Палео -ивритское письмо ( иврит : הכתב העברי הקדום ), также палео-иврит , протоиврит или древнееврейский , — это система письма, встречающаяся в надписях ханаанских языков (включая добиблейский и библейский иврит ) из региона Южного Ханаан , также известный как библейский Израиль и Иуда . Считается, что это письмо, используемое для записи оригинальных текстов еврейской Библии из-за его сходства с самаритянским письмом , поскольку в Талмуде говорится, что самаритяне все еще использовали древнееврейское письмо. [1] Талмуд описал его как «письмо Либона» ( арамейское לִיבּוֹנָאָה Lībōnāʾā ), которое некоторые переводят как «ливанское письмо». [1] [2] Использование термина «палео-еврейский алфавит» связано с предложением 1954 года Соломона Бирнбаума , который утверждал, что «[не]применять термин финикийский [из Северного Ханаана, современного Ливана] к письменности евреи [ из Южного Ханаана, сегодняшнего Израиля-Палестины] вряд ли подходят». [3] Палео-еврейский и финикийский алфавиты представляют собой два небольших региональных варианта одного и того же письма.
Первой палео-еврейской надписью, идентифицированной в наше время, была надпись Себна , найденная в 1870 году и названная тогда «двумя большими древними еврейскими надписями финикийскими буквами». [4] [5] Сегодня известно менее 2000 надписей, подавляющее большинство из которых состоят из одной буквы или слова. [6] [7] Самые ранние известные примеры палео-ивритской письменности относятся к 10 веку до нашей эры . [8] [9] [10]
Как и финикийский алфавит , он представляет собой небольшой региональный вариант и непосредственное продолжение протоханаанского письма , которое использовалось по всему Ханаану в позднем бронзовом веке . [11] Финикийский , иврит и все родственные им ханаанские языки до этого времени были практически неотличимыми диалектами. [12] [13] Палео-еврейское письмо представляет собой абджад из 22 согласных букв, точно так же, как и другие ханаанские письма того периода.
К V веку до нашей эры среди иудеев алфавит был в основном заменен арамейским алфавитом , официально использовавшимся в империи Ахеменидов . Вариант « еврейского квадратного письма », ныне известный просто как еврейский алфавит, развился непосредственно из арамейского письма примерно в III веке до нашей эры (хотя некоторые формы букв не стали стандартными до I века нашей эры). Напротив, самаритянский алфавит , используемый самаритянами , является непосредственным продолжением протоеврейского письма без промежуточных неизраильских эволюционных стадий. Существует также некоторое продолжающееся использование старого еврейского письма в еврейском религиозном контексте вплоть до I века до нашей эры, особенно в тексте Палео-Левита , найденном в свитках Мертвого моря .
Палеоеврейский и финикийский алфавиты возникли после краха бронзового века на основе своего непосредственного предшественника протоханаанского (позднего протосинайского ) письма в 13-12 веках до нашей эры и более ранних протосинайских сценариев.
Самая ранняя известная надпись палео-ивритским письмом — это Камень Заит, обнаруженный на стене в Тель-Зайите , в долине Бет-Гуврин в низменности древней Иудеи , в 2005 году, примерно в 50 км (31 миле) к юго-западу от Иерусалима. 22 буквы были вырезаны на одной стороне камня весом 38 фунтов (17 кг), который с другой стороны напоминает чашу. Находка отнесена к середине X века до нашей эры. Так называемая надпись Офела имеет аналогичный возраст, но ее трудно интерпретировать, и ее можно классифицировать либо как протоханаанскую, либо как палеоеврейскую. Календарь Гезера имеет неопределенную дату, но все же может датироваться 10 веком до нашей эры.
Письмо на камне Заит и календаре Гезера представляет собой более раннюю форму, чем классический палеоиврит VIII века и позже; этот ранний сценарий почти идентичен раннему финикийскому письму на надписи на саркофаге Ахирама 9-го века . К 8-му веку ряд региональных особенностей начинает разделять письменность на ряд национальных алфавитов, включая израильский (Израиль и Иуда), моавитянский (Моав и Аммон), Эдомитский, финикийский и древнеарамейский алфавиты.
Лингвистические особенности моавитянского языка (а не родового северо-западно-семитского языка ) видны в надписи на стеле Меша , созданной около 840 г. до н.э. царем Моава Мешей. Точно так же стела Тель-Дан , датированная примерно 810 г. до н.э., написана на древнеарамейском языке и датируется периодом, когда Дан уже попал в орбиту Дамаска.
Самые старые надписи, идентифицируемые как библейский иврит, уже давно относятся к VIII веку до нашей эры. Однако в 2008 году в Хирбет-Кейафе был раскопан глиняный черепок (остракон) с надписью, которая с тех пор интерпретируется как представляющая собой узнаваемую еврейскую надпись, датированную еще 10 веком до нашей эры. Аргумент, идентифицирующий текст как еврейский, основан на использовании словарного запаса. [14]
Начиная с 8-го века, еврейская эпиграфика становится все более распространенной, показывая постепенное распространение грамотности среди людей Израильского царства и Иудейского царства ; самые старые части еврейской Библии , хотя и переданы в редакции периода Второго Храма, также датируются 8 веком до нашей эры.
Палео-еврейский алфавит широко использовался в царствах Израиля и Иудеи на протяжении VIII и VII веков до нашей эры. В VI веке до нашей эры, во времена вавилонского изгнания , палео-еврейский алфавит постепенно был заменен императорским арамейским алфавитом . Буквы императорского арамейского языка снова получили форму, характерную для письма на иврите в период Второго Храма , превратившись в «квадратную форму» еврейского алфавита . [15]
Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать свой вариант палео-еврейского алфавита, называемый самаритянским письмом . [16] После падения Персидской империи евреи использовали обе письменности, прежде чем остановиться на ассирийской форме.
Палео-еврейское письмо развивалось путем развития многочисленных черт рукописи, причем лапидарные черты финикийского алфавита с течением времени становились все менее выраженными. Неприятие лапидарной письменности может указывать на то, что обычай воздвигать цари стел и возносить божеству вотивные надписи не был широко распространен в Израиле. Даже в гравированных надписях VIII века присутствуют элементы скорописи, такие как штриховка, которая является естественной особенностью письма пером и тушью. Примеры таких надписей включают Силоамскую надпись , [17] многочисленные надгробные надписи из Иерусалима , [18] [19] свитки Кетеф-Хиннома , фрагментарную еврейскую надпись на слоновой кости, которую привезли в качестве военных трофеев (вероятно, из Самарии ) в Нимруд , Арадская острака , датируемая VI веком до нашей эры, сотни еврейских печатей VIII–VI веков из разных мест и палео -еврейский свиток Левит, обнаруженный недалеко от Тель-Кумрана . Наиболее развитый рукописный шрифт встречается на 18 лахишских остраках , [20] письмах, отправленных офицером губернатору Лахиша незадолго до разрушения Первого Храма в 586 г. до н.э. Чуть более ранний ( около 620 г. до н. э.), но похожий сценарий встречается на остраконе, раскопанном в Месад Ха-Шавьягу , содержащем прошение об удовлетворении жалоб (обращение полевого работника к губернатору крепости по поводу конфискации его плаща, что писатель считает было несправедливо). [21] [22]
После вавилонского захвата Иудеи, когда большая часть знати была уведена в изгнание, оставшийся народ продолжал использовать палеоеврейский алфавит. Одним из примеров таких надписей являются ручки кувшинов VI века до нашей эры из Гаваона , на которых написаны имена виноградарей. Начиная с V века до нашей эры, арамейский язык и письменность стали официальным средством общения. Палео-иврит все еще использовался писцами и другими людьми.
Палео-еврейское письмо какое-то время сохранялось как архаичный или консервативный способ письма. Он встречается в некоторых текстах Торы среди свитков Мертвого моря , датированных II-I веками до нашей эры: рукописи 4Q12, 6Q1: Бытие. 4К22: Исход. 1Q3, 2Q5, 4Q11, 4Q45, 4Q46, 6Q2 и свиток Левита ( 11QpaleoLev ). [23] В некоторых кумранских документах тетраграмматонное имя израильского божества, ЯХВЕ , написано на палео-иврите, тогда как остальная часть текста воспроизводится принятым арамейским квадратным письмом, которое стало сегодня нормативным еврейским еврейским письмом. [24] Подавляющее большинство хасмонейских монет , а также монет Первой еврейско-римской войны и восстания Бар-Кохбы , несут палео-еврейские легенды. Палео-еврейский алфавит полностью вышел из употребления среди евреев только после 135 г. н.э.
Палео-еврейский алфавит продолжал использоваться самаритянами и со временем превратился в самаритянский алфавит . Самаритяне продолжают использовать эту письменность для написания как еврейских, так и арамейских текстов до наших дней. Сравнение самых ранних самаритянских надписей со средневековыми и современными самаритянскими рукописями ясно указывает на то, что самаритянское письмо представляет собой статическое письмо, которое использовалось в основном как книжный почерк .
Талмудические мудрецы не разделяли единой позиции по вопросу палео-иврита. Некоторые утверждали, что палео-иврит был исходным письмом, использовавшимся израильтянами во время Исхода, [1] тогда как арамейское квадратное письмо было привезено из Ассирии [25] [26] и введено для написания свитков Торы в период после изгнания. период, [27] в то время как другие считали, что палео-иврит просто служил временным решением в то время, когда якобы оригинальное письмо ( ассирийское письмо ) было потеряно. [26] [28] [29] Согласно обоим мнениям, писец Ездра (ок. 500 г. до н.э.) ввел или повторно ввел ассирийское письмо, которое будет использоваться в качестве основного алфавита для иврита . [1] Аргументы, приведенные в пользу обеих точек зрения, уходят корнями в еврейское писание и/или традицию.
Третье мнение [25] в Талмуде утверждает, что сценарий вообще никогда не менялся. Раввин Элеазар из Модиина, мудрец, выразивший это мнение, основывал свое мнение на стихе из Священных Писаний, [30] в котором упоминается форма буквы вав . Далее он утверждает, что, учитывая заповедь копировать один свиток Торы непосредственно из другого, сценарий не мог быть изменен ни на каком этапе. [25] Другая версия дискуссии в Иерусалимском Талмуде называет круглые формы букв Айин на палеоиврите и Самех квадратным письмом на каменных скрижалях чудесами, по мнению соответствующих мудрецов, отстаивающих ту или иную письменность. [26] Это третье мнение было принято некоторыми ранними еврейскими учёными, [31] и отвергнуто другими, отчасти потому, что было разрешено писать Тору на греческом языке. [32]
Использование протоиврита в современном Израиле незначительно, но иногда оно встречается в ностальгических или псевдоархаичных примерах, например, на монете 1 ₪ ( 𐤉𐤄𐤃 «Иудея») [33] и в логотипе израильского города Нагария ( Второзаконие 33:24 𐤁𐤓𐤅𐤊 𐤌𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 «Пусть Ашер будет благословлен детьми»).
В 2019 году Управление древностей Израиля (IAA) во время раскопок в Городе Давида обнаружило отпечаток печати возрастом 2600 лет, содержащий палео-ивритское письмо и предположительно принадлежавший некоему «Натану-Мелеху». чиновник при дворе царя Иосии . [34]
Финикийские или палео-еврейские символы никогда не были стандартизированы и встречаются во многих вариантах формы. Общую тенденцию к более скорописному письму можно наблюдать в период ок. 800–600 гг. до н.э. После 500 г. до н.э. варианты письма принято различать по таким именам, как «Самаритянин», «Арамейский» и т. Д.
Нет никакой разницы в форме букв «палеоиврита» и «финикийца». Имена применяются в зависимости от языка надписи или, если это невозможно определить, прибрежной (финикийской) или горной (ивритской) ассоциации (ср. справочник Зайитского камня ).
Блок Юникода «Финикийский» (U+10900–U+1091F) предназначен для представления, помимо финикийского алфавита , текста на палеоиврите, архаическом финикийском, раннеарамейском, позднефиникийском скорописи, финикийских папирусах, силоамском иврите, еврейских печатях. , аммонитяне , моавитяне и пуники .
Это продолжение моей книги «Древние еврейские надписи» включает в себя в основном надписи (их около 750), которые были опубликованы за последние десять лет. Цель заключалась в том, чтобы охватить все публикации до конца 2000 г. Относительно небольшое количество включенных сюда текстов было опубликовано ранее, но было упущено при подготовке AHI. Большое количество новых текстов связано по большей части не со свежими находками (или, к сожалению, с публикацией ряда надписей, найденных при раскопках до 1990 г.), а с публикацией предметов, хранящихся в частных коллекциях. и музеи.
Однако к 1000 г. до н. э. мы видим финикийские письмена [...]
[...] писцы писали на палео-иврите, местном варианте финикийского алфавитного письма, [...]