stringtranslate.com

Ругелах

Ругелах в форме полумесяца
Вырезать ругелах

Ругелах ( / ˈr ɡ əl ə x / ROO -gəl-əkh ; идиш : ראגעלעך или идиш : רוגעלעך , романизированоrugelekh и иврит : רוגלך rōgalaḵ ) [4]кондитерское изделие с начинкой, возникшее в еврейских общинах Польши . [1] [2] [3] Это также популярное угощение среди евреев в диаспоре . [ 5]

Традиционные ругелахи готовятся в форме полумесяца, раскатывая треугольник теста вокруг начинки. [6] [7] Некоторые источники утверждают, что ругелахи и французские круассаны имеют общего венского предка, пирожные в форме полумесяца, посвященные снятию турецкой осады, [8] возможно, отсылка к битве за Вену в 1683 году. Однако это, по-видимому, городская легенда , поскольку и ругелахи, и их предполагаемый предок, кипферль , появились еще до раннего Нового времени, в то время как круассан в его современной форме появился не ранее 19 века (см. viennoiserie ). Это заставляет многих полагать, что круассан — просто потомок одного из этих двух.

Альтернативная форма очень похожа на штрудель или ореховый рулет , но в отличие от них, раскатанное тесто и начинка нарезаются на ломтики перед выпечкой. [9]

Этимология

Название происходит от идиш , исторического языка ашкеназских евреев . Окончание -ach ( ־ך ) указывает на множественное число, в то время как el ( ־ל ) может быть уменьшительным, как, например, shtetlekh ( שטעטלעך , деревни) является множественным числом от shtetl ( שטעטל , деревня), уменьшительным от shtot ( שטאָט , город). В этом случае корень означает что-то вроде «скручивание», поэтому перевод будет «маленькие повороты», отсылка к форме этого теста . [8] В этом контексте обратите внимание, что rog ( ראָג ) означает «угол» на идиш. [10] В польском языке, который повлиял на идиш, róg может означать «угол», но также может означать «рог» — как вид животного, так и музыкальный инструмент. Выпечка в форме круассана, похожая на рога, в польском языке называется rogale , см. Rogal świętomarciński . Rogale почти идентично по произношению и значению идишскому слову rugelach .

В качестве альтернативы некоторые утверждают, что корень — rugel , что означает «королевский», возможно, отсылка к вкусу. [11] Это объяснение противоречит использованию в идише, где слово keniglich ( קעניגליךּ ) является доминирующим словом, означающим «королевский». [12]

Ингредиенты

Ругелах и израильская выпечка

Ругелах можно приготовить из сметанного или сливочно-сырного теста, [6] [7] [8], но есть также варианты пареве (без молочных ингредиентов), [13], так что его можно есть с мясной едой или после нее, и он все равно будет кошерным . Тесто из сливочного сыра является самым последним, в то время как дрожжевое [13] [14] и сметанное тесто [15] [16] появились гораздо раньше.

Различные начинки могут включать изюм , грецкие орехи , корицу , шоколад , марципан , мак или фруктовое варенье , которые заворачиваются внутрь. Ругелах с ванилью стал популярным в Нью-Йорке в последние десятилетия.

В последние годы шеф-повара представили пикантные версии этих пирожных, начиненные курицей и шмальцем или лососем и сыром бурсен. [17]

Смотрите также

Другие полумесяцы и булочки

Другая выпечка с фруктовой начинкой

Ссылки

  1. ^ ab "Rugelach". Еда . 10 ноября 2011 г. Получено 28 марта 2019 г.
  2. ^ ab AMERICA, КУЛИНАРНЫЙ ИНСТИТУТ. "Rugelach: A bite-size Hanukkah tradition". Daily Herald . Архивировано из оригинала 28 марта 2019 года . Получено 28 марта 2019 года .
  3. ^ ab Boyle, Tish (10 декабря 2007 г.). Хорошее печенье: более 250 вкусных рецептов, от простых до возвышенных. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-544-18663-7. Получено 28 марта 2019 г. – через Google Книги.
  4. ^ התקבלו 4 פירושים במילון לרוגלך
  5. ^ «Маленькая выпечка, которая могла: как Ругелах стал израильским сладким блюдом». Haaretz .
  6. ^ Джоан Натан, «Еврейская праздничная кулинарная книга Джоан Натан», Шокен, 2004; стр. 284.
  7. ^ Джудит М. Фертиг, Все американские десерты, Harvard Common Press, 2003; стр. 135.
  8. ^ abc Джил Маркс , Мир еврейской кулинарии, Саймон и Шустер, 1996; стр. 326.
  9. Джозеф Амендола и Николь Риз, «Руководство пекаря», Wiley, 2003; стр. 223.
  10. Александр Гаркави, Словарь языка идиш, 1898; стр. 312.
  11. Лоис Янг-Тулин, Глава 5: Мандельброт, Ругелах и семейное одеяло, в книге « Еврейские матери рассказывают свои истории» , Hayworth Press, 2000; стр. 45
  12. Александр Гаркави, Словарь языка идиш, 1898; стр. 308.
  13. ^ ab Вкус Шаббата, Эйш ХаТора, 1987; стр. 118.
  14. Джуди Барт Канцигор, «Готовим еврейскую еду», Workman, 2007; стр. 474.
  15. Барбара Грунес , Лучший из всех Rugelach, Лучшая кулинарная книга распродажи выпечки, Raincoast Books, Ванкувер, 2006; стр. 68.
  16. Хелен Сигел и Карен Джиллингем, «Ida's Rugelach, Totally Cookies Cookbook», Celestial Arts Publishing, Беркли, 1995; стр. 74.
  17. ^ Джойс Айзенберг и Эллен Сколник, «Вся эта история: забавные эссе о цифровых нудниках, селфи на седере и воспоминаниях о курином супе», Incompra Press, 2016; стр. 126. ISBN 978-0-69272625-9 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки