Британская вещательная корпорация ( BBC ) приняла свою нынешнюю форму 1 января 1927 года, когда Джон Рейт стал ее первым генеральным директором. Рейт заявил, что беспристрастность и объективность являются сутью профессионализма в ее вещании. Обвинения в том, что корпорация не обладает беспристрастной и объективной журналистикой, регулярно выдвигаются наблюдателями как слева, так и справа политического спектра. Еще одной ключевой областью критики является обязательная лицензионная плата , поскольку коммерческие конкуренты утверждают, что такие способы финансирования несправедливы и ограничивают их способность конкурировать с BBC. Кроме того, обвинения в расточительстве или раздутии штата иногда вызывают комментарии со стороны политиков и других СМИ. [ необходима цитата ]
Обвинения в левом уклоне часто выдвигались против корпорации членами консервативного правительства Маргарет Тэтчер 1980-х годов . Норман Теббит назвал BBC «Трансляционной корпорацией для лиц без гражданства» из-за того, что он считал ее непатриотичным освещением Фолклендской войны , а депутат-консерватор Питер Бруинвелс назвал ее « Трансляционной корпорацией большевиков ». [1] Стив Барнетт написал в The Observer в 2001 году, что в 1983 году Стюарт Янг , «бухгалтер и брат одного из самых верных союзников Тэтчер в кабинете министров», Дэвида Янга , был назначен председателем BBC. После него, в 1986 году, пришел Мармадьюк Хасси , «зять другого министра кабинета министров... По словам тогдашнего председателя партии тори Нормана Теббита, Хасси был назначен «чтобы войти туда и разобраться с этим местом»». [2]
Противоречия продолжились такими событиями, как специальный выпуск Nationwide о всеобщих выборах с Тэтчер в 1983 году, документальный фильм Panorama под названием Maggie's Militant Tendency , интервью Real Lives с Мартином МакГиннессом , освещение BBC бомбардировки Ливии США в 1986 году и дело «Циркона» . В 1987 году генеральный директор BBC Аласдер Милн был вынужден уйти в отставку. Позже Тэтчер сказала: «Я боролась на трех выборах против BBC и не хочу бороться против нее еще раз». [3] [4] [5] В 2006 году Теббит сказал: «BBC всегда была против леди Тэтчер». [6]
BBC News является основным отделом корпорации и получает множество жалоб на предвзятость. Центр политических исследований на улице Тафтон (ориентированный на свободный рынок аналитический центр) заявил: «По крайней мере с середины 1980-х годов Корпорация часто подвергалась критике за предполагаемую предвзятость по отношению к тем, кто находится на центрально-правых позициях в политике». [8] Аналогичные обвинения выдвигали бывшие и нынешние сотрудники, такие как Энтони Джей , [9] североамериканский редактор Джастин Уэбб , бывший редактор программы Today Род Лиддл , [10] бывший корреспондент Робин Эйткен [11] и Питер Сиссонс , бывший ведущий новостей.
Бывший политический редактор Эндрю Марр утверждал в 2006 году, что либеральная предвзятость BBC является продуктом типов людей, которых она нанимает, и поэтому является культурной, а не политической. В 2011 году Питер Оборн написал в своем блоге Daily Telegraph : «Вместо того, чтобы представлять нацию в целом, она [BBC] стала жизненно важным ресурсом — а иногда и орудием нападения — для узкой, высокомерной леволиберальной элиты». [12] В последние годы Питер Оборн критиковал BBC за демонстрацию предвзятости в пользу консерваторов. [13]
Выступая перед журналистами на обеде Гильдии вещательной прессы в 2009 году, Джереми Хант , тогдашний теневой министр культуры, СМИ и спорта , заявил, что BBC News нужно больше людей из правоцентристских кругов: «Я бы хотел, чтобы они пошли и активно искали консерваторов для своей команды по сбору новостей, потому что они признали, что одна из их проблем заключается в том, что люди, которые хотят работать в корпорации, как правило, из левоцентристских кругов. Вот почему у них есть эта проблема с тем, что Эндрю Марр назвал врожденной либеральной предвзятостью». [14]
Другие комментаторы заняли противоположную позицию и раскритиковали BBC за то, что она является частью The Establishment . В 2009 году Мехди Хасан написал в New Statesman , что BBC была предвзята «к власти и привилегиям, традициям и ортодоксальности». Он сказал, что мнение о том, что BBC была предвзята влево, которое, по его словам, было «усвоено даже либералами и левыми», «является рассчитанным и циничным шагом правых, чтобы запугать корпорацию и подчиниться». Приводя в качестве примеров Эндрю Нила , Ника Робинсона , Робби Гибба и Гуто Харри, он написал, что правое прошлое «различных видных сотрудников BBC было странно не изучено в споре о «предвзятости»». [15] [16] В 2014 году обозреватель The Guardian Оуэн Джонс написал, что «исследования на самом деле показывают, что продукция BBC предвзята в отношении истеблишмента и правых источников» и что BBC «полна правых», упомянув поименно председателя BBC Trust Криса Паттена (бывшего председателя Консервативной партии и министра правительства), политического редактора Ника Робинсона, Тею Роджерс, Эндрю Нила, редактора Нила Робби Гибба и Камала Ахмеда . [16]
Исследование ученых Кардиффского университета , финансируемое BBC Trust , было опубликовано в августе 2013 года и изучало освещение BBC широкого круга вопросов. Одним из результатов стало доминирование партийных политических источников; в освещении иммиграции, ЕС и религии они составили 49,4% всех появлений источников в 2007 году и 54,8% в 2012 году. Данные также показали, что Консервативная партия получила значительно больше эфирного времени, чем Лейбористская партия . В 2012 году лидер консерваторов и тогдашний премьер-министр Дэвид Кэмерон превзошел лидера лейбористов Эда Милибэнда по появлениям почти в четыре раза (53 к 15), а члены кабинета министров и министры правящей Консервативной партии превзошли своих коллег-лейбористов более чем в четыре раза (67 к 15). [17]
Бывший генеральный директор BBC Грег Дайк критиковал BBC, называя ее частью «Вестминстерского заговора» с целью сохранения британской политической системы. [18]
До всеобщих выборов 2019 года BBC критиковали за предвзятое освещение событий, благоприятствующее правящей Консервативной партии. Например, проблема была связана с клипом, использованным из специального эпизода лидера BBC Question Time , в котором была вырезана часть, показывающая смех аудитории над ответом премьер-министра Бориса Джонсона на определенный вопрос. Чиновники BBC обратились к этому вопросу и признали свою ошибку. Кроме того, BBC обвинили в том, что она подвергла Джереми Корбина и Джо Суинсон изнуряющему интервью Эндрю Нила , но не потребовала от Джонсона пройти через то же самое и организовала это заранее. Колумнист The Guardian Оуэн Джонс также не согласился с тем, что BBC отменила свою политику не позволять Джонсону давать интервью Марру, если он не пройдет его с Нилом. BBC защищала свое решение отказаться от требования, ссылаясь на национальные интересы во время террористической атаки в Лондоне 29 ноября 2019 года. [19] [20]
Некоторые комментаторы, такие как Питер Оборн , утверждают, что существует культура «клиентской журналистики», которая процветала в последние годы из-за близости между BBC и правящей Консервативной партией, что привело к их предвзятости в пользу истеблишмента. [13] Например, с 2008 по 2017 год Робби Гибб был главой BBC Westminster и, следовательно, отвечал за политические программы BBC. Его брат Ник Гибб является депутатом от Консервативной партии и министром школ, а Робби Гибб устроился на работу к Терезе Мэй в качестве директора по коммуникациям сразу после ухода из BBC. Новый генеральный директор с сентября 2020 года Тим Дэви является бывшим советником Консервативной партии. Кроме того, новый председатель BBC Ричард Шарп пожертвовал более 400 000 фунтов стерлингов Консервативной партии с 2001 года. [21] Среди журналистов политический редактор BBC Лора Кюнсберг и политический редактор ITV Роберт Пестон также подверглись критике за предполагаемую «клиентскую журналистику», а также за некритическое повторение историй из анонимных правительственных источников в качестве новостей, которые позже оказались ложными. [22]
BBC также обвиняли в расизме. В своей речи перед Королевским телевизионным обществом в 2008 году Ленни Генри сказал, что этнические меньшинства «прискорбно недооценены» в телевизионной комедии и что на высших уровнях в плане этнического представительства за 32 года его работы на телевидении мало что изменилось. [23] Джимми Макговерн в интервью 2007 года назвал BBC «одним из самых расистских учреждений в Англии». [24]
В 2001 году генеральный директор BBC Грег Дайк сказал, что BBC «отвратительно белая» и признал трудности с «расовыми отношениями». Он признал, что у нее были трудности с сохранением персонала из числа меньшинств, и изложил планы по решению этих проблем. [25]
Рагех Омаар , британский журналист сомалийского происхождения и бывший военный корреспондент BBC, освещавший вторжение США в Ирак в 2003 году , [26] назвал BBC «клубом белых людей» после того, как он ушел в отставку, чтобы присоединиться к Al-Jazeera в 2006 году. [27] Позже, в 2007 году, во время интервью Ханне Пул из The Guardian , он также обвинил BBC в классизме . [28]
BBC, которая по закону обязана быть работодателем, предоставляющим равные возможности, поставила себе цель на 2012 год, чтобы 12,5% ее сотрудников были представителями чернокожего или этнического меньшинства (12% на 31 января 2009 года). [29] Здания BBC в основном расположены в городских районах с более разнообразной демографией, чем страна в целом (30% населения этнических меньшинств в Лондоне и около 15% в районе Манчестера/Солфорда), и показатель в 12,5% более чем на 4% выше, чем текущий процент этнических меньшинств в Соединенном Королевстве в целом. Однако многие из ее сотрудников из числа этнических меньшинств, как утверждается, являются уборщиками и охранниками, а не ведущими и создателями программ. [30] The Guardian сообщила: «BBC пообещала увеличить число чернокожих, азиатских и представителей этнических меньшинств (BAME) в эфире более чем на 40% в течение следующих трех лет и почти удвоить число старших менеджеров из этих групп, работающих в корпорации, к 2020 году». [31]
Индарджит Сингх, глава британской Сети сикхских организаций, раскритиковал BBC Asian Network , радиостанцию, предназначенную для аудитории южноазиатского происхождения: «Такие станции, как BBC Asian Network, мало способствуют интеграции и социальной сплоченности, поскольку они позволяют сообществам замыкаться в себе». [32]
В сентябре 2019 года Отдел редакционных жалоб BBC удовлетворил жалобу на то, что телеведущая Нага Манчетти нарушила их редакционные правила, критикуя расистские комментарии президента США Дональда Трампа в адрес четырех представителей США. [33] Это решение подверглось критике со стороны сети BBC для чернокожих и этнических меньшинств (BAME), и 44 британских актера, вещателя и журналиста BAME-происхождения написали письмо с просьбой к BBC пересмотреть свое решение. [34] Ofcom инициировал параллельную оценку решения. [35] Ее коллега-ведущий Дэн Уокер также был назван в первоначальной жалобе, но BBC не предприняла никаких действий против него, поскольку последующая жалоба заявителя была сосредоточена исключительно на Манчетти. [36] В ответ Тони Холл , генеральный директор BBC , вмешался и отменил решение об удовлетворении жалобы 30 сентября. [37]
В июле 2020 года репортер BBC использовал слово «ниггер» в репортаже о нападении на 21-летнего работника NHS и музыканта, известного как K-Dogg, сообщая о том, что говорили нападавшие во время нападения. Это привело к жалобам на BBC о том, почему они не запикнули это слово или не сказали «слово на букву Н». Это также привело к вопросам о том, почему белому человеку вообще разрешили произнести это слово. [38] Несколько дней спустя BBC также подверглась критике после трансляции оскорбительного языка, использованного историком Люси Уорсли при цитате бывшего американского президента Авраама Линкольна в ее документальном фильме « Самые большие выдумки в американской истории» , который вышел в эфир на BBC Two 1 августа 2020 года. Документальный фильм впервые вышел в эфир на BBC Four в 2019 году. [39] BBC защитила использование слова «ниггер» в ответ 4 августа 2020 года, заявив, что хотела сообщить о слове, предположительно использованном при нападении на K-Dogg, и это решение было поддержано семьей жертвы, но корпорация признала, что это действительно оскорбительно. [40] 8 августа Сайдман, настоящее имя Дэвид Уайтли, заявил, что решил покинуть BBC Radio 1Xtra из-за использования расового оскорбления и его защиты. [41] На следующий день, 9 августа, BBC извинилась за использование слова «ниггер» и заявила, что была допущена ошибка . Генеральный директор Тони Холл заявил, что теперь он признает, что корпорация должна была выбрать другой подход. [42]
The Independent сообщила о результатах исследования Университета Лидса в марте 2006 года, в котором BBC обвинили в «институциональной гомофобии» по отношению к «лесбиянкам и геям, ссылкам на них или связанным с ними вопросам». Исследователи из Лидса обнаружили, что из 168 часов программ только 38 минут (0,4%) были посвящены проблемам геев и лесбиянок, а 32 минуты (80%) были сочтены негативными. Фокус-группы, использованные в исследовании, обвинили BBC в том, что она является худшим вещателем с точки зрения проблем геев и лесбиянок и их изображения сообщества ЛГБТ . [43]
В 2015 году BBC подверглась критике за включение боксера Тайсона Фьюри в шорт-лист на звание «Спортсмен года», несмотря на его противоречивые высказывания о гомосексуализме, женщинах и абортах. [44] Журналист BBC в Северной Ирландии Энди Уэст ушел из BBC после того, как его отстранили за публичную критику этого решения. [45]
Политики, журналисты и представители сообщества ЛГБТ обвиняют BBC в институциональной трансфобии . [46] [47] [48]
В июне 2020 года директору-редактору BBC News Камалю Ахмеду было отправлено письмо с выражением «серьёзной обеспокоенности» по поводу освещения BBC вопросов трансгендеров . Письмо подписали 150 человек, включая депутатов Криспина Бланта , Кирсти Блэкман и Стюарта Макдональда . В письме жаловались на то, что BBC занималась «институциональной дискриминацией» и неправильно выполняла свои обязательства по сбалансированному освещению историй о проблемах трансгендеров. В нем утверждалось, что освещение BBC включало в себя материалы из ненадлежащим образом враждебных источников таким образом, что это не соответствовало освещению BBC вопросов, затрагивающих другие группы меньшинств, и что «журналистам, выступающим против трансгендеров (...), предоставлена полная свобода действий для нападок на трансгендеров». [49] [46]
В октябре 2020 года BBC выпустила обновленные правила беспристрастности для своих сотрудников News, которые подверглись критике за то, что они рассматривали вопросы прав ЛГБТ+ как политические вопросы, по которым журналисты и сотрудники BBC не должны публично поднимать вопросы, действуя в личном качестве. Сотрудникам также сообщили, что посещение мероприятий Pride и поддержка прав трансгендеров могут нарушить требования беспристрастности. [50] [51] Gay Times заявила, что это представляет идентичность ЛГБТ+ как изначально политическую, и назвала правила «трансфобией в овечьей шкуре». [52]
BBC также подверглась критике за то, что позволила своим авторам без каких-либо проблем неправильно определять пол трансгендерных людей [53] и удалила все группы поддержки трансгендеров со своих страниц Advice Line. [54] [55]
В октябре 2021 года статья, опубликованная BBC News под заголовком « Некоторые трансгендерные женщины принуждают нас к сексу» , подверглась существенной критике как трансфобная со стороны ЛГБТ-сообщества, благотворительных организаций, занимающихся трансгендерами, журналистов и сотрудников BBC. [56] [57] [58] Особое внимание было уделено использованию одного источника: цисгендерной лесбиянки, звезды фильмов для взрослых Лили Кейд, о которой BBC было сообщено до публикации, что ее обвиняют в многочисленных сексуальных нападениях, [59] а через несколько дней после публикации статьи Кейд написала сообщение в блоге, призывающее к «линчеванию» конкретных трансгендерных женщин. [60] Открытое письмо с призывом к опровержению собрало 20 000 подписей, в то время как у офисов BBC прошли многочисленные протесты. [61] [62] [63] Хотя в статье BBC утверждается, что для написания статьи были привлечены несколько известных трансгендерных женщин, и «ни одна из них не захотела говорить» с журналисткой BBC Кэролайн Лоубридж, исполнительница трансгендерных произведений для взрослых Челси По заявила, что это «совершенно неправда», и что интервью, которое она взяла у журналистки, было исключено из статьи. Это утверждение подтверждается обзором переписки По и Лоубридж, проведенным PinkNews , а также источником BBC, который сказал, что интервью По было исключено из-за редакционного решения о его неактуальности. [64] [59]
В отчете, подготовленном по заказу BBC Trust, «Сохранение беспристрастности в 21 веке» [65] , опубликованном в июне 2007 года, подчеркивается, что BBC необходимо быть более осторожным в своей беспристрастности. В нем говорится, что BBC нарушила свои собственные правила, показав эпизод « Викария из Дибли» , который продвигал кампанию «Сделаем бедность историей» . [66] Предвзятость была объяснена как результат либеральной культуры BBC. [67] Стенограмма семинара по беспристрастности включена в качестве отдельно опубликованного приложения к отчету, доступному через BBC Trust. [68]
После того, как в прессе появились сообщения о том, что сотрудники BBC отредактировали освещение отчета в статье Википедии, BBC выпустила новые правила, запрещающие сотрудникам BBC «дезинфицировать» статьи Википедии о BBC. [69]
В 2005 году два независимых отчета посчитали освещение BBC Европейского Союза неадекватным, а в одном из отчетов была отмечена «культурная и непреднамеренная предвзятость». [70]
В июле 2013 года отчет [71] , заказанный BBC Trust, показал, что организация медленно отражала широко распространенную общественную обеспокоенность по поводу иммиграции в Соединенное Королевство и изменения в общественном отношении к Европейскому союзу . В отчете Стюарта Преббла говорилось, что Хелен Боаден , бывший директор BBC News , сказала, что когда она пришла в организацию, в решении вопросов иммиграции существовала «глубокая либеральная предвзятость». В нем также говорилось, что в BBC «повестка дня дебатов, вероятно, слишком зависит от взглядов политиков», но что «в целом широта мнений, отраженных BBC по этому вопросу, широка и впечатляет, и не было найдено убедительных доказательств того, что существенным областям мнений сегодня не уделяется должного внимания». В нем также говорилось, что BBC «медленно уделяла должное внимание растущему весу мнений, выступающих против членства Великобритании в ЕС , но в последнее время достигла лучшего баланса». [72] [73]
Напротив, в 2018 году бывший журналист BBC (теперь ITV ) Роберт Пестон обвинил организацию в том, что она была «недостаточно уверена» в указании на ложные аргументы во время кампании и в предоставлении ложного баланса беспристрастности. Пестон сказал, что организация «подключала людей с диаметрально противоположными взглядами и не оказывала своим зрителям и слушателям никакой помощи в оценке того, кто из них был психом, а кто был гением... Беспристрастная журналистика не дает равного эфирного времени двум людям, один из которых говорит, что мир плоский, а другой — что мир круглый». [74]
Выступая на China Exchange в Сохо , бывший сотрудник BBC Джереми Кларксон вспомнил, как корпорация обвинила его в расизме: «Политическая корректность утомительна. Мы действительно ужасно страдали от нее в Beeb... Я помню, как меня вызвали к Дэнни Коэну ... он сказал: «Я понимаю, что у вас новая собака, и вы назвали ее Дидье Догба. Это расизм»». [75] В интервью Radio Times Кларксон сказал: «Это стало настолько само по себе, что душит все своей чепухой, требующей политической корректности». [76]
В октябре 2019 года Индарджит Сингх покинул передачу Thought for the Day на BBC Radio 4 и обвинил BBC в «неуместном чувстве политической корректности». [77] Сюжет, посвященный гуру сикхской веры , казненному за противодействие принудительному обращению индуистов в ислам в Индии в 17 веке, был запрещен к трансляции BBC, «потому что он мог оскорбить мусульман», хотя в нем не содержалось никакой критики ислама. [78]
В эпизоде Jeremy Vine от ноября 2020 года активистка Феми Олуволе задалась вопросом, почему ведущим BBC по-прежнему разрешено носить памятные маки , после того как новое руководство по беспристрастности предупредило об опасности « сигнализации добродетели , независимо от того, насколько достойна причина», что ранее не позволяло сотрудникам выражать поддержку движению Black Lives Matter и правам ЛГБТ . [79]
Журналист Кристофер Букер раскритиковал BBC за освещение вопросов, связанных с Индией. Он приходит к выводу, что усилия BBC по укреплению стереотипов о выходцах из Южной Азии были напрямую ответственны за ущерб имиджу Индии и поощрение расистских инцидентов против индийцев, таких как спор о стажировке в Лейпцигском университете . [80] В 2009 году ведущий Адил Рэй высказался за то, что сикхи не должны всегда носить свой кирпан , церемониальный кинжал и ключевой символ их веры. BBC отвергла обвинение, но удалила шоу со своего веб-сайта. [32]
В своей статье для рецензируемого журнала Historical Journal of Film, Radio and Television за 2008 год Аласдер Пинкертон проанализировал освещение Индии на BBC с момента обретения Индией независимости от британского правления в 1947 году до 2008 года. Пинкертон проследил бурную историю, связанную с обвинениями в антииндийской предвзятости в репортажах BBC, особенно во время холодной войны , и пришел к выводу, что освещение BBC геополитики и экономики Южной Азии демонстрировало всепроникающую и враждебную антииндийскую предвзятость из-за предполагаемой империалистической и неоколониалистской позиции BBC. [81] В 2008 году BBC подверглась критике за то, что назвала людей, совершивших атаки в Мумбаи в ноябре 2008 года , «боевиками», а не «террористами», как это использовалось для описания атак в Великобритании. [82] [83] [84] В знак протеста против использования слова «вооруженные люди» компанией BBC журналист М. Дж. Акбар отказался давать интервью после атак в Мумбаи [85] и раскритиковал репортаж BBC об инциденте. [86]
В 2011 году Ассоциация кабельных операторов Пакистана (COAP) обвинила BBC World News в «антипакистанской пропаганде» и запретила ее после того, как она показала документальный фильм, в котором Пакистан обвинялся в невыполнении своих обязательств в войне с терроризмом. [87] [88] BBC осудила запрет как покушение на ее редакционную независимость , и многие пакистанцы раскритиковали запрет как нарушение свободы слова ; в то время как COAP ответила, что она не была юридически обязана разрешать иностранные каналы. [87] Позже премьер-министр Пакистана Юсуф Раза Гилани призвал к большей свободе слова в Пакистане и сказал, что он хотел бы, чтобы BBC работала в Пакистане. [89]
В нем утверждалось, что индийская армия штурмовала священную мусульманскую святыню, гробницу шейха Нуруддина Нурани в Чарири-Шарифе , и было отозвано это заявление только после резкой критики. [90]
В отчете BBC за 2016 год Индия обвиняется в финансировании пакистанского движения Муттахида Кауми , а также в предоставлении оружия и обучении его боевиков, ссылаясь на заявления различных пакистанских источников, включая официальных лиц и старшего офицера полиции Карачи. [91] Отчет был отклонен как индийским правительством [92] , так и MQM, [93] и другими, такими как журналист Баркха Датт . [94] Исследование 2017 года показало, что история BBC привлекла значительное внимание СМИ в Пакистане, в то время как СМИ в Индии ее приуменьшили. [95]
В 2019 году BBC (вместе с Reuters и Al-Jazeera ) сообщила, что в индийском Кашмире вспыхнули масштабные протесты в ответ на отмену особого статуса Джамму и Кашмира . Индийское правительство изначально критиковало эти сообщения, называя их «сфабрикованными», [96] [97], но позже признало, что протесты действительно имели место. [98]
В отчете BBC за 2019 год армия Пакистана обвинялась в нарушении прав человека во время войны Пакистана с террором в провинции Хайбер-Пахтунхва . Вооруженные силы Пакистана отвергли отчет, [99] а Министерство информации Пакистана зарегистрировало жалобу в британском офисе коммуникаций . [100]
В 2021 году интервью BBC с политологом Кристин Фэйр было прервано и Фэйр отстранена ведущей новостей Филиппой Томас , когда Фэйр начала подробно останавливаться на связях между Пакистаном и Талибаном . Это вызвало дальнейшие обвинения в пропакистанской предвзятости со стороны BBC в социальных сетях. [101]
Критика освещения BBC событий на Ближнем Востоке , особенно связанных с израильско-палестинским конфликтом , со стороны сторонников как Израиля, так и палестинцев привела к тому, что BBC поручила старшему журналисту и старшему редакторскому советнику Малкольму Балену провести расследование и подготовить отчет , который был назван отчетом Балена и завершен в 2004 году. Отказ BBC опубликовать отчет в соответствии с Законом о свободе информации 2000 года привел к длительному и продолжающемуся судебному разбирательству. [102] [103]
BBC в конечном итоге отменила постановление Информационного трибунала, который отклонил отказ BBC предоставить отчет Балена Стивену Шугару, члену общественности, в соответствии с Законом о свободе информации на том основании, что он был предоставлен в целях журналистики. В отчете рассматриваются радио- и телепередачи BBC, освещающие арабо-израильский конфликт.
10 октября 2006 года The Daily Telegraph [104] заявила: «BBC потратила тысячи фунтов денег плательщиков лицензий, пытаясь заблокировать публикацию отчета, который, как полагают, крайне критичен по отношению к ее освещению событий на Ближнем Востоке. Корпорация инициирует знаменательное действие в Высоком суде, чтобы предотвратить публикацию The Balen Report в соответствии с Законом о свободе информации, несмотря на то, что репортеры BBC часто используют этот Закон для продолжения своей журналистской деятельности. Это действие усилит подозрения, что отчет, который, как полагают, насчитывает 20 000 слов, содержит доказательства антиизраильской предвзятости в новостных программах». The Times сообщила в марте 2007 года, что «критики BBC» хотели узнать, содержит ли Balen Report «доказательства предвзятости по отношению к Израилю в новостных программах». [105] [106]
После отчета 2004 года BBC назначила комитет, выбранный губернаторами и названный BBC «независимым отчетом группы», для написания отчета для публикации, который был завершен в 2006 году. Под председательством президента Британского совета по классификации фильмов сэра Квентина Томаса комитет пришел к выводу, что «кроме отдельных упущений, мало что указывает на преднамеренную или систематическую предвзятость» в репортажах BBC о Ближнем Востоке. Однако его освещение было «непоследовательным», «не всегда предоставляющим полную картину» и «вводящим в заблуждение», и BBC не смогла адекватно осветить трудности палестинцев, живущих в условиях оккупации. [107] [108] Отражая обеспокоенность всех сторон конфликта, комитет выделил некоторые идентифицируемые недостатки и дал четыре рекомендации, включая предоставление более сильной редакционной «руководящей руки».
О выводах отчета относительно недостатка освещения BBC трудностей, с которыми сталкиваются палестинцы, Ричард Ингрэмс написал в The Independent : «Ни один здравомыслящий человек не может оспаривать это суждение». [109] Мартин Уокер , тогдашний редактор United Press International , согласился, что отчет подразумевает фаворитизм по отношению к Израилю, но сказал, что это предположение «вызвало насмешливый хохот в моей редакции», и продолжил перечислять ряд эпизодов того, что, по его мнению, было явной пропалестинской предвзятостью BBC. [110] В своей статье в журнале Prospect консервативный депутат Майкл Гоув написал, что отчет не был ни независимым, ни объективным. [111]
Бывший корреспондент BBC на Ближнем Востоке Тим Ллевеллин писал в 2004 году, что освещение событий BBC позволило израильской точке зрения на конфликт доминировать, как это было продемонстрировано исследованием, проведенным Glasgow Media Group . [112]
Дуглас Дэвис, лондонский корреспондент The Jerusalem Post , обвинил BBC в антиизраильской позиции. Он написал, что освещение BBC арабо-израильского конфликта было «изображением Израиля как демонического, преступного государства, а израильтян — как жестоких угнетателей» и напоминало «кампанию поношения», которая делегитимировала Государство Израиль. [113] « Англиканцы за Израиль », произраильская группа давления , ругала BBC за очевидную антиизраильскую предвзятость. [114]
Daily Telegraph раскритиковал BBC за освещение событий на Ближнем Востоке; в 2007 году он написал: «В своих международных и внутренних новостных репортажах корпорация постоянно выглядит наивной и предвзятой, а не чувствительной и беспристрастной. В частности, ее репортажи об Израиле и Палестине имеют тенденцию преуменьшать наполненную ненавистью исламистскую идеологию, которая вдохновляет ХАМАС и другие фракции, при этом никогда не давая Израилю возможности оправдать сомнения». [115]
В апреле 2004 года Натан Щаранский , министр Израиля по делам диаспоры, написал в BBC письмо, в котором обвинил своего корреспондента на Ближнем Востоке Орлу Герен в «глубоко укоренившейся предвзятости по отношению к Израилю» после того, как она описала действия израильской армии по аресту Хусама Абдо , который был схвачен со взрывчаткой, привязанной к его груди, как «циничное манипулирование палестинским юношей в пропагандистских целях». [116]
В марте 2006 года репортаж об арабо-израильском конфликте на онлайн-сервисе BBC подвергся критике в BBC Governors Report как несбалансированный и создающий предвзятое впечатление. В статье о резолюции Совета Безопасности ООН 242 1967 года относительно Шестидневной войны между Израилем и коалицией Египта, Иордании и Сирии «предполагалось, что ООН призвала Израиль к одностороннему выводу войск с территорий, захваченных в ходе Шестидневной войны, хотя на самом деле она призывала к урегулированию «земля в обмен на мир» между Израилем и «каждым государством в этом районе». Комитет посчитал, что, выбрав только ссылки на Израиль, статья нарушила редакционные стандарты как точности, так и беспристрастности». [117] [118]
Во время Ливанской войны 2006 года израильские дипломатические представители бойкотировали новостные программы BBC, отказывались давать интервью и не допускали репортеров на брифинги, поскольку израильские чиновники считали, что репортажи BBC были предвзятыми: «репортажи, которые мы видим, создают впечатление, что BBC работает в интересах Хезболлы, а не занимается честной журналистикой». [119] Фрэн Ансворт , глава отдела новостей BBC, защищала освещение событий в статье для Jewish News.com . [120]
7 марта 2008 года ведущая новостей Гита Гуру-Мурти разъяснила существенные ошибки в освещении BBC резни в Мерказ-ха-Рав , которые были выявлены Комитетом по мониторингу СМИ за точность в освещении событий на Ближнем Востоке в Америке . Корреспондент Ник Майлз сообщил зрителям, что «спустя несколько часов после атаки израильские бульдозеры разрушили дом его семьи [преступника]». Это было не так, и другие вещатели показали, что дом в восточном Иерусалиме был нетронутым, а семья чтила память своего сына. [121]
14 марта 2008 года BBC признала, что в статье на ее веб-сайте об операции Армии обороны Израиля, в которой говорилось: «Израильские военно-воздушные силы заявили, что они нацелились на группу ракетчиков... Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун осудил атаки Израиля на палестинских мирных жителей, назвав их неуместными и несоразмерными», следовало бы сослаться на то, что Пан Ги Мун сказал о ракетных атаках палестинцев, а также о чрезмерном применении силы Израилем. Статья также была изменена, чтобы убрать ссылку на израильские «атаки на мирных жителей», поскольку приписываемые комментарии Пана были сделаны неделями ранее Совету Безопасности ООН и не касались этой конкретной атаки. Фактически, он никогда не использовал такую терминологию. [121]
BBC подверглась резкой критике в январе 2009 года за свое решение не транслировать телевизионное обращение агентств по оказанию помощи от имени народа Газы во время конфликта между Израилем и Газой в 2008–2009 годах на том основании, что это могло бы поставить под угрозу журналистскую беспристрастность BBC. Ряд протестующих утверждали, что оно проявило произраильскую предвзятость, [122] а некоторые аналитики предположили, что решение BBC по этому вопросу было продиктовано ее стремлением избежать антиизраильской предвзятости, как проанализировано в отчете Балена. [123] Среди сторон, критиковавших это решение, были архиепископы Церкви Англии , министры британского правительства и даже некоторые сотрудники BBC. За три дня было подано более 11 000 жалоб. Генеральный директор BBC Марк Томпсон объяснил, что BBC обязана освещать спор в Газе «сбалансированным, объективным образом» и обеспокоена одобрением чего-либо, что могло бы «подразумевать поддержку одной из сторон». [124] Такие политики, как Тони Бенн, нарушили запрет BBC на апелляцию и транслировали апелляцию по Газе на BBC News: «Если BBC не будет транслировать апелляцию, то я сделаю это сам». Он добавил, что «никто [работающий на вещателе] не согласен с тем, что сделала BBC». [125]
Когда Питер Оборн и Джеймс Джонс расследовали отказ BBC от просмотра апелляции, они заявили, что обнаружили, что «почти невозможно заставить кого-либо выступить под запись». Организации Disasters Emergency Committee , Amnesty International , Oxfam , Christian Aid , Save the Children Fund и католическое агентство CAFOD сообщили им , что тема «слишком чувствительна». [126]
Мохамед Эль-Барадеи , глава Международного агентства по атомной энергии , выразил протест против решения BBC, отменив запланированные интервью с компанией; Эль-Барадеи заявил, что отказ транслировать призыв о помощи «нарушает правила элементарной человеческой порядочности, которые существуют для того, чтобы помогать уязвимым людям, независимо от того, кто прав, а кто нет». [127] Главный операционный директор BBC Кэролайн Томсон подтвердила необходимость трансляции «без ущерба для восприятия аудиторией нашей беспристрастности» и что в данном случае это была «реальная проблема». [128]
В ответ на предполагаемую ложь и искажения в документальном фильме BBC One Panorama «Прогулка в парке», показанном в январе 2010 года, британская журналистка Мелани Филлипс написала открытое письмо в новостном журнале The Spectator государственному секретарю по культуре Джереми Ханту, в котором обвинила BBC в «вопиющем предвзятом освещении событий в Израиле» и призвала BBC противостоять «предрассудкам и инертности, которые в совокупности превращают ее освещение событий в Израиле в грубую проарабскую пропаганду, тем самым рискуя разрушить целостность института». [129]
В 2010 году BBC обвинили в произраильской предвзятости в документальном фильме о рейде флотилии в Газе . Документальный фильм BBC пришел к выводу, что израильские силы столкнулись с преднамеренным жестоким нападением группы ярых активистов, которые намеревались организовать политический акт, чтобы оказать давление на Израиль. Программа была раскритикована критиками Израиля как «предвзятая», а кампания «Солидарность с Палестиной» задалась вопросом, почему Армия обороны Израиля высадилась на судно ночью, если у него были мирные намерения. [130] Очевидец Кен О'Киф обвинил BBC в искажении фактов захвата, лечения и окончательного освобождения трех израильских коммандос в историю о героических самоспасающихся коммандос. [131] Энтони Лоусон снял 15-минутное видео, в котором подробно описывалась предполагаемая предвзятость BBC. [132]
В марте 2011 года депутат Луиза Бэгшоу раскритиковала неточности и упущения в освещении BBC атаки в Итамаре и поставила под сомнение решение BBC не транслировать инцидент по телевидению и едва ли по радио, а также его очевидную предвзятость по отношению к Израилю. [133] В своих показаниях в июле 2012 года в парламенте уходящий генеральный директор BBC Марк Томпсон признал, что BBC «ошиблась». [134]
В отчете BBC о редакционных стандартах, опубликованном в июле 2011 года, было установлено, что трансляция Today от 27 сентября 2010 года, в которой говорилось: «Вчера в полночь мораторий на строительство израильтянами новых поселений на Западном берегу закончился. Он длился десять месяцев», нарушила руководящие принципы точности в отношении требования представлять выходные данные «ясным, точным языком», поскольку на самом деле мораторий на строительство новых поселений существовал с начала 1990-х годов и оставался в силе. [135]
В декабре 2011 года BBC вызвала новые споры, подвергнув цензуре слово «Палестина» из песни, исполнявшейся на BBC Radio 1Xtra . [136] [137]
На страницах профилей стран летних Олимпийских игр 2012 года BBC указала «Восточный Иерусалим» как столицу Палестины и не указала столицу Израиля. В то время как на всех других страницах профилей стран был представлен флаг страны, на странице Израиля была фотография израильского солдата, противостоящего другому человеку, предположительно палестинцу. После общественного возмущения и письма представителя правительства Израиля Марка Регева BBC указала «резиденцию правительства» Израиля в Иерусалиме, но добавила, что большинство иностранных посольств «находятся в Тель-Авиве». Она внесла параллельное изменение в список для «Палестины», указав «Восточный Иерусалим» как «Предполагаемое местопребывание правительства». Фотография израильского солдата также была удалена и заменена израильским флагом. [138] [139]
В ответ на критику читателя по этому вопросу BBC ответила, что жалобы, которые привели к изменениям, были «порождены деятельностью онлайн-лобби». [140] BBC также была отмечена за отсутствие освещения кампании [ нужна ссылка ] [ спорно – обсудить ] МОК по увековечению памяти 11 погибших израильских спортсменов в Мюнхенской резне на летних Олимпийских играх 1972 года, что было встречено повторным отказом президента МОК Жака Рогге , несмотря на то, что проблема получила широкое освещение в других крупных новостных сетях. [141] [142]
Согласно опросу, проведенному Jewish Policy Research среди более чем 4000 респондентов, почти 80% британских евреев считают, что BBC предвзято относится к Израилю. Только 14% британских евреев считают, что освещение BBC Израиля «сбалансировано». [143]
В 2013 году BBC планировала транслировать документальный фильм « Иерусалим: Археологическая таинственная история» , но сняла фильм «с расписания в последнюю минуту». Фильм «теоретизирует о том, что многие евреи не покинули Иерусалим после разрушения Храма, и что многие современные палестинцы могут быть частично потомками тех евреев». [144] Саймон Плоскер из HonestReporting считал, что решение было принято, чтобы не оскорблять людей, идеологически настроенных против Израиля, транслируя документальный фильм о еврейской истории в регионе. Объяснение BBC внезапного изменения расписания состояло в том, что фильм не соответствовал теме сезона, которой была археология.
В 2014 году в своей статье в The Jerusalem Post Рафаэль Коэн-Альмагор раскритиковал BBC за избегание слова «терроризм» в связи с актами насилия или группами людей, которых различные правительства или межправительственные организации считают террористами. Коэн-Альмагор написал: «Вместо того, чтобы придерживаться одного принципиального определения терроризма и затем использовать его повсеместно, BBC предпочитает сидеть на заборе, чтобы заявить, что невозможно провести различие между террористами и «борцами за свободу», что террорист одного человека может быть «борцом за свободу» другого». [145]
В том же году протестующие представили открытое письмо от Палестинской кампании солидарности , Коалиции «Остановим войну» , Кампании за ядерное разоружение и других групп лорду Холлу, генеральному директору BBC. В письме вещатель обвинялся в представлении израильских атак на Газу как результата ракетного обстрела со стороны ХАМАС без указания какого-либо другого контекста. Письмо подписали известные личности, такие как Ноам Хомский , Джон Пилджер и Кен Лоуч . [146]
В 2015 году Фрейзер Стил, глава отдела редакционных жалоб BBC, поддержал жалобы на нарушение принципов беспристрастности в интервью с Моше Яалоном , министром обороны Израиля. [ требуется цитата ] Яалон заявил в программе Today , что палестинцы «уже пользуются политической независимостью» и «имеют собственную политическую систему, правительство, парламент, муниципалитеты и т. д.», и что Израиль не желает «никаким образом ими управлять». [ требуется цитата ] Кампания солидарности с Палестиной возразила против этих утверждений: «У палестинцев нет политической независимости. Они живут в условиях оккупации, а в секторе Газа — в осаде». [ требуется цитата ] Кинорежиссер и активист Кен Лоуч направил письмо через кампанию: «Вы понимаете, я уверен, что это интервью является серьезным нарушением требования беспристрастности. В отличие от всех других интервью Today , министру было разрешено говорить без возражений. Почему?»[1]
После нападения на Иерусалим в июне 2017 года BBC сообщила: «Три палестинца убиты в результате смертельного ножевого ранения в Иерусалиме». Однако эти палестинцы на самом деле были нападавшими в нападении, которое закончилось тем, что трое были застрелены сотрудниками правоохранительных органов. После потока жалоб BBC News изменила заголовок в Интернете. [147]
Во время войны Израиля и ХАМАС в 2023 году нынешние и бывшие министры британского правительства, главный раввин Эфраим Мирвис и четыре самых известных юриста Великобритании критиковали BBC за то, что в своем освещении конфликта она описывала ХАМАС как «боевиков» и «бойцов», а не «террористов». [148] [149] Джон Симпсон защищал это решение, говоря, что оно показало беспристрастность BBC. [149] BBC заявила в своем заявлении: «Любой, кто смотрит или слушает наши репортажи, услышит, как слово «террорист» используется много раз — мы приписываем его тем, кто его использует, например, правительству Великобритании. Это подход, который используется уже десятилетиями, и он соответствует подходу других вещателей. BBC — редакционно независимая вещательная компания, чья работа заключается в том, чтобы точно объяснить, что происходит «на местах», чтобы наша аудитория могла сделать собственное суждение». [150] Спортивный репортер BBC Ноа Абрахамс подал в отставку в знак протеста против отказа BBC использовать этот термин. [149] Президент Израиля Исаак Герцог также раскритиковал BBC за то, что она не использует этот термин, назвав его «ужасным». [151] [152] [153] После встречи с Советом депутатов британских евреев BBC заявила, что будет называть ХАМАС «запрещенной террористической организацией правительством Великобритании» и откажется от описания ХАМАС как «боевиков» по умолчанию. [154]
В октябре и ноябре 2023 года израильское комедийное шоу Eretz Nehederet выпустило несколько скетчей на английском языке, в которых критиковалась предполагаемая антиизраильская предвзятость BBC. В одном из скетчей BBC сразу же принимает заявления ХАМАС за чистую монету, восхваляет ХАМАС как «самую авторитетную нетеррористическую организацию в мире», игнорирует террориста, признавшегося в запуске ракеты по собственной больнице, высмеивает освещение BBC взрыва в больнице Аль-Ахли Араб . [155] [156] [157] В другом скетче было изображено сочувственное шутливое «интервью» с Яхьей Синваром, в котором говорилось, что «борцы за свободу ХАМАС мирно атаковали Израиль», а также шутливый ведущий BBC, который говорит, что ХАМАС «вообще остался без живых щитов! Так несправедливо», а позже упоминает израильских младенцев, взятых в заложники, как «пытающих его лишением сна» и «оккупирующих его дом». Скетчи стали вирусными в Интернете. [158] [159]
Во время войны шесть репортеров BBC News Arabic также были отстранены от эфира во время конфликта из-за их пропалестинских постов в социальных сетях. [160] Один аффилированный внештатный сотрудник также находится под следствием BBC после сообщений произраильской группы Комитета по точности в освещении и анализе Ближнего Востока (CAMERA). BBC Arabic подверглась критике за то, что назвала районы в пределах международно признанной территории Израиля (т. е. не в пределах палестинских территорий ) израильскими поселениями . [161]
В ноябре 2023 года восемь британских журналистов, работающих на BBC, написали Al Jazeera, чтобы выразить свою обеспокоенность по поводу предполагаемых двойных стандартов освещения войны BBC, противопоставляя их «непоколебимому» освещению военных преступлений, совершенных Россией во время ее вторжения в Украину . Журналисты обвинили корпорацию в игнорировании исторического контекста и инвестировании в гуманизацию израильских жертв, при этом не гуманизируя палестинских жертв. [162] Бассам Буненни, корреспондент BBC в Северной Африке, ушел из корпорации в октябре из-за того, что он считал ее поддержкой Израиля. [163]
BBC подверглась критике за освещение событий до вторжения в Ирак в 2003 году . [164] Разногласия по поводу того, что она описала как «приукрашивание» правительством аргументов в пользу войны в Ираке, привели к тому, что BBC подверглась жесткой критике в ходе расследования Хаттона , [165] хотя это заключение было в значительной степени оспорено британской прессой, которая заклеймила его как правительственную прикрытие . [166] [167]
Председатель BBC и ее генеральный директор подали в отставку после расследования, а вице-председатель лорд Райдер принес публичные извинения правительству, которые либеральный демократ Норман Бейкер, депутат парламента, охарактеризовал как «такую капитуляцию, что мне захотелось вырвать, когда я это услышал» [168] .
В июне 2012 года BBC признала, что допустила «серьезные ошибки» в освещении беспорядков. [169] В 89-страничном отчете 9 страниц были посвящены освещению BBC Бахрейна и включали признания того, что BBC «недооценила сектантский аспект конфликта» и «неадекватно передала точку зрения сторонников монархии», «[не] упомянув попытки наследного принца» Салмана бин Хамада Аль Халифы «установить диалог с оппозицией». В отчете также говорилось, что «правительство, по-видимому, предприняло добросовестные усилия по деэскалации кризиса», особенно в то время как освещение беспорядков BBC существенно сократилось, и многие люди жаловались, что их освещение было «совершенно односторонним». [170]
В октябре 2006 года главный радиокорреспондент BBC News с 2001 года [171] и вашингтонский корреспондент Джастин Уэбб заявили, что BBC настолько предвзято относится к Америке, что заместитель генерального директора Марк Байфорд тайно согласился помочь ему «исправить» это в своих репортажах, и что BBC относится к Америке с презрением и насмешками и не придает ей «никакого морального веса». [172] [173]
В апреле 2007 года Уэбб представил трехсерийный сериал для BBC Radio 4 « Смерть Америке: исследование антиамериканизма» , в котором он бросил вызов распространенному восприятию Соединенных Штатов как международного хулигана и современной имперской державы. [174]
Консервативный американский новостной комментатор Билл О'Рейли неоднократно пытался привлечь внимание к тому, что он называет «внутренней либеральной культурой BBC ». [175]
Известные католические лидеры критиковали BBC за антикатолическую предвзятость и проявление враждебности по отношению к католической церкви . [176] [177]
BBC также критиковали за повторное использование старых новостей, а также за «бесчувственность» и неудачный выбор момента, когда компания решила транслировать программы «Kenyon Confronts» и «Sex and the Holy City» примерно в то же время, что и 25-я годовщина папы Иоанна Павла II и беатификация матери Терезы . [178] [179] [180]
В 2003 году BBC планировала Popetown , десятисерийный мультсериал, в котором «изображался инфантильный Папа [...], скачущий по Ватикану на погостике». Планы были отложены после того, как он вызвал сильное возмущение и критику со стороны католических христиан. [181]
В январе 2005 года BBC выпустила в эфир Jerry Springer: The Opera , что в конечном итоге привело к получению BBC около 55 000 жалоб от тех, кто был расстроен предполагаемым кощунством оперы против христианства. Перед трансляцией, которую BBC предупреждала, что «содержит язык и содержание, которые не придутся по вкусу некоторым», директор mediawatch-uk Джон Бейер написал генеральному директору, чтобы призвать BBC прекратить программу: «Плательщики лицензионных сборов не ожидают, что BBC будет таким образом отодвигать границы вкуса и приличия». BBC опубликовала заявление: «Как общественная вещательная компания, роль BBC заключается в трансляции ряда программ, которые понравятся всем зрителям — с очень разными вкусами и интересами — присутствующим в Великобритании сегодня». [182]
Перед трансляцией около 150 человек с плакатами протестовали у здания BBC Television Centre в Шепердс-Буш . [183] В понедельник после трансляции, которую посмотрели около двух миллионов зрителей, The Times сообщила, что руководители BBC получили угрозы смерти после того, как их адреса и номера телефонов были опубликованы на веб-сайте Christian Voice . BBC получила около 35 000 жалоб до трансляции, но сообщила только о 350 звонках после трансляции, которые разделились на тех, кто хвалил постановку, и тех, кто жаловался на нее. [184]
Одна христианская группа попыталась возбудить частное уголовное преследование за богохульство против BBC, [185] а другая потребовала судебного пересмотра решения. [186]
В марте 2005 года Совет управляющих BBC собрался и рассмотрел жалобы, которые были отклонены четырьмя голосами против одного. [187]
После антихристианских богохульных репортажей BBC, ее отказ воспроизвести настоящие карикатуры на Мухаммеда в своем освещении спора убедил многих в том, что BBC следует негласной политике свободной трансляции клеветы на христианство, но не на ислам. [188] [189] [190]
Лидеры индуистов и сикхов в Соединенном Королевстве обвинили BBC в потворстве мусульманскому сообществу Великобритании путем создания непропорционально большого количества программ об исламе за счет освещения других азиатских религий, [191] таких как сикхизм и индуизм. В письме, отправленном в июле 2008 года в Сеть сикхских организаций (NSO), глава отдела религии и этики BBC Майкл Уэйклин отрицал какую-либо предвзятость. [192] Представитель BBC заявил, что компания стремится представлять все религии и общины Великобритании. [192] [193]
Ряд депутатов, включая Роба Марриса и Кита Ваза , призвали BBC сделать больше для представления религиозных меньшинств Великобритании. «Я разочарован», — сказал Ваз. «Это правильно, что как плательщики лицензионного сбора все вероисповедания представлены таким образом, который отражает их состав в обществе. Я надеюсь, что BBC решит эту проблему в следующем году вещания». [191]
В программе BBC « От нашего собственного корреспондента» , транслировавшейся 30 октября 2004 года, Барбара Плетт описала, как она плакала, когда увидела, как немощного Ясира Арафата эвакуируют во Францию для лечения. [194] Это привело к «сотням жалоб» на BBC и предположениям о предвзятости BBC. Эндрю Дисмор , депутат от Хендона, обвинил Плетт в «небрежной журналистике» и прокомментировал, что «это показывает присущую BBC предвзятость по отношению к Израилю». [195] [196] [197]
BBC News защитила Плетт в заявлении, заявив, что ее репортажи соответствовали высоким стандартам «справедливости, точности и сбалансированности», ожидаемым от корреспондента BBC. [194] [198] [199] Первоначально жалоба на предвзятость против Плетт была отклонена главой редакционных жалоб BBC. Однако почти год спустя, 25 ноября 2005 года, комитет по жалобам на программы губернаторов BBC частично удовлетворил жалобы, постановив, что комментарии Плетт «нарушили требования должной беспристрастности». [196] Несмотря на первоначальное заявление в поддержку Плетт, директор новостей BBC Хелен Боуден позже извинилась за то, что она назвала «редакционной ошибкой». Губернаторы похвалили быстрый ответ Боуден и пересмотрели позицию BBC по израильско-палестинскому конфликту. [196] [197] [199]
15 марта 2004 года 15-летний шотландский школьник был похищен, подвергнут пыткам, многократно зарезан, а затем сожжен заживо бандой британских мусульман пакистанского происхождения. [200] Некоторые зрители критиковали BBC , потому что это дело освещалось в национальных новостях всего три раза, а первый судебный процесс позже в основном ограничивался региональными шотландскими бюллетенями, включая сам вердикт. Хотя и признавая, что BBC «ошиблась», глава отдела новостей организации Фрэн Ансворт в основном отвергла предположение о том, что раса Дональда сыграла роль в отсутствии репортажей, вместо этого заявив, что это было в основном результатом «шотландской слепоты». Вместо того, чтобы сообщать о вердикте, организация нашла время, чтобы сообщить об открытии нового центра искусств в Гейтсхеде в его текущем порядке. [201] BBC снова подверглась критике за то, что не осветила второй судебный процесс в своих основных бюллетенях, подождав до 18-го дня, чтобы упомянуть об этой проблеме, а Питер Хоррокс из BBC извинился за дальнейшие недостатки организации. [202]
15 июля 2004 года BBC транслировала документальный фильм «Секретный агент » о крайне правой Британской национальной партии , в котором тайный репортер Джейсон Гвинн проник в BNP, выдавая себя за футбольного хулигана . [203] [204] Программа привела к тому, что Марк Коллетт и Ник Гриффин , лидер партии, были обвинены в разжигании расовой ненависти в апреле 2005 года за заявления, в которых Гриффин описывал ислам как «злую, порочную веру», Коллетт описывал просителей убежища как «немного похожих на тараканов» и говорил: «Давайте укажем этим этническим группам на дверь в 2004 году». Гриффин и Коллетт были признаны невиновными по некоторым обвинениям на первом суде в январе 2006 года, но присяжные не смогли вынести вердикт по другим, и поэтому было назначено повторное судебное разбирательство. [205]
На повторном судебном разбирательстве, состоявшемся в ноябре 2006 года, все обвиняемые были признаны невиновными на том основании, что закон не считал тех, кто исповедовал ислам или христианство, защищенной группой в отношении законов о расовой диффамации. [206] Вскоре после этого дела в британское законодательство были внесены поправки, запрещающие подстрекательство к ненависти против религиозной группы Законом о расовой и религиозной ненависти 2006 года . BNP посчитала, что это была попытка «дискредитировать Британскую национальную партию как партию, оппозиционную лейбористскому правительству». [207] После второго судебного разбирательства Гриффин охарактеризовал BBC как «политически корректную, политически предвзятую организацию, которая потратила деньги плательщиков лицензионных сборов, чтобы привлечь двух человек из законной, демократической, мирной партии к суду за то, что они говорили только правду». BBC в свою очередь заявила, что их обязанностью было информировать общественность о вопросах, представляющих общий интерес. [206]
В 2008 году сотрудники азиатской радиостанции BBC пожаловались на антимусульманскую дискриминацию со стороны «мафии руководителей», что потребовало от BBC начать внутреннее расследование. Сотрудники утверждали, что индуисты и сикхи получают предпочтение перед мусульманскими ведущими и репортерами. [208]
Один из крупнейших мусульманских представительных органов Великобритании обвинил BBC в «недостаточном освещении» исламофобии в рядах Консервативной партии . Жалоба была направлена генеральному директору BBC Тони Холлу в письме Мусульманского совета Великобритании . MCB напомнил Холлу об ответственности BBC как общественного вещателя быть беспристрастным и не создавать иерархию расизма посредством предвзятого освещения: «Расизму в отношении мусульман следует придавать такое же значение, как и расизму в отношении других». [209]
6 июня 2018 года независимое интернет-издание Evolvepolitics опубликовало статью, в которой подчеркивается несоответствие в освещении антисемитизма в лейбористской партии Великобритании и исламофобии в консерваторах на BBC. В статье показано, что на сайте BBC было примерно в 50 раз больше результатов поиска, посвященных антисемитизму в Лейбористской партии, чем исламофобии в Консервативной партии. [210] Все издания уделили гораздо больше внимания антисемитизму лейбористов по сравнению с исламофобией тори: BBC освещала это более чем в десять раз больше. [211]
Глава религиозного отдела BBC Акил Ахмед обвинил BBC в игнорировании мусульман, индуистов и сикхов в своих религиозных программах и в том, что в 2016 году вещание в первую очередь было ориентировано на христиан. [212]
В течение нескольких недель после показа документального фильма ITV1 Exposure : The Other Side of Jimmy Savile 3 октября 2012 года BBC столкнулась с вопросами и критикой в связи с утверждениями о том, что она не отреагировала на слухи о сексуальных нападениях, особенно на молодых девушек, со стороны ведущего Джимми Сэвила , некоторые из которых произошли на территории BBC после записи программ, включая Top of the Pops и Jim'll Fix It . Также были высказаны обвинения в том, что расследование Newsnight в отношении Сэвила в декабре 2011 года было прекращено, поскольку оно противоречило программам памяти, подготовленным после его смерти.
К 11 октября 2012 года обвинения в насилии со стороны Сэвила были предъявлены 13 британским полицейским управлениям, [213] а 19 октября Скотланд-Ярд начал официальное уголовное расследование исторических обвинений в сексуальном насилии над детьми со стороны Сэвила и других лиц на протяжении четырех десятилетий. [214] [215] 25 октября 2012 года полиция сообщила, что число возможных жертв составило 300 человек. [216]
Утверждалось, что Дуглас Маггеридж , контролер BBC Radio в начале 1970-х годов, знал об обвинениях против Сэвила и запросил отчет по ним в 1973 году. [217] BBC заявила, что никаких доказательств каких-либо обвинений в неправомерном поведении или фактических неправомерных действий Сэвила в ее файлах обнаружено не было [218] и позже отрицала, что имело место сокрытие деятельности Сэвила. [219] [220] Однако некоторые, включая диджея Лиз Кершоу , которая присоединилась к BBC Radio 1 в 1987 году, утверждали , что культура на BBC допускает сексуальные домогательства . [221]
BBC подверглась критике в парламенте Великобритании за то, как она вела себя в этом деле, а Харриет Харман заявила, что обвинения «бросают пятно» на корпорацию. Министр культуры Мария Миллер заявила, что она удовлетворена тем, что BBC воспринимает обвинения очень серьезно, и отклонила призывы к независимому расследованию. Лидер лейбористов Эд Милибэнд заявил, что независимое расследование — единственный способ обеспечить справедливость для тех, кто в этом замешан. [222] Джордж Энтвистл предложил выступить перед парламентским комитетом по культуре, СМИ и спорту , чтобы объяснить позицию и действия BBC. [223]
16 октября BBC назначила руководителей двух отдельных расследований событий, связанных с Сэвилом. Бывший судья Высокого суда Джанет Смит , которая возглавляла расследование по делу серийного убийцы Гарольда Шипмана , рассмотрит культуру и практику BBC, когда там работал Сэвил, [224] а Ник Поллард , бывший руководитель Sky News , рассмотрит, почему расследование Newsnight о деятельности Сэвила было прекращено незадолго до его трансляции. [225]
Расследование Panorama транслировалось 22 октября 2012 года. [226] Генеральный директор BBC Джордж Энтвистл отказался от интервью, сославшись на юридические рекомендации, согласно которым высшее руководство BBC должно сотрудничать только с полицией, BBC Reviews и парламентом. [227] В тот же день BBC объявила, что редактор Newsnight Питер Риппон «уйдет в сторону» со своей должности с немедленным вступлением решения в силу. [228] [229] 23 октября Энтвистл предстал перед парламентским комитетом по культуре, СМИ и спорту, на котором он столкнулся с враждебным допросом и заявил, что отмена трансляции Newsnight была «катастрофической ошибкой» . [230]
В контексте скандала с Сэвилом, в книге, написанной в 1999 году журналистом Джоном Симпсоном , «Странные места, сомнительные люди» , упоминался «дядя Дик» из BBC, который совершал сексуальные нападения на детей и, по-видимому, соответствовал профилю диктора BBC Дерека Маккалока . [231] Автор Эндрю О'Хаган написал, что давно ходили слухи о деятельности Маккалока и его коллеги Лайонела Гэмлина , когда они работали на BBC в 1940-х и 1950-х годах. [232] BBC заявила, что «рассмотрит эти обвинения в рамках расследования дела Джимми Сэвила». [231] Семья Маккалока описала обвинения как «полную чушь».
Newsnight транслировал 2 ноября 2012 года репортаж, в котором содержались обвинения против неназванного «видного консервативного политика эпохи Тэтчер» в связи со скандалом о жестоком обращении с детьми в Северном Уэльсе . Однако история рухнула после того, как The Guardian сообщила 8 ноября о случае ошибочной идентификации, [233] а на следующий день жертва отказалась от обвинения. Извинения были включены в Newsnight 9 ноября, [234] и все текущие расследования Newsnight были приостановлены. [235] Джордж Энтвистл заявил, что он не знал о содержании репортажа до его трансляции, и заявил, что сотрудники Newsnight , участвовавшие в трансляции, могут быть привлечены к дисциплинарной ответственности. [236] Однако сам Энтвистл ушел в отставку 10 ноября, столкнувшись с дальнейшей критикой в СМИ. [237] Директор BBC Scotland Кен Маккуорри расследовал обстоятельства вокруг программы Newsnight . Его выводы были опубликованы 12 ноября, и в них говорилось, что «отсутствовала ясность в отношении старшей редакционной цепочки командования» и что «некоторые из основных журналистских проверок не были завершены». [238]
Отчет Ника Полларда о закрытии репортажа Newsnight о Сэвиле в 2011 году был опубликован в декабре 2012 года. В нем был сделан вывод о том, что решение отказаться от первоначального отчета было «неверным» и что это не было сделано для защиты программ, подготовленных как дань уважения Сэвилу. В своем отчете он критиковал Энтвистла за то, что тот, по-видимому, не прочитал электронные письма, предупреждающие его о «темной стороне» Сэвила [239], и заявил, что после того, как обвинения против Сэвила в конечном итоге стали публичными, BBC впала в «уровень хаоса и путаницы, [который] был даже больше, чем было очевидно в то время». [240]
20 декабря 2012 года Комитет по государственным счетам Палаты общин опубликовал критику выплат, произведенных Энтвистлу после его отставки, и назвал 450 000 фунтов стерлингов, выплаченных ему после 54 дней на посту, что вдвое больше суммы, указанной в его контракте, вместе с годовой медицинской страховкой и дополнительными выплатами, «небрежным» использованием государственных денег. [241]
1 ноября 2007 года сообщалось, что сэр Майкл Лайонс , председатель BBC Trust, раскритиковал BBC за то, что она слишком сосредоточена на Лондоне и уделяет меньше внимания новостным сюжетам за пределами столицы. [242] В свете такой критики с точки зрения как новостей, так и общего программирования, а также в знак признания его мандата представлять всю Великобританию и поощрять креативность по всей стране, Trust и Совет управляющих предприняли активные усилия по исправлению регионального дисбаланса. Это отражено в обязательстве производить по крайней мере половину программ за пределами Большого Лондона , цель, которую BBC достигла в 2013 и 2014 годах, но не смогла достичь в 2015 году. [243]
В годовом отчете BBC за 2015–2016 годы упоминается «лондонский пузырь» и утверждается, что он представляет собой не активную предвзятость, а тот факт, что Лондон — это место, где принимаются многие решения и программы. Хотя были сделаны заметные инвестиции в производственные мощности за пределами Лондона, такие как создание MediaCityUK в Солфорде , Большой Манчестер , расходы на региональное радио- и телепроизводство упали в реальном выражении. Это сопровождалось сокращением почти на 600 миллионов фунтов стерлингов финансирования BBC в целом с 2010 года.
Движение Великобритании к усилению децентрализации в сферах здравоохранения, образования и ряда других политических сфер создало дополнительные проблемы для BBC. Флагманские выпуски новостей базируются в Лондоне и, как правило, сообщают «общенациональные» истории, связанные с правительством и политикой, которые часто касаются только Англии или иногда Англии и Уэльса . Расследование BBC Trust and Future for Public Service Television признало, что требуется больше ясности в общебританских новостных программах (например, путем объяснения того, что забастовка молодых врачей затронула только Англию или что Шотландия и Северная Ирландия освобождены от налога на спальни и изменений в финансировании, приведших к студенческим протестам 2010 года ), и это создает дополнительную ответственность для стран-хозяев за освещение децентрализованных вопросов. [244] [245] С 2016 года руководство BBC будет обращаться в децентрализованные комитеты по культуре или СМИ, чтобы отвечать на вопросы и критику, как и в случае с Вестминстерским комитетом по культуре, СМИ и спорту .
В августе 2007 года Адам Прайс , депутат парламента от Плейд-Симру , подчеркнул, что, по его мнению, в новостных передачах BBC не уделяется должного внимания Уэльсу . [246] Прайс пригрозил приостановить выплату будущих лицензионных сборов на телевидение в ответ на отсутствие подробного освещения новостей об Уэльсе и повторил доклад Совета по аудитории BBC в Уэльсе за июль, в котором говорилось о разочаровании общественности тем, как Ассамблея Уэльса представлена в национальных СМИ. [247]
Член Ассамблеи Уэльса от Plaid Cymru Бетан Дженкинс согласилась с Прайсом и призвала передать ответственность за вещание Ассамблее Уэльса. Аналогичные призывы прозвучали и от первого министра Шотландии Алекса Салмонда . Критика новостного освещения BBC в Уэльсе и Шотландии после передачи полномочий вызвала дебаты о предоставлении вечерних новостных передач с особым акцентом на обе страны. [ необходима цитата ]
Национальный союз журналистов раскритиковал BBC в октябре 2012 года за плохое освещение референдума о независимости Шотландии , который состоялся 18 сентября 2014 года. Сообщается, что BBC «преуменьшила стоимость освещения референдума, заявив, что это был «разовый» случай». [248] По данным исследовательской группы под руководством доктора Джона Робертсона из Университета Западной Шотландии , первый год освещения референдума BBC, до сентября 2013 года, был предвзятым в пользу юнионистской кампании «Нет». [249] [250]
Эндрю Марр, ведущий BBC, был обвинён в выражении антинезависимых взглядов в интервью Алексу Салмонду в марте 2014 года. [251] [252] BBC разрешила кампании Better Together сделать юнионистскую рекламу в кинотеатре в своих студиях в Глазго в апреле 2014 года, что, как считалось, противоречило её редакционным правилам. [253] По данным The Scotsman , BBC назначила Кецию Дагдейл , пресс-секретаря Лейбористской партии по вопросам образования, ведущей Crossfire , радиопрограммы, в которой обсуждались вопросы, связанные с референдумом. Газета посчитала, что эта договорённость также является нарушением правил BBC, и утверждала, что Дагдейл является «членом команды Truth Team шотландских лейбористов, созданной для мониторинга всех интервью, пресс-релизов и информационных документов SNP и Yes Scotland» в преддверии сентябрьских выборов. [254]
В докладе Audience Council Scotland, консультативного органа BBC Trust в Шотландии, ставится под сомнение беспристрастность BBC Scotland при освещении референдума о независимости в июле 2014 года. [255] Статья Sunday Times , также опубликованная в июле 2014 года, подвергает сомнению подход BBC к референдуму о независимости и утверждает, что электронные письма высокопоставленного члена продюсерской компании BBC, организующей дебаты, заранее предупреждают о кампании «Нет». [256]
10 сентября 2014 года BBC обвинили в предвзятости в освещении пресс-конференции Алекса Салмонда для международных СМИ. В ответ на вопрос Ника Робинсона из BBC Салмонд обвинил его в перебивании и потребовал, чтобы секретарь кабинета министров Великобритании провел расследование утечки информации из Казначейства в BBC о планах Королевского банка Шотландии перенести свой зарегистрированный офис в Лондон, о чем сообщалось в новостях накануне вечером. [257] В ответ на жалобы на редактирование прямой трансляции конференции для последующих бюллетеней BBC заявила: «BBC считает, что вопросы были обоснованными, а общий отчет сбалансированным и беспристрастным, в соответствии с нашими редакционными правилами». [258] [259]
После дня протестов сторонников «Да» и требований уволить Робинсона, [260] в следующий понедельник (15 сентября) Салмонд ответил на вопросы журналистов в аэропорту Эдинбурга . О докладе Робинсона в более поздних бюллетенях он сказал: «Я не думаю, что Нику было справедливо предположить, что я не ответил на вопрос, когда я на самом деле ответил на него дважды». Он не считал, что Робинсона следует увольнять. [261]
Бывший корреспондент BBC Пол Мейсон , как сообщалось, в сентябре 2014 года критиковал репортажи BBC на своей странице в Facebook , которая была предназначена только для его друзей: «Со времен Ирака я не видел, чтобы BBC News работали с такой пропагандистской мощью. Я так рад, что я оттуда ушел». [259]
Директор по творческому разнообразию Channel 4 Стюарт Косгроув призвал BBC переосмыслить природу баланса и должной беспристрастности. Это было во время радиобеседы BBC Scotland, которую вел Джон Битти . Косгроув прокомментировал: «Вчера я очень внимательно следил за новостями BBC, и было ясно, что представления о балансе основывались на партийной политической основе. Это шло от Кэмерона к Милибэнду, к Клеггу и обратно. Если вы посмотрите на это как на другую предпосылку — это вопрос «да/нет», — то Патрик Харви из шотландских зеленых, который не является лидером, но является значимой политической фигурой в кампании «Да», должен был получить точно такое же освещение, как Эд Милибэнд. Вы хоть на секунду думаете, что он это понял? Конечно, нет. Я думаю, что произошло непонимание природы баланса и должной беспристрастности. Это просто неправильно и неприемлемо». [262]
В интервью Салмонда для Sunday Herald, опубликованном 14 сентября 2014 года, он высказал мнение, что BBC проявила юнионистскую предвзятость во время референдума. [263]
В 2020 году в журнале Theory and Practice in Language Studies была опубликована статья, в которой подробно описывалось, что многие документальные фильмы BBC о Китае использовали в основном негативный язык для описания китайской культуры, часто изображаемой упрощенно и поверхностно. Было обнаружено, что они способствуют стереотипам о Китае . [264]
В апреле 2009 года Комитет по редакционным стандартам BBC Trust опубликовал отчет о трех жалобах, поданных против двух новостных материалов с участием Джереми Боуэна , редактора BBC News по Ближнему Востоку . [265] Жалобы включали 24 обвинения в неточности или предвзятости, из которых три были полностью или частично подтверждены. [265] [266] [267] Комитет по редакционным стандартам BBC Trust установил, что радиоматериал Боуэна «излагал его профессиональную точку зрения без оговорок или объяснений, и что отсутствие точности в его языке сделало заявление неточным», и что онлайн-статья должна была объяснить существование альтернативных точек зрения и что она нарушила правила беспристрастности. Однако в отчете Боуэна не обвиняли в предвзятости. Статья на веб-сайте была изменена, и Боуэн не подвергся никаким дисциплинарным мерам. [268]
В 2011 году, после трех лет усилий Primark , BBC признала, что ее отмеченный наградами репортаж журналистского расследования об использовании индийского детского труда розничным гигантом был подделкой. BBC извинилась перед Primark, индийскими поставщиками и своими зрителями. [269] [270]
В январе 2016 года в сообщениях BBC утверждалось, что полиция Ланкашира забрала молодого мусульманского ребенка для допроса по обвинению в терроризме после того, как он случайно написал « terrorist house » как «terrorist house». История широко освещалась в британских [271] [272] [273] и международных СМИ. [274] Полиция, о которой идет речь, раскритиковала освещение BBC этой истории, заявив, что «неверно предполагать, что эта ситуация была вызвана простой орфографической ошибкой» [275], и добавив, что инцидент «не был воспринят как террористический инцидент, и репортер полностью осознавала это до того, как написала свою историю», и что «СМИ должны брать на себя больше ответственности, когда раздувают сенсации, чтобы истории были намного масштабнее, чем они есть, и осознавать, какое влияние они могут оказать на местные сообщества». [274] В заявлении полиции и местного совета также говорилось, что «неверно предполагать, что эта ситуация была вызвана простой орфографической ошибкой. Школа и полиция действовали ответственно и пропорционально, рассмотрев ряд потенциальных проблем, используя сдержанный, местный подход». [274] Другие работы студента, включая ту, где ребенок писал о том, как его избивал дядя, предположительно были другими причинами для полицейских вопросов о безопасности ребенка. [276]
За одиннадцать дней до начала турнира программа BBC о текущих событиях Panorama под названием Euro 2012 : Stadiums of Hate включила в себя недавние кадры болельщиков, скандирующих различные расистские лозунги и демонстрирующих символы и баннеры белой власти в Польше, а также нацистские приветствия и избиение выходцев из Южной Азии на Украине. [277] Документальный фильм сначала широко комментировался в британской прессе, но его обвинили в односторонности, предвзятости и неэтичности. Среди критиков были британские СМИ, активисты антирасистских кампаний, лидеры чернокожих и еврейских общин в Польше, польские и украинские политики и журналисты, болельщики Англии, посещающие принимающие страны, и футболисты ( Гари Линекер , Рой Ходжсон и другие). [278] [279] [280] Джонатан Орнштейн , лидер еврейской общины в Кракове и еврейский источник, использованный в документальном фильме, сказал: «Я в ярости от того, как BBC использовала меня в качестве источника. Организация использовала меня и других, чтобы манипулировать серьезной темой антисемитизма в своих собственных сенсационных целях... BBC сознательно обманула свою собственную аудиторию – британский народ – состряпав ложную ужасную историю о Польше. Поступая так, BBC распространяет страх, невежество, предрассудки и ненависть. Я глубоко возмущен этой неэтичной формой журналистики». [278]
Репортер Gazeta Wyborcza , крупнейшей левой газеты Польши, подверг сомнению практику Panorama и заявил: «Я все больше и больше удивляюсь тому, что говорит BBC. До сих пор они отрицали две ситуации, свидетелем которых я был. Я бы не удивился, если бы BBC подготовила заявление о том, что съемочная группа Panorama никогда не была в Польше». [279]
Активист по борьбе с расизмом Яцек Пурски сказал: «Материал, подготовленный BBC, односторонний. Он не показывает всю историю подготовки Польши к Евро. Он не показывает, что чемпионат проводил множество мероприятий, направленных на борьбу с расизмом в рамках кампании «Уважайте разнообразие». Для нас Евро — это не только матчи. Это событие стало возможностью эффективно бороться с расизмом и продвигать мультикультурализм. В Европе нет ни одной страны, свободной от расизма. Таковы факты». [281]
Страны, оштрафованные УЕФА за расизм, были не хозяевами, а гостями из Испании, Хорватии, России и Германии. [282] Королевская голландская футбольная ассоциация подала жалобу в УЕФА после того, как считалось, что обезьяньи кричалки были направлены на ее чернокожих игроков во время открытой тренировки в Кракове, но УЕФА отрицает, что кричалки были расистскими. [283]
В 2019 году BBC согласилась возместить ущерб после того, как тогдашний президент Украины Петр Порошенко подал на нее в суд за публикацию клеветнических сообщений о том, что Порошенко дал взятку в размере 400 000 долларов Майклу Коэну , адвокату президента Дональда Трампа . [284] BBC извинилась и признала, что эта история не соответствует действительности. [285]
В июле 2021 года влиятельный пользователь социальных сетей Джейсон Лайтфут указал на то, что BBC отредактировала его фотографию, чтобы она выглядела тусклой и бесцветной, и поделился сравнением между версией фотографии, показанной в статье BBC, и оригиналом. Это обвинение было усилено Чжао Лицзянем в социальных сетях. [286]
В декабре 2021 года BBC опубликовала англоязычную и китайскоязычную версии 17-минутного видеоролика о городе Ухань спустя год после того, как он справился с пандемией COVID-19 . [287] [288] В ответ на это BBC подверглась нападкам со стороны «китайских троллей и сайтов с фейковыми новостями», которые, по словам компании по кибербезопасности Recorded Future , «вероятно, спонсируются государством», утверждая, что вещатель применил «мрачный или «преисподний» фильтр» к изображениям в своих репортажах, чтобы страна выглядела «скучно и безжизненно». [289] Чиновник министерства иностранных дел Чжао Лицзянь и китайские государственные СМИ неоднократно заявляли о «мрачном фильтре». [289] [286] Global Times опубликовала сравнение китайской и английской версий видео BBC, указав на разницу в окраске между ними. [286]
BBC критиковали за лицемерие из-за ее высокого углеродного следа, несмотря на объем освещения, который она дает теме изменения климата. Ведущий Newsnight Джереми Паксман утверждал, что ее корреспонденты «путешествуют по миру, чтобы рассказать аудитории об опасностях изменения климата, оставляя за собой паровой след, который еще больше усугубит проблему». [290] Паксман далее утверждает, что «освещение BBC этой проблемы давно отказалось от притворства беспристрастности». [291]
На Эдинбургском международном телевизионном фестивале 2007 года Питер Хоррокс , глава телевизионных новостей, и Питер Баррон , редактор Newsnight , заявили, что BBC не должна проводить кампанию по изменению климата. Они раскритиковали предложенные планы по проведению дня программ по изменению климата в стиле BBC Comic Relief . Хоррокс заявил: «Я абсолютно не думаю, что мы должны это делать, потому что это не беспристрастно. Это не наша работа — вести людей за собой и проповедовать об этом». Баррон добавил: «Это абсолютно не работа BBC — спасать планету. Я думаю, что есть много людей, которые так думают, но это нужно прекратить». [292]
Хоррокс позже изложил позицию BBC в блоге редакторов BBC («No Line»). [293]
Планы на день программ по вопросам окружающей среды были отменены в сентябре 2007 года. Представитель BBC заявил, что это «абсолютно не так» из-за опасений по поводу беспристрастности. [290]
В июле 2011 года обзор BBC Trust привел результаты оценки профессора Стива Джонса из Лондонского университетского колледжа . Джонс обнаружил, что иногда имело место «чрезмерно жесткое» применение редакционных принципов беспристрастности в отношении освещения научных событий, которое не учитывало то, что он считал «неспорным» характером некоторых историй и необходимостью избегать «чрезмерного внимания к маргинальным мнениям». Джонс привел в качестве примеров репортажи о безопасности вакцины MMR и более недавнее освещение заявлений о безопасности генетически модифицированных культур и существовании антропогенного изменения климата . [294] В 2017 году BBC извинилась за то, что позволила отрицателю изменения климата Найджелу Лоусону заявить, что глобальная температура не повышалась за последнее десятилетие в программе Today на BBC Radio 4 , что, по признанию организации, нарушило ее редакционные правила. [295] А в 2018 году Carbon Brief опубликовала внутреннее уведомление, отправленное Фрэн Ансвортом , директором новостей и текущих событий BBC, в котором утверждалось, что освещение BBC изменения климата часто противоречило ее собственным правилам точности и создавало ложный баланс в отношении беспристрастности: «Антропогенное изменение климата существует: если наука это докажет, мы должны сообщить об этом... Чтобы добиться беспристрастности, вам не нужно включать откровенных отрицателей изменения климата в освещение BBC, точно так же, как вам не нужно было бы, чтобы кто-то отрицал, что Manchester United выиграл со счетом 2:0 в прошлую субботу. Судья сказал свое слово». [296]
BBC предположительно пыталась скрыть семинар по изменению климата, который, как считается, повлиял на освещение ею проблем окружающей среды. [297]
Энни Найтингейл неоднократно отказывали в работе диск-жокеем на Радио 1 на том основании, что «наши диск-жокеи заменяют мужей». [298] [ необходимо дополнительное объяснение ]
BBC подвергалась критике за «раздутие штата» на новостных, спортивных и культурных мероприятиях, что является как пустой тратой денег, выделяемых на лицензионные сборы, так и использованием своего доминирующего положения для контроля за освещением событий.
В докладе Комитета по государственным счетам Палаты общин за 2010 год подверглось критике количество сотрудников, отправленных BBC на спортивные мероприятия, такие как Олимпийские игры в Пекине и чемпионат Европы по футболу 2008 года. [299] В июне 2011 года BBC отправила 263 сотрудника для освещения фестиваля в Гластонбери . В следующем месяце она отправила 250 сотрудников для освещения мероприятия, посвященного годовщине начала Олимпийских игр 2012 года в Лондоне , что в десять раз превышает количество сотрудников, использованное другими вещателями. [300]
19 октября 2011 года представитель либеральных демократов по вопросам культуры Дон Фостер раскритиковал большое количество сотрудников BBC, присутствовавших на выселении «путешественников» и их сторонников из незаконной секции участка Дейл-Фарм . Фостер заявил, что это было «смехотворное раздутие штата и вряд ли [это] хороший способ получить общественное сочувствие к 20-процентному сокращению бюджета, с которым столкнулась BBC». [301] BBC ответила, что на объекте было всего 20 сотрудников.
В октябре 2012 года в отчете Комитета по государственным счетам было обнаружено, что у BBC было 25 000 контрактов «вне заработной платы», 13 000 из которых были для людей, которые были в эфире. Контракты позволяют людям самостоятельно принимать меры по уплате налогов и взносов в национальное страхование , что может позволить им вносить меньший вклад, чем сотрудники, в налог по принципу «зарплата по мере получения дохода». В ответ BBC заявила, что многие из них были краткосрочными контрактами, но что она проводит детальный обзор налоговых соглашений. [302]
Тот факт, что внутренние службы BBC финансируются в основном за счет платы за телевизионную лицензию , подвергается резкой критике со стороны конкурентов и других лиц по ряду причин. [303]
Рост многоканального цифрового телевидения привел к критике, что лицензионный сбор является неоправданным на том основании, что программы меньшинства теперь могут транслироваться на специализированных коммерческих каналах подписки, и что лицензионный сбор финансировал ряд цифровых каналов, которые многие держатели лицензий в то время не могли смотреть (например, BBC Three и BBC Four ). [304] Однако с 24 октября 2012 года, с завершением перехода на цифровое вещание , все плательщики лицензий теперь могут получить доступ к этому контенту. [305]
письме, отправленном в июле в NSO, глава отдела религии и этики BBC Майкл Уэйклин отрицал наличие какой-либо предвзятости. Он сказал, что демографический состав Великобритании означает, что 1,6 миллиона мусульман в Британии превосходят по численности индуистов и сикхов в соотношении два к одному. «Поэтому, — написал он, — если мусульмане получают 60 минут в год, сикхи и индуисты должны делить по 30 минут каждый». Дальнейший контент об исламе, добавил он, «несомненно, был вызван интересом к вере после 11 сентября».