Сайид Абдуллах Шах Кадри [а] ( пенджаби: [sə'jəd əbdʊ'laːɦ ʃaːɦ qaːdɾiː] ; ок. 1680–1757 ), известный в народе как Баба Буллех Шах [б] и Буллея [в], был пенджабским революционным философом , реформатором и суфийским поэтом 17-го и 18-го веков, повсеместно считающимся «отцом пенджабского просвещения». Он критиковал могущественные религиозные , политические и социальные институты ; и почитается как «поэт народа» среди пенджабцев . [1] [2]
Он жил и был похоронен в Касуре (современный Пенджаб , Пакистан ). [3] Он считается «Поэтом народа» [4] и « Шейхом обоих миров» в регионе Пенджаба . [5] Его поэзия ознаменовала новую эру в литературе Пенджаба и распространила волну реформаторских идей по всему Пенджабу, которая включала социальные, религиозные и политические реформы. Его поэзию исполняли на многих важных мероприятиях, включая одно, организованное ЮНЕСКО . [5]
Буллех Шах родился около 1680 года в Уче , провинция Мултан , Империя Великих Моголов (современный Пенджаб , Пакистан) в семье сейидов .
Отец Буллеха Шаха, Шах Мухаммад Дарвайш, хорошо знал арабский , персидский языки и Коран . [6] По неизвестным причинам он переехал в Малаквал , деревню недалеко от Сахивала . У Буллеха Шаха была по крайней мере одна сестра, которая также была суфием . [6] [7] Оба брата никогда не были женаты. [7] Согласно другому рассказу, у него было две сестры, и ни одна из них никогда не была замужем. [8]
Позже, когда Булле Шаху было шесть лет, его семья переехала в Пандок , что в 50 милях к юго-востоку от Касура. Булле Шаха учил его отец вместе с другими детьми деревни. Большинство источников подтверждают, что Булле Шаху пришлось работать в детстве и юности пастухом в деревне. Подтверждено, что он получил высшее образование в Касуре. Некоторые историки утверждают, что Булле Шах получил свое образование в очень уважаемом медресе, которым руководил Хафиз Гулам Муртаза , где он преподавал некоторое время после окончания учебы. После получения начального образования он отправился в Лахор , где учился у Шаха Инаята Кадири , суфийского муршида Лахора . [2] [9] Булле Шах позже стал выдающимся ученым арабского и персидского языков . [6]
По касте (профессии по рождению) Буллех Шах был крестьянином . [7]
В Дафтухе есть подобная крепости Гурдвара , построенная в 18 веке сикхским вождем Биби Ишер Каур, которая пожертвовала 80 квадратов земли для ее строительства. [10] [11] Буллех Шах нашел убежище в этой Гурдваре после того, как группа исламских фундаменталистов начала угрожать его жизни. [12] [11]
В тяжелые времена, когда даже его семья смотрела на него свысока (за то, что он принял в качестве учителя шаха Инаята Кадири из низшей касты ), его сестра любила его и поддерживала его. [7] [6]
При жизни он был изгнан некоторыми мусульманскими священнослужителями как кафир (неверующий). [13] [14]
Он умер в 1757 году в возрасте 77 лет. [15] Он был похоронен в Касуре, где провел большую часть своей жизни. Поскольку он был объявлен кафиром (неверующим), религиозные фундаменталисты Касура заявили, что запрещено совершать молитву на его похоронах. Его погребальную молитву возглавил Саид Захид Хамдани, известная религиозная личность Касура. [16] Над его кабром (т.е. могилой) была построена дарга .
Буллех Шах жил после пенджабского суфийского поэта и святого Фаридуддина Ганджшакара (1179–1266) и жил в тот же период, что и другой пенджабский суфийский поэт Султан Баху (1629–1691). Его жизненный путь также совпал с пенджабским поэтом Варисом Шахом (1722–1799), который известен благодаря Хир Ранджха , синдхскому суфийскому поэту Сачалу Сармасту (1739–1829) и пуштунскому поэту Хушалу Хаттаку (1613–1689). Среди поэтов урду Буллех Шах жил в 400 милях от Мир Таки Мира (1723–1810) в Дели . [16]
Буллех Шах практиковал суфийскую традицию пенджабской поэзии, основанную такими поэтами, как Шах Хуссейн (1538–1599), Султан Баху (1629–1691) и Шах Шараф (1640–1724). [16]
Форма стиха, которую Буллех Шах в основном использовал, — это кафи , популярная в поэзии пенджаби и синдхи . [2] Его поэзия представляет собой смесь традиционной мистической мысли и интеллектуализма. [17]
Многие люди использовали его кафи в музыке, от скромных уличных певцов до известных суфийских певцов, таких как Нусрат Фатех Али Хан , Фарид Аяз , Патанай Хан , Абида Парвин , братья Ваддали и Сайн Захур , от синтезированных техно- каввали -ремиксов азиатских исполнителей из Великобритании до пакистанской рок-группы Junoon . [15]
Среди наиболее выдающихся людей, на которых оказала влияние поэзия Буллеха Шаха, был Мухаммад Икбал . [18] Утверждается, что Икбал сделал свой последний вздох, слушая его кафи. [19] [20]
Он является «самым известным и прославленным» пенджабским поэтом [21] и широко признан как «поэт par excellence». [22] Ниже представлен образец его поэтического творчества:
Куплет 1:
« Мулла и факелоносец
Родом из того же рода;
Они дают свет другим,
И сами они в темноте » . [23]
Куплет 2:
« Пусть будет наказан всякий, кто назовет меня Сайидом.
с адскими муками;
И пусть он насладится небесными радостями,
кто называет меня Араином ." [24]
Неортодоксальные взгляды Буллеха Шаха и его простой язык сыграли важную роль в популяризации его поэзии. В литературе отмечалось, что «одной из причин его всеобщей популярности является его относительно современный словарный запас». [25] Среди основных принципов его философии гуманизм, равенство, терпимость, отказ от двойных стандартов и неповиновение авторитету улемов и слепая вера в их авторитет. За его критику копирования верований (слепая вера и следование) «Оксфордский учебник духовности в здравоохранении» сравнил Буллеха Шаха с Перси Биши Шелли . [26] За его «безжалостный [анализ] человеческого общества» и «бесконечные поиски» его изменения его часто сравнивают с Карлом Марксом . [27] Среди основных табу в его философии было декламирование слов без их понимания. [28] Он был реформатором, очень хорошо осознающим современные религиозные, политические и социальные ситуации. [17] [29]
В поэзии Буллеха Шаха суфизм можно рассматривать как исконную философию политического активизма и классовой борьбы [30] и сопротивления могущественным институтам, таким как религия и империализм. [1] В своих стихах он выступал против «религиозного, политического и социального патриархального высокомерия» своего времени. [31] Эта сторона его поэзии очевидна из его вызова имперскому запрету на танцы и пение [32] и поддержки сикхов в целом, и Гуру Тег Бахадура [33] и Гуру Гобинд Сингха [ 34] в частности, в их борьбе против империалистической империи Моголов . Таким образом, его версия суфизма обычно считается противоположной версии Али Хаджвери и других «более духовных» суфиев, которые были ограничены своими библиотеками и школами и редко участвовали в публичных дискурсах. [13]
Буллех Шах был «революционным» и «мятежным» поэтом, выступавшим против могущественных религиозных, политических и социальных институтов своего времени [1] [3] [31] , и, таким образом, его влияние можно увидеть на многих известных социалистов, прогрессистов и активистов движения за права рабочих и женщин, таких как Джам Саки , [30] Теймур Рахман , [35] Бхагат Сингх , [31] Фаиз Ахмад Фаиз , [36] [37] Мадиха Гаухар , [38] и майор Исхак Мухаммад. [39]
Гуманизм является ключевой чертой жизни и творчества Буллеха Шаха. [40]
В 1990-х годах Junoon , рок-группа из Пакистана, исполнила его поэмы « Bullah Ki Jaana » и «Aleph» («Ilmon Bas Kareen O Yaar»). В 2004 году индийский музыкант Рабби Шергилл превратил классическую поэму «Bullah Ki Jaana» в рок/фьюжн-песню в своем дебютном альбоме Rabbi ; песня возглавила чарты в 2005 году, что помогло альбому в конечном итоге продать более 10 000 копий и стать чрезвычайно популярным в Индии и Пакистане. [41] [42]
Wadali Bandhu , пенджабская суфийская группа из Индии, также выпустила версию "Bullah Ki Jaana" в своем альбоме Aa Mil Yaar... Call of the Beloved . Они также работали с британским композитором пенджабской музыки Мухтаром Сахота , чтобы создать свою собственную версию известной пенджабской народной песни "Charkha", которая была выпущена в мае 2007 года. [43] Другая версия была исполнена Лакхвиндером Вадали и называлась "Bullah". [ нужна цитация ] Дама Дам Маст Каландар , каввали, составленный в честь Шахбаза Каландара , был одним из самых популярных стихотворений Булле Шаха и часто исполнялся многими индийскими, пакистанскими и бангладешскими певцами, включая Нура Джехана , Устада Нусрата Фатеха Али Хана , Абиду Парвина , братьев Сабри , братьев Вадали, Решмана и Руну Лайлу. . Другие песни каввали Булле Шаха включают « Sade Vehre Aya Kar » и « Mera Piya Ghar Aaya ». [15] В 2008 году версия знаменитого стиха Булле Шаха « Aao Saiyo Ral Deyo Ni Wadhai » была исполнена Шафкатом Аманатом Али Ханом для его дебютного сольного альбома « Tabeer» . Али назвал песню «Булле Шах» в честь поэта.
В 2016 году в сотрудничестве двух исполнителей EDM ( Headhunterz и Skytech) под названием «Kundalini» использовались слова, созданные Буллехом Шахом, а также слова Bulleh Shah в текстах песен. [44] Стихи Буллех Шаха также вдохновляли художников, как в двух сериях картин ( Jogia Dhoop и Shah Shabad ) индийской художницы Гиты Вадхеры, вдохновленных поэзией Буллех Шаха и других суфийских поэтов и святых. В 2017 году британо-пакистанский певец Ясир Ахтар использовал поэзию Буллех Шаха в своей песне «Araam Naal Kar – Take it Easy». [45] [46] В 2019 году Сона Мохапатра использовала стих Буллех Шаха в своей песне «RAT Mashup». [ необходима цитата ]
Песня Нарендры Чанчала о Бобби из фильма 1973 года начинается со стиха Бешак мандир масджид тодо, Булле Шах йе кахта . Некоторые стихи Булле Шаха, в том числе « Tere Ishq Nachaya », были адаптированы и использованы в песнях из фильмов Болливуда, включая « Chaiyya Chaiyya » и «Thayya Thayya» в фильме 1998 года « Dil Se.. », «Tere Ishq Nachaya» в фильме 2002 года. Шахид-И-Азам и «Ранджа Ранджа» в фильме 2010 года «Раван» . [15] В пакистанском фильме 2007 года «Худа Кей Лие » стихи Булле Шаха включены в песню «Bandeya Ho». В болливудском фильме 2008 года «Среда » была песня «Bulle Shah, O Yaar Mere». В 2014 году Али Зафар спел некоторые из своих куплетов как « Chal Buleya » для альбома саундтреков Болливуда Total Siyapaa , и песня была повторена Зафаром в том же году в Pakistan Idol . [47] Болливудские фильмы 2016 года « Султан » и Ae Dil Hai Mushkil включает песню «Bulleya», исполненную Папоном и Амитом Мишрой соответственно, что является сокращением от Bulleh Shah. [ требуется цитирование ] Поэзия Bulleh Shah также была использована в фильме 2015 года Wedding Pullav, написанном Салимом–Сулейманом . [15] Песня « «Хун Кис Тин», основанный на его поэзии, также был показан в пенджабском анимационном фильме «Чаар Сахибзааде: Восхождение Банды Сингха Бахадура» . [48] В болливудском фильме 1998 года «Dil Se» одна из самых популярных песен chal chaiya chaiya на самом деле является исполнением популярной песни Bulleh Shah kalam Tera ishq nachaya bol thaiyya thaiyya .
В 2009 году во втором сезоне Coke Studio была представлена песня «Айк Алиф» в исполнении Сайна Захура и Нури . Али Зафар также использовал некоторые стихи Булле Шаха и Шаха Хусейна в своем «Дастан-э-Ишк». [49] В 2010 году в третьем сезоне были представлены «Na Raindee Hai» и «Makke Gayaan Gal Mukdi Nahi» в исполнении Ариба Ажара . В 2012 году стихи Шаха были представлены Хадикой Киани, исполнившей «Камли». [50] В 2016 году Ахмед Джаханзеб и Умайр Джасвал исполнили «Хаки Банда»; [51] и Ризван Батт и Сара Хайдер исполнили «Мери Мери», [52] В третьем эпизоде 11 сезона Фарид Аяз, Абу Мухаммад Кавал и братья исполнили Каввали по мотивам Калама Булле Шаха. [53] В 12 сезоне Хадика Киани использовала стихи Булле Шаха в песне «Даачи Ваалея». [54]
Академические и литературные круги
Журналист Наджам Сети попытался перевести стихи Буллеха Шаха на английский язык. [55] Однако его друг Тауфик Рафат опубликовал лучший перевод избранных стихотворений Буллеха Шаха. [55]
Творчество Буллеха Шаха оказало влияние и вдохновило многих других поэтов и художников, таких как Мухаммад Икбал , Фаиз Ахмад Фаиз , Али Аршад Мир и Миан Мухаммад Бахш . [56]
Социально-экономическая
В 2012 году правительство Пенджаба , самой густонаселенной провинции Пакистана, переименовало важную дорогу в столице провинции Лахоре в «Bulleh Shah Road». [57] В 2021 году правительство Пакистана также одобрило его имя для дороги в стране. [58] «Крупнейший завод по производству возобновляемой упаковки» Пакистана также назван в его честь. [59] В Касуре есть жилой комплекс под названием «Bulleh Shah Colony». Кроме того, дорога в Касуре называется «Baba Bulleh Shah Road». Дорожная развязка на кольцевой дороге Лахора называется «Bulleh Shah Interchange». В 2023 году государственная больница в Касуре была переименована в «Baba Bulleh Shah Hospital». [60] [61]
Образовательный институт под названием «Институт Буллех Шах» действует в Бадхни-Калане , Индия, с 2003 года. Другой образовательный институт под названием «Юридический колледж Буллех Шах» (аффилированный с Университетом Пенджаба ) действует в Касуре. [62] В 2007 году пакистанский сенатор Чаудхри Манзур Ахмед выдвинул предложение о создании Университета Буллех Шах в Касуре. [63] [64] В 2023 году Национальная ассамблея Пакистана приняла законопроект, предложенный Асией Азим , о создании «Международного университета Буллех Шах» в Касуре . [65]
Известный пакистанский бизнесмен Сайед Бабар Али упомянул Буллеха Шаха в своей автобиографии и роль, которую сыграла его команда в публикации его работ. [66]
Политика
В 1960-х и 1970-х годах Зульфикар Али Бхутто использовал растущую популярность идей Буллеха Шаха и лозунга «Roti Kapra aur Makan» (который вдохновил на создание фильма Roti Kapda Aur Makaan ) среди простых масс и стал лидером-популистом, который в конечном итоге стал девятым премьер-министром Пакистана. [67] В 1973 году Бхутто использовал термин « Dama Dam Mast Qalandar » (песня, адаптированная Буллехом Шахом), чтобы предсказать грядущие политические потрясения. [68]
В феврале 2006 года тогдашний главный министр Пенджаба Чаудхри Первез Элахи выступил на конференции в Университете Пенджаба , где сказал: «Буллех Шах и другие суфии были не только проповедниками, но и историками социальной истории». [69]
В марте 2013 года Хамза Шахбаз (от имени главного министра Пенджаба Шехбаза Шарифа ) открыл «Ядгар-и-Баба Буллех Шах» (мемориал Буллеху Шаху) в Касуре. [70] В 2015 году в своем обращении премьер-министр Наваз Шариф прочитал стих Буллеху Шаху. [71] [72]
В 2015 году игрок в крикет, ставший политиком, Имран Хан (бывший премьер-министр) назвал Буллеха Шаха «великим суфийским вдохновляющим наследием нашего региона». [73]
В августе 2023 года исполняющий обязанности главного министра Пенджаба Мохсин Раза Накви заложил краеугольный камень проекта расширения дарги Булле Шаха. Он сказал, что учения Булле Шаха являются «просветляющей и освещающей главой для нас». [74] Среди присутствующих был Найяр Али Дада .
Асефф Ахмад Даула , бывший министр иностранных дел Пакистана, был поклонником Буллеха Шаха. В одном из своих эссе он приравнял « пенджаби » к языку Буллеха Шаха. [75] Другой министр иностранных дел Хуршид Махмуд Касури похвалил Буллеха Шаха за то, что он «всегда проецировал правду в своих стихах». [76]
Буллех Шах никогда не публиковал свои работы. Однако значительная часть его работ была сохранена и официально опубликована в Индии, Пакистане и за рубежом. Ниже приведен список книг и глав книг, содержащих его поэтические работы (или их переводы).
Работы на английском языке :
Работы на языке гурмукхи (пенджаби):
Работы на языке шахмукхи (пенджаби):
Работы на урду :
Работа на синдхи :
Работы на хинди :
Другие работы:
" Dama Dam Mast Qalandar " - одна из самых известных суфийских песен в Индии и Пакистане. Первоначально она была написана Амиром Хусрау и изменена Буллехом Шахом. Версия, составленная Буллехом Шахом, была исполнена Нусратом Фатехом Али Ханом , Абидой Парвин , Лаалом (группой) и многими другими певцами из Индии и Пакистана.
« Tere ishq Nachaya », популярное стихотворение Буллеха Шаха, многократно исполнялось как на публике, так и в киноиндустрии, например, популярная песня Chaiyya Chaiyya создана на основе его текста.
« Bullah Ki Jaana », одно из самых популярных стихотворений Буллеха Шаха, исполнялось многочисленными певцами в Индии и Пакистане.
Краткие биографические очерки о нем можно найти в «Энциклопедии неприкасаемых: Древних, Средневековых и современных» (2008) [94] и «Энциклопедии индийской литературы» (1987). [17]
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )Говорят, что среди предков Буллеха Шаха, Сайед Джалалуддин Сурх-Пош Бухари прибыл в Мултан из Сураха-Бухары триста лет назад. [...] Семья Буллеха Шаха, принадлежавшая к касте Саййадов, была связана с пророком Мухаммедом [...] Отец Буллеха Шаха, Шах Мухаммед Дервиш, хорошо знал арабский, персидский языки и священный Коран. [...] Существуют веские исторические свидетельства, показывающие, что Буллех Шах был выдающимся ученым арабского и персидского языков.
{{cite book}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link){{cite web}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )