stringtranslate.com

бабье лето

День бабьего лета в Фахеда-ден-Жорда , буковом лесу, расположенном в округе Гарроча , Каталония (Испания).

Бабье лето — это период не по сезону тёплой, сухой погоды, которая иногда случается осенью в умеренных регионах северного полушария . Некоторые источники описывают настоящее бабье лето как не наступающее до первых заморозков , или, точнее, первых « смертельных заморозков ». [1] [2] [3]

Этимология

Лексикограф конца XIX века Альберт Мэтьюз провел тщательный поиск в ранней американской литературе, пытаясь выяснить, кто придумал это выражение. [4] Самое раннее упоминание, которое он нашел, датируется 1851 годом. Он также нашел эту фразу в письме, написанном в Англии в 1778 году, но отбросил это как случайное использование фразы.

Более поздние исследования показали, что самое раннее известное упоминание бабьего лета в его современном смысле встречается в эссе, написанном в Соединенных Штатах около 1778 года Дж. Гектором Сент-Джоном де Кревкером, в котором описывается характер осени и подразумевается общее употребление выражения

Большие дожди наконец наполняют источники, ручьи, болота и оплодотворяют землю. Затем наступает сильный мороз, который готовит ее к получению объемного слоя снега, который вскоре последует; хотя ему часто предшествует короткий период дыма и мягкости, называемый бабьим летом. Это в целом неизменное правило: зима не считается начавшейся по-настоящему, пока эти несколько умеренных дней и подъем воды не возвестит об этом Человеку.

Эссе было впервые опубликовано на французском языке около 1788 года, но оставалось недоступным в Соединенных Штатах до 1920-х годов. [5]

День бабьего лета на западе Массачусетса, октябрь 2008 г.

Хотя точное происхождение термина неизвестно, [6] возможно, он был так назван, потому что был впервые отмечен в регионах, населенных коренными американцами, или потому что коренные жители впервые описали его европейцам, [7] или он был основан на теплых и туманных условиях осенью, когда коренные американцы охотились. [6] Джон Джеймс Одюбон написал о « Бабьем лете, этом необычном явлении Северной Америки» в своем журнале 20 ноября 1820 года. Он упоминает «постоянную дымную атмосферу» и то, как дым раздражает его глаза. Одюбон подозревает, что состояние воздуха было вызвано «индейцами, поджигающими прерии Запада». Одюбон также упоминает во многих других местах своих сочинений зависимость коренных американцев от огня. Нигде Одюбон не связывает бабье лето с теплыми температурами в холодное время года.

Поскольку теплая погода не является постоянным даром, была сделана связь с уничижительным термином « индейский даритель » . [8] Легенды коренных американцев упоминают бога или «Дающего жизнь», дарующего теплую осеннюю погоду различным воинам или народам, что позволяет им выживать после больших несчастий, таких как потеря урожая. [9] [10]

Использование

Историк погоды Уильям Р. Дидлер писал, что «бабье лето» можно определить как «любой период теплой, тихой, туманной погоды, который может наступить в октябре или ноябре», хотя он отметил, что «был удивлен, прочитав, что бабьему лету приписывают теплые периоды вплоть до декабря и января». Дидлер также отметил, что некоторые авторы используют термин «бабье лето» в отношении погоды только в Новой Англии , «в то время как другие утверждают, что это происходит на большей части территории Соединенных Штатов, даже вдоль побережья Тихого океана». [3]

В литературе и истории этот термин иногда используется метафорически. Название романа Ван Вика Брукса « Новая Англия: Индийское лето » (1940) предполагает эпоху непоследовательности, бесплодия и истощенных возможностей, период, казалось бы, крепкой силы, которая является лишь имитацией более раннего сезона настоящей силы. [11] В романе Уильяма Дина Хоуэллса « Индийское лето » 1886 года этот термин используется для обозначения времени, когда можно вернуть часть счастья молодости. Главный герой, брошенный в молодости, ведет уединенную жизнь, пока не открывает для себя романтику в раннем среднем возрасте.

В британском английском этот термин используется так же, как и в Северной Америке. В Великобритании он впервые был использован в начале 19 века, ранний пример был в The Guardian , которая опубликовала статью, объясняющую фразу «индийское лето» своим читателям в 1837 году, написанную кем-то, кто жил в США, но сомневался, что коренные американцы повлияли на происхождение. [12] Метеорологический глоссарий Метеорологического бюро Великобритании , опубликованный в 1916 году, определяет индейское лето как «теплый, спокойный период погоды, происходящий осенью, особенно в октябре и ноябре» [12] , в то время как «Индейское лето Форсайта» является метафорическим названием второго тома «Саги о Форсайтах» 1918 года Джона Голсуорси . Однако климатологи начала 20 века Гордон Мэнли и Хьюберт Лэмб использовали его только применительно к американскому феномену, и это выражение не получило широкого распространения в Великобритании до 1950-х годов. В прежние времена вариации «лета Святого Мартина» широко использовались по всей Европе для описания теплой погоды, окружающей осенние праздники Святого Мартина и Святого Луки . [13] [14]

В английском переводе романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго » этот термин используется для описания не по сезону теплой погоды, предшествовавшей Октябрьской революции . [15]

Другие названия и похожие явления

Похожие погодные условия с местными вариациями также существуют. Теплый период осенью называется Altweibersommer («лето старух») в Германии, Австрии , Швейцарии , Литве , Венгрии ( венгерский : vénasszonyok nyara ), Эстонии ( эстонский : vananaistesuvi ), а в ряде славяноязычных стран — например, в Чехии , Украине , [16] Польше , Словакии , России [17] и Словении — он известен как «(лето) старух» ( немецкий : Altweibersommer , чешский : babí léto , [бабине літо] Ошибка: {{Langx}}: недопустимый параметр: |p= ( help ) , польский : babie lato , словацкий : babie leto , русский: бабье лето , IPA: [ˈbabʲjə ˈlʲetə] ). В Болгарии он известен как «цыганское лето» или «лето бедняка», а в Сербии он известен как «Miholjsko leto», потому что Святой Михаил или «Miholjdan» празднуется 12 октября. В Швеции есть «Brittsommar» (от «Birgitta» и «Britta», имеющих свои именины примерно в это же время, 7 октября) и/или «Indiansommar» как прямой перевод с английского. В Финляндии [ 18] этот период сегодня называется по-фински : intiaanikesä , прямой перевод, но исторически теплый период осени был назван в честь Варфоломея ( по-фински : Pärttyli или Perttu ), день его святого приходится на конец августа. На ирландском языке это явление называется fómhar beag na ngéanna («маленькая осень гусей»). [19] В Испании также известно как el veranillo del membrillo («маленькое лето айвового дерева ») или el sol del membrillo («солнце айвового дерева»).

В умеренных районах Южной Америки, таких как южная часть Бразилии, Аргентина , Чили и Уругвай , это явление известно как «Veranico», «Veranito» или «Veranillo» (буквально «маленькое лето»), и обычно происходит ранней осенью, между концом апреля и серединой мая, когда оно известно как «Veranico de Maio» («маленькое майское лето») или как «Veranito de San Juan» («маленькое лето Святого Иоанна»). Его начало и продолжительность напрямую связаны с возникновением Эль-Ниньо .

В других странах он ассоциируется с осенними именинами или днями святых , такими как Тереза ​​Авильская ( Португалия , Испания и Франция ), Лето Святого Мартина ( Испания , Франция , Италия , Португалия и Мальта ), Лето Святого Михаила ( Веранильо-де-Сан-Мигель в Испании , Михольско-лето , Сербия , Черногория и Босния и Герцеговина ), День Святого Мартина ( Нидерланды и Италия ), Святой Димитрий ( Греция и Кипр ), Бригитта Шведская в Швеции и Святой Михаил Архангел в Уэльсе ( валлийский : haf bach Mihangel ). В Турции его называют pastırma yazı , что означает «лето пастрами», так как месяц ноябрь считался лучшим временем для приготовления пастырмы (мяса, из которого, хотя и немного отличалось, произошла пастрами ). [20]

Американское метеорологическое общество (AMS) также отмечает, что похожее явление может поэтически называться безмятежными днями, термин, который возник в греческой мифологии . Безмятежные дни в Греции случаются зимой, обычно с 16 по 31 января, и длятся около 4–7 дней с чрезвычайно теплыми и солнечными днями. [1] [21] «Лето всех святых» или «лето всех святых» также упоминается в английском фольклоре и у Шекспира , но его использование, по-видимому, вымерло. [1] [22]

В СМИ

Настольные игры

Книги

Комиксы

Музыка

Рисование

В 1875 году Юзеф Хелмоньский написал картину «Бабье лето» с широкой панорамой пейзажа .

Юзеф Хелмоньский : Бабье лето , холст, масло , 1875 г., размеры 119,7 см × 156,5 см (47,1 дюйма × 61,6 дюйма), Национальный музей, Варшава

В 1922 году Уиллард Лерой Меткалф написал картину «Бабье лето, Вермонт».

