала «Симпсоны» . В фильме 2017 года «Пожалуйста, подождите» , в котором молодая аутичная женщина, которую играет Дакота Фаннинг, покидает свой групповой дом в Сан-Франциско , чтобы передать Paramount Pictures сценарий «Звездного пути» , который она написала , офицер полиции Лос-Анджелеса, которого играет Паттон Освальт, уговаривает ее выйти из дома. спрятавшись, поговорив с ней на клингонском языке.

Другие СМИ

Предыдущий логотип Википедии с клингонским символом /r/ () вверху справа (2003–2010 гг.)

В фильме Квентина Тарантино «Убить Билла, том 1 » (2003) в начале фильма фраза «Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным» цитируется как «старая клингонская пословица». [26]

В 2010 году труппа Чикагского театра представила версию « Рождественской песни » Чарльза Диккенса на клингонском языке и в клингонской обстановке. [27] 25 сентября 2010 года Вашингтонская шекспировская труппа (теперь известная как WSC Avant Bard ) исполнила отрывки из «Гамлета » и «Много шума из ничего» на клингонском языке в округе Арлингтон, штат Вирджиния . Спектакль был предложен Окрандом в качестве председателя правления группы. [28] Это представление было повторено 27 февраля 2011 года с участием Стивена Фрая в роли клингонского Осрика и было снято BBC как часть документального фильма из 5 частей о языке под названием « Слово планеты Фрая ». [18]

Java-версия Minecraft [29] имеет настройки клингонского языка.

Версия логотипа Википедии в виде земного шара-головоломки 2003–2010 годов , отражающая ее многоязычие, содержала клингонский символ. При обновлении в 2010 году клингонский персонаж был удален из логотипа и заменен символом из сценария геэз . [30] Википедия на клингонском языке была запущена в июне 2004 года на сайте tlh.wikipedia.org . Он был окончательно заблокирован в августе 2005 года и перемещен в Wikia . [31] [32] Клингонский Викисловарь был закрыт в 2008 году. [33]

Программное обеспечение для управления файлами XYplorer было переведено на клингонский язык его разработчиком. [34]

Microsoft Bing Translator пытается переводить клингонский язык с других языков. [35] [36] Он может хорошо справляться с отдельными словами и фразами, включенными в его обучающий корпус, но он недостаточно хорошо настроен для клингонской системы префиксов и суффиксов . Например, DaHaDnIS «Вы должны это изучить» вместо этого отображается как «Они должны изучить».

В июле 2015 года, когда консервативный член Ассамблеи Уэльса Даррен Миллар официально спросил министра экономики Уэльса Эдвину Харт о политике правительства Уэльса по финансированию исследований наблюдений НЛО в аэропорту Кардиффа , пресс-атташе в офисе министра дал письменный ответ на клингонском языке: jang vida je Due luq. ʼach ghotvamʼeʼ QIʼyaH-devolved qaS , что переводилось как: «Министр ответит в свое время. Однако это непереданный вопрос». [37] [38] [а]

После выпуска «Звездного пути: Дискавери» только в цифровом формате в 2017 году потоковый сервис Netflix объявил, что будет предоставлять клингонские субтитры на весь первый сезон, [39] переведенные экспертом по клингонскому языку Ливеном Л. Литаером. [40] Их можно включить, как и любой другой язык, предоставляемый службой потоковой передачи, и они отображаются с использованием латинизированной транслитерации, а не клингонского алфавита.

В 2017 году на YouTube была загружена версия « The Gummy Bear Song » , полностью переведенная на клингонский язык. Его название « ngalbogh mIl'oD jIH » переводится на английский как «Я саблезубый медведь, который жевательный». Версия была выпущена в iTunes в 2018 году .

В 2020 году немецкий исполнитель Ханс Соло (Äi-Tiem) выпустил EP NuqneH , 5 треков которого полностью рэпированы на клингонском языке. [41]

Источники изучения языка

Канон

Важным понятием устного и письменного клингонского языка является каноничность . Только слова и грамматические формы, введенные Марком Окрандом, считаются каноническими клингонскими KLI и большинством клингонистов. [44] Однако, поскольку все большее число говорящих используют разные стратегии для самовыражения, часто неясно, какой уровень неологизма допустим. [45] Новые словарные запасы были собраны в список, который вел KLI до 2005 года [46] , и с тех пор за ним следил клингонский эксперт Ливен Литаер. [47]

Внутренняя история

В вымышленной вселенной «Звездного пути » клингонский язык происходит от оригинального языка, на котором говорил мессианский деятель Калесс Незабываемый , который объединил родной мир клингонов Конос под одной империей более 1500 лет назад. [48] ​​Существует множество диалектов, но стандартизированный престижный диалект почти всегда является диалектом действующего императора.

Фонология

Клингонский язык был разработан с использованием фонологии , которая, хотя и основана на естественных языках человека , призвана звучать чуждым человеческому уху. При первоначальной разработке Paramount Pictures (владельцы франшизы «Звездный путь» ) хотели, чтобы клингонский язык был гортанным и резким, а Окранд хотел, чтобы он был необычным, поэтому он выбрал звуки , которые сочетались способами, которые обычно не встречаются в других языках. Эффект достигается главным образом за счет использования в инвентаре языка ряда ретрофлексных и увулярных согласных. [49] В клингонском языке двадцать один согласный и пять гласных. Клингонский язык обычно пишется разновидностью латинского алфавита . Орфография этой транслитерации чувствительна к регистру , то есть прописные и строчные буквы не взаимозаменяемы (прописные буквы в основном обозначают звуки, отличные от тех, которые ожидают носители английского языка), хотя, за исключением Q/q, между ними нет минимальных пар. случай. Другими словами, хотя hol — это неправильный клингонский язык, его нельзя ошибочно интерпретировать как нечто иное, как ошибочную форму Hol (что означает язык ); с другой стороны, Кат и Кат — это два разных слова, первое значение которых означает «быть популярным» , а второе — «сопровождать» . В обсуждении ниже стандартная клингонская орфография заключена в ⟨угловые скобки⟩ , а фонематическая транскрипция в Международном фонетическом алфавите записывается между /косой чертой/ .

Согласные

Список согласных в клингонском языке разбросан по ряду мест артикуляции . Несмотря на это, в инвентаре имеется много пробелов: у клингонского нет велярных взрывных звуков , а есть только один свистящий фрикативный звук . Это намеренно отличается от большинства человеческих языков. Сочетание придыхательного глухого альвеолярного взрывного звука /tʰ/ и звонкого ретрофлексного взрывного звука /ɖ/ особенно необычно.

Есть несколько диалектных различий в произношении [48] (неизвестно, могут ли отличаться вышеупомянутые неканонические кумбуранский или румайский диалекты Инган Хола , на которые намекают в новеллизации « Звездного пути III: В поисках Спока» ):

На морсканском диалекте:

Гласные

В отличие от согласных, набор гласных клингонского языка прост и похож на набор гласных многих человеческих языков, таких как испанский или японский . Есть пять гласных, расположенных более или менее равномерно вокруг пространства для гласных: две задние округленные гласные, одна задняя неокругленная гласная и две передние или околопередние неокругленные гласные. Инвентарь гласных асимметричен: гласные заднего ряда напряжены, а гласные переднего ряда - расслаблены.

Две гласные переднего ряда, e и I , обозначают звуки, которые встречаются в английском языке , но они более открыты и свободны, чем может предположить типичный носитель английского языка при чтении клингонского текста, написанного латинским алфавитом, что приводит к образованию согласных слово, чтобы быть более заметным. Это усиливает ощущение, что клингонский язык — это отрывистый и резко звучащий язык.

Гласные
a  – / ɑ /  – неокругленная гласная открытой спины (в английском языке sp a )
e  – / ɛ /  – неокругленная гласная открытого среднего переднего ряда (в английском языке b e d)
I  – / ɪ /  – почти близкая передняя неокругленная гласная ( в английском языке бит )
o  – / o /  – округлая гласная в середине спины (во французском eau и английском sn o w )
u  – / u /  – закругленная гласная заднего ряда (в испанском tu и английском yo u )

Дифтонги можно анализировать фонетически как комбинацию пяти гласных плюс одну из двух полугласных /w/ и /j/ (представленных w и y соответственно). Таким образом, возможны комбинации ay , ey , Iy , oy , uy , aw , ew и Iw ⟩ . В клингонском языке нет слов, содержащих * ow или * uw .

Слоговая структура

Клингонский язык имеет строгую структуру слогов . Слог должен начинаться с согласной (включая гортанную точку), за которой следует одна гласная. В приставках и редких других слогах этого достаточно. Чаще всего за этой парой согласная-гласная следует одна согласная или одна из трех двухсогласных код : /-  -  - rgh /. Таким образом, ta «запись», tar «яд» и targh «тарг» ​​(вид животного) являются допустимыми слоговыми формами, а * tarD и * ar — нет. Несмотря на это, один суффикс принимает форму гласная+согласная: суффикс нежности ой .

Стресс

В глаголах ударный слог обычно является самой глагольной основой, а не префиксом или какими-либо суффиксами, за исключением случаев, когда суффикс, оканчивающийся на ⟨ʼ⟩ , отделен от глагола хотя бы одним другим суффиксом, и в этом случае суффикс, оканчивающийся на ⟨ʼ⟩ тоже подчеркивается. Кроме того, ударение может сместиться на суффикс, который должен быть подчеркнут.

В существительных ударение ставится на последний слог основы (само существительное, исключая любые аффиксы). Если присутствуют слоги, оканчивающиеся на ⟨ʼ⟩ , ударение смещается на эти слоги.

Другими словами, кажется, что ударение меняется, но это не является серьезной проблемой, поскольку длина большинства этих слов составляет всего один слог. Есть некоторые слова, которые должны подпадать под вышеизложенные правила, но не подпадают под них, хотя использование стандартных правил по-прежнему допустимо.

Грамматика

Клингонский язык — агглютинативный язык, в котором используются в основном аффиксы для изменения функции или значения слов. Некоторые существительные по своей сути имеют формы множественного числа, такие как jengvaʼ «тарелка» (в отличие от ngop «тарелки»), но большинству существительных требуется суффикс для явного выражения множественного числа. В зависимости от типа существительного (часть тела, способность использовать язык или ни то, ни другое) суффикс меняется. Для существ, способных использовать язык, используется суффикс -puʼ , например, tlhInganpuʼ , что означает « клингоны », или jaghpuʼ , что означает «враги». Для частей тела используется суффикс множественного числа -Duʼ , как в mInDuʼ , «глаза». Для предметов, которые не являются ни частями тела, ни способными говорить, используется суффикс -mey , например, в Hovmey («звезды») или targhmey («тарги») для клингонского животного, чем-то напоминающего кабана. (Однако суффикс множественного числа никогда не является обязательным. Чтобы сказать «Звезды прекрасны», ʼIH Hovmey и ʼIH Hov одинаково грамматически правильны, хотя второе также может означать «Звезда прекрасна».)

Слова loD и beʼ , которые сами по себе означают «мужчина» и «женщина» соответственно, могут использоваться в составных словах для обозначения пола референта. Например, от puq («ребенок») этот процесс происходит от puqloD («сын») и puqbeʼ («дочь»).

Клингонские существительные имеют суффиксы, обозначающие грамматический номер . Есть три класса существительных , два уровня дейксиса , а также принадлежность и синтаксическая функция. Всего можно использовать двадцать девять суффиксов существительных из пяти классов: jupoypuʼnaʼwIʼvaD «для моих любимых настоящих друзей». Слово может иметь не более одного суффикса из каждого класса, и классы имеют определенный порядок появления.

Глаголы на клингонском языке имеют префикс, обозначающий число и личность субъекта и объекта, тогда как суффиксы берутся из девяти упорядоченных классов и специального суффиксного класса, называемого марсоходами. У каждого из четырех известных вездеходов есть уникальное правило, контролирующее его положение среди суффиксов в глаголе. Глаголы отмечены по аспекту , уверенности, предрасположенности и волеизъявлению, динамике, причинности , наклонению , отрицанию и почетности . Клингонский глагол имеет два наклонения: изъявительное и повелительное наклонение .

Наиболее распространенный порядок слов в клингонском языке — объект-глагол-подлежащее , и в большинстве случаев порядок слов в эквивалентном предложении полностью противоположен английскому:

ДаХ

сейчас

модхак-мей-вам

суффикс- PL - DEM

ДИ-вУС-НИС-бе`

1ПЛ . А. _ 3ПЛ . P -предел-потребность- NEG

'е'

что

вИ-Хар

1СГ . А. _ 3СГ . П -верю

ДаХ моджак-мей-вам ДИ-вус-нис-бе' е' вИ-Хар

теперь суффикс-PL-DEM 1PL.A.3PL.P-предел-потребность-NEG, что 1SG.A.3SG.P-верю

«Я считаю, что нам не нужно сейчас ограничивать эти суффиксы».

(Дефисы используются выше только для иллюстрации использования аффиксов. Дефисы не используются в клингонском языке.)

Важным аспектом клингонской грамматики является ее «грамматичность». Как и, например , в японском языке , сокращение коммуникативных высказываний является обычным явлением и называется «обрезанным клингонским» ( tlhIngan Hol PoD или, проще говоря, Hol PoD ) и ритуальной речью. [ нужны разъяснения ] Обрезанный клингон особенно полезен в ситуациях, когда скорость является решающим фактором. Грамматика сокращается, а части предложения, считающиеся лишними, опускаются. Намеренная грамматичность широко распространена и принимает множество форм. Примером этого может служить практика pabHaʼ , которую Марк Окранд переводит как «неправильно следовать правилам» или «неправильно следовать правилам». [48]

Системы письма

Капла (успех)

При написании на латинице клингонский алфавит необычен тем, что в нем учитывается регистр : некоторые буквы пишутся заглавными буквами, а другие — строчными. В отличие от них, q и Q — это реальная пара, чувствительная к регистру, представляющая два разных согласных. Заглавные буквы обычно зарезервированы для увулярных или ретрофлексных согласных , произносимых дальше во рту или горле, чем обычно для соответствующих английских звуков, например, D , Q и S. Однако H , произносимый как ⟨ch⟩ в немецком «ich» или шотландском «loch», находится дальше в горле, чем английский /h/. Одна фонема, гласная I , пишется с заглавной буквы, чтобы больше походить на символ IPA для звука /ɪ/, и может создавать проблемы при написании клингонских шрифтов без засечек, таких как Arial , поскольку она выглядит почти так же, как согласная l. .

Это побудило некоторых клингонских энтузиастов писать его строчными буквами, как и другие гласные («i»), чтобы избежать путаницы, но такое использование неканонично. Вместо этого для написания клингонского латинского алфавита традиционно использовался шрифт с засечками, который четко различает буквы « I » и « l », например Courier или Courier New . В любом случае, это можно устранить с помощью контекста, поскольку I никогда не встречается рядом с другой гласной, а l всегда встречается. Апостроф, обозначающий гортанную точку , считается буквой, а не знаком препинания, как в случае с гавайской «окина».

ab ch D e gh HI jlmn ng opq Q r S t tlh uvwy ʼ

Клингонский язык часто пишется ( во вселенной , «транслитерируется») латинским алфавитом , использованным выше, но в телесериале клингоны используют свою собственную инопланетную систему письма. В Клингонском словаре этот алфавит назван как pIqaD , но никакой информации о нем не приводится. Когда клингонские символы используются в постановках «Звездного пути» , они представляют собой просто декоративные графические элементы, призванные имитировать настоящее письмо и создавать соответствующую атмосферу. Энтузиасты остановились на названии этой системы письма piqaD .

