stringtranslate.com

Газель

Иллюстрированный головной убор из собрания газелей и рубаят середины XVIII века.

Газель [а] — это форма любовного стихотворения или оды, [1] происходящая из арабской поэзии . [2] Газели часто затрагивают темы духовной и романтической любви и могут пониматься как поэтическое выражение как боли утраты или разлуки с любимым человеком, так и красоты любви, несмотря на эту боль. [2] [3]

Форма газели является древней и берет свое начало в арабской поэзии VII века. Газель распространилась на Индийский субконтинент в 12 веке из-за влияния суфийских мистиков и дворов нового исламского султаната , и в настоящее время является наиболее заметной формой поэзии многих языков Южной Азии и Турции . [4]

Газель обычно состоит из пяти-пятнадцати куплетов, независимых, но связанных между собой – абстрактно, по своей теме; и, точнее, в их поэтической форме. Структурные требования газели по строгости аналогичны требованиям сонета Петрарки . [5] По стилю и содержанию, благодаря своей весьма намекающей природе, газель оказалась способной к необычайному разнообразию выражений вокруг своих центральных тем любви и разлуки.

Этимология и произношение

Слово газель происходит от арабского слова غزل ( газаль ). Этот жанр арабской поэзии происходит от слов غَزَل (ḡazal) или غَزِلَ (ḡazila) – мило разговаривать, флиртовать, проявлять любовные жесты. [6]

Арабское слово غزل ġazal произносится как [ˈɣazal ] . В английском языке слово произносится / ˈ ɡ ʌ z əl / [7] или / ˈ ɡ æ z æ l / . [8]

Поэтическая форма

Газель — короткое стихотворение, состоящее из рифмующихся куплетов, называемое бейт или шер . Большинство газелей имеют от семи до двенадцати бетов . Чтобы стихотворение считалось настоящей газелью, оно должно иметь не менее пяти куплетов. Почти все газели ограничиваются менее чем пятнадцатью куплетами (стихи, превышающие эту длину, правильнее считать касыдами ) . Куплеты газелей заканчиваются одинаковой рифмовкой и, как ожидается, будут иметь одинаковый размер. Уникальность газели проистекает из ее правил рифмы и рефрена, называемых « каафия » и « радиф » соответственно. Схема рифмы газели может быть описана как AA BA CA DA и так далее. [9]

В самом строгом виде газель должна соблюдать ряд правил:

  1. Матлаа : Первыйшерв газели называется«матлаа». Обе строки матлыдолжнысодержатькафиюирадиф. Матлаатонгазели, а также ее рифму и образец рефрена.
  2. Радиф : Слово или фраза припева. Обе строки матлааивторые строки всех последующихшеровдолжны заканчиваться одним и тем же словом-рефреном, называемымрадифом.
  3. Каафия : Образец рифмы. Радифунепосредственно предшествуют слова или фразы с одинаковой концевой рифмой,называемыекаафия.
  4. Мактаа /Макта : Последний куплет газели называетсямактаа. В газелях часто встречаетсяпсевдоним, известный как тахаллус , который фигурирует вмактаа. Мактаа,чем другие куплеты газели. Креативность, с которой поэт объединяет омонимические значения своеготахаллуса, чтобы придать куплету дополнительные смысловые слои, является показателем его мастерства.
  5. Бах'р / Бер : Каждая строка газели должна следовать одному и тому же метрическому образцу и слоговому (или мораному ) счету.

Другие дополнительные правила включают в себя:

  1. Мисра-э-уулаа: Первая строка каждого стиха должна быть утверждением.
  2. Мисра-э-сани: Вторая строка каждого стиха должна быть доказательством утверждения, данного в первой строке.

В отличие от назма , куплеты газели не нуждаются в общей теме или непрерывности. Каждый шер самостоятелен и независим от других, содержит в себе полное выражение идеи. Однако все шеры содержат тематическую или тональную связь друг с другом, которая может быть весьма намекающей. [9] Распространенное мнение, которое ведет свою историю к истокам формы газели, заключается в том, что стихотворение адресовано возлюбленному рассказчика. [10] Абдолхамид Зиаи считает, что содержание старых персидских газелей включает в себя четыре элемента: любовь, мистика, образование или совершенство и каландари. [11]

Толкование газели

Традиция Газели отличается двусмысленностью и одновременностью значений поэзии. [12] Изучение общих образов является ключом к пониманию газели.

Есть несколько мест, где может проходить шер на урду: [13]

хун гарми-и-нишат-и-тасаввур се нагма сандж

Главный андалиб-и-гулшан-и-на Африда Хун

- Галиб

Я пою от тепла страстной радости мысли

Я луковица еще не созданного сада

мир ун ним-бааз анкхон мен саари масти шараб ки си хай

- Мир Таки Мир

«Мир» в этих полузакрытых глазах весь флирт немного похож на вино

История

Происхождение в Аравии

Газель возникла в Аравии в VII веке, [14] развившись из касыды , гораздо более древней доисламской арабской поэтической формы. [9] Касиды обычно представляли собой гораздо более длинные стихотворения, насчитывающие до 100 куплетов. Тематически касиды не включали в себя любовь и обычно представляли собой панегирики племени или правителю, памфлеты или моральные максимы. Однако вступительная прелюдия касыды , называемая насиб , была типично ностальгической и/или романтической по теме, а также сильно украшенной и стилизованной по форме. Со временем насиб стали писать как отдельные, более короткие стихи, которые стали газелями. [4]

Газель как поэтический жанр возникла в эпоху Омейядов (661–750 гг.) И продолжала расцветать и развиваться в раннюю эпоху Аббасидов. Арабская газель унаследовала формальную структуру стихов касыды , в частности, строгое соблюдение размера и использование каафии , общей конечной рифмы в каждом куплете (называемой бейт по-арабски и шер по-персидски). [4]

Характер газелей также изменился в соответствии с требованиями музыкального оформления, став короче по длине. Предпочтение отдавалось более легким поэтическим размерам, таким как хафиф , рамал и муктараб , вместо более длинных и тяжеловесных размеров, предпочитаемых для касидов (таких как камил , басит и раджаз ). Тематически фокус газели также изменился от ностальгических воспоминаний о родине и близких к романтической или эротической тематике. В их число входили поджанры с темами куртуазной любви ( удхари ), эротизма ( шипение ), гомоэротизма ( мудхаккар ) и сильно стилизованного вступления к более крупному стихотворению ( тамхиди ). [4] [15]

Распространение арабской газели

С распространением ислама аравийская газель распространилась как на запад, в Африку и Испанию , так и на восток, в Персию . Популярности газелей в том или ином регионе обычно предшествовало распространение в этой стране арабского языка . В средневековой Испании газели, написанные как на иврите , так и на арабском языке , были найдены еще в XI веке . Не исключено, что газели были написаны и на мосарабском языке . Газели в арабской форме также были написаны на ряде основных западноафриканских литературных языков, таких как хауса и фульфульде . [4]

Распространение в Персию

Ранние арабо-персидские газели (10-11 века)

Однако наиболее значительные изменения газели произошли при ее завозе в Иран в X веке. [9] Ранние персидские газели во многом имитировали темы и форму арабских газелей. Эти «арабо-персидские» газели имели два отличия от своих арабских поэтических корней. Во-первых, в персидских газелях не применялось радикальное закрепление между двумя половинами двустишия, а во-вторых, персидские газели формализовали использование общей рифмы в обеих строках вступительного куплета ( « матла » ). [4] Подражание арабским формам в Персии распространилось на касиду , которая также была популярна в Персии.

Благодаря своей сравнительной краткости, тематическому разнообразию и насыщенности, газель вскоре затмила касиду и стала самой популярной формой поэзии в Персии. [9] Подобно арабским газелям, ранние персидские газели обычно использовали больше музыкальных размеров по сравнению с другими формами персидской поэзии. [4] Рудаки (858–941 гг. н. э.) считается самым важным персидским поэтом-газелями этого периода и основателем классической персидской литературы.

Ранняя персидская поэзия газелей (12 - начало 13 веков)

Персидская газель приобрела свою особую форму между XII и XIII веками. Многие из этих нововведений создали то, что мы сейчас называем архетипической формой газели. Эти изменения произошли в два периода, разделенных монгольским вторжением в Персию с 1219 по 1221 год нашей эры.

Период «раннеперсидской поэзии» охватывал примерно одно столетие, начиная с эпохи Газневидов (которая длилась до 1187 года) и вскоре после монгольского нашествия. Помимо движения к краткости, в этот период также произошли два значительных и устойчивых изменения в форме газели.

Первым изменением стало принятие Тахаллуса , практики упоминания псевдонима поэта в последнем куплете (называемом « макта » ). Принятие тахаллуса постепенно стало общепринятой частью формы газели, и ко времени Саади Ширази (1210–1291 гг. Н.э.), самого важного газельного поэта того периода, оно стало обязательным. [4] Вторым заметным изменением формы арабской газели в персидских газелях было движение к гораздо большей автономии между куплетами.

Поздняя персидская поэзия в раннемонгольский период (1221–1221 гг.)

Позже газель распространилась по всему Ближнему Востоку и Южной Азии. Он был известен по всему Индийскому субконтиненту в XVIII и XIX веках [ ненадежный источник? ]

Знакомство с Индийским субконтинентом

Амир Хосров обучает своих учеников на миниатюре из рукописи « Маджлис аль-Ушшак» Хусейна Байкары . Амир Хосров считается первым поэтом на урду.
Отрывок из Диван-э-Хафез

Вин бахс ба саласе-йе гассале миравад
И с тремя шайбами ​​(чашами вина) идет этот спор.
Шеккар-шекан шаванд хаме тутиан-е Хинд
Разбивающие сахар (возбуждённые) стали все попугаи (поэты) Хинда , Зин
канд-е Парси ке бе Бангале миравад.
Что эта персидская конфета [ода], что в Бенгалию идет.

 – Написано совместно Азамом Шахом и Хафезом [16]

Газель распространилась из Персии в Южную Азию в XII веке [ недостоверный источник? ] влиянием суфийских мистиков и дворов новых исламских султанатов [ недостоверный источник? ] . Этот период совпал с первыми исламскими султанатами в Индии, вызванными волной исламских вторжений в регион в тот период.

Суфийский поэт Чишти XIII века Хасан Сиджзи считается создателем индо-персидской газели. [17] Современник Сиджзи, поэт и музыкант Амир Хосров не только считается первым поэтом на урду, но и создал хиндустани , каким мы его знаем сегодня, путем слияния браджа , кхадхи боли , хинди , урду , персидского и других местных диалектов.

Во время правления султана Бенгалии Гиясуддина Азам Шаха город Сонаргаон стал важным центром персидской литературы с множеством публикаций в прозе и поэзии. Этот период описывается как « золотой век персидской литературы в Бенгалии». Его высота иллюстрируется перепиской султана с персидским поэтом Хафезом . Когда султан пригласил Хафеза завершить незаконченную газель правителя, известный поэт в ответ признал величие королевского двора и литературное качество бенгальско-персидской поэзии. [18]

Говорят, что Атул Прасад Сен был пионером в использовании бенгальских газелей. [19] Проживая в Лакхнау , он был вдохновлен персидскими газелями и экспериментировал с потоком бенгальской музыки, которая позже была обильно обогащена вкладом Кази Назрула Ислама и Монируддина Юсуфа . [20] [21] [22] [23] [24]

Темы

«Газель изначально была написана на чисто религиозную тему». [25] Сейчас в эту эпоху газели чаще имеют романтические темы. [26]

Безусловная, высшая любовь

Лейла навещает Меджнуна в пустыне; история Лейлы и Меджнуна — одна из самых известных арабских сказок о безответной, безусловной любви.

Обычно можно интерпретировать как высшее существо или смертного возлюбленного. Любовь всегда рассматривается как нечто, что завершит человека и в случае достижения вознесет его в ряды мудрецов или принесет удовлетворение душе поэта. Традиционный закон газелей может содержать или не содержать в себе явный элемент сексуального желания, а любовь может быть духовной. Любовь может быть направлена ​​как на мужчину, так и на женщину. [27]

Газель всегда пишется с точки зрения безответного любовника, чья возлюбленная изображается недостижимой [ недостоверный источник? ] . Чаще всего либо возлюбленная не отвечает поэту на любовь, либо возвращает ее неискренне, либо общественные обстоятельства не позволяют этого. Любящий осознает эту судьбу и смирился с ней, но, тем не менее, продолжает любить; лирический импульс стихотворения проистекает из этого напряжения. Представления о бессилии влюбленного противостоять своим чувствам часто включают в себя лирически преувеличенное насилие. Способность возлюбленного очаровывать говорящего может быть представлена ​​в расширенных метафорах о «стрелах его глаз» или в упоминании возлюбленного как убийцы или убийцы. Возьмем, к примеру, следующие куплеты из персидской газели Амира Хусро «Немиданам че манзель буд шаб» :

суфизм

Многие из крупнейших исторических поэтов-газелей либо сами были признанными суфиями (например, Руми или Хафиз ), либо сочувствовали суфийским идеям. [ нужна цитата ] Что-то вроде американской соул - музыки , но с меланхолией вместо фанка , большинство газелей можно рассматривать в духовном контексте, где Возлюбленный является метафорой Бога или духовного учителя поэта. Именно сильная Божественная любовь суфизма служит моделью для всех форм любви, встречающихся в поэзии газелей. [ нужна цитата ]

Большинство исследователей газелей сегодня признают, что некоторые куплеты газелей посвящены исключительно Божественной Любви ( ишк-е-хакики ). Другие посвящены земной любви ( ишк-э-маджази ), но многие из них можно интерпретировать в любом контексте.

Газели , традиционно вызывающие меланхолию, любовь, тоску и метафизические вопросы , часто поются афганскими, пакистанскими и индийскими музыкантами. Форма имеет корни в Аравии седьмого века [ ненадежный источник? ] , [ нужна цитация ] и получил известность в тринадцатом и четырнадцатом веках благодаря таким персидским поэтам, как Руми и Хафиз, а позже индийским поэтам, таким как Мирза Галиб . В восемнадцатом веке газель использовалась поэтами, писавшими на урду. Среди этих поэтов признанным мастером является Галиб [ недостоверный источник? ] .

Важные поэты-газели

Газели были написаны Руми , Хафизом и Саади Ширази из Персии ; тюркские поэты Юнус Эмре , Физули и Несими Османской империи ; Мирза Галиб и Мухаммад Икбал из Северной Индии ; и Кази Назрул Ислам из Бенгалии . Под влиянием Гете (1749–1832) газель стала очень популярной в Германии в XIX веке; форма широко использовалась Фридрихом Рюкертом (1788–1866) и Августом фон Платеном (1796–1835). Кашмирский поэт Ага Шахид Али был сторонником этой формы как на английском, так и на других языках ; он отредактировал том «Настоящих газелей на английском языке». Газели были также написаны Моти Рамом Бхаттой (1866–1896), пионером непальского написания газелей на непальском языке . [28] Газели также были написаны Хамзой Шинвари . Он известен как отец пуштуских газелей.

Переводы и исполнение классической газели

Огромные сборники газелей были созданы сотнями известных поэтов за последнюю тысячу лет на персидском, турецком и урду, а также на среднеазиатских тюркских языках. Стихи газелей исполняются на узбекско-таджикском языке «Шашмаком» , турецком макаме , персидском дастгяхе и уйгурском мукаме . Существует множество опубликованных переводов с персидского и турецкого языков Аннемари Шиммель , Артура Джона Арберри и многих других.

Газель «Гаяки», искусство пения или исполнения газели в индийской классической традиции, очень древнее. Такие певцы, как Устад Баркат Али и многие другие певцы в прошлом, практиковали это, но отсутствие исторических записей делает многие имена анонимными. Именно при Бегум Ахтар , а затем и Устаде Мехди Хасане классическое исполнение газелей стало популярным в массах. Отнесение пения газелей к форме «легкой классической» музыки является заблуждением. [ почему? ]

Классические газели сложно передать из-за разного настроения «шеров» или куплетов в газели. Нусрат Фатех Али Хан , Аманат Али Хан , Бегум Ахтар, Талат Махмуд , Мехди Хасан, Абида Парвин , Джагджит Сингх , Фарида Ханум и Устад Гулам Али , Мойнуддин Ахамед — популярные певцы классической газели.

Популярность

Газель исторически была одной из самых популярных поэтических форм на Ближнем Востоке и в Южной Азии. Даже в современную эпоху газель сохранила свою чрезвычайную популярность среди королевской семьи и знати Южной Азии, среди которых ее образование и покровительство традиционно находили приют, особенно с учетом того, что несколько индийских правителей, в том числе несколько индийских императоров , являются глубокими композиторами газелей. [29] В 19 веке газели приобрели популярность в Германии благодаря переводам Гете , а также испанским авторам газелей, таким как Федерико Гарсиа Лорка . Несмотря на то, что газели часто пишутся на сильном урду и переводятся с помощью классических индийских раг вместе со сложной терминологией, обычно доступной высшим классам, в Южной Азии газели, тем не менее, популярны среди людей всех возрастов. [30] Они наиболее популярны в Турции и Южной Азии, а чтения или музыкальные исполнения газелей, например, в мехфилах и мухайрах , широко посещаются в этих странах, даже мирянами. Газели популярны в музыке к фильмам Южной Азии . Раги, под которые поются газели, обычно подбираются созвучно их лирическому содержанию.

Понимание сложных текстов традиционных газелей требовало образования, обычно доступного только высшим классам. Традиционные классические раги , в которых были записаны тексты, также были трудны для понимания. В последние годы газель претерпела некоторое упрощение с точки зрения слов и формулировок, что помогает ей охватить более широкую аудиторию по всему миру. Современные шаяры (поэты) также движутся в сторону менее строгого соблюдения формы и правил, используя более простой язык и слова (иногда даже включая слова из других языков, например английского — см. Парвин Шакир ), и отходя от строго мужского рассказчика.

Большинство газелей сейчас исполняются в стилях, не ограничивающихся хайалом , тумри , рагой , талой и другими классическими и легкими классическими жанрами. Однако пуристы индийской классической традиции относятся к этим формам газели свысока.

В Пакистане Мехди Хасан , Нур Джехан , Икбал Бано , Абида Парвин , Фарида Ханум , Гулам Али , Ахмед Рушди , Устад Аманат Али Хан и Парвез Мехди известны своими исполнениями газелей. Индийские певцы, такие как Джагджит Сингх (который впервые использовал гитару в газелях), Ахмед и Мохаммед Хуссейн , Харихаран , Адитья Шринивасан , Панкадж Удхас , Умбайи и многие другие, смогли придать газели новую форму, включив в нее элементы западной музыки.

Газели на других языках Южной Азии

Помимо урду , газели очень популярны в языке Гуджарати . На протяжении примерно столетия, начиная с Балашанкара Кантарии , существовало много известных гуджаратских писателей-газелей, в том числе Калапи , Баркат Вирани «Бефаам», Асим Рандери , Шунья Паланпури, Амрут Гаял , Халил Дхантеджви и многие другие. Некоторые известные газели этих выдающихся писателей были исполнены болливудским певцом Манхаром Удхасом .