Поэзия

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc "Второе лето - Словарь метеорологии, Американское метеорологическое общество". 25 октября 2020 г.
  2. ^ «Что такое «бабье лето» или «второе лето»?». 1 ноября 2021 г.
  3. ^ ab Deedler, William (осень 1996 г.). «Что такое бабье лето и действительно ли индейцы имеют к нему какое-либо отношение?». Детройт/Понтиак, Мичиган: Бюро прогнозов погоды Национальной метеорологической службы. Архивировано из оригинала 9 октября 2014 г. Получено 24 сентября 2014 г.
  4. Мэтьюз, Альберт (февраль 1902 г.). «Термин бабье лето». Monthly Weather Review . 30 (2): 69–80. Bibcode : 1902MWRv...30...69M. doi : 10.1175/1520-0493-30.2.69c .
  5. ^ Свитинг, Адам В. (2003). Под вторым солнцем: культурная история бабьего лета. Нью-Гэмпшир. С. 14–15. ISBN 978-1-58465-314-1.
  6. ^ ab "Hints of an Indian Summer". BBC News . Получено 19 сентября 2015 г.
  7. ^ "Бабье лето". Онлайн-этимологический словарь . Получено 19 сентября 2015 г.
  8. ^ «Кто поместил «индейца» в «бабье лето»?». Christian Science Monitor . 17 сентября 2018 г.
  9. ^ "Indian Summer". www.powwows.com . 21 июля 2011 г. . Получено 13 мая 2021 г. .
  10. ^ «Легенды американских индейцев о погоде из мифов многих племён». www.native-languages.org .
  11. Коммаджер, Генри Стил (18 августа 1940 г.). «В меньшие дни Новой Англии» (PDF) . The New York Times . Получено 6 октября 2012 г.
  12. ^ ab Rodrigues, Jason (8 сентября 2014 г.). «Что такое бабье лето?». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 18 октября 2023 г.
  13. ^ «Бабье лето: что это такое?». BBC. 1 октября 2011 г. Получено 24 сентября 2014 г.
  14. ^ "Летняя погода осенью". Met Office . Получено 18 октября 2023 г.
  15. ^ Пастернак, Борис Леонидович; Гутьеррес, Фернандо (1994). Эль Доктор Живаго . Барселона: РБА. ISBN 844730681X. OCLC  434433796.
  16. ^ Хаврус, Вячеслав; Габович, Александр (13 декабря 2022 г.). «Теплая стена осенью: как использовать солнечное излучение в полной мере?». European Journal of Physics . 44 (1): 015803 (18 стр.). Bibcode : 2023EJPh...44a5803K. doi : 10.1088/1361-6404/aca2ff. S2CID  253560674.
  17. ^ "БАБЬЕ ЛЕТО". Большая российская энциклопедия . Проверено 17 сентября 2021 г.
  18. Каллио, Юсси (13 октября 2009 г.). «Интианикеса». Kotimaisten kielten keskus (на финском языке) . Проверено 12 сентября 2015 г.
  19. ^ "Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill)" (на ирландском языке) . Проверено 11 ноября 2017 г.
  20. ^ "Стамбула кыш 20 октября!" (на турецком языке) . Проверено 11 ноября 2014 г.
  21. ^ "Halcyon days". Глоссарий метеорологии . Американское метеорологическое общество. 13 ноября 2021 г.
  22. ^ "All-hallown summer". Глоссарий метеорологии . Американское метеорологическое общество. 13 ноября 2021 г.
  23. ^ https://vmirror.imslp.org/files/imglnks/usimg/e/e3/IMSLP12858-Herbert_-_Indian-summer.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  24. Кук, Крис (4 марта 2013 г.). «Умер основатель Sweat It Out Records». Полное музыкальное обновление . Получено 12 сентября 2019 г. Он запустил собственный лейбл Sweat It Out Records, который подписал контракты с такими исполнителями, как Indian Summer, Loot & Plunder и Yolanda Be Cool.
  25. ^ "Jai Wolf - Indian Summer". SoundCloud .
  26. ^ "Серия синглов Too Much Rock". toomuchrock.com .
  27. Сэндин, Эрнест (декабрь 1967 г.). «Восторг, сдерживаемый ретроспективой: позднелетние стихи Эмили Дикинсон». The New England Quarterly . 40 (4): 483–500. doi :10.2307/363554. JSTOR  363554.
  28. ^ Сигурни, Лидия (1849). «Иллюстрированные поэмы». Кэри и Харт.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки