Пушту [б] ( / ˈ p ʌ ʃ t oʊ / PUH -shto , [6] [4] [5] / ˈ p æ ʃ t oʊ / PASH -toe ; [c] پښتو , Pəx̌tó , [pəʂˈto, pʊxˈto, pəʃˈto, pəçˈto] ) — восточноиранский язык индоевропейской языковой семьи , на котором говорят в северо-западном Пакистане , южном и восточном Афганистане , а также в некоторых изолированных районах дальневосточного Ирана недалеко от афганской границы. Он имеет официальный статус в Афганистане и пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва . В исторической персидской литературе он известен как афгани ( افغانی , афгани ). [8]
На нем говорят как на родном языке в основном этнические пуштуны , он является одним из двух официальных языков Афганистана наряду с дари , [9] [10] [11] и вторым по величине провинциальным языком Пакистана , на котором говорят в основном в Хайбер-Пахтунхве и северные районы Белуджистана . [12] Кроме того, это основной язык пуштунской диаспоры по всему миру. Общее число говорящих на пушту составляет не менее 40 миллионов человек, [13] хотя по некоторым оценкам оно достигает 60 миллионов. [14] Пушту является «одним из основных маркеров этнической идентичности» среди пуштунов. [15]
Национальный язык Афганистана , [16] На пушту в основном говорят на востоке, юге и юго-западе, а также в некоторых северных и западных частях страны. Точное количество носителей неизвестно, но по разным оценкам пушту является родным языком для 45–60% [17] [18] [19] [20] от общей численности населения Афганистана .
В Пакистане на пушту говорят 15% населения, [21] [22] в основном в северо-западной провинции Хайбер-Пахтунхва и северных районах провинции Белуджистан . На нем также говорят в некоторых частях округов Мианвали и Атток провинции Пенджаб , районах Гилгит-Балтистана и в Исламабаде . Говорящие на пушту проживают в других крупных городах Пакистана, в первую очередь в Карачи , Синде, [23] [24] [25] [26] , где, возможно, проживает самое большое пуштунское население среди всех городов мира. [27]
Другие общины говорящих на пушту встречаются в Индии , Таджикистане [28] и северо-восточном Иране (в первую очередь в провинции Южный Хорасан к востоку от Кана , недалеко от афганской границы). [29] В Индии большинство этнических пуштунов (патанов) говорят на географически родном языке хинди-урду, а не на пушту, но есть небольшое количество говорящих на пушту, таких как Шин Кхалаи в Раджастхане , [30] и община патанов в город Калькутта , часто называемый Кабуливала («люди Кабула »). [31] [32] Сообщества пуштунской диаспоры в других странах мира говорят на пушту, особенно значительные общины в Объединенных Арабских Эмиратах [33] и Саудовской Аравии .
Пушту — один из двух официальных языков Афганистана, наряду с персидским дари . [34] С начала 18 века монархи Афганистана были этническими пуштунами (за исключением Хабибуллы Калакани в 1929 году). [35] Персидский, литературный язык королевского двора, [36] более широко использовался в государственных учреждениях, а пуштунские племена говорили на пушту как на родном языке . Король Аманулла Хан начал пропагандировать пушту во время своего правления (1926–1929) как маркер этнической идентичности и как символ «официального национализма» [35], который привел Афганистан к независимости после поражения Британской империи в Третьей англо-афганской войне. в 1919 году. В 1930-х годах начало распространяться движение за продвижение пушту как языка правительства, администрации и искусства с созданием в 1931 году Пуштунского общества пушту Анджуман [37] и открытием Кабульского университета в 1932 году как а также создание Академии пушту (Пушту Толана) в 1937 году . издание учебников пушту. [39] Пушту Толана позже была включена в состав Академии наук Афганистана в соответствии с советской моделью после Саурской революции 1978 года . [40]
Официально поддерживая использование пушту, афганская элита считала персидский язык «сложным языком и символом культурного воспитания». [35] Король Захир Шах (годы правления 1933–1973 гг.) Таким образом, последовал его примеру после того, как его отец Надир Хан издал указ в 1933 году, что чиновники должны изучать и использовать как персидский, так и пушту. [41] В 1936 году королевским указом Захир Шаха формально предоставлен пушту статус официального языка, [42] с полными правами на использование во всех аспектах управления и образования – несмотря на то, что этнически пуштунская королевская семья и бюрократы в основном говорили персидский. [38] Таким образом, пушту стал национальным языком , символом пуштунского национализма .
Конституционное собрание подтвердило статус пушту как официального языка в 1964 году, когда афганский персидский язык был официально переименован в дари . [43] [44] Текст государственного гимна Афганистана написан на пушту.
В Британской Индии , до создания Пакистана британским правительством, в 1920-е годы наблюдался расцвет пуштуского языка на тогдашней СЗПП : Абдул Гафар Хан в 1921 году основал Анджуман-е-Ислах аль-Афагина (Общество реформации афганцев). ) продвигать пушту как продолжение пуштунской культуры; около 80 000 человек посетили ежегодное собрание Общества в 1927 году. [45] В 1955 году пуштунские интеллектуалы, включая Абдула Кадира, сформировали Пуштунскую академию в Пешаваре по модели пуштунской Толаны, созданной в Афганистане. [46] В 1974 году в Университете Белуджистана был создан факультет пушту для популяризации пушту. [47]
В Пакистане пушту является первым языком примерно 15% населения (по переписи 1998 года). [48] Однако урду и английский являются двумя официальными языками Пакистана. Пушту не имеет официального статуса на федеральном уровне. На провинциальном уровне пушту является региональным языком Хайбер-Пахтунхвы и северного Белуджистана . [49] Тем не менее, основным средством обучения в государственных школах Пакистана является урду. [50] [51]
Недостаточное внимание, придаваемое пушту, и ее пренебрежение вызвали растущее недовольство среди пуштунов. [52] [53] [54] [55] Отмечается, что в школах Пакистана пушту преподают плохо. [56] Более того, в государственных школах не преподается материал на пуштуском диалекте этой местности, поскольку пушту является диалектически богатым языком. [57] Кроме того, исследователи заметили, что студенты-пуштуны не могут полностью понять учебный материал на урду. [58]
Профессор Тарик Рахман утверждает: [59]
«Правительство Пакистана, столкнувшись с ирредентистскими притязаниями Афганистана на свою территорию, также не одобряло Пуштунское движение и в конечном итоге разрешило его использование в периферийных владениях только после того, как пуштунская элита была кооптирована правящей элитой... Таким образом, хотя среди некоторых пуштунских активистов все еще существует активное желание использовать пушту в сферах власти, это скорее символ пуштунской идентичности, чем символ национализма».
- Тарик Рахман, Язык пушту и формирование идентичности в Пакистане.
Роберт Николс утверждает: [60]
«В конце концов, национальная языковая политика, особенно в области образования в СЗПП, создала своего рода трехуровневую языковую иерархию. Пушту сильно отставал от урду и английского языка по престижу и развитию почти во всех сферах политической или экономической власти. .."
- Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях, политика и практика пуштуского языка в Северо-Западной пограничной провинции
Хотя использование пушту в качестве средства обучения в школах для пуштунских учащихся приводит к лучшему пониманию и пониманию учащихся по сравнению с использованием урду, тем не менее, правительство Пакистана ввело пушту только на начальных уровнях в государственных школах. [61] Таймур Хан отмечает: «Доминирующий язык урду сжимает и лишает любого места языку пушту в официальном и формальном качестве. В этой зоне контакта язык пушту существует, но в подчиненном и неофициальном качестве». [62]
Некоторые лингвисты утверждали, что пушту произошел от авестийского языка или очень похожей на него разновидности, в то время как другие пытались поместить его ближе к бактрийскому языку . [63] [64] [65] Однако ни одна из позиций не является общепризнанной. В чем ученые действительно согласны, так это в том, что пушту является восточноиранским языком , имеющим общие характеристики с восточно-среднеиранскими языками, такими как бактрийский, хорезмийский и согдийский . [66] [67]
Сравните с другими восточноиранскими языками и древнеавестийским :
Страбон , живший между 64 г. до н. э. и 24 г. н. э., объясняет, что племена, населявшие земли к западу от реки Инд , были частью Арианы . Это было примерно в то время, когда территория, населенная пуштунами, находилась под управлением Греко-Бактрийского царства . Начиная с III века нашей эры, их чаще всего называют афганцами ( Абган ) . [74] [75] [76] [8]
Абдул Хай Хабиби считал, что самые ранние современные произведения на пушту восходят к Амиру Крору Сури раннего периода Гуридов в 8 веке, и они используют письмена, найденные в Пата Хазане . Pə́ṭa Xazāná ( پټه خزانه ) — пуштуская рукопись [77], которая, как утверждается, была написана Мохаммадом Хотаком под патронажем пуштунского императора Хусейна Хотака в Кандагаре ; содержащий антологию пуштуских поэтов. Однако его подлинность оспаривается такими учеными, как Дэвид Нил Маккензи и Люсия Серена Лой. [78] [79] Найл Грин комментирует по этому поводу: [80]
«В 1944 году Хабиби заявил, что обнаружил рукописную антологию восемнадцатого века, содержащую гораздо более древние биографии и стихи пуштуских поэтов, восходящие к восьмому веку. Это было необычное заявление, подразумевающее, что история пуштуской литературы Хотя позже он был убедительно дискредитирован посредством формального лингвистического анализа, публикация Хабиби текста под названием Пата Хазана («Скрытое сокровище») могла бы (в по крайней мере Афганистане) завоевать репутацию пропагандиста богатства и древности афганской пуштуской культуры».
— История Афганистана глазами афганцев
С 16 века поэзия пушту стала очень популярна среди пуштунов. Среди тех, кто писал на пушту, — Баязид Пир Рошан (крупный изобретатель пуштуского алфавита ), Хушал Хан Хаттак , Рахман Баба , Назо Тохи и Ахмад Шах Дуррани , основатель современного государства Афганистан или Империи Дуррани . Пуштунская литературная традиция выросла на фоне ослабления власти пуштунов после правления Великих Моголов: Хушал Хан Хаттак использовал пуштунскую поэзию для сплочения за единство пуштунов, а Пир Баязид - как целесообразное средство для распространения своего послания среди пуштунских масс. [81]
Например, Хушал Хаттак сетует: [82]
«Афганцы (пуштуны) намного превосходят Моголов в обращении с мечом,
Разве что афганцы по интеллекту были немного сдержанными. Если бы разные племена поддерживали друг друга,
Королям пришлось бы преклоняться перед ними в прострации».
- Хушал Хан Хаттак, Отрывки из поэзии афганцев.
Пушту — это язык субъект-объект-глагол (SOV) с разделенной эргативностью . На пушту это означает, что глагол согласуется с подлежащим в переходных и непереходных предложениях в непрошедших и незавершенных предложениях, но когда о завершенном действии сообщается в любом из прошедших времен, глагол согласуется с подлежащим, если это непереходно, но и с объектом, если он переходивен. [16] Глаголы склоняются к настоящему, простому прошедшему, прошедшему прогрессивному, настоящему совершенному и прошедшему совершенному временам. Существует также склонение сослагательного наклонения .
Существительные и прилагательные склоняются по двум родам (мужскому и женскому), [83] двум числам (единственному и множественному) и четырем падежам (прямому, наклонному, творящему и звательному). Обладатель предшествует одержимому в родительном падеже, а прилагательные стоят перед существительными, которые они изменяют.
В отличие от большинства других индоиранских языков, в пушту используются все три типа предлогов : предлоги, послелоги и обрамления.
* Ретрофлекс ротический или латеральный, как правило, представляет собой латеральный лоскут [ 𝼈 ] в начале слога или другой просодической единицы и обычный лоскут [ ɽ ] или аппроксимант [ ɻ ] в другом месте. [85] [86]
В пушту большинство исконных элементов лексики родственны другим восточноиранским языкам . [67] Как отметил Йозеф Эльфенбейн, «заимствованные слова были обнаружены в пушту еще в третьем веке до нашей эры и включают слова из греческого и, вероятно, древнеперсидского языка». [87] Например, Георг Моргеншерне отмечает, что пуштуское слово مېچن mečә́n , т.е. ручная мельница , происходит от древнегреческого слова μηχανή ( mēkhoḗ , т.е. устройство). [88] Заимствования после VII века происходили в основном из персидского языка и хинди-урду , при этом арабские слова были заимствованы через персидский язык, [89] , но иногда и напрямую. [90] [91] Современная речь заимствует слова из английского, французского и немецкого языков . [92]
Однако удивительно большое количество слов уникально для пушту. [93] [94]
Вот примерный список чистого пушту и заимствований: [95] [96]
Из-за вторжения персидского и персидско-арабского языка в современную речь, лингвистический пуризм пушту пропагандируется, чтобы предотвратить вымирание его собственного словарного запаса. [94] [ собственный источник ] [97] [98]
Существует много старой лексики, которая была заменена заимствованиями, например, پلاز plâz [99] «трон» с تخت takht из персидского языка. [100] [101] Или слово يګانګي yagānagí [102], означающее «уникальность», использованное Пиром Рошаном Баязидом . [103] Такая классическая лексика вновь вводится в современный пушту. [104] Некоторые слова также сохранились в таких диалектах, как ناوې پلاز «комната невесты». [105]
Пример из Хайр аль-Баяна : [103]
В пушту используется пуштуский алфавит , модифицированная форма персидско -арабского алфавита или арабского письма . [106] В 16 веке Баязид Пир Рошан ввел в пуштуский алфавит 13 новых букв. С течением времени алфавит подвергался дальнейшим изменениям.