Газель Сринивас , известная певица газелей и пионер газелей на телугу, популяризировала газели на телугу . [31] Газели на языке каннада были впервые изобретены в 1960-х годах поэтом Шантарасамом, хотя записи их стихов начали делаться только в начале 2000-х годов. [32] Легендарный музыкант Умбайи сочинял газели на малаяламе и популяризировал эту форму музыки по всей Керале . [33]

Суреш Бхат популяризировал газели на языке маратхи . Некоторые из его удивительных газелей исполняли такие известные артисты, как Лата Мангешкар и Аша Бхосале . Он был известен как Газель Самрат ( Император газелей) за изложение газелевой формы поэзии и ее адаптацию к языку маратхи . Его ученик Илахи Джамадар продолжил традицию, смешав в своей работе стихи на урду и маратхи.

Кази Назрул Ислам привнес газели в бенгальский язык , сочинив многочисленные стихи, которые до сих пор известны как в Бангладеш , так и в Индии . Тег Али Тег представил газели в бходжпури , его сборник газелей Бадмаш Дарпан был опубликован в 1895 году .

Мотирам Бхатта был пионером и тем, кто представил газель в мире непальской литературы, благодаря чему его называют Газаль Самрат непальской литературы . Они стали важной его частью.

По-английски

После почти столетия «фальстартов» ранних экспериментов Джеймса Кларенса Мангана , Джеймса Элроя Флеккера , Эдриенн Рич , Филлис Уэбб и др., многие из которых не придерживались полностью или частично традиционных принципов формы, эксперименты где-то в начале-середине 1990-х годов газель , получившая прозвище «ублюдок Газаль» [35], наконец начала признаваться как жизнеспособная закрытая форма в поэзии английского языка . Это произошло во многом в результате серьезных, правдивых примеров, опубликованных известными американскими поэтами Джоном Холландером , У.С. Мервином и Элизой Пашен , а также американским кашмирско-американским поэтом Ага Шахид Али , который обучал и распространял информацию о Газель в американских университетах за предыдущие два десятилетия. Джим Харрисон создал свою собственную газель свободной формы, соответствующую его поэтическому видению в « Outlyer and Ghazals» (1971). [36]

В 1996 году Али составил и отредактировал первую в мире антологию англоязычных газелей, опубликованную издательством Wesleyan University Press в 2000 году под названием Ravishing DisUnities: Real Ghazals на английском языке . (Менее одной из десяти газелей, собранных в «Настоящих газелях» на английском языке, соблюдаются ограничения формы.)

Газель состоит из куплетов, пяти и более. Куплеты могут не иметь ничего общего друг с другом, за исключением формального единства, обусловленного строгой рифмой и ритмическим рисунком.

Газель в английском языке соблюдает традиционные ограничения формы:

Где вы сейчас? Кто находится под вашими чарами сегодня вечером?
Кого еще ты сегодня вечером изгонишь с дороги восторга?

Эти «Кашемировые ткани» — «Чтобы сделать Меня красивой —»
«Безделка» — чтобы драгоценный камень — «Меня украсить — Как — рассказать» — сегодня вечером?

Я прошу пристанища: Тюрьмы, пусть откроются ваши ворота –
Беженец от Веры ищет камеру сегодня вечером.

Божье старинное одиночество превратилось в уксус –
Все архангелы, чьи крылья замерзли, пали сегодня ночью.

Господи, кричали идолы, Не дай нам сломиться.
Только сегодня вечером мы сможем обратить неверных.

Потолки Великих Моголов, пусть ваши зеркальные выпуклости
умножат меня сегодня вечером под вашими чарами.

Из жалости к Небесам он освободил огонь изо льда.
Сегодня вечером он оставил открытыми – для Бога – двери ада.

В храме с венами сердца все статуи разбиты.
Ни одного священника в шафрановом одеянии не осталось, чтобы отдать похороны сегодня вечером.

Боже, ограничь эти наказания, ведь еще есть Судный день –
я простой грешник, я не неверный сегодня вечером.

Палачи возле женщины у окна.
Будь ты проклят, Элайджа, сегодня вечером я благословлю Иезавель.

Охота окончена, и
сегодня вечером я слышу, как призыв к молитве сменяется призывом раненой газели.

Мои соперники за твою любовь – ты пригласил их всех?
Это просто оскорбление, это не прощание сегодня вечером.

И я, Шахид, только и спасся, чтобы сказать тебе –
Бог рыдает у меня на руках. Зови меня Измаилом сегодня вечером.

Ага Шахид Али

Известные поэты, сочинившие газели на английском языке

Газель в музыке

Газели использовались в музыке по всей Южной Азии и стали отдельным жанром, называемым просто «Газаль», что относится к музыкальному жанру. Музыкальный жанр газели наиболее популярен в Афганистане, Пакистане и Индии. [39]

Некоторые известные афганские певцы газелей (персидский/пушту):

Некоторые известные пакистанские и индийские певцы газелей (урду/хинди):

Многие индийские и пакистанские кинопевцы известны пением газелей, например:

Некоторые малайские певцы известны тем, что поют газель, например:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ( арабский : غَزَل , бенгальский : গজল , хинди-урду : ग़ज़ल / غَزَل , персидский : غزل , азербайджанский : qəzəl , турецкий : газель , туркменский : газаль , узбекский : gʻazal , гуджа рати : ગઝલ , панджаби : ਗ਼ਜ਼ਲ )

Сноски

  1. ^ «Новый хиндустанско-английский словарь». dsalsrv02.uchicago.edu . 1879 год . Проверено 9 сентября 2018 г.
  2. ^ ab «Значение газели в английском языке». Рехтинский словарь . Проверено 10 февраля 2023 г.
  3. ^ "Газаль". Фонд поэзии . 9 сентября 2018 года . Проверено 9 сентября 2018 г.
  4. ^ abcdefgh Джалажель, Дэвид. «Краткая история газели». Журнал Газаль Пейдж . Архивировано из оригинала 17 мая 2021 года . Проверено 26 марта 2019 г.
  5. ^ «Типы знаков урду: Газель». Архивировано 2 ноября 2020 г. в Wayback Machine , «Знак урду», 8 августа 2012 г.
  6. Ссылки _ 17 марта 2023 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2020 г. - в Викисловаре.
  7. ^ Оксфордское руководство BBC по произношению
  8. ^ Оксфордский словарь английского языка
  9. ^ abcde Канда, KC (1992). Шедевры урду-газели 17-20 веков. Стерлинг Паблишинг. п. 2. ISBN 978-81-207-1195-2.
  10. ^ Селлс, Майкл (1996). Ранний исламский мистицизм . Нью-Йорк: Паулист Пресс. стр. 56–61. ISBN 9780809136193.
  11. ^ "Неоклассическая газель".
  12. ^ Ахмед, Сафдар (июнь 2012 г.). «Литературный романтизм и исламская современность: случай поэзии урду». Южная Азия: Журнал исследований Южной Азии . 35 (2): 434–455. дои : 10.1080/00856401.2011.633300. ISSN  0085-6401. S2CID  144687955.
  13. ^ Притчетт, Фрэнсис В., 1947- (2004). Сети осознания: поэзия урду и ее критики . Книги Каты. ISBN 81-87649-65-8. ОСЛК  419075128.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  14. ^ "Газаль - исламская литература" . Проверено 9 сентября 2018 г.
  15. ^ Дайф, Шауки. Тарих аль-Адаб аль-Ислами: 2 - аль-Аср аль-Ислами (История арабской литературы: 2- Исламская эпоха). Каир: Дар аль-Маариф. 1963. (стр. 347–348).
  16. ^ "Персидский - Банглапедия". ru.banglapedia.org. 15 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 года . Проверено 22 сентября 2017 г.
  17. Гулд, Ребекка Рут (19 апреля 2016 г.). «Хасан Сиджзи из Дели и персидская газель». Суфийский журнал (90 (зима 2016 г.)): 46–51 . Проверено 9 сентября 2023 г.
  18. ^ "Персидский - Банглапедия". Архивировано из оригинала 2 января 2017 года.
  19. ^ Арнольд, Элисон (2000). Энциклопедия мировой музыки Garland . Тейлор и Фрэнсис. п. 851. ИСБН 0-8240-4946-2.
  20. ^ Сом, Шован (2002). Атул Прасад Сеньер Шрешта Кабита . Бхарби. п. 142.
  21. ^ Хусейн, Азфар. «Перечитывая Кази Назрула Ислама» (Видеолекция) . YouTube . Архивировано из оригинала 10 ноября 2021 г. Проверено 15 июля 2016 г.
  22. Али, Сарват (21 сентября 2014 г.). «Вкус Бенгалии». Новости Интернешнл . Новости в воскресенье. Архивировано из оригинала 28 июня 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г. Фироза Бегум тоже спела эти бенгальские газели Назрула Ислама.
  23. Ислам, Мохаммад Шафикул (25 мая 2007 г.). «Назрул: пылкий любитель человечества». Дейли Стар . Архивировано из оригинала 4 февраля 2018 года . Проверено 28 июня 2018 г. Он наиболее известен своими песнями, в которых он впервые применил новые формы, такие как бенгальские газели.
  24. Чаудхури, Дилип (22 сентября 2006 г.). «Назрул Ислам: беспрецедентный автор текстов и композитор Бенгалии». Бюро пресс-информации правительства Индии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2002 года . Проверено 22 сентября 2006 г.Альтернативный URL-адрес. Архивировано 28 июня 2018 г. на Wayback Machine.
  25. Хаттангади, Видья. «Послушайте некоторые из вневременных газелей» [ постоянная мертвая ссылка ] , «drvidyahattangadi», 16 августа 2018 г.
  26. ^ "Певцы газелей". Архивировано 10 ноября 2020 г. в Wayback Machine , "Урду Дуния".
  27. ^ Сеть Шаяри.
  28. ^ «Хамза Синвари Бхатта - Мы все непальцы». www.weallnepali.com . Проверено 21 июня 2016 г.
  29. ^ Ананди, Сита Рам. Женщины в Индии: социальная и культурная история . п. 215.
  30. ^ Карш (4 июня 2018 г.). «Эволюция газели — самой популярной формы поэзии XXI века». Середина .
  31. ^ "Благотворительный фонд "Газаль"". www.ghazalcharitabletrust.com . Проверено 13 марта 2022 г.
  32. ^ "Каннада-газели в центре внимания | Новости Бангалора - Times of India" . Таймс оф Индия . ТНН. 26 января 2013 г. Проверено 13 марта 2022 г.
  33. Наир, Малини (28 августа 2018 г.). «Как Керала пришла к незнакомому музыкальному жанру газелей». Прокрутка.в . Проверено 28 августа 2020 г.
  34. ^ Панчадаш Локбхаша Нибандхавали . Бихар Раштрабхаша приход. 1960.
  35. ^ "wordsters.net" . Архивировано из оригинала 12 января 2015 года . Проверено 18 января 2015 г.
  36. ^ Харрисон, Джим (1971). Аутлайер и Газели . Саймон и Шустер. ISBN 0671208527.
  37. ^ https://www.setumag.com/2016/10/celebrating-inability-canadas-bizarre.html. Проверено 14 марта 2023 г.
  38. ^ "Мэриэнн Корбетт".
  39. Смит, Пол (28 мая 2015 г.). Антология газели в суфийской поэзии Афганистана . Независимая издательская платформа CreateSpace. ISBN 978-1512363326.

Рекомендации

Внешние ссылки