stringtranslate.com

Официальный сценарий

Буквы индийской официальной письменности Индийской Республики, используемые официальными языками Индии
(верхний ряд: каннада/телугу , тамильский , гуджарати ;
средний ряд: мейтей , деванагари , бенгали/ассамский ;
нижний ряд: одиа , малаялам , гурмукхи ). )

Это примеры официальных скриптов.

Официальное письмо — это система письма , специально предназначенная для официального использования в конституциях или других применимых законах стран , штатов и других юрисдикций . Подобно официальному языку , официальная письменность встречается гораздо реже. Он используется в основном там, где официальный язык на практике записывается двумя или более алфавитами. Поскольку на этих языках использование письменности часто имеет культурный или политический подтекст, провозглашение официального алфавита иногда критикуется как преследующее цель влияния на культуру или политику, или и то, и другое. Желаемые эффекты также могут включать облегчение обучения , общения и некоторых других аспектов жизни.

Список официальных скриптов

Ниже приведен неполный список официальных скриптов, используемых в разных странах. Курсивом выделены государства , имеющие ограниченное международное признание .

В этот список не включены местные варианты международного письма, например, используемые диакритические знаки .

Исторический

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Переходы в алфавите: хронология новой латиницы». www.azer.com . Проверено 19 марта 2024 г.
  2. ^ Персонал (2 августа 2001 г.). «АЗ снова в Азербайджане». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 19 марта 2024 г.
  3. ^ Конституция Республики Сербской, статья 7.
  4. ^ Конституция Федерации Боснии и Герцеговины, Часть I, Статья 6.
  5. ^ Всекитайское собрание народных представителей, «Закон о национальном универсальном языке и характере в Китайской Народной Республике».
  6. ^ После объявления об упрощенном китайском языке в материковом Китае, Тайвань, Гонконг и Макао не последовали этим изменениям, в результате чего традиционный китайский стал де-факто официальным письмом. (Гонконг и Макао в то время все еще были колониями, и в их нынешних конституциях не указано, следует ли использовать традиционный китайский или упрощенный китайский. В обоих местах продолжали использовать традиционный китайский после передачи. См. Список языков, написанных китайскими иероглифами и производные китайских иероглифов)
  7. ^ Синьцзянские языки и иероглифы, «Уйгурский язык и иероглифы».[ постоянная мертвая ссылка ]
  8. ^ Конституция Хорватии , статья 12: «Основные положения». Хорватский парламент. Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года . Проверено 26 августа 2011 г. Хорватский язык и латиница официально используются в Республике Хорватия.
  9. ^ «Закон об официальном языке - Официальный язык: Министерство социальной справедливости и расширения прав и возможностей, правительство Индии» . социальная справедливость.nic.in . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 25 февраля 2016 г. .
  10. ^ Конституция Исламской Республики Иран. Официальный язык, письменность, календарь и флаг страны.
  11. ^ Альтон, Дэвид; Чидли, Роб (2013). Наведение мостов: есть ли надежда у Северной Кореи? Оксфорд: Львиные книги. п. 89. ИСБН 978-0-7459-5598-8.
  12. ^ В статье 14 Рамочного закона о корейском языке отдается предпочтение хангылю, но также допускается использование ханджи в скобках в случаях, предусмотренных Указом президента Южной Кореи.
  13. ^ «Законы о национальном языке 1963/67». Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года. Национальным языком является сценарий руми: при условии, что это не запрещает использование малайского сценария, более известного как сценарий джави, на национальном языке.
  14. ^ Конституция Молдовы , статья 13: «Раздел I. Общие принципы». Официальный сайт президента Молдавии. Архивировано из оригинала 29 августа 2011 года . Проверено 26 августа 2011 г. (1) Государственным языком Республики Молдова является молдавский, письменность которого основана на латинском алфавите.
  15. ^ «Официальные документы будут написаны монгольской графикой» . UB Post (на китайском языке). 21 июня 2011 года. Архивировано из оригинала 1 ноября 2011 года . Проверено 11 июля 2010 г.
  16. ^ "Влада Црне Гор". vlada.me . Проверено 25 февраля 2016 г. .
  17. ^ Конституция Македонии , статья 7: «Конституция Республики Македония». Ассамблея Республики Македония. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 26 августа 2011 г. Македонский язык, написанный с использованием кириллицы, является официальным языком Республики Македония.
  18. ^ В русском языке обозначение кириллицы в качестве официального алфавита (2001 г.) приводит к тому, что официальные языки национальных республик России должны писаться кириллицей во всех официальных учреждениях и образованиях. Принятие закона было встречено особым сопротивлением и критикой в ​​Республике Татарстан , поскольку он заменил турецкий латинский алфавит, который местные власти пытались продвигать в сфере образования после распада СССР. См. Список языков в России.
  19. ^ Конституция Сербии , статья 10: «I Принципы Конституции». Правительство Сербии. Архивировано из оригинала 2 мая 2013 года . Проверено 26 августа 2011 г. Сербский язык и кириллица официально используются в Республике Сербия.
  20. ^ Контроль со стороны Китайской Республики
  21. ^ Глава I - Указ 5 - Раздел 3 действующей Конституции (2013 г.) гласит, что вьетнамский язык является национальным языком Вьетнама, но ничто не утверждает, что вьетнамский латинский алфавит (называемый c hữ Quốc ngữ ) является официальным письмом де-юре . [ 1] chữ Hán ( китайские иероглифы ) и chữ Nôm иногда можно использовать, в основном в мероприятиях, посвященных традиционной культуре Вьетнама (например, вьетнамской каллиграфии ).