stringtranslate.com

Палео-еврейский алфавит

Палео -ивритское письмо ( иврит : הכתב העברי הקדום ), также палео-иврит , протоиврит или древнееврейский , — это система письма, встречающаяся в надписях ханаанских языков (включая добиблейский и библейский иврит ) из региона Южного Ханаан , также известный как библейский Израиль и Иуда . Считается, что это письмо, используемое для записи оригинальных текстов еврейской Библии из-за его сходства с самаритянским письмом , поскольку в Талмуде говорится, что самаритяне все еще использовали древнееврейское письмо. [1] Талмуд описал его как «письмо Либона» ( арамейское לִיבּוֹנָאָה Lībōnāʾā ), которое некоторые переводят как «ливанское письмо». [1] [2] Использование термина «палео-еврейский алфавит» связано с предложением 1954 года Соломона Бирнбаума , который утверждал, что «[не]применять термин финикийский [из Северного Ханаана, современного Ливана] к письменности евреи [ из Южного Ханаана, сегодняшнего Израиля-Палестины] вряд ли подходят». [3] Палео-еврейский и финикийский алфавиты представляют собой два небольших региональных варианта одного и того же письма.

Первой палео-еврейской надписью, идентифицированной в наше время, была надпись Себна , найденная в 1870 году и названная тогда «двумя большими древними еврейскими надписями финикийскими буквами». [4] [5] Сегодня известно менее 2000 надписей, подавляющее большинство из которых состоят из одной буквы или слова. [6] [7] Самые ранние известные примеры палео-ивритской письменности относятся к 10 веку до нашей эры . [8] [9] [10]

Как и финикийский алфавит , он представляет собой небольшой региональный вариант и непосредственное продолжение протоханаанского письма , которое использовалось по всему Ханаану в позднем бронзовом веке . [11] Финикийский , иврит и все родственные им ханаанские языки до этого времени были практически неотличимыми диалектами. [12] [13] Палео-еврейское письмо представляет собой абджад из 22 согласных букв, точно так же, как и другие ханаанские письма того периода.

К V веку до нашей эры среди иудеев алфавит был в основном заменен арамейским алфавитом , официально использовавшимся в империи Ахеменидов . Вариант « еврейского квадратного письма », ныне известный просто как еврейский алфавит, развился непосредственно из арамейского письма примерно в III веке до нашей эры (хотя некоторые формы букв не стали стандартными до I века нашей эры). Напротив, самаритянский алфавит , используемый самаритянами , является непосредственным продолжением протоеврейского письма без промежуточных неизраильских эволюционных стадий. Существует также некоторое продолжающееся использование старого еврейского письма в еврейском религиозном контексте вплоть до I века до нашей эры, особенно в тексте Палео-Левита , найденном в свитках Мертвого моря .

История

Происхождение

Фотография части камня Заит , 10 век до н.э.: (справа налево) буквы вау, он, гет, заин, тет.
Перстень-печатка палео-еврейского происхождения обнаружен в Иерусалимском городе Давида. Архив Города Давида, Элияху Яннаи

Палеоеврейский и финикийский алфавиты возникли после краха бронзового века на основе своего непосредственного предшественника протоханаанского (позднего протосинайского ) письма в 13-12 веках до нашей эры и более ранних протосинайских сценариев.

Гезерский календарь

Самая ранняя известная надпись палео-ивритским письмом — это Камень Заит, обнаруженный на стене в Тель-Зайите , в долине Бет-Гуврин в низменности древней Иудеи , в 2005 году, примерно в 50 км (31 миле) к юго-западу от Иерусалима. 22 буквы были вырезаны на одной стороне камня весом 38 фунтов (17 кг), который с другой стороны напоминает чашу. Находка отнесена к середине X века до нашей эры. Так называемая надпись Офела имеет аналогичный возраст, но ее трудно интерпретировать, и ее можно классифицировать либо как протоханаанскую, либо как палеоеврейскую. Календарь Гезера имеет неопределенную дату, но все же может датироваться 10 веком до нашей эры.

Письмо на камне Заит и календаре Гезера представляет собой более раннюю форму, чем классический палеоиврит VIII века и позже; этот ранний сценарий почти идентичен раннему финикийскому письму на надписи на саркофаге Ахирама 9-го века . К 8-му веку ряд региональных особенностей начинает разделять письменность на ряд национальных алфавитов, включая израильский (Израиль и Иуда), моавитянский (Моав и Аммон), Эдомитский, финикийский и древнеарамейский алфавиты.

Лингвистические особенности моавитянского языка (а не родового северо-западно-семитского языка ) видны в надписи на стеле Меша , созданной около 840 г. до н.э. царем Моава Мешей. Точно так же стела Тель-Дан , датированная примерно 810 г. до н.э., написана на древнеарамейском языке и датируется периодом, когда Дан уже попал в орбиту Дамаска.

Рисунок остракона Хирбет-Кейафа

Самые старые надписи, идентифицируемые как библейский иврит, уже давно относятся к VIII веку до нашей эры. Однако в 2008 году в Хирбет-Кейафе был раскопан глиняный черепок (остракон) с надписью, которая с тех пор интерпретируется как представляющая собой узнаваемую еврейскую надпись, датированную еще 10 веком до нашей эры. Аргумент, идентифицирующий текст как еврейский, основан на использовании словарного запаса. [14]

Начиная с 8-го века, еврейская эпиграфика становится все более распространенной, показывая постепенное распространение грамотности среди людей Израильского царства и Иудейского царства ; самые старые части еврейской Библии , хотя и переданы в редакции периода Второго Храма, также датируются 8 веком до нашей эры.

Использование в израильских царствах

Иллюстрация надписи на одном из свитков Кетеф Хиннома , около 700 г. до н. э. — «Серебряном свитке».
Иммер Булла (7–6 века до н. э.), написанная палео-еврейским письмом, была обнаружена во время проекта просеивания Храмовой горы .

Палео-еврейский алфавит широко использовался в царствах Израиля и Иудеи на протяжении VIII и VII веков до нашей эры. В VI веке до нашей эры, во времена вавилонского изгнания , палео-еврейский алфавит постепенно был заменен императорским арамейским алфавитом . Буквы императорского арамейского языка снова получили форму, характерную для письма на иврите в период Второго Храма , превратившись в «квадратную форму» еврейского алфавита . [15]

Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать свой вариант палео-еврейского алфавита, называемый самаритянским письмом . [16] После падения Персидской империи евреи использовали обе письменности, прежде чем остановиться на ассирийской форме.

Палео-еврейское письмо развивалось путем развития многочисленных черт рукописи, причем лапидарные черты финикийского алфавита с течением времени становились все менее выраженными. Неприятие лапидарной письменности может указывать на то, что обычай воздвигать цари стел и возносить божеству вотивные надписи не был широко распространен в Израиле. Даже в гравированных надписях VIII века присутствуют элементы скорописи, такие как штриховка, которая является естественной особенностью письма пером и тушью. Примеры таких надписей включают Силоамскую надпись , [17] многочисленные надгробные надписи из Иерусалима , [18] [19] свитки Кетеф-Хиннома , фрагментарную еврейскую надпись на слоновой кости, которую привезли в качестве военных трофеев (вероятно, из Самарии ) в Нимруд , Арадская острака , датируемая VI веком до нашей эры, сотни еврейских печатей VIII–VI веков из разных мест и палео -еврейский свиток Левит, обнаруженный недалеко от Тель-Кумрана . Наиболее развитый рукописный шрифт встречается на 18 лахишских остраках , [20] письмах, отправленных офицером губернатору Лахиша незадолго до разрушения Первого Храма в 586 г. до н.э. Чуть более ранний ( около 620 г. до н. э.), но похожий сценарий встречается на остраконе, раскопанном в Месад Ха-Шавьягу , содержащем прошение об удовлетворении жалоб (обращение полевого работника к губернатору крепости по поводу конфискации его плаща, что писатель считает было несправедливо). [21] [22]

Упадок и позднее выживание

Монета времен восстания Бар-Кохбы с палео-еврейскими письменами. Буквы 𐤇𐤓𐤅𐤕 𐤋𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 ‎ с одной стороны и 𐤔𐤌𐤏𐤍 ‎ с другой, что означает «свобода Иерусалиму» и имя «Шимон» (חרות לירושל[י] ם и שמע[ו]ן квадратным шрифтом).
Слово « иврит » ( עברית ʿbryt , современный иврит : иврит ), написанное современным еврейским алфавитом (вверху) и палео-ивритским алфавитом (внизу)

После вавилонского захвата Иудеи, когда большая часть знати была уведена в изгнание, оставшийся народ продолжал использовать палеоеврейский алфавит. Одним из примеров таких надписей являются ручки кувшинов VI века до нашей эры из Гаваона , на которых написаны имена виноградарей. Начиная с V века до нашей эры, арамейский язык и письменность стали официальным средством общения. Палео-иврит все еще использовался писцами и другими людьми.

Палео-еврейское письмо какое-то время сохранялось как архаичный или консервативный способ письма. Он встречается в некоторых текстах Торы среди свитков Мертвого моря , датированных II-I веками до нашей эры: рукописи 4Q12, 6Q1: Бытие. 4К22: Исход. 1Q3, 2Q5, 4Q11, 4Q45, 4Q46, 6Q2 и свиток Левита ( 11QpaleoLev ). [23] В некоторых кумранских документах тетраграмматонное имя израильского божества, ЯХВЕ , написано на палео-иврите, тогда как остальная часть текста воспроизводится принятым арамейским квадратным письмом, которое стало сегодня нормативным еврейским еврейским письмом. [24] Подавляющее большинство хасмонейских монет , а также монет Первой еврейско-римской войны и восстания Бар-Кохбы , несут палео-еврейские легенды. Палео-еврейский алфавит полностью вышел из употребления среди евреев только после 135 г. н.э.

Наследие

Самаритянский алфавит

Страница из самаритянской версии книги Левит.

Палео-еврейский алфавит продолжал использоваться самаритянами и со временем превратился в самаритянский алфавит . Самаритяне продолжают использовать эту письменность для написания как еврейских, так и арамейских текстов до наших дней. Сравнение самых ранних самаритянских надписей со средневековыми и современными самаритянскими рукописями ясно указывает на то, что самаритянское письмо представляет собой статическое письмо, которое использовалось в основном как книжный почерк .

Талмуд

Талмудические мудрецы не разделяли единой позиции по вопросу палео-иврита. Некоторые утверждали, что палео-иврит был исходным письмом, использовавшимся израильтянами во время Исхода, [1] тогда как арамейское квадратное письмо было привезено из Ассирии [25] [26] и введено для написания свитков Торы в период после изгнания. период, [27] в то время как другие считали, что палео-иврит просто служил временным решением в то время, когда якобы оригинальное письмо ( ассирийское письмо ) было потеряно. [26] [28] [29] Согласно обоим мнениям, писец Ездра (ок. 500 г. до н.э.) ввел или повторно ввел ассирийское письмо, которое будет использоваться в качестве основного алфавита для иврита . [1] Аргументы, приведенные в пользу обеих точек зрения, уходят корнями в еврейское писание и/или традицию.

Третье мнение [25] в Талмуде утверждает, что сценарий вообще никогда не менялся. Раввин Элеазар из Модиина, мудрец, выразивший это мнение, основывал свое мнение на стихе из Священных Писаний, [30] в котором упоминается форма буквы вав . Далее он утверждает, что, учитывая заповедь копировать один свиток Торы непосредственно из другого, сценарий не мог быть изменен ни на каком этапе. [25] Другая версия дискуссии в Иерусалимском Талмуде называет круглые формы букв Айин на палеоиврите и Самех квадратным письмом на каменных скрижалях чудесами, по мнению соответствующих мудрецов, отстаивающих ту или иную письменность. [26] Это третье мнение было принято некоторыми ранними еврейскими учёными, [31] и отвергнуто другими, отчасти потому, что было разрешено писать Тору на греческом языке. [32]

Современное использование

YHD ( 𐤉𐤄𐤃 ‎), означает Йехуд , написано на палео-иврите на монете достоинством 1 новый шекель (1986 г.)

Использование протоиврита в современном Израиле незначительно, но иногда оно встречается в ностальгических или псевдоархаичных примерах, например, на монете 1 ₪ ( 𐤉𐤄𐤃 ‎ «Иудея») [33] и в логотипе израильского города Нагария ( Второзаконие 33:24 𐤁𐤓𐤅𐤊 𐤌𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 ‎ «Пусть Ашер будет благословлен детьми»).

Археология

В 2019 году Управление древностей Израиля (IAA) во время раскопок в Городе Давида обнаружило отпечаток печати возрастом 2600 лет, содержащий палео-ивритское письмо и предположительно принадлежавший некоему «Натану-Мелеху». чиновник при дворе царя Иосии . [34]

Таблица букв

Финикийские или палео-еврейские символы никогда не были стандартизированы и встречаются во многих вариантах формы. Общую тенденцию к более скорописному письму можно наблюдать в период ок. 800–600 гг. до н.э. После 500 г. до н.э. варианты письма принято различать по таким именам, как «Самаритянин», «Арамейский» и т. Д.

Нет никакой разницы в форме букв «палеоиврита» и «финикийца». Имена применяются в зависимости от языка надписи или, если это невозможно определить, прибрежной (финикийской) или горной (ивритской) ассоциации (ср. справочник Зайитского камня ).

Юникод

Блок Юникода «Финикийский» (U+10900–U+1091F) предназначен для представления, помимо финикийского алфавита , текста на палеоиврите, архаическом финикийском, раннеарамейском, позднефиникийском скорописи, финикийских папирусах, силоамском иврите, еврейских печатях. , аммонитяне , моавитяне и пуники .

Силоамская надпись

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Синедрион (трактат) 21b: "אמר מר זוטרא ואיתימא מר עוקבא בתחלה ניתנה תורה לישראל בכת ב עברי ולשון הקודש חזרה וניתנה להם בימי עזרא בכתב אשורית ולשון ארמי ב יררו להן לישראל כתב אשורית ולשון הקודש והניחו להדיוטות כתב עברית ולש ון ארמי. מאן הדיוטות אמר רב חסדא כותאי מאי כתב עברית אמר רב חסדא כתב ליבונאה" (в переводе: " Мар Зутра говорит, а некоторые говорят, что это Мар Уква говорит: Изначально Тора была дана еврейскому народу письмом иврит и священным языком иврит. ...Оно было дано им снова во дни Ездры на письме Ашурит и на арамейском языке. Еврейский народ выбрал письмо Ашурит и священный язык для свитка Торы и оставил письмо Иврит и арамейский язык для простолюдинов. Кто эти простолюдины? ? Рав Чисда сказал: Самаритяне [Кутим]. Что такое ивритское письмо? Рав Чисда говорит: Ливанское письмо».)
  2. ^ Это имя, скорее всего, происходит от люббанского, то есть сценарий называется «ливанским» (Ливанским ) , хотя также было высказано предположение, что это имя является искаженной формой «неаполитанского», то есть Наблуса . Джеймс А. Монтгомери, Самаритяне, самая ранняя еврейская секта (1907), с. 283.
  3. ^ Еврейские письменности, Том 2, Саломо А. Бирнбаум, Палеография, 1954, «Применять термин финикийский к еврейскому алфавиту вряд ли подходит. Поэтому я придумал термин палео-еврейский».
  4. ^ Авигад, Н. (1953). Эпитафия королевскому управляющему из деревни Силоам. Israel Exploration Journal, 3(3), 137–152: «Обсуждаемая здесь надпись является, по словам ее первооткрывателя, первым «подлинным образцом еврейской монументальной эпиграфики периода царей Иудеи», поскольку она была обнаружена за десять лет до надписи на Силоамском туннеле. Теперь, после ее расшифровки, мы можем добавить, что это (после Моавитского камня и надписи на Силоамском туннеле) третья по длине монументальная надпись на иврите и первый известный текст еврейской могильной надписи из период до изгнания».
  5. ^ Клермон-Ганно, 1899, Археологические исследования в Палестине 1873–1874, Том 1, с. 305: «Самым важным из этих открытий, безусловно, является то, что мне посчастливилось сделать из двух больших древних еврейских надписей финикийскими буквами... Могу, кстати, заметить, что открытие этих двух текстов было сделано очень давно. до надписи в туннеле, и поэтому, хотя люди в целом, кажется, не признают этот факт, это было первое, что позволило нам увидеть подлинный образец еврейской монументальной эпиграфики периода царей Иудеи».
  6. ^ Миллард, А. (1993), Обзорная работа: Древние еврейские надписи. Корпус и согласование Г.И. Дэвиса, М.Н.А. Бокмюля, Д.Р. де Лейси, А.Дж. Поултера, Журнал богословских исследований, 44 (1), новая серия, 216–219: «...каждая опознаваемая надпись на иврите, датированная до 200 г. до н.э.... Первые остраки, граффити и знаки сгруппированы по происхождению. Этот раздел содержит более пятисот предметов, более половины из которых — написанные чернилами остраки, отдельные письма, квитанции, меморандумы и письменные упражнения. Остальные надписи представляют собой имена, нацарапанные на горшках, каракули различного рода, в том числе куплеты на стенах гробниц возле Хеврона и буквы, служащие отметками слесаря ​​на слоновой кости из Самарии... Печати и отпечатки печатей установлены в числовой последовательности Дирингера и Ваттиони (100.001–100.438). Темп открытий с тех пор, как Ф. Ваттиони опубликовал свой последний ценный список (Ί sigilli ebraici III', AnnaliAnnali dell'Istituto Universitario Orientate di Napoli 38 (1978), 227–54), означает, что последняя печать, введенная Дэвисом, равна 100 900. фактическое количество еврейских печатей и оттисков составляет менее 900 из-за отсутствия тех, которые были идентифицированы как нееврейские, которые учитывались в предыдущих списках. Дальнейшее сокращение происходит, когда объединяются дубликаты оттисков печатей с разных сайтов, о чем свидетельствуют перекрестные ссылки в записях... Корпус заканчивается «Королевскими марками» (105.001-025, марки Imlk), «Иудой» и «Иерусалимом». «Марки и монеты» (106.001-052), «Другие официальные марки» (107.001), «Вписанные веса» (108.001-056) и «Вписанные меры» (109.001,002).... происхождение большинства печатей неизвестно (они вероятно, происходят из захоронений)... Даже если количество 900 печатей сократится на целую треть, 600 печатей все равно очень большая цифра для небольших государств Израиля и Иуды, и большинство из них происходит из Иуды. Это примерно в два раза больше известных печатей, написанных на арамейском языке, языке, на котором писали на гораздо более обширной территории чиновники великих империй, а также частные лица.
  7. ^ Грэм И. Дэвис; Дж. К. Эйткен (2004). Древние еврейские надписи: корпус и согласование. Издательство Кембриджского университета. п. xi. ISBN 978-0-521-82999-1. Это продолжение моей книги «Древние еврейские надписи» включает в себя в основном надписи (их около 750), которые были опубликованы за последние десять лет. Цель заключалась в том, чтобы охватить все публикации до конца 2000 г. Относительно небольшое количество включенных сюда текстов было опубликовано ранее, но было упущено при подготовке AHI. Большое количество новых текстов связано по большей части не со свежими находками (или, к сожалению, с публикацией ряда надписей, найденных при раскопках до 1990 г.), а с публикацией предметов, хранящихся в частных коллекциях. и музеи.
  8. ^ Фельдман (2010)
  9. ^ Шанкс (2010)
  10. ^ Хоффман, Джоэл М. (2004). Вначале: краткая история иврита. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [ua]: New York Univ. Нажимать. п. 23. ISBN 978-0-8147-3654-8. Проверено 23 мая 2017 г. Однако к 1000 г. до н. э. мы видим финикийские письмена [...]
  11. ^ Израиль Финкельштейн и Бенджамин Сасс, Западно-семитские алфавитные надписи, от поздней бронзы от II до железа IIA: археологический контекст, распространение и хронология, HeBAI 2 (2013), стр. 149–220, см. стр. 189: «Судя по имеющимся данным, иврит является первым региональным вариантом, возникшим в западно-семитском алфавите – в позднем железном IIA1; письменность соседних народов остается недифференцированной. Это произошло лишь столетие спустя, в раннем железном IIB. , что развиваются различные характеристики в алфавитах Филистии, Финикии, Арама, Аммона и Моава».
  12. ^ Наве, Джозеф (1987), «Протоханаанский, архаический греческий язык и сценарий арамейского текста на статуе Телля Фахарии», в Миллере; и другие. (ред.), Древняя израильская религия.
  13. ^ Рейнхард Г. Кратц (2015). Исторический и библейский Израиль: история, традиции и архивы Израиля и Иуды. ОУП Оксфорд. п. 64. ИСБН 978-0-19-104448-9. [...] писцы писали на палео-иврите, местном варианте финикийского алфавитного письма, [...]
  14. ^ 10 января 2010 года Хайфский университет выпустил пресс-релиз, в котором говорилось, что в тексте «используются глаголы, характерные для иврита, такие как 'śh (עשה) («сделал») и 'bd (עבד) («работал»). ), которые редко использовались в других региональных языках. Отдельные слова, которые появляются в тексте, такие как альмана («вдова»), характерны для иврита и пишутся по-разному на других ханаанских языках. «Расшифрована самая древняя еврейская библейская надпись». Университет Хайфа, 10 января 2010 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2011 г. Проверено 5 ноября 2011 г.См. также: «Хроники Кейафа Остракон». Археологический проект Хирбет-Кейафа. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года . Проверено 5 ноября 2011 г., «Ключи от королевства». Haaretz.com . 6 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2014 г.
  15. ^ Мишна , изд. Герберт Дэнби , Издательство Оксфордского университета : Оксфорд, 1933, св. Мегилла 1:8, с. 202 (примечание 20); Ядаим 4:5–6, с. 784 (примечание 6) ( ISBN 0-19-815402-X
  16. ^ Анхель Саенс-Бадильос (1993). История языка иврит . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-55634-1.
  17. ^ Иллюстрация сценария Силоам доступна по этой ссылке.
  18. ^ Иллюстрация надгробной надписи, которая, как утверждается, была нацарапана на склепе для идентификации умершего, доступна здесь. Статью с описанием оссуариев Цви Гринхут, раскопанных в погребальной пещере на юге Иерусалима, можно найти в «Перспективе Иерусалима» (1 июля 1991 г.) со ссылками на другие статьи.
  19. ^ Другая надпись на могиле, как полагают, взята из гробницы Севны , чиновника царя Езекии. Можно просмотреть иллюстрацию надписи , но она слишком велика для размещения внутри страницы.
  20. ^ Иллюстрация лахишского сценария доступна по этой ссылке.
  21. ^ См. обращение рабочих к губернатору .
  22. Обжалуемое поведение противоречит 22 главе Исхода, которая гласит: «Если ты возьмешь в залог одежду ближнего твоего, ты должен вернуть ее ему до захода солнца; это его единственная одежда, единственное покрытие для его кожи. иначе ему спать?»
  23. ^ Цифровая библиотека свитков Мертвого моря.
  24. ^ например, Файл: Psalms Scroll.jpg
  25. ^ abc Синедрион 22а
  26. ^ abc Иерусалимский Талмуд , Мегила 1:8.
  27. ^ Зевахим 62а
  28. ^ Мегилла
  29. ^ Шаббат 104а
  30. ^ Исход 27, 10.
  31. Рабейну Хананель в Синедрионе 22а.
  32. ^ Маймонид. «Мишне Тора Хилхос Стам 1:19».
  33. ^ Это имитация « чеканки Йехуда », отчеканенной в персидский период. Игаль Ронен, «Стандарты веса иудейских монет в позднеперсидский и ранний период Птолемеев», Near Eastern Archeology 61, № 2 (июнь 1998 г.), 122–126.
  34. Что в имени... - Управление древностей Израиля (1 апреля 2019 г.)
  35. ^ после Фишера, Стивена Р. (2001). История письма . Лондон: Книги реакции. п. 126.
  36. ^ ab Буквы он и Хет продолжают три протосинайские буквы: хасир «двор», холмул «ликование» и хаит «нить». Форма Хет продолжает Хасир «двор», но имя продолжает Хайт «нить». По форме он продолжает холм «ликование», но имя означает «окно». [ нужна цитация ] см.: Он (письмо)#Происхождение .
  37. ^ Этот символ был использован для обозначения колеса, но, возможно, он произошел от иероглифа нефер 𓄤 и первоначально назывался tab טוב «хорошо».
  38. ^ Корень lmd в основном означает «учить», от первоначального значения «подстрекать». H3925 в «Исчерпывающем соответствии Библии Стронга» , 1979.
  39. ^ буквенное название nūn означает «рыба», но этот глиф, предположительно, происходит от изображения змеи, что указывает на оригинальное имя נחש «змея».
  40. ^ H5564 в «Исчерпывающем соответствии Библии Стронга» , 1979.
  41. ^ название буквы может происходить от צד «охотиться».
  42. ^ «Старое объяснение, которое снова было возрождено Галеви, состоит в том, что оно обозначает «обезьяну», причем символ Q используется для обозначения обезьяны со свисающим хвостом. Его также можно отнести к талмудическому корню, который означает своего рода «отверстие», как «игольное ушко», [...] Ленорман принимает более обычное объяснение, что это слово означает «узел». Исаак Тейлор, История алфавита: семитские алфавиты, Часть 1, 2003.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки