stringtranslate.com

Письменный язык

Образец наборных шрифтов и языков, автор Уильям Кэслон , основатель письма; из Циклопедии 1728 года .

Письменный язык – это представление языка посредством письма . Это предполагает использование визуальных символов, известных как графемы , для представления лингвистических единиц, таких как фонемы , слоги , морфемы или слова . Однако письменная речь — это не просто устная речь или язык жестов, записанный, хотя она и может приближаться к этому. Напротив, это отдельная система со своими собственными нормами, структурами и стилистическими условностями, и она часто развивается иначе, чем соответствующий разговорный или жестовый язык.

Письменные языки служат важнейшими инструментами общения, позволяя записывать, сохранять и передавать информацию, идеи и культуру во времени и пространстве. Конкретная форма, которую принимает письменный язык – его алфавит или письмо, правила написания и система пунктуации , среди других особенностей – определяется его орфографией .

Развитие и использование письменности оказывали глубокое влияние на человеческие общества на протяжении всей истории, влияя на социальную организацию, культурную самобытность, технологии и распространение знаний. В наше время появление цифровых технологий привело к значительным изменениям в том, как мы используем письменный язык: от создания новых письменных жанров и условностей до эволюции самих систем письма.

Сравнение с устной и жестовой речью

Письменная речь, устная речь и язык жестов — это три различных способа общения, каждый из которых имеет свои уникальные характеристики и условности. [1]

Разговорный язык и язык жестов часто более динамичны и гибки, отражая непосредственный контекст разговора, эмоции говорящего и другие невербальные сигналы. Он имеет тенденцию использовать более неформальный язык, сокращения и разговорные выражения и обычно состоит из более коротких предложений. [2] Разговорная речь и язык жестов часто сопровождаются фальстартами и колебаниями. Поскольку устная речь и жестовый язык имеют тенденцию быть интерактивными, они включают в себя элементы, облегчающие очередность , в том числе просодические функции, такие как замирание, и заполнители , которые указывают, что говорящий/подписавший еще не закончил свой ход.

Напротив, письменный язык обычно более структурирован и формален. Это позволяет планировать, пересматривать и редактировать, что может привести к созданию более сложных предложений и более обширному словарному запасу. Письменная речь также должна передавать смысл без помощи тона голоса, мимики или языка тела, что часто приводит к более явным и подробным описаниям. [3] Он может включать типографские элементы, такие как выбор шрифта , размеры шрифта и жирный шрифт. Типы ошибок, обнаруженных в модальностях, также различаются.

Автора письменного текста часто трудно определить, просто прочитав печатный текст, даже если автор известен читателю, хотя стилистические элементы могут помочь его идентифицировать. Напротив, говорящего обычно легче узнать по голосу. В письменной речи аналогичным идентификатором является почерк .

Более того, письменные языки обычно изменяются медленнее, чем их устные или жестовые аналоги. Это может привести к ситуациям, когда письменная форма языка сохраняет архаичные черты или написание, которые больше не отражают современное произношение. [4] Со временем такое расхождение может привести к ситуации, известной как диглоссия.

Несмотря на различия, устные, жестовые и письменные формы языка действительно влияют друг на друга, и границы между ними могут быть подвижными, особенно в неформальном письменном контексте, таком как обмен текстовыми сообщениями или публикации в социальных сетях. [5]

Грамматика

Слишком много грамматических различий, чтобы их можно было устранить, но вот образец. Что касается типов предложений , письменная речь преимущественно декларативна (например, « Оно красное» ) и обычно содержит меньше императивов ( например , « Сделай это красным» . есть! ), чем разговорная речь или язык жестов. Существительные фразы обычно пишутся преимущественно от третьего лица , но в письменной речи их еще больше. Глагольные фразы в разговорном английском языке чаще имеют простой вид , чем совершенный или прогрессивный, и почти все глаголы прошедшего совершенного вида встречаются в художественной литературе. [6]

Информационная упаковка

Упаковка информации — это способ упаковки информации в предложении, то есть линейный порядок представления информации. Например, « На холме было дерево» имеет иную информационную структуру, чем « На холме было дерево» . Хотя, по крайней мере, в английском языке вторая структура более распространена, первый пример относительно гораздо чаще встречается в письменной речи, чем в устной речи. Другим примером является то, что конструкция типа « за ним было трудно следовать» относительно чаще встречается в письменной речи, чем в устной речи, по сравнению с альтернативной упаковкой « следовать за ним было сложно» . [7] Последний пример, опять же из английского языка, заключается в том, что пассивный залог относительно чаще встречается в письменной речи, чем в устной. [8]

Словарный запас

Письменный язык обычно имеет более высокую лексическую плотность, чем устный или жестовый язык, а это означает, что используется более широкий словарный запас, и отдельные слова с меньшей вероятностью будут повторяться. Он также включает меньше местоимений первого и второго лица и меньше междометий. В письменном английском меньше глаголов и больше существительных, чем в разговорном английском, но даже с учетом этого такие глаголы, как « думать », «сказать» , «знать » и «догадываться », относительно реже встречаются с дополнением к содержательному предложению (например, « Я думаю , что это нормально » ) в письменном английском языке . чем в разговорном английском языке. [9]

Диглоссия

Диглоссия — это социолингвистический феномен, при котором две различные разновидности языка — часто устная и письменная — используются одним языковым сообществом в разных социальных контекстах. [10]

Так называемое «высокое разнообразие», часто письменный язык, используется в формальных контекстах, таких как литература, формальное образование или официальное общение. Этот вариант имеет тенденцию быть более стандартизированным и консервативным и может включать в себя более старую или более формальную лексику и грамматику. [11] «Низкое разнообразие», часто разговорный язык, используется в повседневной беседе и неформальном контексте. Обычно он более динамичен и инновационен и может включать региональные диалекты, сленг и другие неформальные языковые особенности. [12]

Диглоссические ситуации распространены во многих частях мира, включая арабский мир , где современный стандартный арабский язык (высокий вариант) сосуществует с местными вариантами арабского языка (низкие варианты). [13]

Существование диглоссии может иметь серьезные последствия для языкового образования, грамотности и социолингвистической динамики внутри языкового сообщества. [14]

Диграфия

Диаграфия возникает, когда язык может быть написан разными алфавитами. Например, сербский язык может быть написан кириллицей и латиницей . Другим примером является хиндустани , который может быть написан алфавитом урду или деванагари .

История

Первые письмена можно отнести к эпохе неолита , когда глиняные таблички использовались для учета скота и товаров. Однако первый пример письменности можно датировать Уруком , концом 4-го тысячелетия до нашей эры. [15] Древняя месопотамская поэма повествует об изобретении письменности.

«Поскольку рот посланника был тяжелым и он не мог повторить, повелитель Кулабы похлопал по глине и наложил на нее слова, как на табличку. До тех пор на глине не было слов». — Энмеркар и Владыка Аратты , ок.  1800 год до нашей эры . [16]

Ученые отмечают разницу между предысторией и историей с изобретением первой письменности. [17] Однако при этом остается спор о том, что является письменным языком, а что нет, спор о переходе истории в предысторию заключается в том, является ли кусок письма протописьмением или подлинным письмом, что делает этот вопрос в значительной степени субъективным. ., [18] оставляя линию в серой зоне. Общее мнение состоит в том, что письмо — это метод записи информации, состоящий из графем , которые также могут быть глифами , и он также должен представлять собой некоторую форму разговорного языка, идущую рука об руку с содержащейся информацией, позволяя считать числа письменными. также. [19]

Истоки письменности

Зарождение письменности связано с развитием человеческой цивилизации . Самые ранние формы письменности возникли из-за необходимости фиксировать торговые операции, исторические события и культурные традиции. [20]

Глиняная табличка с клинописью.

Первые известные системы истинного письма были разработаны в раннем бронзовом веке (конец 4-го тысячелетия до нашей эры) в древнем Шумере , на территории современного южного Ирака. Эта система, известная как клинопись , сначала была пиктографической , но позже превратилась в алфавит — серию клиновидных знаков, используемых для фонематического представления языка . [21]

Одновременно в Древнем Египте получила развитие иероглифическая письменность, которая также начиналась как пиктографическая и позднее включала фонематические элементы. [22] Около 2600 г. до н.э. в долине Инда древняя цивилизация разработала форму письменности, известную как индийское письмо , хотя ее точная природа остается нерасшифрованной. [23] Китайское письмо , одна из старейших постоянно используемых систем письма в мире, возникло примерно в конце 2-го тысячелетия до нашей эры, развившись из письма на кости оракула , используемого в целях гадания . [24]

Системы письма развивались независимо в разных частях мира, включая Мезоамерику , где цивилизации ольмеков и майя разработали письменность в 1-м тысячелетии до нашей эры. [25]

Типы систем письма

Системы письменности во всем мире можно условно разделить на несколько типов: логографические, слоговые, алфавитные и знаковые. [26] Существуют также фонетические системы , которые используются только в технических приложениях. Кроме того, были разработаны системы письменности для жестовых языков, но, кроме SignWriting , ни одна из них не получила широкого распространения. [27]

Различия основаны на преобладающем типе используемой графемы . В лингвистике и орфографии графема — это наименьшая единица письменности любого данного языка. Это абстрактное понятие, похожее на символ в компьютерной технике или глиф в типографике . [28] Однако он отличается тем, что графема может состоять из нескольких символов. Например, в английском языке th — это графема, состоящая из символов t и h . Когда они встречаются вместе, они обычно читаются /θ/ (как в ванне ) или /ð/ (как в них ). Различные системы письма могут сочетать элементы этих типов. Например, в японском языке используется комбинация логографических кандзи, слоговой каны и арабских цифр .

Логографические системы

В этих системах каждая графема в той или иной степени представляет слово или морфему (значимую единицу языка). Арабские цифры являются примерами логотипов. Например, увидев цифру 3 , читатель понимает как предполагаемое число, так и его произношение на соответствующем языке. Китайские иероглифы , японские кандзи и древнеегипетские иероглифы являются более общими примерами логографических систем письма. [29] Например, японское слово кандзи может писаться как 漢字. Первый иероглиф читается « кан » и означает примерно «китайский», а второй читается « джи» и означает примерно «символ».

Слоговые системы

Слоговая азбука — это набор графем, которые обозначают слоги , а иногда и мора , и которые можно комбинировать для написания слов. Примеры включают японское письмо кана и слоговое письмо чероки . [30] Например, в японском языке кана может писаться как かんじ, где か — это слог ка , ん — слоговое письмо « н» , а じ — это слог «джи» . В отличие от кандзи, отдельные кана обозначают только звуки и не связаны с какими-либо конкретными словами или значениями.

Алфавитные системы

Эти системы состоят из графем, которые в основном представляют фонемы (отдельные звуковые единицы). Английский алфавит , греческий алфавит и русский алфавит являются примерами алфавитных систем. [31]

Функциональные системы

В художественных системах письма формы символов не произвольны, а кодируют особенности модальности, которую они представляют. Корейский сценарий хангыль является ярким примером функциональной системы. [32] Например, в хангыле фонема /k/, представленная иероглифом «ㄱ», произносится в задней части рта. Форма символа «ㄱ» имитирует форму языка при произнесении звука /k/. Точно так же фонема /n/, представленная иероглифом «ㄴ», произносится в передней части рта, а форма иероглифа «ㄴ» напоминает положение языка при произнесении /n/. [33] SignWriting — еще одна функциональная система, которая представляет собой физическое формирование знаков.

Орфография

Орфография – это условные элементы письменности языка. [34] Он предполагает использование графем и стандартизированных способов расположения этих символов для представления слов, включая написание. В приведенных выше примерах кандзи было отмечено, что слово обычно пишется как 漢字, хотя оно также может быть написано как かんじ. Этот условный факт является частью японской орфографии. Точно так же тот факт, что извините пишется так, а не каким-либо другим способом (например, пила ), является орфографическим фактом английского языка.

В некоторых орфографиях существует однозначное соответствие между фонемами и графемами, как в сербском и финском языках . [35] Они известны как неглубокие орфографии. Напротив, орфографии, подобные орфографии английского и французского языков, известны как глубокие орфографии из-за сложных взаимосвязей между звуками и символами. Например, в английском фонема /f/ может быть представлена ​​графемами f (как в fish ), ph (как в phone ) или gh (как в достаточно ). [36]

Орфографические системы также могут включать правила пунктуации, использования заглавных букв, разрывов слов и выделения. Они также могут включать специальные соглашения для представления иностранных слов и имен, а также для обработки изменений написания, чтобы отразить изменения в произношении или значении с течением времени. [37]

Связь между разговорным, жестовым и письменным языками

Разговорный, жестовый и письменный языки являются неотъемлемыми аспектами человеческого общения, каждый из которых имеет свои уникальные характеристики и функции. Они часто влияют друг на друга, и границы между ними могут быть подвижными. Например, при взаимодействии устной и письменной речи технологии преобразования речи в текст преобразуют устную речь в письменный текст, а технологии преобразования текста в речь делают обратное.

Понимание взаимосвязи между этими языковыми формами имеет важное значение для изучения лингвистики, коммуникации и социального взаимодействия. Это также имеет практическое значение для образования, развития технологий и продвижения языкового разнообразия и инклюзивности. [38]

На разговорном языке

Разговорный язык является наиболее распространенной и фундаментальной формой человеческого общения. Оно, как правило, характеризуется высокой степенью спонтанности и часто формируется под воздействием различных социокультурных факторов. [39] Разговорный язык составляет основу письменного языка, который позволяет общаться во времени и пространстве. Письменная речь часто отражает фонетические и структурные характеристики устной речи, из которой она возникла. Однако со временем письменный язык также может развить свои собственные уникальные структуры и условности, которые, в свою очередь, могут влиять на разговорный язык. [40]

Пример влияния письменной речи на разговорную речь можно увидеть в общих советах говорящим избегать использования заполнителей и их общего осуждения . Например, в статье «У нас, гм, есть такая проблема: чрезмерное использование филлеров в научной речи» [41] авторы высмеивают их употребление:

Основываясь на таком большом размере выборки наблюдений, мы считаем, что когда дело доходит до научного разговора, у нас, хм… есть, э… проблема. Типа, большая проблема, понимаешь? Если вы не знаете об этой проблеме, то, говоря от имени тех из нас, кто слишком хорошо осведомлен об этой проблеме, мы завидуем.

Дело также в том, что формальные письменные регистры часто воспринимаются как престижные разновидности, и говорящим рекомендуется имитировать их. Например, распространенный английский диалект в Сингапуре часто высмеивают как « синглиш », а сингапурских детей обычно учат в школах стандартному английскому, и их часто поправляют, когда они используют особенности синглиша. Правительство также провело кампании по продвижению использования стандартного английского языка вместо синглиша, что отражает предпочтение общества формальному регистру английского языка, который более тесно связан с письменным языком. [42]

Но разговорные языки явно продолжают влиять на письменные языки на протяжении всей их жизни. Например, письменный китайский стандартизирован на основе мандаринского диалекта , в частности пекинского диалекта , который является официальным разговорным языком в Китае. Но разговорный кантонский диалект оказывает все большее влияние на письменный язык носителей кантонского диалекта. Одним из примеров является 咗 (jo2), частица глагола, обозначающая завершенное действие . Хотя этого слова нет в стандартном китайском языке, оно обычно используется в письменном кантонском диалекте. [43]

На языке жестов

Жестовые языки, используемые преимущественно сообществом глухих , представляют собой визуально-жестовые языки, которые развились независимо от разговорных языков и имеют свои собственные грамматические и синтаксические структуры. [44] Тем не менее, они также взаимодействуют с устными и письменными языками, особенно посредством процесса переключения кода , когда элементы устного или письменного языка включаются в жестовый язык. [45]

Яркий пример этого можно увидеть в американском языке жестов (ASL) и английских двуязычных сообществах. В эти сообщества часто входят глухие люди, которые используют ASL ​​в качестве основного языка, но также используют английский для чтения , письма и иногда разговорной речи , а также слышащие люди, которые используют как ASL, так и английский. В этих сообществах часто можно увидеть переключение кода между ASL и английским языком. Например, человек может принять порядок слов английского языка для какой-то конкретной цели или выражения или использовать дактилоскопию (написание английских слов с использованием форм рук ASL) для английского слова, которое не имеет обычно используемого знака в ASL. Это особенно распространено в образовательных учреждениях, где языком обучения часто является английский, а также в письменном общении, где обычно используется английский. [46]

Письменность и общество

Развитие и использование письменного языка оказали глубокое влияние на человеческое общество, влияя на все: от социальной организации и культурной самобытности до технологий и распространения знаний. [47]

Хотя обычно они считаются положительными, Платон в своем диалоге « Федр » голосом Сократа выразил обеспокоенность тем, что зависимость от письма ослабит способность запоминать и понимать, поскольку письменные слова «создают забывчивость у учащихся». души, потому что они не будут использовать свои воспоминания». Он также утверждал, что письменные слова, неспособные ответить на вопросы или прояснить себя, уступают живому интерактивному дискурсу устного общения.

Письменный язык способствует сохранению и передаче культуры, истории и знаний во времени и пространстве, позволяя обществам развивать сложные системы права, управления и образования. [48] ​​Например, изобретение письменности в древней Месопотамии позволило создать подробные правовые кодексы, такие как Кодекс Хаммурапи . [49]

Появление цифровых технологий произвело революцию в письменном общении, что привело к появлению новых письменных жанров и условностей, таких как текстовые сообщения и взаимодействие в социальных сетях . Это имеет последствия для социальных отношений, образования и профессионального общения. [50]

Грамотность и социальная мобильность

Грамотность можно понимать в различных измерениях. С одной стороны, это можно рассматривать как умение распознавать и правильно обрабатывать графемы — мельчайшие единицы письменной речи. С другой стороны, грамотность можно определить в более широком смысле как владение письменной речью, что предполагает понимание условностей, грамматики и контекста, в котором используется письменная речь. Конечно, эта вторая концепция предполагает первую.

Владение письменной речью является ключевым фактором социальной мобильности . Во-первых, это лежит в основе успеха в формальном образовании, где способность понимать учебники, писать эссе и взаимодействовать с письменными учебными материалами имеет основополагающее значение. Высокие навыки грамотности могут привести к повышению успеваемости, открывая двери для получения высшего образования и возможностей специализированной подготовки. [51]

На рынке труда владение письменным языком часто является определяющим фактором возможностей трудоустройства. Многие профессии требуют высокого уровня грамотности: от составления отчетов и предложений до интерпретации технических руководств. Умение эффективно использовать письменную речь может привести к более высокооплачиваемой работе и карьерному росту. [52]

На уровне общества грамотность в письменном языке позволяет людям в полной мере участвовать в гражданской жизни. Он дает людям возможность принимать обоснованные решения: от понимания новостных статей и политических дебатов до навигации по юридическим документам. Это может привести к более активной гражданской позиции и демократическому участию. [53]

Однако различия в уровне грамотности и владении письменной речью могут способствовать социальному неравенству . Социально-экономический статус, раса, пол и географическое положение — все это может влиять на доступ человека к качественному обучению грамоте. Устранение этих различий посредством инклюзивной и справедливой политики в области образования имеет решающее значение для содействия социальной мобильности и сокращения неравенства. [54]

Взгляд Маршалла Маклюэна

Идеи Маршалла Маклюэна о письменном языке в первую очередь можно найти в книге «Галактика Гутенберга: Создание типографского человека». [55] В этой работе Маклюэн утверждал, что изобретение и распространение печатного станка , а также вызванный им переход от устной к письменной культуре фундаментально изменили природу человеческого общества. Это изменение, предположил он, привело к росту индивидуализма , национализма и других аспектов современности .

Маклюэн предположил, что письменный язык, особенно тот, который воспроизводится в больших количествах печатным станком, способствует линейному и последовательному мышлению, в отличие от более целостного и контекстуального мышления, которому способствует устная культура. Он связал этот линейный образ мышления со сдвигом в сторону более отстраненных и объективных форм рассуждения , которые он считал характерными для современной эпохи.

Более того, Маклюэн выдвинул теорию о влиянии различных средств массовой информации на человеческое сознание и общество. Он, как известно, утверждал, что « средство — это сообщение », имея в виду, что форма средства массовой информации внедряется в любое сообщение, которое оно будет передавать или передавать, создавая симбиотические отношения, посредством которых средство массовой информации влияет на то, как сообщение воспринимается.

Хотя идеи Маклюэна влиятельны, они также подвергались критике и дискуссиям. Некоторые ученые утверждают, что он переоценил роль средства коммуникации (в данном случае письменного языка) в ущерб содержанию общения. [56] Также высказывались предположения, что его теории чрезмерно детерминистичны и недостаточно учитывают способы, которыми люди могут использовать и интерпретировать средства массовой информации по-разному. [57]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чейф, В. (1994). Дискурс, сознание и время: поток и смещение сознательного опыта в устной и письменной речи . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-10054-8.
  2. ^ Бибер, Д. (1988). Вариации в речи и письме . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-42556-8.
  3. ^ Таннен, Д. (1982). Разговорный и письменный язык: изучение устной речи и грамотности . Алекс. ISBN 978-0-89391-099-0.
  4. ^ Лерер, С. (2007). Изобретение английского языка: портативная история языка . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-14098-0.
  5. ^ Барон, Н.С. (2008). Always On: язык в онлайновом и мобильном мире . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-531305-5.
  6. ^ Бибер, Дуглас; Йоханссон, С.; Лич, Дж; Конрад, С; Финеган, Э. (1999). Грамматика Лонгмана разговорного и письменного английского языка . Лонгман. п. 461. ИСБН 978-0-582-23725-4.
  7. ^ Смолка, Владислав (20 июля 2017 г.). «Что будет первым, что будет потом: упаковка информации в письменной и устной речи». Auc Philologica . 2017 (1): 51–61. дои : 10.14712/24646830.2017.4 . ISSN  2464-6830.
  8. ^ Бибер, Дуглас; Йоханссон, С.; Лич, Дж; Конрад, С; Финеган, Э. (1999). Грамматика Лонгмана разговорного и письменного английского языка . Лонгман. п. 938. ИСБН 978-0-582-23725-4.
  9. ^ Бибер, Дуглас; Йоханссон, С.; Лич, Дж; Конрад, С; Финеган, Э. (1999). Грамматика Лонгмана разговорного и письменного английского языка . Лонгман. п. 668. ИСБН 978-0-582-23725-4.
  10. ^ Фергюсон, Калифорния (1959). «Диглоссия». Слово . 15 (2): 325–340. дои : 10.1080/00437956.1959.11659702 . S2CID  239352211.
  11. ^ Хадсон, А. (1996). Социолингвистика . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29668-7.
  12. ^ Ромейн, С. (1995). Двуязычие . Блэквелл. ISBN 978-0-631-19539-9.
  13. ^ Бадави, Э.; Картер, МГ; Галли, А. (2003). Современный письменный арабский язык: комплексная грамматика . Рутледж. ISBN 978-0-415-66749-4.
  14. ^ Майерс-Скоттон, К. (2006). Несколько голосов: введение в двуязычие . Блэквелл. ISBN 978-0-631-21936-1.
  15. ^ Онг, WJ (1982). Устность и грамотность: технологизация слова . Метуэн. ISBN 978-0-416-71380-0.
  16. ^ Гуди, Дж. (1986). Логика письма и организация общества . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-33962-9.
  17. ^ Рот, MT (1997). Юридические сборники Месопотамии и Малой Азии . Общество библейской литературы. ISBN 978-0-7885-0378-8.
  18. ^ Графф, HJ (1987). Наследие грамотности: преемственность и противоречия в западной культуре и обществе . Издательство Университета Индианы. ISBN 978-0-253-14733-2.
  19. ^ Кристалл, Д. (2006). Язык и Интернет . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-86859-4.
  20. ^ Робинсон, А. (2007). История письма . Темза и Гудзон.
  21. ^ Кроуфорд, Х. (2004). Шумер и шумеры . Издательство Кембриджского университета.
  22. ^ Шмандт-Бессера, Дениз (1997). Как возникла письменность . Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-292-77704-0.
  23. ^ Парпола, А. (1994). Расшифровка индийской письменности . Издательство Кембриджского университета.
  24. ^ Больц, В. (1994). Происхождение и раннее развитие китайской письменности . Американское восточное общество. ISBN 0-940490-78-1.
  25. ^ Хьюстон, С. (2004). Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-83861-0.
  26. ^ Дэниэлс, PT; Брайт, В. (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-507993-7.
  27. ^ Галеа, Мария (2014). Знаковое письмо (SW) мальтийского языка жестов (LSM) и его развитие в орфографии: лингвистические соображения (докторская диссертация). Мальта: Мальтийский университет. Архивировано из оригинала 13 мая 2018 года . Проверено 4 февраля 2015 г.
  28. ^ Коулмас, Ф. (1999). Энциклопедия систем письменности Блэквелла . Блэквелл. ISBN 978-0-631-21481-6.
  29. ^ ДеФрэнсис, Дж. (1984). Китайский язык: факты и фантазии . Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-1068-9.
  30. ^ Коулмас, Ф. (1999). Энциклопедия систем письменности Блэквелла . Блэквелл. ISBN 978-0-631-21481-6.
  31. ^ Дирингер, Д. (1948). Алфавит: ключ к истории человечества . Философская библиотека. ISBN 978-0-09-067642-2.
  32. ^ Ханнас, WC (2003). Надпись на стене: как азиатская орфография сдерживает творчество . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-940490-18-5.
  33. ^ Ханнас, WC (2003). Надпись на стене: как азиатская орфография сдерживает творчество . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-940490-18-5.
  34. ^ Кристалл, Д. (2008). Словарь лингвистики и фонетики . Уайли-Блэквелл. ISBN 978-1-4051-5296-9.
  35. ^ Венецкий, Р. (1999). Американский способ правописания: структура и происхождение орфографии американского английского языка . Гилфорд Пресс. ISBN 978-1-57230-469-7.
  36. ^ Кесслер, Б.; Трейман, Р. (2005). Наука чтения: Справочник . Блэквелл. ISBN 978-1-4051-1488-2.
  37. ^ Карни, Э. (1994). Обзор английского правописания . Рутледж. ISBN 978-1-138-00668-3.
  38. ^ Стоквелл, П.; Боулз, Х. (2010). Справочник Routledge по социолингвистике во всем мире . Рутледж. ISBN 978-0-415-42278-9.
  39. ^ Кристалл, Д. (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51698-3.
  40. ^ Бибер, Д.; Конрад, С. (2009). Регистр, жанр и стиль . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-86060-4.
  41. ^ Силс, Дуглас Р.; Коппок, МакКинли Э. (01 декабря 2022 г.). «У нас, гм, есть проблема: чрезмерное использование наполнителей в научной речи». Достижения в области физиологического образования . 46 (4): 615–620. дои : 10.1152/advan.00110.2022. ISSN  1043-4046. PMID  36074921. S2CID  252161977.
  42. ^ Лим, Лиза; Пакир, Энн; Ви, Лайонел (2010). Английский в Сингапуре: современность и менеджмент . Издательство Гонконгского университета. ISBN 978-9888028436.
  43. ^ Чан, Марджори К.М. (18 июня 2022 г.), Симмонс, Ричард Ваннесс; Симмонс, Ричард Ваннесс (ред.), «Простой письменный кантонский диалект в двадцатом веке», Исследования разговорного китайского языка и его истории , Hong Kong University Press, стр. 36–58, doi : 10.5790/hongkong/9789888754090.003.0003, ISBN 978-988-8754-09-0, получено 14 мая 2023 г.
  44. ^ Падден, К.; Хамфрис, Т. (2005). Внутри культуры глухих . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-02252-2.
  45. ^ Бишоп, М.; Хикс, С. (2019). Оранжевые глаза: бимодальный двуязычие у слышащих взрослых из глухих семей . Издательство Галлодетского университета. ISBN 978-1-944838-72-0.
  46. ^ Лилло-Мартин, Д.; Квадрос, РМ (2016). Лингвистика жестовых языков: Введение . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-1231-3.
  47. ^ Онг, WJ (1982). Устность и грамотность: технологизация слова . Метуэн. ISBN 978-0-416-71380-0.
  48. ^ Гуди, Дж. (1986). Логика письма и организация общества . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-33962-9.
  49. ^ Рот, MT (1997). Юридические сборники Месопотамии и Малой Азии . Общество библейской литературы. ISBN 978-0-7885-0378-8.
  50. ^ Кристалл, Д. (2006). Язык и Интернет . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-86859-4.
  51. ^ Сноу, К. (2002). Чтение для понимания: на пути к программе исследований и разработок в области понимания прочитанного . Корпорация Рэнд. ISBN 978-0-8330-3105-1.
  52. ^ Брандт, Д. (2001). Грамотность в жизни американцев . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-00306-3.
  53. ^ Левин, П. (2013). Мы те, кого мы ждали: обещание гражданского обновления в Америке . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-993942-8.
  54. ^ Горский, ПК; Сапп, Дж.Л. (2018). Тематические исследования по вопросам образования в области разнообразия и социальной справедливости . Рутледж. ISBN 978-1-351-71072-5.
  55. ^ Пиявка, Дж.Н.; Маклюэн, Маршалл (1963). «Галактика Гутенберга: создание типографского человека». Обзор современного языка . 58 (4): 542. дои : 10.2307/3719923. ISSN  0026-7937. JSTOR  3719923.
  56. ^ Листер, М. (2009). Новые медиа: критическое введение . Рутледж. ISBN 978-0-415-43161-3.
  57. ^ Кэри, Джеймс В. (2008). «Преодоление сопротивления культурным исследованиям». У Джеймса В. Кэри; Дж. Стюарт Адам (ред.). Коммуникация как культура (пересмотренная ред.). стр. 96–112. дои : 10.4324/9780203928912-12. ISBN 978-0-203-92891-2.

дальнейшее чтение