Корпорация Astra Image разработала символы, используемые в настоящее время для «написания» клингонского фильма «Звездный путь: Кинофильм» , хотя эти символы часто ошибочно приписывают Майклу Окуда . [b] Они основали буквы на маркировке корпуса клингонского линейного крейсера (три буквы), впервые созданной Мэттом Джеффрисом , а также на тибетском письме , поскольку письмо имеет четкие формы букв, что используется как свидетельство любви клингонов к ножам и лезвиям.

В День дурака в 2013 году Nokia и типографская компания Dalton Maag заявили, что использовали «устройства связи с отдаленными звездными системами» [50] , чтобы помочь им локализовать шрифт Nokia Pure для клингонской системы письма. Хотя объяснение, конечно, носило юмористический характер, в рамках розыгрыша на самом деле была разработана серия реальных шрифтов, основанных на наиболее часто используемом отображении символов pIqaD , и они стали доступны для бесплатного скачивания. [50]

Словарный запас

Принципом построения клингонского языка является высокая степень лексико-культурной корреляции словарного запаса. Например, есть несколько слов, означающих «бороться» или «сталкиваться», каждое из которых имеет разную степень интенсивности. Существует множество слов, относящихся к войне и оружию, а также большое разнообразие проклятий (в клингонской культуре проклятие считается изобразительным искусством). Это помогает придать языку особый характер.

В язык встроено множество шуток. [51] Например, слово «пара» — changʼeng , отсылка к оригинальным « сиамским близнецам » Чангу и Энгу Банкерам ; leSpal — струнный инструмент среднего размера, сравнимый с гитарой (например, Les Paul ); [4] «хронометр» — тлхак (произносится так же, как «часы»); слово «пытка» — радость ; « Похмелье » — это ʼuH , а слово «рыба» – ghotIʼ . [4]

Источники словарного запаса включают английский (хотя и сильно замаскированный), а также идиш : Sa'Hut для «ягодиц» (от תּחת tuches , написанного задом наперед), [4] и oyʼ для «боль, боль, рана» (ср. oy vey ). [52]

Многие английские слова не имеют прямого перевода на клингонский язык. Для выражения «привет» ближайшим эквивалентом является nuqneH , что означает «Чего вы хотите?», [4] а слово «до свидания» переводится как Qapla' , «Успех!».

Примеры предложений

тлхИнган Хол Даджатлха?
Вы говорите на клингонском языке?
джияджбе.
Я не понимаю.
Дохветлх вИСоплаХбе'.
Я не могу есть эту штуку.
билугбе'.
Вы неправы.
бортаС бир джаблу'ДИ' реХ Какку' нэй'.
Месть это блюдо, которое подают холодным . (буквально: Когда подают холодную месть, блюдо всегда очень хорошее)
Хеглу́меХ КаК джаджвам.
Сегодня хороший день чтобы умереть .

Смотрите также

Примечания

  1. Буквально там написано: «Ответы [sic] министра и, конечно же, должное. Но что касается поведения, происходит передача [военной] станции».
  2. ^ >См.:
    • Символы, приписываемые Окуда: Часто задаваемые вопросы по клингонскому языку Института клингонского языка (под редакцией д'Армонда Спирса ), вопрос 2.13 Уилла Мартина (18 августа 1994 г.).
    • Символы , ошибочно приписываемые Окуда: «Об орфографии» основателя KLI Лоуренса М. Шона (PDF) со ссылкой на «Интервью с Майклом Окуда» Дж. Ли в журнале KLI HolQeD 1.1 (март 1992 г.), стр. 11.
    • Символы, на самом деле разработанные Astra Image Corporation: предложение Майкла Эверсона...[3]

