stringtranslate.com

язык маратхи

Маратхи ( / m ə ˈ r ɑː t i / ; [6] मराठी , произносится [məˈɾaːʈʰiː] ) —индоарийский язык,на котором преимущественно говорятмаратхив индийском штатеМахараштра. Это официальный язык Махараштры и дополнительный официальный язык в штатеГоа. Это один из 22зарегистрированных языков Индии, на котором по состоянию на 2011 год говорят 83 миллиона человек. Маратхи занимает 13-е место всписке языков с наибольшим количеством носителей языка в мире. Маратхи занимаеттретье место по количествуносителей языка в Индии послехиндиибенгали. [7]На этом языке есть одна из старейших литератур из всех современных индийских языков. [8]Основными диалектами маратхи являются стандартный маратхи идиалект Вархади. [9]

Маратхи различает инклюзивные и исключительные формы «мы» и обладает трехсторонней гендерной системой, в которой помимо мужского и женского рода присутствует средний род. По своей фонологии он противопоставляет апико-альвеолярные альвеопалатальные аффрикаты и альвеолярные ретрофлексные латеральные части ( [ l ] и [ɭ] (буквы маратхи и соответственно). [10]

История

981 г. н.э. Надпись на маратхи у подножия статуи Бахубали в джайнском храме в Шраванабелаголе - самая ранняя известная найденная надпись на маратхи. Оно произошло от языка пракрит.

Индийские языки, включая маратхи, принадлежащие к индоарийской языковой семье, произошли от ранних форм пракрита . Маратхи — один из нескольких языков, которые произошли от Махараштри Пракрита . Дальнейшие изменения привели к формированию джайнской апабхрамши, за которой последовали старые маратхи. [11] Однако это оспаривается Блохом (1970), который утверждает, что апабхрамша образовалась после того, как маратхи уже отделился от среднеиндийского диалекта. [12]

Самый ранний пример Махараштри как отдельного языка датируется примерно I веком до нашей эры: каменная надпись, найденная в пещере в Нанегате , Джуннар в районе Пуна, была написана в Махараштри с использованием письма Брахми . [13] [14] [15] Комитет, назначенный правительством штата Махараштра для получения классического статуса маратхи, заявил, что маратхи существовал по крайней мере 1500–2000 лет назад наряду с санскритом как родственный язык . [16] Маратхи, производное от языка Махараштри Пракрит , вероятно, впервые упоминается в надписи на медной пластине 739 года нашей эры , найденной в Сатаре . В нескольких надписях, датированных второй половиной XI века, присутствует маратхи, который в этих надписях обычно добавляется к санскриту или каннада . [17] Самые ранние надписи только на маратхи - это те, которые были выпущены во время правления Шилахары , в том числе ок. Каменная надпись 1012 года н.э. из Акши-Талука в районе Райгад и надпись на медной пластине 1060 или 1086 года из Дайва, в которой записано предоставление земли ( аграхара ) брахману. [18] Двухстрочная надпись на маратхи 1118 года н. э. в Шраванабелаголе свидетельствует о гранте Хойсала . Эти надписи предполагают, что маратхи был стандартным письменным языком в 12 веке. Однако нет никаких записей о какой-либо литературе, созданной на маратхи до конца 13 века. [19]

Период Ядава

После 1187 года н.э. использование маратхи существенно возросло в надписях царей Ядавов , которые ранее использовали каннада и санскрит в своих надписях. [18] Маратхи стал доминирующим языком эпиграфики в течение последних полувека правления династии (14 век) и, возможно, был результатом попыток Ядавов связаться со своими подданными, говорящими на маратхи, и отличить себя от каннада- говоря Хойсалас . [17] [20]

Дальнейшее развитие и использование языка произошло благодаря двум религиозным сектам – Маханубхава и Варкари пантаны – которые использовали маратхи в качестве средства проповеди своих доктрин преданности. Маратхи использовался в придворной жизни во времена царей Ядавов . Во время правления трех последних царей Ядавов было создано большое количество литературы в стихах и прозе, по астрологии, медицине, Пуранам , Веданте , царям и придворным. Налопахьяна , Рукминисваямвара и Джьотишаратнамала Шрипати (1039 г.) — вот несколько примеров.

Самая старая книга в прозе на маратхи, «Вивекасиндху» ( विवेकसिंधु ), была написана Мукундараджей , натх -йогом и архиерейским поэтом маратхи. Мукундараджа основывает свое изложение основных принципов индуистской философии и йога-марги на высказываниях или учениях Шанкарачарьи . Другая работа Мукундараджа, «Парамамрита», считается первой систематической попыткой объяснить Веданту на языке маратхи.

Яркими примерами прозы маратхи являются « Лидачаритра » ( लीळाचरित्र ), события и анекдоты из наполненной чудесами жизни Чакрадхара Свами из секты Маханубхава, составленные его близким учеником Махимбхаттой в 1238 году. Считается, что « Линкачаритра » является первой биографией. написано на языке маратхи. Второе важное литературное произведение Махимбхатты — «Шри Говиндапрабхучаритра» или «Руддхипурчаритра» , биография гуру Шри Чакрадхара Свами, Шри Говинда Прабху. Вероятно, это было написано в 1288 году. Секта Маханубхава сделала маратхи средством распространения религии и культуры. Литература Маханубхавы обычно включает произведения, описывающие воплощения богов, историю секты, комментарии к Бхагавад-гите , поэтические произведения, повествующие истории из жизни Кришны , а также грамматические и этимологические работы, которые считаются полезными для объяснения философии секты.

Средневековый период и период Деканского султаната

Святой Варкари XIII века Днянешвар (1275–1296) написал на маратхи трактат о Бхагават-Гите, обычно называемый Днянешвари и Амрутанубхава . [21] [22]

Мукунд Радж был поэтом, жившим в 13 веке, и считается первым поэтом, сочинявшим произведения на маратхи. [23] Он известен своими «Вивека-Сиддхи» и «Парамрута» , которые являются метафизическими, пантеистическими произведениями, связанными с ортодоксальным ведантизмом .

Святой поэт XVI века Экнатх (1528–1599) хорошо известен как автор «Экнатхи Бхагавата», комментария к «Бхагават-пуране», и религиозных песен под названием «Бхаруд». [24] Муктешвар перевел Махабхарату на маратхи; Тукарам (1608–1649 гг.) превратил маратхи в богатый литературный язык. Его поэзия содержала его вдохновение. Тукарам написал более 3000 абхангов или религиозных песен. [25]

Маратхи широко использовался в период султаната. Хотя правителями были мусульмане, местные феодальные землевладельцы и сборщики налогов были индуистами, как и большинство населения. Чтобы упростить управление и сбор доходов, султаны поощряли использование маратхи в официальных документах. Однако словарный запас языка маратхи той эпохи сильно персидизирован . [26] Персидское влияние продолжается и по сей день: в повседневной речи используются многие производные от персидского языка слова, такие как баг (Сад), кархана (фабрика), шахар (город), базар (рынок), дукан (магазин), хушар (умный). , кадад (бумага), хурчи (стул), джамин (земля), джахират (реклама) и хазар (тысяча) [27] [28] Маратхи также стал языком управления во время Ахмаднагарского султаната . [29] Адильшахи из Биджапура также использовал маратхи для управления и ведения учета. [30]

Империя Маратхов

Маратхи приобрели известность с возникновением Империи маратхов , начавшейся во время правления Чхатрапати Шиваджи Махараджа . При своем дворе Шиваджи Махарадж заменил персидский язык, общий придворный язык в регионе, на маратхи. Язык маратхи, используемый в административных документах, также стал менее персидским . В то время как в 1630 году 80% словарного запаса составлял персидский, к 1677 году он упал до 37%. [31] Его правление стимулировало использование маратхи как инструмента систематического описания и понимания. [32] Шиваджи Махарадж поручил одному из своих чиновников, Баладжи Аваджи Читнису , составить всеобъемлющий словарь для замены персидских и арабских терминов их санскритскими эквивалентами. Это привело к созданию в 1677 году «Раджавьявахаракоша», тезауруса государственного использования. [33]

Последующие правители маратхов расширили империю на север до Пешавара , на восток до Одиши и на юг до Танджавура в Тамилнаде . Эти экскурсии маратхов помогли распространить маратхи в более широких географических регионах. В этот период маратхи также использовался в сделках, связанных с землей и другим бизнесом. Таким образом, документы этого периода дают лучшее представление о жизни простых людей. В этот период существует ряд бахаров (журналов или повествований об исторических событиях), написанных шрифтами маратхи и моди.

Надпись на маратхи внутри храмового комплекса Брихадишвара , Танджавур

В 18 веке, во время правления пешвы, были созданы некоторые известные произведения, такие как «Ятхартхадипика» Вамана Пандита , «Наладамайанти Сваямвара» Рагхунатха Пандита , «Пандава Пратап», «Харивиджай», «Рамвиджай» Шридхара Пандита и «Махабхарата» Моропанта . Кришнадаярнава и Шридхар были поэтами периода пешвы . В этот период успешно экспериментировались с новыми литературными формами и возрождались классические стили, особенно формы Махакавьи и Прабандхи. Наиболее важные жития святых Варкари-бхакти были написаны Махипати в 18 веке. [34] [25] Другими известными литературоведами 17 века были Муктешвар и Шридхар . [35] Муктешвар был внуком Экната и самым выдающимся поэтом метра Ови . Он наиболее известен переводом Махабхараты и Рамаяны на маратхи, но доступна только часть перевода Махабхараты, а весь перевод Рамаяны утерян. Шридхар Кулкарни родился в районе Пандхарпура , и его произведения, как говорят, в определенной степени вытеснили санскритские эпосы. В этот период также развиваются повада (баллады, исполняемые в честь воинов) и лавани (романтические песни, представленные танцами и такими инструментами, как табла). Основными поэтами-сочинителями песен Повады и Лавани 17 и 18 веков были Анант Фанди, Рам Джоши и Хонаджи Бала . [35]

Британский колониальный период

Британский колониальный период , начавшийся в начале 1800-х годов, стал свидетелем стандартизации грамматики маратхи благодаря усилиям христианского миссионера Уильяма Кэри . В словаре Кэри было меньше статей, а слова маратхи были на деванагари . Переводы Библии были первыми книгами, напечатанными на языке маратхи. Эти переводы Уильяма Кэри, американской миссии маратхи и шотландских миссионеров привели к развитию своеобразного пиджинизированного маратхи, названного «миссионерский маратхи» в начале 1800-х годов. [36] Самый полный маратхи-английский словарь был составлен капитаном Джеймсом Томасом Молсвортом и майором Томасом Кэнди в 1831 году. Книга до сих пор издается почти два столетия после ее публикации. [37] Колониальные власти также работали над стандартизацией маратхи под руководством Молсворта и Кэнди. Для этой задачи они использовали браминов Пуны и приняли диалект с преобладанием санскрита, на котором говорила элита города, в качестве стандартного диалекта маратхи. [38] [39] [40] [41]

Первый перевод Нового Завета на маратхи был опубликован в 1811 году типографией Серампура Уильяма Кэри. [42] Первая газета на маратхи под названием «Дурпан» была основана Балшастри Джамбхекаром в 1832 году. [43] Газеты предоставили платформу для обмена литературными взглядами, и было написано много книг о социальных реформах. Первое периодическое издание на маратхи «Дирхадаршан» было начато в 1840 году. Язык маратхи процветал по мере того, как драма на маратхи становилась популярной. Мюзиклы, известные как «Сангит Натак», также развивались. [44] Кешавасут , отец современной поэзии маратхи, опубликовал свое первое стихотворение в 1885 году. В конце 19 века в Махараштре появился эссеист Вишнушастри Чиплункар с его периодическим изданием «Нибандхмала», в котором были эссе, критикующие социальных реформаторов, таких как Пхуле и Гопал Хари Дешмукх. . В 1881 году он также основал популярное в ту эпоху периодическое издание на маратхи под названием « Кесари» . [45] Позже под редакцией Локманья Тилака газета сыграла важную роль в распространении националистических и социальных взглядов Тилака. [46] [47] [48] Тилак также был против межкастовых браков, особенно брака, при котором женщина из высшей касты вышла замуж за мужчину из низшей касты. [48] ​​Пхуле и Дешмукх также начали свои периодические издания, Динбандху и Прабхакар , которые критиковали преобладающую индуистскую культуру того времени. [49] В 19-м и начале 20-го века было опубликовано несколько книг по грамматике маратхи. Известными грамматистами этого периода были Тархадкар , А.К.Хер, Моро Кешав Дамле и Р.Джоши [50].

Первая половина 20-го века была отмечена новым энтузиазмом в литературных занятиях, а общественно-политическая активность помогла достичь важных вех в маратхской литературе , драме, музыке и кино. Процветала современная проза маратхи: например, биографические сочинения Н. Келкара , романы Хари Нараяна Апте , Нараяна Ситарама Пхадке и В. С. Хандекара , националистическая литература Винаяка Дамодара Саваркара и пьесы Мамы Вареркара и Кирлоскара. В народном искусстве Патте Бапурао написал много песен лавани в поздний колониальный период.

Маратхи с момента обретения Индией независимости

Популярные газеты на языке маратхи в газетном киоске в Мумбаи, 2006 г.

После обретения Индией независимости маратхи получил статус официального языка на национальном уровне. В 1956 году тогдашний штат Бомбей был реорганизован, в результате чего большинство территорий, говорящих на маратхи и гуджарати, были объединены в один штат. Дальнейшая реорганизация штата Бомбей 1 мая 1960 года привела к созданию штата Махараштра, говорящего на маратхи, и штата Гуджарат, говорящего на гуджарати, соответственно. Благодаря государственной и культурной защите маратхи добились больших успехов к 1990-м годам. Ежегодно проводится литературное мероприятие под названием « Ахил Бхаратия Маратхи Сахитья Саммелан » (Всеиндийская литературная встреча маратхи). Кроме того, ежегодно проводится Ахил Бхаратия Маратхи Натья Саммелан (Всеиндийский театральный съезд маратхи). Оба мероприятия очень популярны среди говорящих на маратхи.

Известные работы на маратхи во второй половине 20-го века включают « Яяти » Хандекара , которая принесла ему премию «Джнанпитх» . Кроме того, пьесы Виджая Тендулкара на маратхи принесли ему репутацию за пределами Махараштры . П.Л. Дешпанде (широко известный как ПуЛа ), Вишну Ваман Ширвадкар , П.К. Атре , Прабодханкар Теккерей и Вишвас Патил известны своими произведениями на маратхи в области драмы, комедии и социальных комментариев. Башир Момин Каватекар написал песни Лавани и народные песни для артистов Тамаши . [51] [52]

В 1958 году термин « литература далитов » был впервые использован в Мумбаи, когда в Мумбаи прошла первая конференция Махараштра Далит Сахитья Сангха (Литературное общество Махараштры Далит) , движение, вдохновленное социальным реформатором XIX века Джьотибой Пхуле и выдающимся лидером далитов. , доктор Бхимрао Амбедкар . [53] Бабурао Багул (1930–2008) был пионером произведений далитов на маратхи. [54] Его первый сборник рассказов « Джевха Ми Джат Чорали» ( जेव्हा मी जात चोरली , « Когда я украл свою касту »), опубликованный в 1963 году, произвел фурор в литературе маратхи своим страстным изображением жестокого общества и, таким образом, принес новый импульс далитской литературе на маратхи. [55] [56] Постепенно вместе с другими писателями, такими как Намдео Дхасал (который основал Далит Пантеру ), эти далитские сочинения проложили путь к усилению движения далитов. [57] Среди известных далитских авторов, пишущих на маратхи, - Арун Камбле , Шантабай Камбле , Раджа Дхале , Намдев Дхасал , Дайя Павар , Аннабхау Сатхе , Лакшман Мане , Лакшман Гайквад , Шаранкумар Лимбале , Бхау Панчбхай , Кишор Шантабай Кале , Нарендра Джадхав , Кешав Мешрам , Урмила Павар , Винай Дхарвадкар, Гангадхар Пантаване, Кумуд Пауде и Джоти Ланджевар. [58] [59] [60] [61]

В последние десятилетия среди говорящих на маратхи родителей всех социальных слоев в крупных городских районах наблюдается тенденция отправлять своих детей в школы с английским языком обучения . Есть некоторые опасения, что это может привести к маргинализации языка. [62]

Географическое распространение

На маратхи в основном говорят в Махараштре [63] и некоторых частях соседних штатов Гуджарат (в основном в Вадодаре и среди небольшого количества населения в Сурате ), Мадхья-Прадеше (в районах Бурханпур , Бетул , Чхиндвара и Балагхат ), Гоа , Чхаттисгарх. , ТамилнадТанджавуре ) и Карнатака (в округах Белагави , Карвар , Багалкоте , Виджаяпура , Калабураги и Бидар ), Телангана , союзные территории Даман и Диу и Дадра и Нагар Хавели . [64] [65] В бывших городах Барода , Индаур , Гвалиор , Джабалпур и Танджор , которыми правили маратхи , на протяжении веков проживало значительное население, говорящее на маратхи. [ нужна цитация ] На маратхи также говорят мигранты из Махараштры в другие части Индии и за границу. [63] Например, жители западной Индии, эмигрировавшие на Маврикий в начале 19 века, также говорят на маратхи. [66]

Число говорящих на маратхи превышает совокупное население Германии и Нидерландов.
Плакат, демонстрирующий сравнение носителей языка маратхи с Германией и Нидерландами .

По данным переписи 2011 года, в Индии проживало 83 миллиона носителей маратхи, что делало его третьим по распространенности родным языком после хинди и бенгали. Носители языка маратхи составляют 6,86% населения Индии. Носители языка маратхи составляли 70,34% населения в Махараштре, 10,89% в Гоа, 7,01% в Дадре и Нагар-Хавели, 4,53% в Дамане и Диу, 3,38% в Карнатаке, 1,7% в Мадхья-Прадеше и 1,52% в Гуджарате. [7]

Международный

В следующей таблице представлен список географического распределения говорящих на маратхи, как он представлен в издании Ethnologue за 2019 год , языковом справочнике, опубликованном SIL International , базирующейся в США . [67]

Положение дел

Маратхи является официальным языком Махараштры и дополнительным официальным языком в штате Гоа . [4] В Гоа конкани является единственным официальным языком ; однако маратхи в любом случае также можно использовать для всех официальных целей. [5] Маратхи включен в число языков, входящих в восьмой список Конституции Индии , что дает ему статус «зарегистрированного языка». [69] Правительство Махараштры обратилось в Министерство культуры с просьбой предоставить маратхи статус классического языка . [70]

Предполагается , что современные грамматические правила, описанные Махараштрой Сахитьей Паришадом и одобренные правительством Махараштры, имеют приоритет в стандартном письменном языке маратхи. [ нужна цитация ] Традиции лингвистики маратхи и вышеупомянутые правила придают особый статус татсамам , словам, адаптированным из санскрита . Этот особый статус предполагает соблюдение правил татсам, как и в санскрите. Эта практика дает маратхи большой корпус санскритских слов, позволяющий справляться с требованиями новых технических слов, когда это необходимо.

Помимо всех университетов Махараштры, Университет Махараджи Саяджирао в Бароде в Вадодаре, [71] Университет Османии в Хайдарабаде , [ 72 ] Университет Карнатаки в Дхарваде , [ 73 ] Университет Гулбарги в Калабураги , [74] Университет Деви Ахилья в Индауре [75] ] и Университете Гоа в Гоа [76] есть специальные факультеты высших исследований в области лингвистики маратхи. Университет Джавахарлала Неру (Нью-Дели) объявил о планах создать специальный факультет маратхи. [77]

День маратхи отмечается 27 февраля, в день рождения поэта Кусумаграджа (Вишну Ваман Ширвадкар). [78]

Диалекты

Стандартный маратхи основан на диалектах, используемых учеными и печатными СМИ.

Индийские ученые выделяют 42 диалекта разговорного маратхи. Диалекты, граничащие с другими основными языковыми областями, имеют много общих свойств с этими языками, что еще больше отличает их от стандартного разговорного маратхи. Основная часть вариаций внутри этих диалектов носит преимущественно лексический и фонологический характер (например, расстановка акцентов и произношение). Хотя число диалектов значительно, степень разборчивости этих диалектов относительно высока. [79]

Вархади

На Вархади (Вархади) (वऱ्हाडि) или Вайдарбхи (वैदर्भि) говорят в западном регионе Видарбха в Махараштре. В маратхи ретрофлексный латеральный аппроксимант [ ɭ ] распространен, а иногда в диалекте Вархади он соответствует небному аппроксиманту y ( IPA: [j]), что делает этот диалект совершенно отличным. Такие фонетические сдвиги распространены в разговорной речи маратхи, и поэтому разговорные диалекты различаются от одного региона Махараштры к другому.

Зади Боли

На Заади Боли или Жаадиболи [80] ( झाडिबोलि ) говорят в Заадипранте (богатом лесами регионе) дальневосточной Махараштры или восточной Видарбхи или западно-центральной Гондваны, включая Гондию , Бхандару , Чандрапур , Гадчироли и некоторые части Нагпура Махараштры. [81] [82]

Заади Боли Сахитья Мандал и многие литераторы работают над сохранением этого диалекта маратхи.

Южно-индийский маратхи

Танджавур маратхи तञ्जावूर् मराठि, Намадева Шимпи маратхи, Арей маратхи (Телангана), Касарагод (северная Керала) и бхавсар маратхи — вот некоторые из диалектов маратхи, на которых говорят многие потомки махараштрийцев, мигрировавших в Южную Индию . Эти диалекты сохранили основную форму маратхи 17-го века и после миграции подверглись значительному влиянию дравидийских языков [83] . Эти диалекты говорят в различных частях Тамилнада , Андхра-Прадеша и Карнатаки . [84]

Другой

Другие языки и диалекты маратхи-конкани, на которых говорят в Махараштре, включают махараштрийский конкани , малвани , сангамешвари, агри , анд , варли , вадвали и самаведи .

Фонология

Письмо

Сценарий Моди использовался для написания маратхи.
Попытка сохранить «Сценарий Моди» в рамках схемы «Моя марка» Почты Индии . Здесь слово «маратхи» напечатано « скриптом Моди ».

Сценарий кадамба и его варианты исторически использовались для написания маратхи в виде надписей на камнях и медных пластинах. [85] Версия деванагари на маратхи , называемая балбодх , похожа на алфавит деванагари на хинди, за исключением использования в нем определенных слов. В некоторых словах на маратхи сохраняется шва , которая отсутствует в других языках, использующих деванагари. Например, слово «रंग» (цвет) произносится как «ранга» на маратхи и «ранг» на других языках, использующих деванагари, а «खरं» (правда), несмотря на анусвару , произносится как «кхара». Анусвара в этом случае используется, чтобы избежать удаления шва в произношении; в большинстве других языков, использующих деванагари, наблюдается удаление шва в произношении, несмотря на присутствие шва в письменном написании. С 13 века до начала британского правления в 19 веке маратхи писался шрифтом Моди для административных целей, а для литературы - деванагари. С 1950 года он пишется в стиле Балбодх Деванагари. За исключением «Криста Пураны » отца Томаса Стивенса, написанной латинским шрифтом в 1600-х годах, маратхи в основном печатался на деванагари, потому что Уильям Кэри , пионер книгопечатания на индийских языках, мог печатать только на деванагари. Позже он попробовал печатать в Моди, но к тому времени Балбод Деванагари был принят в печать. [86]

Деванагари

Маратхи обычно пишется балбодхской [ 87] [88] [89] [90] версией сценария деванагари , абугида, состоящая из 36 согласных букв и 16 начальных гласных букв. Оно пишется слева направо. Алфавит деванагари, используемый для написания маратхи, немного отличается от алфавитов деванагари хинди и других языков: в алфавите маратхи есть дополнительные буквы и используется западная пунктуация.

Уильям Кэри в 1807 году заметил, что, как и в других частях Индии, в использовании письменности существовала традиционная двойственность : Деванагари для религиозных текстов и Моди для торговли и управления.

Хотя в стране мараттов характер деванагари хорошо известен образованным людям, тем не менее, среди деловых людей распространен характер, который гораздо меньше и значительно отличается по форме от нагари , хотя количество и сила букв почти соответствуют . [91]

Гласные

Лигатуры гласных с согласной क/ka

Согласные

Оно пишется слева направо. Деванагари, используемое для письма на маратхи, немного отличается от письма на хинди или других языках. В нем используются дополнительные гласные и согласные, которых нет в других языках, в которых также используется деванагари.

Алфавит Моди

С тринадцатого века до 1950 года маратхи, особенно для делового использования, писался алфавитом Моди — рукописным письмом, разработанным для того, чтобы свести к минимуму отрыв ручки от бумаги во время письма. [92]

Группы согласных в деванагари

В деванагари согласные буквы по умолчанию имеют присущую им шва . Следовательно, तयाचे будет «təyāche», а не «tyāche». Чтобы образовать «тьяче», вам придется написать его как त् + याचे , получив त्याचे .

Когда за двумя или более последовательными согласными следует гласная, образуется джодакшар (группа согласных). Некоторые примеры кластеров согласных показаны ниже:

В письме маратхи есть несколько диграфов , которые редко встречаются в языках мира, в том числе обозначающие так называемые «назальные аспираты» (ṇh (ण्ह), nh (न्ह) и mh (म्ह)) и жидкие аспираты (rh, ṟh, lh ( ल्ह ) и vh व्ह). Некоторые примеры приведены выше.

Реф/рафар ресниц

Ресница реф / рафар (रेफ/ रफार) (र्‍) существует как на маратхи, так и на непальском языке. Реф/рафар ресницы (र्‍) создается в Юникоде с помощью последовательности [ ra] + [ virāma ् ] + [ZWJ] и [ rra] + [ virāma ् ] + [ZWJ] . [93] На маратхи, когда «र» является первым согласным в группе согласных и встречается в начале слога, оно пишется как реф/рафар ресницы. [94]

Минимальные пары [95]

Брайль

В феврале 2008 года Свагат Торат опубликовал первую в Индии газету со шрифтом Брайля «Маратхи Спаршнян» — ночной журнал о новостях, политике и текущих событиях. [96]

Грамматика

Грамматика маратхи имеет сходство с другими современными индоарийскими языками . Джайн Ачарья Хемачандра — грамматик Махараштри Пракрита . Первая современная книга, посвященная исключительно грамматике маратхи, была напечатана в 1805 году Уильямом Кэри .

В маратхи используются агглютинативные , флективные и аналитические формы. [97] В отличие от большинства других индоарийских языков, маратхи сохранил три грамматических рода : мужской, женский и средний. Основной порядок слов маратхи — субъект-объект-глагол. [98] Маратхи следует раздельно-эргативному образцу согласования глаголов и маркировки падежа : он эргативен в конструкциях либо с переходными глаголами совершенного вида , либо с обязательными глаголами («должен», «иметь»). to") ​​и в другом месте он является именительным падежом. [99] Необычной особенностью маратхи, по сравнению с другими индоевропейскими языками , является то, что он отображает инклюзивное и исключительное «мы» , общее для австроазиатских и дравидийских языков . Другие сходства с дравидийским языком включают широкое использование причастных конструкций [97] , а также в определенной степени использование двух анафорических местоимений swətah и apəṇ . [100] Многочисленные ученые отмечают существование дравидийских лингвистических моделей в языке маратхи. [101]

Совместное использование лингвистических ресурсов с другими языками

Неоновая вывеска маратхи в штаб-квартире полиции Махараштры в Мумбаи.

На маратхи в первую очередь влияют Пракрит , Махараштри и Апабхрамша . Формальный маратхи черпает литературную и техническую лексику из санскрита . [102] Маратхи также разделил направления, словарный запас и грамматику с такими языками, как индийские дравидийские языки . [102] На протяжении многих столетий язык и люди маратхи также вступали в контакт с иностранными языками, такими как персидский , [27] арабский , английский и европейские романские языки, такие как французский , испанский , португальский и другие европейские языки. [102]

Морфология и этимология

Разговорный маратхи содержит большое количество слов санскритского происхождения ( татсама ). [ нужна цитация ] Такие слова, например , нантар (от нантара или после), пурна ( пурна или полная, полная или полная мера чего-либо), ола ( ола или влажный), каран ( карана или причина), пушках ( пушкала или много, много), сатат ( сатата или всегда), вичитра ( вичитра или странный), сватах ( сватах или сам/сама), прайатна ( прайатна или усилие, попытка), бхити (от бхити , или страх) и бханде ( бханда или сосуд для приготовления или хранения продуктов). Другие слова (« тадбхавы ») претерпели фонологические изменения по сравнению со своими санскритскими корнями, например дар ( двара или дверь), гхар ( гриха или дом), вагх ( вьягхра или тигр), пахане ( палаяте или убегать), кити ( кати или сколько) претерпели дополнительные модификации. Примеры слов, заимствованных из других индийских и иностранных языков, включают:

Многие английские слова обычно используются в разговоре и считаются ассимилированными в словарный запас маратхи. К ним относятся такие слова, как «ручка» (पेन, ручка ) и «рубашка» (शर्ट, шарта ), чьими родными аналогами на маратхи являются лекхани (लेखणी) и садара (सदरा) соответственно.

Соединения

Маратхи использует множество морфологических процессов для соединения слов, образуя сложные соединения . Например, ати + уттам дает слово атьюттам , миит-бхаакар («хлеб-соль»), удйог-патии («бизнесмен»), ашта-бхуджа («восьмирукий», имя индуистской богини).

Подсчет

Как и во многих других языках, маратхи использует отдельные названия для чисел от 1 до 20, каждое из которых кратно 10, и составные названия для чисел, превышающих 20.

Как и в других индийских языках, дроби 14 , 12 и 34 имеют разные названия . Это пава , ардха и пауна соответственно. Для большинства дробей больше 1 используются префиксы савва- , саде- , паване- . Существуют специальные названия для 3/2 ( дид ) , 5/2 ( адич ) и 7/2 ( аут ) .

Степени десяти обозначаются отдельными словами, как показано в таблице ниже.

Положительное целое число считывается путем разбиения его, начиная с цифры десятков влево, на части, каждая из которых содержит две цифры, за исключением разряда сотен, содержащего только одну цифру вместо двух. Например, 1 234 567 записывается как 12 34 567 и читается как 12 лакх 34 хазара 5 она 67 (१२ लाख ३४ हजार ५ शे ६७).

Каждое двузначное число после 18 (от 11 до 18 задано заранее) читается в обратном направлении. Например, число 21 читается как एक-वीस (1-двадцать). Кроме того, двузначное число, оканчивающееся на 9, считается следующим разрядом десятков минус один. Например, 29 — это एकोणतीस (एक-उणे-तीस) (тридцать минус один). Двузначные числа, используемые перед хазарейскими , записываются таким же образом.

Маратхи на компьютерах и в Интернете

Shrilipee, Shivaji, kotare 2,4,6, шрифты Kiran KF-Kiran [105] и многие другие (около 48) — это клиповые шрифты , которые использовались до введения стандарта Unicode для письма деванагари . Клип-шрифты популярны на ПК даже сегодня, поскольку большинство компьютеров используют английскую клавиатуру. Даже сегодня большое количество печатных изданий, таких как книги, газеты и журналы, подготовлены с использованием этих шрифтов на основе ASCII. Однако клип-шрифты нельзя использовать в Интернете , поскольку они не поддерживают Юникод .

Раньше маратхи, как и другие индийские языки, страдал от слабой поддержки со стороны компьютерных операционных систем и интернет- сервисов. Но в последнее время, с появлением проектов языковой локализации и новых технологий, появилось различное программное обеспечение и интернет-приложения. Программное обеспечение для набора текста на маратхи широко используется, а пакеты интерфейса дисплея теперь доступны для Windows , Linux и macOS . Многие веб-сайты маратхи, в том числе газеты маратхи, стали популярными, особенно среди жителей Махараштры за пределами Индии. Интернет-проекты, такие как Википедия на языке маратхи с более чем 76 000 статей, блог-ролл маратхи и блоги маратхи, приобрели огромную популярность. [106]

Обработка естественного языка для маратхи

В последнее время внимание было сосредоточено на разработке инструментов обработки естественного языка для маратхи. Некоторые исследования предлагали несколько корпусов текстов для маратхи. L3CubeMahaSent [107] — первый крупный общедоступный набор данных на языке маратхи для анализа настроений . Он содержит около 16 000 различных твитов, разделенных на три широких класса: положительные, отрицательные и нейтральные. L3Cube-MahaNER [108] — это набор данных для распознавания именованных объектов, состоящий из 25 000 предложений, помеченных вручную, сгруппированных по восьми классам объектов. Существует как минимум два общедоступных набора данных для выявления разжигания ненависти на маратхи: L3Cube-MahaHate [109] и HASOC2021. [110]

Набор данных HASOC2021 был предложен для проведения конкурса машинного обучения по выявлению контента, разжигающего ненависть, оскорбительный и непристойный контент на языке маратхи, совместно с Форумом по оценке информационного поиска (FIRE 2021). Участники конкурса представили 25 решений, основанных на контролируемом обучении . Команды-победители [111] [112] использовали предварительно обученные языковые модели (XLM-RoBERTa, Language Agnostic BERT Sentence Embeddings (LaBSE)), точно настроенные на наборе данных HASOC2021, предложенном организаторами. Участники также экспериментировали с совместным использованием многоязычных данных для точной настройки.

Развитие корпуса на маратхи

Текстовый корпус и корпусная лингвистика показывают, как тексты, предложения или слова письменного или устного языка менялись с течением времени или как они использовались организованно. Том VII: «Индоарийские языки (Южная группа)» « Лингвистического обзора Индии » Джорджа Абрахама Грирсона описывает первую систематическую и структурированную попытку создать документацию данных о языке маратхи.

Корпора на маратхи

Были предприняты попытки создать Корпус маратхи. Одной из первых попыток создать корпус индийского текста был Колхапурский корпус индийского английского языка [113] (Shastri, 1986). Корпус был разработан в университете в Махараштре , но изучался индийский английский. Проект IIT Bombay WordNet [114] (IndoWordNet; Bhattacharya, 2010) на индийских языках включает маратхи. WordNet не дает подсчета слов для дальнейшего полезного анализа данных. Корпус необработанного текста на языке маратхи [115] (Ramamoorthy et al., 2019a) основан на выборочных страницах из различных избранных книг. Эта работа проводится в Центральном институте индийских языков в Майсуре . Лингвистическое исследование английских заимствованных слов на современном маратхи, основанное на корпусе, выявило отдельные английские слова на маратхи. [116]

Работа Белхекара и Бхаргавы в Университете Мумбаи (2023) [117] предоставила первую коллекцию подсчета слов на маратхи (Marathi WordCorp). Модель « мешок слов» (BoW) использовалась для создания 1-граммового (однословного) маратхи WordCorp. Они использовали более 700 полных произведений литературы.

Google Books Ngram Viewer (Michel et al., 2011) [118] — относительно новый и продвинутый метод, который показывает, как изменилась частота n-грамм за определенный период. В программе просмотра Google Books Ngram нет базы данных индийских языков. Веб-приложение Indian Languages ​​Word Corpus [119] (ILWC), созданное Белхекаром и Бхаргавой, [117] показывает, как часто слова использовались по десятилетиям в период с 1920 по 2020 год. Ограничением этого метода является то, что он дает исследователям только необработанные данные оптического распознавания символов для «объединения и объединения частот правильно и неправильно распознанных слов» (стр. 2). [117]

Статистические модели для маратхи Corpora

Предпринимались попытки оценить статистические модели для корпусов и коллекций текстов языка маратхи. Для корпуса маратхи (Marathi WordCorp) ось y закона Ципфа равна 12,49, а коэффициент равен 0,89, и эти цифры показывают, что закон Ципфа применим к языку маратхи. [117] Коэффициенты показывают, что количество слов и текстов, используемых в метаданных корпуса, достаточно. Отсечка закона Хипса для корпусов слов маратхи составляет 2,48, а коэффициент - 0,73. [117] Значения коэффициента показывают, что в произведениях маратхи больше уникальных слов, чем можно было бы ожидать. Большее количество уникальных слов могло быть связано с количеством алфавитов (36 согласных букв и 16 начальных гласных букв, причем каждая согласная принимает 14 форм с парами гласных), орфографическими особенностями письменности деванагари (например, одно и то же слово могут записываться по-разному), использование скоплений согласных (джодакшар), количество суффиксов, которые может иметь слово и т. д.

День языка маратхи

День языка маратхи (मराठी दिन/मराठी दिवस перевод.  Маратхи Дин/Маратхи Дивас ежегодно отмечается 27 февраля в индийских штатах Махараштра и Гоа . Этот день регулируется Министерством языка маратхи . Он отмечается в День рождения выдающийся поэт-маратхи В. В. Ширвадкар , широко известный как Кусумаграддж. [120] [121]

В школах и колледжах устраиваются конкурсы эссе и семинары, а к проведению различных мероприятий приглашаются государственные чиновники. [122]

Слова на маратхи, придуманные Винаяком Саваркаром

Винаяк Дамодар Саваркар , борец за независимость, известный идеолог хиндутвы, писатель и поэт, внес свой вклад в развитие языка маратхи, придумав новые эквиваленты маратхи для слов из других языков, в основном английского. [123] До появления этих эквивалентов на маратхи широко использовались слова персидского, тюркского происхождения, что было неприемлемо для Саваркара. [123] Он полагал, что иностранные слова загрязнили язык маратхи, а также сделали оригинальные слова маратхи с тем же значением устаревшими. [123] По словам Дешпанде, в отличие от хинди, кампания Саваркара Бхаша Шуддхи по удалению арабских, персидских и тюркских слов из маратхи потерпела неудачу. [124]

Ниже приведены некоторые слова, придуманные Саваркаром: [123] [ нужен лучший источник ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab Modern Marathi в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Старый маратхи в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Знай свой город: сценарий Моди, используя который империя маратхов будет вести бизнес» . 5 февраля 2022 г.
  3. ^ «Другая волна Моди: как 700-летний сценарий маратхи возвращается | Новости Мумбаи - Times of India» . Таймс оф Индия . 7 июля 2019 г.
  4. ^ ab «Закон об официальном языке Гоа, Даман и Диу, 1987 г.» (PDF) . indiacode.nic.in . Проверено 12 ноября 2022 г.
  5. ^ ab Закон об официальном языке Гоа, Дамана и Диу 1987 года делает конкани официальным языком, но предусматривает, что маратхи также может использоваться «для всех или любых официальных целей». Правительство также придерживается политики ответа на корреспонденцию, полученную на маратхи, на языке маратхи. Комиссар по языковым меньшинствам, [1], стр. параграф 11.3. Архивировано 19 сентября 2009 г. в Wayback Machine.
  6. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  7. ^ ab «Краткий обзор силы языка в Индии: перепись 2011 года» (PDF) . Censusindia.gov.in.
  8. ^ «искусство Южной Азии». Британская энциклопедия . Британская энциклопедия 2007 Ultimate Reference Suite.
  9. ^ Дхонгаде, Рамеша; Вали, Каши (2009). «Маратхи». Лондонская библиотека восточных и африканских языков . Издательство Джона Бенджамина. 13 : 101, 139. ISBN. 9789027238139.
  10. ^ Dhongde & Wali 2009, стр. 11–15.
  11. ^ Пандхарипанде, Раджешвари (1997). Маратхи. Рутледж. п. xxxvii. ISBN 0-415-00319-9.
  12. ^ Блох 1970, с. 32.
  13. ^ Сингх, Апиндер (2008). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века. Пирсон Образовательная Индия. п. 384. ИСБН 978-81-317-1120-0.
  14. ^ Д'Армс, Джон Х.; Турнау, Артур Ф.; Алкок, Сьюзен Э. (9 августа 2001 г.). Империи: перспективы археологии и истории. Издательство Кембриджского университета. п. 168. ИСБН 978-0-521-77020-0.
  15. ^ Чаттопадхьяя, Судхакар (1974). Некоторые ранние династии Южной Индии. Мотилал Банарсидасс Publ. стр. 35–37. ISBN 978-81-208-2941-1.
  16. Клара Льюис (16 апреля 2018 г.). «Растет шум вокруг того, чтобы маратхи получил статус классического языка». Таймс оф Индия . Проверено 7 мая 2018 г.
  17. ^ ab Кристиан Ли Новецке 2016, с. 53.
  18. ^ ab Кристиан Ли Новецке, 2016, стр. 53–54.
  19. ^ Кристиан Ли Новецке 2016, с. 54.
  20. Синтия Талбот (20 сентября 2001 г.). Доколониальная Индия на практике: общество, регион и идентичность в средневековой Андхре. Издательство Оксфордского университета. стр. 211–213. ISBN 978-0-19-803123-9.
  21. ^ Мокаши 1987, с. 39.
  22. ^ Додерет, В. (1926). «Пассивный голос Джнянешвари». Бюллетень Школы восточных исследований Лондонского университета . 4 (1): 59–64. ISSN  1356-1898.
  23. ^ Хер 1895, стр. 446–454.
  24. ^ Кеуне, Джон Милтон (2011). Экнат вспомнил и реформировал: бхакти, брахманы и неприкасаемые в историографии маратхи. Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Издательство Колумбийского университета. п. 32 . Проверено 9 марта 2016 г.
  25. ^ аб Натараджан, Налини, изд. (1996). Справочник по литературе Индии двадцатого века (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. п. 209. ИСБН 978-0313287787.
  26. ^ Кулкарни, GT (1992). «Деккан (Махараштра) под властью мусульманских правителей от Халджиса до Шиваджи: исследование во взаимодействии, профессор С.М. Катре Поздравление». Бюллетень Исследовательского института Деканского колледжа . 51/52: 501–510. JSTOR  42930434.
  27. ^ Аб Касеми, С.Х. «Язык маратхи, персидские элементы». Энциклопедия Ираника . Проверено 17 сентября 2017 г.
  28. ^ Патан, Ю.М. (2006). Фарси-маратхи Анубанд (फारसी मराठी अनुबंध) (PDF) . Мумбаи: Миссисипи Райс Сейнс и Сан-Франциско . Проверено 13 февраля 2022 г.
  29. ^ Гордон, Стюарт (1993). Кембриджская история Индии: маратхи 1600-1818 гг. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 16. ISBN 978-0-521-26883-7.
  30. ^ Камат, Джйотсна. «Королевство Адил Шахи (1510–1686 гг. Н. Э.)». Попурри Камата . Проверено 4 декабря 2014 г.
  31. ^ Итон, Ричард М. (2005). Новая Кембриджская история Индии (1-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 154. ИСБН 0-521-25484-1. Проверено 25 марта 2016 г.
  32. Поллок, Шелдон (14 марта 2011 г.). Формы знаний в Азии раннего Нового времени: исследования интеллектуальной истории Индии и Тибета, 1500–1800 гг. Издательство Университета Дьюка. п. 50. ISBN 978-0-8223-4904-4.
  33. Поллок, Шелдон (14 марта 2011 г.). Формы знаний в Азии раннего Нового времени: исследования интеллектуальной истории Индии и Тибета, 1500–1800 гг. Издательство Университета Дьюка. стр. 50, 60. ISBN. 978-0-8223-4904-4.
  34. ^ Каллеварт, Винанд М.; Снелл, Руперт; Тулпуле, С.Г. (1994). Согласно традиции: Агиографическое письмо в Индии. Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. п. 166. ИСБН 3-447-03524-2. Проверено 9 апреля 2015 г.
  35. ^ аб Ранаде, Ашок Д. (2000). Косамби, Мира (ред.). Пересечения: социокультурные тенденции в Махараштре. Лондон: Сангам. стр. 194–210. ISBN 978-0863118241.
  36. ^ Савант, Сунил (2008). Рэй, Мохит К. (ред.). Исследования в области перевода (2-е изд. и англ. Изд.). Нью-Дели: Издатели и дистрибьюторы Atlantic. стр. 134–135. ISBN 9788126909223.
  37. ^ Молсворт, Джеймс; Кэнди, Томас (1857). Маратхи-английский словарь Молсворта. Нараян Г. Калелкар (предисловие) (2-е изд.). Пуна: Дж. К. Фурла, Шубхада Сарасват Пракашан. ISBN 81-86411-57-7.
  38. ^ Чаван, Дилип (2013). Языковая политика при колониализме: кастовая, классовая и языковая педагогика в западной Индии. Ньюкасл-апон-Тайн: Кембриджские ученые. п. 174. ИСБН 978-1443842501.
  39. ^ Чаван, Дилип (2013). Языковая политика при колониализме: кастовая, классовая и языковая педагогика в западной Индии (первое изд.). Ньюкасл-апон-Тайн: Кембриджские ученые. стр. 136–184. ISBN 978-1443842501. Проверено 13 декабря 2016 г.
  40. ^ Део, Шрипад Д. (1996). Натараджан, Налини (ред.). Справочник по литературе Индии двадцатого века (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. п. 212. ИСБН 978-0313287787.
  41. ^ Раджьяшри (1994). Гопараджу Самбашива Рао (ред.). Изменение языка: лексическое распространение и грамотность. Академический фонд. стр. 45–58. ISBN 978-81-7188-057-7.
  42. ^ Смит, Джордж (2016). Жизнь Уильяма Кэри: сапожник и миссионер. Независимая издательская платформа CreateSpace. п. 258. ИСБН 978-1536976120.
  43. ^ Такер, Р., 1976. Индуистский традиционализм и националистические идеологии в Махараштре девятнадцатого века. Современные азиатские исследования, 10 (3), стр. 321–348.
  44. Говинд, Ранджани (29 мая 2019 г.). «Музыкальная драма оживляет эпос». Индус . ISSN  0971-751X . Проверено 15 марта 2020 г.
  45. Розалинда О'Хэнлон (22 августа 2002 г.). Каста, конфликт и идеология: Махатма Джотирао Пхуле и протест низших каст в Западной Индии девятнадцатого века. Издательство Кембриджского университета. п. 288. ИСБН 978-0-521-52308-0.
  46. ^ Рао, П.В. (2008). «Женское образование и националистическая реакция в Западной Индии: Часть II – Высшее образование». Индийский журнал гендерных исследований . 15 (1): 141–148. дои : 10.1177/097152150701500108. S2CID  143961063.
  47. ^ Рао, П.В. (2007). «Женское образование и националистическая реакция в Западной Индии: Часть I - Базовое образование». Индийский журнал гендерных исследований . 14 (2): 307. дои : 10.1177/097152150701400206. S2CID  197651677.
  48. ^ аб Гейл Омведт (1974). «Небрахманы и националисты в Пуне». Экономический и политический еженедельник . 9 (6/8): 201–219. JSTOR  4363419.
  49. ^ Део, Шрипад Д. (1996). Натараджан, Налини (ред.). Справочник по литературе Индии двадцатого века (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. стр. 213–214. ISBN 978-0313287787.
  50. ^ Пардеши, Прашант (2000). Пассивные и родственные конструкции на маратхи (PDF) . Статьи Кобе по лингвистике. Кобе, Япония: Университет Кобе. стр. 123–146. Архивировано из оригинала (PDF) 15 марта 2018 года.
  51. ^ Дешпанде, врач общей практики (1997). «Литература маратхи с момента обретения независимости: некоторые удовольствия и неудовольствия». Экономический и политический еженедельник . 32 (44/45): 2885–2892. JSTOR  4406042.
  52. ^ "अवलिया लोकसाहित्यीक", "Сакал, ведущая газета маратхи", Пуна, 21 ноября 2021 г.
  53. ^ Натараджан, Налини; Эммануэль Сампат Нельсон (1996). «Глава 13: Литература далитов на маратхи Вины Део». Справочник по литературе Индии двадцатого века . Издательская группа Гринвуд. п. 363. ИСБН 0-313-28778-3.
  54. ^ Проблемы языка и репрезентации: Бабу Рао Багул Справочник по литературе Индии двадцатого века , Редакторы: Налини Натараджан, Эммануэль Сампат Нельсон. Издательская группа Greenwood, 1996. ISBN 0-313-28778-3 . Страница 368
  55. ^ Мать Индийские рассказы 1970 г., 1900–2000 гг. , Э. В. Рамакришнан, И. В. Рамакришнана. Сахитья Академия . Страница 217 , Страница 409 (Биография).
  56. ^ Джевха Ми Джат Чорали Хоти (1963) Энциклопедия индийской литературы, том. 2 . Редакторы Амареш Датта. Сахитья Академи , 1988. ISBN 81-260-1194-7 . Страница 1823
  57. ^ «Об искусстве, идентичности и политике». Индус . 23 января 2003 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2003 г.
  58. Матур, Барха (28 марта 2018 г.). «Город приветствует Пантаване как« отца далитской литературы »». Таймс оф Индия . Проверено 22 февраля 2019 г.
  59. ^ Део, Вина; Зеллиот, Элеонора (1994). «Литература далитов: двадцать пять лет протеста? Прогресса?». Журнал южноазиатской литературы . 29 (2): 41–67. JSTOR  25797513.
  60. ^ Фельдхаус, Энн (1996). Образы женщин в литературе и религии Махараштры. СУНИ Пресс. п. 78. ИСБН 9780791428375. Проверено 22 февраля 2019 г.
  61. Майя Пандит (27 декабря 2017 г.). «Как три поколения далитов-писательниц видели свою личность и борьбу?». Индийский экспресс . Проверено 22 февраля 2019 г.
  62. ^ Ассаяг, Джеки; Фуллер, Кристофер Джон (2005). Глобализация Индии: перспективы снизу. Лондон, Великобритания: Anthem Press. п. 80. ИСБН 1-84331-194-1.
  63. ^ аб "Маратхи". ethnologue.com .
  64. ^ [2] Архивировано 7 ноября 2012 г. в Wayback Machine.
  65. ^ «Население C-16 по родному языку» . censusindia.gov.in . Проверено 3 апреля 2021 г.
  66. ^ «Культура, история и наследие маратхи на Маврикии» (PDF) . Проверено 22 января 2020 г.
  67. ^ «Сводка по размеру языка» . Этнолог . 3 октября 2018 года . Проверено 12 марта 2019 г.По пунктам ниже № 26 см. отдельную запись «Этнолог» для каждого языка.
  68. ^ "Маратхи". Этнолог . Проверено 14 июня 2021 г.
  69. ^ «Расписание». сайт конституции.org .
  70. ^ «Маратхи может стать шестым классическим языком» . Индийский экспресс . Проверено 25 июня 2017 г.
  71. ^ "Кафедра маратхи, Университет магистратуры Бароды" . Msubaroda.ac.in. Архивировано из оригинала 4 ноября 2012 года . Проверено 9 мая 2013 г.
  72. ^ «Университетский колледж искусств и социальных наук». osmania.ac.in .
  73. ^ кудамин. «Кафедры и факультет». kudacademics.org . Архивировано из оригинала 27 июня 2014 года.
  74. ^ «Отдел исследований PG и исследований на маратхи». kar.nic.in. _
  75. ^ "Деви Ахилья Вишвавидьялая, Индаур" . www.dauniv.ac.in . Проверено 7 декабря 2019 г.
  76. ^ "Кафедра маратхи, Университет Гоа" . Unigoa.ac.in. 27 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 17 мая 2013 года . Проверено 9 мая 2013 г.
  77. ^ «1 мая 1960 года...» www.unitedstatesofindia.com .
  78. ^ "Миннио Йемен - Нью-Йорк" . www.marathimati.com .
  79. ^ Ходаде, 2004 г.
  80. Ссылки व". www.misalpav.com . Проверено 15 марта 2020 г.
  81. ^ Кляйн, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (25 сентября 2017 г.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 978-3-11-039324-8.
  82. ^ देसाई, Бэтмен (2006). Миссисипи Билли Блин: Лили. Исполнитель: Мэнни и Нэнси. Он играл в фильме "Сергей Блин" в Лиге чемпионов. ्यशास्त्र संस्कृतीदर्शन (на маратхи). В действительности это не так. п. 79.
  83. ^ «Маратхи | Южноазиатские языки и цивилизации». salc.uchicago.edu . Проверено 15 марта 2020 г.
  84. ^ Индийская лингвистика. Лингвистическое общество Индии. 2008. с. 161.
  85. ^ Сохони, Пушкар (май 2017 г.). «Однотипный маратхи: упадок сценария Моди». Современные азиатские исследования . 51 (3): 662–685. дои : 10.1017/S0026749X15000542. S2CID  148081127.
  86. ^ Рао, Гопараджу Самбашива (1994). Изменение языка: лексическое распространение и грамотность. Дели: Академический фонд. п. 49. ИСБН 81-7188-057-6.
  87. ^ Масика, Колин П. (1993). Индийские языки. Издательство Кембриджского университета. п. 437. ИСБН 9780521299442. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 года.
  88. ^ Рао, Гопараджу Самбашива (1994). Изменение языка: лексическое распространение и грамотность. Академический фонд. стр. 48 и 49. ISBN. 9788171880577. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 года.
  89. ^ Аджмир, ЧП; Дхараскар, РВ; Такаре, ВМ (22 марта 2013 г.). «Сравнительное исследование распознавания рукописных символов маратхи» (PDF) . Международный журнал компьютерных приложений . Введение. Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2014 года.
  90. Бхимраоджи, Раджендра (28 февраля 2014 г.). «Возрождение сценария Моди» (PDF) . Типодей . Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2014 года.
  91. ^ Кэри, Уильям. «Мемуары о переводах» 1807 г.: Serampore Mission Press.
  92. ^ [3] Архивировано 16 мая 2008 г. в Wayback Machine.
  93. ^ Индийская рабочая группа (7 ноября 2004 г.). «Деванагари Ресница Ра». Консорциум Юникод . Архивировано из оригинала 27 мая 2014 года.
  94. ^ Калян, Кале; Соман, Анджали (1986). Изучение маратхи . Пуна: Шри Вишакха Пракашан. п. 26.
  95. ^ Наик, Б.С. (1971). Типография Деванагари-1 . Бомбей: Управление языков.
  96. Менон, Судха (15 января 2008 г.). «Журнал на маратхи, который будет выпущен в феврале, станет первым раз в две недели со шрифтом Брайля». мята . Проверено 18 ноября 2020 г. .
  97. ^ Аб Бхосале, Г.; Кембхави, С.; Амберкар, А.; Мхатре, М.; Попале, Л.; Бхаттачарья, П. (2011), «Обработка криданты (причастия) на маратхи» (PDF) , Материалы ICON-2011: 9-я Международная конференция по обработке естественного языка , Macmillan Publishers, Индия
  98. ^ "Wals.info" . Wals.info . Проверено 9 мая 2013 г.
  99. ^ Dhongde & Wali 2009, стр. 179–80.
  100. ^ Дхонгде и Вали 2009, стр. 263.
  101. Поломе, Эдгар К. (1 января 1992 г.). Реконструкция языков и культур. Уолтер Де Грюйтер. п. 521. ИСБН 9783110867923.
  102. ^ abc Дж. Блох (1970). Формирование языка маратхи. Мотилал Банарсидасс. стр. 33, 180. ISBN. 978-81-208-2322-8.
  103. ^ «Индийская система нумерации». Oocities.org . Проверено 18 сентября 2012 г.
  104. ^ Сушма Гупта. «Индийская система нумерации». Sushmajee.com. Архивировано из оригинала 30 апреля 2012 года . Проверено 18 сентября 2012 г.
  105. ^ «Добро пожаловать на www.kiranfont.com» . Киранфонт.com. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 18 сентября 2012 г.
  106. ^ Аскари, Фаиз. «Внутри индийской блогосферы». Экспресс Компьютер. Архивировано из оригинала 4 октября 2008 года . Проверено 10 октября 2008 г.
  107. ^ Кулкарни, Атхарва; Мандане, Знакомьтесь; Лихиткар, Манали; Кширсагар, Гаятри; Джоши, Равирадж (2021). L3CubeMahaSent: набор данных для анализа настроений на основе твитов маратхи (PDF) . Материалы одиннадцатого семинара по вычислительным подходам к анализу субъективности, настроений и социальных сетей. В сети. стр. 213–220.
  108. ^ Патил, Парт; Ранаде, Апарна; Сабане, Майтхили; Литаке, Онкар; Джоши, Равирадж (12 апреля 2022 г.). «L3Cube-MahaNER: набор данных для распознавания сущностей с именем на языке маратхи и модели BERT». arXiv : 2204.06029 [cs.CL].
  109. ^ Веланкар, Абхишек; Патил, Хрушикес; Гор, Амол; Салунке, Шубхам; Джоши, Равирадж (22 мая 2022 г.). «L3Cube-MahaHate: набор данных для обнаружения разжигания ненависти на маратхи на основе твитов и модели BERT». arXiv : 2203.13778 [cs.CL].
  110. ^ Модха, Сандип; Мандл, Томас; Шахи, Гаутама Кишор; Мадху, Хирен; Сатапара, Шрей; Ранасингхе, Таринду; Зампиери, Маркос (2021). Обзор подтрека HASOC на выставке FIRE 2021: разжигание ненависти и идентификация оскорбительного контента на английском и индоарийском языках, а также разговорная речь, разжигающая ненависть. Форум по оценке информационного поиска. В сети. стр. 1–3. дои : 10.1145/3503162.3503176. hdl : 2436/624705 .
  111. ^ Нене, Маюреш; Норт, Кай; Ранасингхе, Таринду; Зампиери, Маркос (2021). Модели-трансформеры для идентификации оскорбительного языка на маратхи . Форум по оценке информационного поиска (Рабочие заметки) (FIRE). В сети. стр. 272–281.
  112. ^ Глазкова, Анна; Каданцев, Михаил; Глазков, Максим (2021). Точная настройка предварительно обученных преобразователей для обнаружения содержания ненависти, оскорбительного и ненормативной лексики на английском и маратхи . Форум по оценке информационного поиска (Рабочие заметки) (FIRE). В сети. стр. 52–62. arXiv : 2110.12687 .
  113. ^ Шастри, С.В. (1986). «Колхапурский корпус индийского английского языка».
  114. ^ Бхаттачарья, Пушпак (2010). ИндоВордНет. (в материалах седьмой международной конференции по языковым ресурсам и оценке LREC'10) . Валлетта, Мальта: Европейская ассоциация языковых ресурсов (ELRA). стр. 3785–3792. ISBN 978-2-9517408-6-0.
  115. ^ "Золотой стандартный корпус необработанных текстов на маратхи" . data.ldcil.org . Проверено 9 сентября 2023 г.
  116. ^ Дойбале, Кирти (2022). «Корпусное лингвистическое исследование английских заимствованных слов в современном маратхи». hdl : 10603/487393 . Проверено 9 сентября 2023 г.
  117. ^ abcde Белхекар, Вивек; Бхаргава, Радхика (декабрь 2023 г.). «Разработка корпуса данных по подсчету слов для литературы на хинди и маратхи». Прикладная корпусная лингвистика . 3 (3): 100070. doi :10.1016/j.acorp.2023.100070. S2CID  261150616.
  118. ^ Мишель, Жан-Батист; Шен, Юань Куй; Эйден, Авива Прессер; Верес, Адриан; Грей, Мэтью К.; команда Google Книги; Пикетт, Джозеф П.; Хойберг, Дейл; Клэнси, Дэн; Норвиг, Питер; Орвант, Джон; Пинкер, Стивен; Новак, Мартин А.; Эйден, Эрез Либерман (14 января 2011 г.). «Количественный анализ культуры с использованием миллионов оцифрованных книг». Наука . 331 (6014): 176–182. Бибкод : 2011Sci...331..176M. дои : 10.1126/science.1199644. ISSN  0036-8075. ПМК 3279742 . ПМИД  21163965. 
  119. ^ "Словокорпус индийских языков" . indianlangwordcorp.shinyapps.io . Проверено 28 сентября 2023 г.
  120. ^ "Миннио Йемен - Нью-Йорк" . МаратхиМати.com . Проверено 27 февраля 2016 г.
  121. ^ "Празднование джагатик маратхи бхаша дин - divyamarathi.bhaskar.com" . дивьябхаскар . 27 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 1 марта 2016 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
  122. ^ "Джей Митчелл शिलेदार!". Локсатта . 22 февраля 2013 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
  123. ^ abcd Thube, Сураджкумар (31 августа 2020 г.). «Проект В.Д. Саваркара по очистке языка стал предшественником создания« индуистского языка »». Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 31 августа 2020 года . Проверено 31 августа 2020 г.
  124. ^ Редди, Н. Манохар. «Народный дискурс как политика освобождения: интервью с профессором Г. П. Дешпанде». Социолог 42, вып. 9/10 (2014): 85–98. По состоянию на 9 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/24372978.

Библиография

Внешние ссылки

Словари