Поскольку говорящие уже понимали друг друга до появления койне, процесс койнеизации не столь радикален, как пиджинизация и креолизация . В отличие от пиджинизации и креолизации, в койнеизации часто не задействован престижный диалект .
Нормальное влияние соседних диалектов не считается койнеизацией. Разновидность койне возникает как новая разговорная разновидность в дополнение к исходным диалектам. Она не изменяет ни один существующий диалект, что отличает койнеизацию от нормальной эволюции диалектов. [3]
Термин койне , означающий «общий» на греческом языке, впервые был использован для обозначения формы греческого языка, использовавшейся в качестве лингва франка в эллинистический и римский периоды. [4] Он возник как смешанный разговорный язык среди простых людей в Пирее , морском порту Афин , который был населен греками из разных частей Средиземноморья . [ 5] [6]
Койнеизация приводит к появлению новых диалектных разновидностей в результате контакта между носителями взаимопонимаемых разновидностей этого языка . Койнеизация является частным случаем диалектного контакта и обычно происходит в новых поселениях , куда люди мигрировали из разных частей ареала одного языка. Койнеизация обычно занимает два или три поколения, но может быть достигнута в течение первого поколения. [7]
Языковая вариация является систематической в том смысле, что она может быть связана с социальными разделениями внутри сообщества, такими как класс и пол . Можно показать, что изменения происходят из определенных социальных групп, основанных на этих разделениях. Однако ряд лингвистов недавно утверждали, что языковые изменения зависят от индивидуума. [8] [9]
Типы
Лингвист Пол Керсвилл выделяет два типа койнес, а именно региональные и иммигрантские: [10]
Региональный койне формируется, когда сильный региональный диалект вступает в контакт с диалектами носителей, которые переселяются в регион. Часто использование койне распространяется за пределы региона, в котором он был сформирован. Первоначальный койне, регионального варианта, был основан на аттическом греческом диалекте, который подвергся процессу койнеизации, когда он вступил в контакт с другими греческими диалектами, на которых говорили в афинском портовом Пирее . В конечном итоге он стал лингва франка эллинистического мира.
Иммигрантский койне — это новый диалект, который формируется в сообществе, заселенном иммигрантами, говорящими на двух или более взаимопонятных диалектах одного и того же языка. В конце 19-го и начале 20-го веков носители различных диалектов хинди были призваны на службу в качестве кабальных рабочих по всему колониальному миру. Носители диалектов объединялись в разных пропорциях в разных условиях и разработали отличительные койне хинди. Эти диалекты хинди/ бходжпури встречаются на Фиджи , в Гайане , на Маврикии , в Южной Африке , Суринаме и Тринидаде и Тобаго .
Койнеизация
Керсвилл также исследовал норвежские диалекты , которые возникли в двух городах вокруг плавильных заводов, построенных в начале рукава Сёрфьорд Хардангерфьорда в середине 20-го века. Оба города, Одда и Тюсседал , привлекали мигрантов из разных частей Норвегии. Рабочие в Одде приезжали в основном (86%) из Западной Норвегии . В Тюсседале только около трети были из Западной Норвегии, еще треть — из Восточной Норвегии , а еще треть — из других частей страны. Таким образом, диалекты, которые развивались в обоих городах, сильно отличались друг от друга. [11]
Питер Труджилл видит три процесса, действующих в течение того, что Местри называет периодом аккомодации: смешивание, выравнивание и упрощение. Процессы выравнивания и упрощения зависят от широкого спектра факторов, включая относительный престиж диалектов-участников, социально-политические контексты, в которых развивается новый диалект, и индивидуальные сети взрослых, вовлеченных в процесс аккомодации. Кроме того, и Труджилл, и Местри также комментируют процесс перераспределения, в котором черты, которые были сохранены из диалектов-участников, приобретают новые значения или функции в новом диалекте. [12]
Труджилл постулирует многопоколенную модель развития койне. В течение первого (иммигрантского) поколения носители вносящих вклад диалектов смешиваются, и происходит некоторое выравнивание. Первое поколение носителей, родившихся в коренных народах, продолжает процесс выравнивания. Однако в случаях, которые Труджилл смог задокументировать (например, носители первого поколения диалектов тисседаль и одда норвежского языка), речь этого поколения все еще отражала значительную вариативность в использовании маркированных форм, как между носителями, так и в репертуаре отдельных носителей.
Именно третье поколение фокусирует вариации и стабилизирует диалект. Труджилл допускает случаи, в которых фокусировка происходит в первом поколении носителей языка, родившихся на родине, а также случаи, которые могут быть только в четвертом или даже более поздних поколениях. Диалект в его зарождающемся состоянии, состоянии, отмеченном неоднородностью форм, Труджилл называет интердиалектом и часто именует интерязыком в других диалектных исследованиях. [13]
На языке гуаньхуа говорили при дворах династий Мин и Цин . Он был основан на нескольких северных диалектах мандаринского наречия и позднее превратился в современный мандаринский китайский язык [17].
^ Siegel, Jeff (2001). "Koiné formation and creole genesis". Креолизация и контакт . John Benjamins Publishing Company. стр. 175. ISBN 978-90-272-9771-6.
^
Например: Кэмпбелл, Джон Хоуленд; Шопф, Дж. Уильям , ред. (1994). Творческая эволюция. Серия «Наука о жизни». Автор: Калифорнийский университет, Лос-Анджелес. Центр IGPP по изучению эволюции и происхождения жизни. Jones & Bartlett Learning. стр. 81. ISBN 9780867209617. Получено 2014-04-20 . [...] дети родителей, говорящих на пиджине, сталкиваются с большой проблемой, поскольку пиджины настолько примитивны и невыразительны, что плохо способны выражать нюансы всего спектра человеческих эмоций и жизненных ситуаций. Первое поколение таких детей спонтанно развивает пиджин в более сложный язык, называемый креольским. [...] [Э]волюция пиджина в креольский язык бессознательна и спонтанна.
^ Siegel, 1985, стр. 358; Bubenik, 1993, Диалектный контакт и койнеизация: случай эллинистического греческого языка.
^ «Структура креольских и пиджинских языков в кросс-лингвистической перспективе | Аннотации».
^ Уордхо (2002:56–57)
^ Керсвилл, П. (2002). Койнеизация и аккомодация. В JK Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-Estes (ред.), Справочник по языковым вариациям и изменениям (стр. 669–702). Оксфорд: Blackwell.
^ Квак, Чунг-гу (2007). «Данные и исследования корейского диалекта в Центральной Азии» (PDF) . Журнал гуманитарных наук (на корейском языке). 85 : 231–272 – через Институт гуманитарных наук.{{cite journal}}: Внешняя ссылка в |via=( помощь )
^ Одишо, Эдвард: Звуковая система современного ассирийского (новоарамейского) языка – Вайсбаден, Харрасовиц, 1988
^ Коблин, У. Саут (2000a), «Краткая история мандаринского языка», Журнал Американского восточного общества, 120 (4): 537–552, doi:10.2307/606615, JSTOR 606615.
Источники
Найдите значение слова «койне» в Викисловаре, бесплатном словаре.
Британия, Д.; Трудгилл, Питер (1999), «Миграция, формирование новых диалектов и социолингвистическая рефункционализация: перераспределение как результат диалектного контакта», Труды филологического общества , 97 (2): 245–256, doi : 10.1111/1467-968x.00050
Керсвилл, П., «Койнеизация и аккомодация» (PDF) , в Труджилл, Питер; Шиллинг-Эстес, Н. (ред.), Справочник по языковым вариациям и изменениям , Оксфорд: Blackwell Publishing, стр. 669–702
МакВортер, Джон Х. (1998), «Определение креольского прототипа: подтверждение типологического класса», Язык , 74 (4): 788–818, doi :10.2307/417003, JSTOR 417003
Местри, Р. (2001), «Койнес», в Местри, Р. (редактор), Краткая энциклопедия социолингвистики , Амстердам: Elsevier, стр. 485–489.
Сигел, Джефф (1985), «Койнес и койнеизация», Язык в обществе , 14 (3): 357–378, doi :10.1017/s0047404500011313, S2CID 12830293
Труджилл, Питер (1986), Диалекты в контакте , Оксфорд: Blackwell Publishing
Вайнрайх, Уриэль (1953). Языки в контакте: выводы и проблемы. ISBN 9783110802177.