stringtranslate.com

Язык койне

Несмотря на различные диалекты, койнеизация в Древней Греции позволила различным греческим политическим образованиям поддерживать торговые и дипломатические отношения.

В лингвистике язык или диалект койне (произносится как / ˈkɔɪneɪ / ; от древнегреческого κοινή  «общий») — это стандартный или общий диалект , возникший в результате контакта, смешения и часто упрощения двух или более взаимопонятных разновидностей одного и того же языка . [ 1] [2]

Поскольку говорящие уже понимали друг друга до появления койне, процесс койнеизации не столь радикален, как пиджинизация и креолизация . В отличие от пиджинизации и креолизации, в койнеизации часто не задействован престижный диалект .

Нормальное влияние соседних диалектов не считается койнеизацией. Разновидность койне возникает как новая разговорная разновидность в дополнение к исходным диалектам. Она не изменяет ни один существующий диалект, что отличает койнеизацию от нормальной эволюции диалектов. [3]

Хотя языки койне похожи на зональные вспомогательные языки , они возникают естественным образом, а не конструируются.

Фон

Греческий койне стал языком Македонской империи ; он широко использовался в качестве второго языка .

Термин койне , означающий «общий» на греческом языке, впервые был использован для обозначения формы греческого языка, использовавшейся в качестве лингва франка в эллинистический и римский периоды. [4] Он возник как смешанный разговорный язык среди простых людей в Пирее , морском порту Афин , который был населен греками из разных частей Средиземноморья . [ 5] [6]

Койнеизация приводит к появлению новых диалектных разновидностей в результате контакта между носителями взаимопонимаемых разновидностей этого языка . Койнеизация является частным случаем диалектного контакта и обычно происходит в новых поселениях , куда люди мигрировали из разных частей ареала одного языка. Койнеизация обычно занимает два или три поколения, но может быть достигнута в течение первого поколения. [7]

Языковая вариация является систематической в ​​том смысле, что она может быть связана с социальными разделениями внутри сообщества, такими как класс и пол . Можно показать, что изменения происходят из определенных социальных групп, основанных на этих разделениях. Однако ряд лингвистов недавно утверждали, что языковые изменения зависят от индивидуума. [8] [9]

Типы

Лингвист Пол Керсвилл выделяет два типа койнес, а именно региональные и иммигрантские: [10]

Койнеизация

Керсвилл также исследовал норвежские диалекты , которые возникли в двух городах вокруг плавильных заводов, построенных в начале рукава Сёрфьорд Хардангерфьорда в середине 20-го века. Оба города, Одда и Тюсседал , привлекали мигрантов из разных частей Норвегии. Рабочие в Одде приезжали в основном (86%) из Западной Норвегии . В Тюсседале только около трети были из Западной Норвегии, еще треть — из Восточной Норвегии , а еще треть — из других частей страны. Таким образом, диалекты, которые развивались в обоих городах, сильно отличались друг от друга. [11]

Питер Труджилл видит три процесса, действующих в течение того, что Местри называет периодом аккомодации: смешивание, выравнивание и упрощение. Процессы выравнивания и упрощения зависят от широкого спектра факторов, включая относительный престиж диалектов-участников, социально-политические контексты, в которых развивается новый диалект, и индивидуальные сети взрослых, вовлеченных в процесс аккомодации. Кроме того, и Труджилл, и Местри также комментируют процесс перераспределения, в котором черты, которые были сохранены из диалектов-участников, приобретают новые значения или функции в новом диалекте. [12]

Труджилл постулирует многопоколенную модель развития койне. В течение первого (иммигрантского) поколения носители вносящих вклад диалектов смешиваются, и происходит некоторое выравнивание. Первое поколение носителей, родившихся в коренных народах, продолжает процесс выравнивания. Однако в случаях, которые Труджилл смог задокументировать (например, носители первого поколения диалектов тисседаль и одда норвежского языка), речь этого поколения все еще отражала значительную вариативность в использовании маркированных форм, как между носителями, так и в репертуаре отдельных носителей.

Именно третье поколение фокусирует вариации и стабилизирует диалект. Труджилл допускает случаи, в которых фокусировка происходит в первом поколении носителей языка, родившихся на родине, а также случаи, которые могут быть только в четвертом или даже более поздних поколениях. Диалект в его зарождающемся состоянии, состоянии, отмеченном неоднородностью форм, Труджилл называет интердиалектом и часто именует интерязыком в других диалектных исследованиях. [13]

Диалекты койне

Языки койне

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Сигел 1985.
  2. ^ Siegel, Jeff (2001). "Koiné formation and creole genesis". Креолизация и контакт . John Benjamins Publishing Company. стр. 175. ISBN 978-90-272-9771-6.
  3. ^ Например: Кэмпбелл, Джон Хоуленд; Шопф, Дж. Уильям , ред. (1994). Творческая эволюция. Серия «Наука о жизни». Автор: Калифорнийский университет, Лос-Анджелес. Центр IGPP по изучению эволюции и происхождения жизни. Jones & Bartlett Learning. стр. 81. ISBN 9780867209617. Получено 2014-04-20 . [...] дети родителей, говорящих на пиджине, сталкиваются с большой проблемой, поскольку пиджины настолько примитивны и невыразительны, что плохо способны выражать нюансы всего спектра человеческих эмоций и жизненных ситуаций. Первое поколение таких детей спонтанно развивает пиджин в более сложный язык, называемый креольским. [...] [Э]волюция пиджина в креольский язык бессознательна и спонтанна.
  4. ^ Siegel, 1985, стр. 358; Bubenik, 1993, Диалектный контакт и койнеизация: случай эллинистического греческого языка.
  5. ^ Томсон, 1960, стр. 34, цитируется в Siegel, 1985, стр. 358
  6. ^ Томсон, 1960, Греческий язык. Кембридж: W. Heffer & Sons.
  7. ^ Лабов (1972), Социолингвистические закономерности. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
  8. ^ J. Milroy, 1992, Языковые вариации и изменения. Oxford: Blackwell
  9. ^ Крофт, 2000, Объяснение языковых изменений: эволюционный подход. Харлоу: Longman.
  10. ^ МакВортер (1998)
  11. ^ Арендс, Муйскен и Смит (1995)
  12. ^ «Структура креольских и пиджинских языков в кросс-лингвистической перспективе | Аннотации».
  13. ^ Уордхо (2002:56–57)
  14. ^ Керсвилл, П. (2002). Койнеизация и аккомодация. В JK Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-Estes (ред.), Справочник по языковым вариациям и изменениям (стр. 669–702). Оксфорд: Blackwell.
  15. ^ Квак, Чунг-гу (2007). «Данные и исследования корейского диалекта в Центральной Азии» (PDF) . Журнал гуманитарных наук (на корейском языке). 85 : 231–272 – через Институт гуманитарных наук. {{cite journal}}: Внешняя ссылка в |via=( помощь )
  16. ^ Одишо, Эдвард: Звуковая система современного ассирийского (новоарамейского) языка – Вайсбаден, Харрасовиц, 1988
  17. ^ Коблин, У. Саут (2000a), «Краткая история мандаринского языка», Журнал Американского восточного общества, 120 (4): 537–552, doi:10.2307/606615, JSTOR 606615.

Источники