Рекомендации

  1. ^ По словам Лоуренса Шона , директора KLI . Wired 4.08: Дейпу'бох Хов рур каблли!*
  2. ^ Форд, Джон М. (1999). Последнее отражение. Саймон и Шустер. стр. 138–139. ISBN 9780671038533. Проверено 23 ноября 2018 г.
  3. ^ abc Окранд, Марк; Адамс, Майкл; Хендрикс-Херманс, Юдит; Кроон, Сяак (1 декабря 2011 г.). «Дикие и кружащиеся слова: изобретение и использование клингонского языка». В Адамсе, Майкл (ред.). От эльфийского к клингонскому: изучение изобретенных языков . Издательство Оксфордского университета. стр. 111–134. ISBN 978-0-192-80709-0.
  4. ^ abcde Окрент, Арика (2009). В стране изобретенных языков. Шпигель и Грау. ISBN 9780385527880.
  5. ^ «Звездный путь VI: Неизведанная страна» (специальное издание), DVD-специальный фильм, текстовые комментарии .
  6. ^ Макинтайр, Вонда (1984). Звездный путь III: В поисках Спока. Карманные книги. п. 272. ИСБН 0-671-49500-3.
  7. ^ ab «Дело чести». Чакотея.нет . Проверено 23 ноября 2018 г.
  8. Лиза Наполи (7 октября 2004 г.). «Интернет-дневник: ТлхИнган маХ!». Нью-Йорк Таймс .[ постоянная мертвая ссылка ]
  9. ^ Адельман, Майкл (весна 2014 г.). «Искусственные языки и авторское право: краткая история и предложение о разводе» (PDF) . Гарвардский журнал права и технологий . 27 (2): 543–562 . Проверено 23 ноября 2018 г.
  10. ^ Мияшита, Мизуки; Молл, Лаура А. «Повышение доступности языковых материалов с помощью компьютеров». Январь.ucc.nau.edu . Проверено 23 ноября 2018 г.
  11. Окрент, Арика (7 мая 2009 г.). «Нет клингонского слова для обозначения приветствия». Шиферный журнал . Проверено 23 ноября 2018 г.
  12. Атрибуцию Окранду можно найти на экспозициях музея в Сан-Хуан-Баутиста , Государственный исторический парк штата Калифорния, где есть краткое упоминание о местных коренных жителях Муцуна , которых Окранд изучал для своей диссертации.
  13. ^ Окрент 2009, стр.270-271.
  14. ^ Окрент, Арика (2010). В стране изобретенных языков . Нью-Йорк: Шпигель и Грау. п. 273. А как насчет ораторов, то есть людей, которые могут вести спонтанную живую беседу на клингонском языке? (...) Я бы сказал, около двадцати. Может быть, тридцать.
  15. ^ "Архив tlhIngan-Hol: понедельник, 13 августа, 15:25:35 2012" . Кли.орг. 13 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  16. ^ «Земляне: уродливые мешки, наполненные преимущественно водой» . В основном ООО «Вода». Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  17. Дин, Эдди (9 августа 1996 г.). «Клингонский как второй язык». Вашингтонская городская газета . Проверено 23 ноября 2018 г.
  18. ^ аб "Вавилон". Слово о планете Фрая . 25 сентября 2011 г. Телекомпания BBC .
  19. ^ "Возвращение к болтовне" . Wired.com . 1 августа 1999 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  20. ^ abc «Клингонский переводчик». Snopes.com . 28 марта 2003 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  21. ^ «Ультралингва привлечена Simon & Schuster для запуска приложений для iPhone, связанных со «Звездным путем»» (PDF) . 9 мая 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. . Проверено 23 ноября 2018 г.
  22. ^ «Мы упрощаем наем клингонского репетитора» . Бидвин . Проверено 23 ноября 2018 г.
  23. ^ ab «Клингонский курс Duolingo теперь доступен!». Дуолинго.com . 15 марта 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  24. ^ "{tlhIngan Hol yejHaD qep'aʼ | Информация о конференции Института клингонского языка 2013 года" . Speakklingon.info. 13 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 г. Проверено 11 декабря 2013 г.
  25. ^ "qep Hom: Встреча" . qepHom.de . Проверено 23 ноября 2018 г.
  26. ^ Вонг, Ализа С. (2018). Спагетти-вестерны. Путеводитель для зрителя . Издательство Rowman & Littlefield. п. 28.
  27. ^ "Клингонская рождественская песнь вышла на сцену" . Телеграф . 21 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Проверено 23 ноября 2018 г.
  28. Маркс, Питер (29 августа 2010 г.). «Как Вашингтонская шекспировская компания предложила Шекспира на клингонском языке». Вашингтон Пост . п. Е1.
  29. ^ «Язык». Майнкрафт википедия . Проверено 24 сентября 2023 г.
  30. Поло, Сусана (15 мая 2010 г.). «Википедия убрала клингонский язык из своего логотипа». Мэри Сью . Проверено 23 ноября 2018 г.
  31. Виббер, Брайон (7 августа 2005 г.). «[Википедия-l] Клингонская Википедия заблокирована» . Проверено 23 ноября 2018 г.
  32. ^ "ТлхИнган Хол" . Проверено 23 ноября 2018 г.
  33. ^ м: Предложения по закрытию проектов/Закрытие клингонского викисловаря
  34. ^ «Клингон». Бета-клуб XYplorer . 19 сентября 2015 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  35. ^ "Переводчик Bing" . Бинг.com . Проверено 23 ноября 2018 г.
  36. ^ «Клингонский язык важнее сербского, хорватского и боснийского языков?». В Сербии сегодня . 15 мая 2013. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  37. Динс, Дэвид (9 июля 2015 г.). «Уэльских министров попросили предоставить информацию о наблюдениях НЛО... и они ответили на КЛИНГОНСКОМ». Уэльс онлайн . Проверено 23 ноября 2018 г.
  38. ^ «Вопрос об НЛО на валлийской ассамблее побуждает погрузиться в трехъязычие с клингонами» . Хранитель . 10 июля 2015 г. Проверено 23 ноября 2018 г.
  39. ^ «Вы можете посмотреть «Звездный путь: Дискавери» с клингонскими субтитрами» . 25 сентября 2017 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  40. ^ "Клингонские су-титры доступны для Netflix" . 29 сентября 2017 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  41. ^ "Рэп-EP NuqneH Ганса Соло" . YouTube . 2 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. Проверено 25 июля 2020 г.
  42. Гартенберг, Хаим (15 марта 2018 г.). «Теперь Duolingo может научить вас говорить на клингонском языке». Грань . Проверено 9 марта 2022 г.
  43. Лардинуа, Фредерик (14 марта 2018 г.). «nuqneH? yIjatlh! Теперь вы можете изучать клингонский язык с помощью Duolingo». Технический кризис . Проверено 9 марта 2022 г.
  44. ^ "Канон - Вики клингонского языка" . клингон.вики . Проверено 10 апреля 2023 г.
  45. ^ Уолгрен, Йенс (июнь 2000 г.). «Клингонский язык как лингвистическая столица» (PDF) . Проверено 23 ноября 2018 г.
  46. Мартин, Уилл (15 декабря 2005 г.). «Новые клингонские слова (нет в оригинальном лексиконе)». КЛИ . Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  47. Литаер, Ливен (20 августа 2013 г.). «Новые канонические клингонские слова». qepHom . Проверено 23 ноября 2018 г.
  48. ^ abc Окранд, Марк (1997). Клингонский для путешественника по галактике . Нью-Йорк: Карманные книги. стр. 18–24. ISBN 978-0671009953.
  49. ^ "Марк Окранд о клингонах". YouTube . 2 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. Проверено 23 ноября 2018 г.
  50. ^ ab "Чистый клингон". Нокиа. 1 апреля 2013. Архивировано из оригинала 6 апреля 2013 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  51. ^ «Каламбуры в словаре ТлхИнган Хола». Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  52. ^ Окранд, Марк (1992). Клингонский словарь (2-й: т. е. с приложением под ред.). Нью-Йорк: Карманные книги. ISBN 0-671-74559-Х.

Библиография

Внешние ссылки