Алфавит пушту состоит из 45–46 букв [107] и 4 диакритических знаков. Также используется латинский пушту. [108] [109] [110] В латинской транслитерации ударение представлено следующими маркерами над гласными: ә́ , á , ā́ , ú , ó , í и é . В следующей таблице (читается слева направо) приведены изолированные формы букв, а также возможные латинские эквиваленты и типичные значения IPA:
Диалекты пушту делятся на две категории: «мягкую» южную группу пашту и «жесткую» северную группу паксто (пахту). [111] Каждая группа далее делится на ряд диалектов. Южный диалект Тарино является наиболее характерным диалектом пушту.
1. Южный сорт
3. Тарино диалект
Литературный пушту — это искусственная разновидность пушту, которая иногда используется как литературный регистр пушту. Говорят, что он основан на северо-западном диалекте, на котором говорят в центральном регионе Гильджи . Литературный словарный запас пушту также заимствован из других диалектов. [112]
Как отмечает Коли, настоящего пушту, который можно было бы назвать «стандартным» пушту, не существует: [112]
«Стандартный пушту на самом деле довольно сложен и имеет множество разновидностей или форм. Носители языка или исследователи часто ссылаются на стандартный пушту, не уточняя, какую разновидность стандартного пушту они имеют в виду… люди иногда ссылаются на стандартный пушту, когда имеют в виду наиболее уважаемый или любимый вариант пушту. среди большинства говорящих на пуштунах».
- Отнесение вардака к разновидностям пушту, стр. 4.
Как отмечает Дэвид Маккензи, нет реальной необходимости разрабатывать «стандартный» пушту: [113]
«Морфологические различия между наиболее крайними северо-восточными и юго-западными диалектами сравнительно немногочисленны и неважны. Критерии диалектной дифференциации в пушту носят в первую очередь фонологический характер. Таким образом, благодаря использованию алфавита, который маскирует эти фонологические различия, язык имеет был литературным средством, широко понимаемым, по крайней мере, в течение четырех столетий. Этот литературный язык долгое время назывался на Западе «общим» или «стандартным» пушту, без, по-видимому, какой-либо реальной попытки дать ему определение».
- Стандартный пушту, стр. 231.
У говорящих на пушту издавна существовала традиция устной литературы , включая пословицы , рассказы и стихи. Письменная пуштуская литература получила развитие в 17 веке, главным образом благодаря таким поэтам, как Хушал Хан Хаттак (1613–1689), который, наряду с Рахманом Бабой (1650–1715), широко считается одним из величайших пуштуских поэтов. Со времен Ахмад Шаха Дуррани (1722–1772) пушту был языком двора. Первый учебный текст на пушту был написан в период правления Ахмад Шаха Дуррани Пиром Мохаммадом Какаром под названием « Марифат аль-Афгани» («Знание афгани [пушту]»). После этого в 1805 году была написана первая книга по грамматике пуштуских глаголов под названием «Рияз аль-Маббах » («Обучение привязанности») под патронажем Наваба Махабат-хана, сына Хафиза Рахмат-хана , вождя Бареха . Навабулла Яр Хан, другой сын Хафиза Рахмат Хана, в 1808 году написал книгу пуштуских слов под названием «Аджаиб аль-Лугхат» («Чудеса языков»).
Отрывок из Калама Рахмана Бабы :
Если вы хотите, чтобы вы знали,
как это сделать, вы можете
Произношение : [zə raˈmɑn pə ˈxpəl.a ɡram jəm t͡ʃe maˈjan jəm
t͡ʃe dɑ nor ʈoˈpən me boˈli ɡram pə t͡sə]
Транслитерация: Zə Rahmān pə xpə́la gram yəm če mayán yəm
Če dā nor ṭopə́n me bolí gram pə tsə
Перевод: «Я, Рахман, сам виноват, что я любовник,
В чем меня называет виновным эта другая вселенная».
См.: Пуштуская литература и поэзия § Пословицы.
Пушту также имеет богатое наследие пословиц (пушту маталуна , сг. матал ). [114] [115] Пример пословицы:
اوبه په ډانګ نه بېلېږي
Транслитерация: O bə́ pə ḍāng nə beléẓ̌i
Перевод: «Невозможно разделить воду, [ударив по ней] шестом».
Список цветов:
سور/ سره sur/sra [красный]
шин / шна [зеленый]
کینخي kinaxí [фиолетовый]
تور/ توره tor/tóra [черный]
шин / шна [синий]
سپین spin/spína [белый]
نسواري насвари [коричневый]
ژېړ/ ژېړه žeṛ/žéṛa [желтый]
چوڼيا чунья́ [фиолетовый]
خړ / خړه xәṛ/xə́ṛa [серый]
Список цветов, заимствованных из соседних языков:
Пуштуны используют календарь Викрами : [116]
На юге находится Афганистан.
В Кабуле говорят на десяти или одиннадцати разных языках: арабском, персидском, тюркском, могульском,
афганском
, пашаи, парачи, гебери, береки, дари и ламгани.
Из языков пушту, дари, узбекского, туркманского, белуджского, пашаи, нуристанского, памирского (алсана), арабского и других языков, на которых говорят в стране,
пушту и дари являются официальными языками государства.
По оценкам, число говорящих на пушту варьируется от 40 до 60 миллионов...
Как хорошо известно, пуштуны очень гордятся своим языком как показателем своей этнической и исторической идентичности. Хотя очевидно, что не все те, кто идентифицирует себя как этнические пуштуны, используют пушту в качестве основного языка, язык действительно является одним из основных маркеров этнической идентичности в современном Афганистане.
Пушту, на котором говорят в основном к югу от горного хребта Гиндукуш, по сообщениям, является родным языком для 60% населения Афганистана.
«Пахто (1) является родным языком для 50–55 процентов афганцев».
...благодаря покровительству государства урду в настоящее время является самым распространенным языком в Пакистане.
Но преобладание одного языка над всеми другими съедает сферу влияния других, более мелких языков, что отчуждает соответствующие национальности и разжигает отвращение к центральному руководству... Если мы посмотрим на нашу государственную политику в отношении продвижения пушту и интересов пуштунской политической элиты, очевидно, что будущее пуштунского языка мрачно.
А когда будущее языка мрачно, будущее народа темно.
Источники сообщают, что это происходит главным образом потому, что учебники пушту, используемые в населенных районах СЗПП, написаны на юсуфзайском диалекте, который не является диалектом, используемым в Агентстве.
Краткое интервью с директором средней школы в Мадьяне и рядом его учителей помогает подчеркнуть важность пушту в школьной жизни на территории пуштунов.
Он сообщил, что учителя используют пушту для объяснения вещей ученикам вплоть до десятого класса.
Идея, которую он доносил, заключалась в том, что студенты на самом деле недостаточно владеют урду, чтобы полностью работать на этом языке.
Он также выразил мысль, что говорящие на пушту учащиеся в этом районе на самом деле не очень хорошо изучают урду в государственной школе и, таким образом, они несколько плохо подготовлены к тому, чтобы оправдать ожидания того, что они будут знать, как использовать урду и английский язык, когда они поступят в колледж. уровень.
Он сравнил систему образования со стеной, у которой внизу хрупкие кирпичи.
Урду, который является родным языком лишь для 7,57 процента пакистанцев (хотя он широко используется в качестве национального языка и лингва-франка в Пакистане), доминирует над всеми другими местными языками;
а пушту, который является родным языком 15,42 процента всего населения, не имеет официального признания за пределами начальной школы... Несмотря на ограниченный охват, школы с пуштуским языком обучения имели успех, поскольку «тесты на успеваемость показали улучшение в пуштуских средних школах». по сравнению со средними школами на урду».
Тем не менее, лучшие результаты пока не побудили правительство к более широкому открытию школ с пуштунским языком обучения в районах, населенных пуштунами.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Что касается заявления Моргеншерна о том, что этот язык связан с восточноиранскими языками, то имеется достаточно оснований считать его бактрийским языком.
Патто, несомненно, принадлежит к северо-восточной иранской ветви.
Самое раннее упоминание имени «Афган» (Абган) можно найти в сасанидской надписи третьего века нашей эры, а их язык - «афгани» .
В то же время пушту в значительной степени заимствован из персидского и хиндустани, а через эти языки — из арабского.
{{cite journal}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )