Пенджабская кисса ( пенджабский : پنجابی قصہ ( шахмукхи ) , ਪੰਜਾਬੀ ਕ਼ਿੱਸਾ ( гурмукхи ) ; множественное число: кисса) — традиция устного повествования на языке пенджаби , которая возникла в регионе Пенджаб на востоке Пакистана и северо-западе Индии в результате слияния местных жителей пенджабского происхождения и мигрантов с Аравийского полуострова и современного Ирана . [1]
В то время как киссе отражают исламское и/или персидское наследие передачи народных историй о любви, доблести, чести и моральной целостности среди мусульман , они вышли за рамки религии и приняли более светскую форму, когда достигли Индии и добавили к своей сущности существующую доисламскую пенджабскую культуру и фольклор . [1]
Слово Qissa (произносится как пенджабское произношение: [kɪssɑː] ) — арабское слово, означающее «эпическая легенда» или «народная сказка». Оно встречается как обычное нарицательное существительное в индоарийских языках, таких как пенджаби, бенгали , гуджарати , урду и хинди . При неформальном использовании слово означает « интересная история » или « басня ». [ требуется цитата ]
В языке пенджаби есть богатая литература киссе , большинство из которых о любви, страсти, предательстве, жертвенности, социальных ценностях и восстании простого человека против более крупной системы. В традиции пенджаби дружба, верность, любовь и каул (словесное соглашение или обещание) имеют первостепенное значение, и большинство историй в киссе основаны на этих важнейших элементах.
Киссе приписывают вдохновение народной музыки в Пенджаби и добавление глубины и богатства ее исполнению. Эти традиции передавались из поколения в поколение в устной или письменной форме и часто декламировались, рассказывались детям как сказки на ночь или исполнялись музыкально как народные песни .
Каждая кисса, если она исполняется, имеет свои уникальные требования. Человек, способный петь или декламировать одну, не обязательно может передать другую. Вокальные диапазоны музыкальной шкалы и точные паузы, если они не исполняются хорошо, оставляют исполнителя бездыханным и неспособным продолжать. Большинство ритмов, используемых в современной пенджабской музыке (часто ошибочно называемых бхангра ), произошли от традиции кисса и декламации в старые времена. Кисса также может похвастаться тем, что входит в число лучших стихотворений, когда-либо написанных на пенджаби.
Кисса Варис Шаха (1722–1798) « Хир Ранджха » (официально известная как Кисса « Хир ») является одной из самых известных Кисса всех времен. Влияние Кисса на культуру Пенджаба настолько сильно, что даже религиозные лидеры и революционеры, такие как Гуру Гобинд Сингх и Баба Фарид и т. д., цитировали известные Кисса в своих посланиях. Не будет ошибкой сказать, что популярность и почти божественный статус Кисса в Пенджаби фактически вдохновили многие поколения духовных лидеров и общественных деятелей объединить послание Бога с подростковыми любовными историями. Это дало начало тому, что известно как суфийское движение в регионе Пенджаб.
Самым популярным писателем/поэтом, написавшим пенджабскую суфийскую кису, был Буллех Шах (ок. 1680-1758). Его Каламы (стихи) настолько популярны, что его часто цитируют и молодые, и старые с одинаковым уважением, и по вопросам любви и Бога. В последнее время южноазиатские певцы щеголяют этим фольклором в своих альбомах, например, самый известный фольклорный дуэт, такой как Кулдип Манак и Дев Тарике Вала, написал и спел почти о каждой кисе, а недавно Рабби ( Рабби Шергилл ) включил в альбом « Bulla Ki Jaana Main Kaun », что переводится на английский как « Я не знаю, кто я », написанную Буллех Шахом . Несколько лет назад другой певец ( Харбхаджан Маан ), канадский пенджабский певец, возродил историю « Мирза Сахибан », произведение Пила . Даим Икбал Даим из округа Манди Бахауддин , Пакистан, также написал много кисс на языке пенджаби, таких как «Лайла Маджну» , «Мирза Сахибан» , «Сохни Махивал» , «Билал Бити » и т. д. Даим приобрел популярность, написав «Шах Нама Карбла» и «Камбал Пош».
Большинство пенджабских киссе были написаны мусульманскими поэтами, которые странствовали по стране. Самые старые обычно были написаны персидско-арабским письмом. Некоторые из самых популярных киссе перечислены ниже.