stringtranslate.com

Сильфида

11. Воздушные люди, ветролюди, сильфы
— гравюра Томаса Кросса-старшего (ок. 1632–1682), фронтиспис к «Преториусу» (1668) [1666] «Антроподем Плутонический» .

Сильф (также называемый сильфидой ) — дух воздуха, возникший в работах Парацельса XVI века , который описывает сильфов как ( невидимых ) существ воздуха, своих элементалей воздуха. [1] Значительное количество последующих литературных и оккультных произведений было вдохновлено концепцией Парацельса: Роберт Альфред Воган отметил, что «дикие, но поэтические фантазии» Парацельса, вероятно, оказали большее влияние на его эпоху и последующую эпоху, чем обычно предполагается, особенно на розенкрейцеров , но что к XVIII веку они превратились в «машины для драматурга» и «фигурантов оперы с крыльями из газа и блесток». [2]

Этимология

«Сильф», возможно, является смесью латинских sylvestris и nympha , [3] sylvestris является общим синонимом слова sylph у Парацельса. Антон и Троллоп отмечают похожее использование в « Энеиде» , где silvestris рассматривается как эллиптическая форма nympha silvestris [4] («лесная нимфа»). Якоб Гримм использует эту фразу в качестве толкования англосаксонского wudu-mær (примерно эквивалентно «woodmare»), которое он также берет как метафорическое название для эха . [ 5] Ян Баптист ван Гельмонт , близкий современник Парацельса и создатель слова «gas», использует sylvestris в значении «дикий» для описания газообразных выделений, что может быть связано с использованием этого слова Парацельсом. [6] В «Северной мифологии » Торпа прилагательное sylvestres и связанное с ним silvaticas связываются с европейскими легендами о диких людях . [7] Связанная с этим идея заключается в том, что «sylph» происходит от гипер-урбанистического перефразирования латинского неологизма silves , но в любом случае эта связь с латинским корнем silva («лес») подтверждается использованием Парацельсом sylphes в качестве синонима для schrötlein , немецкого слова, обозначающего духа дерева или, в особенности, духа земли в его Liber de Sanguine ultra Mortem . [8]

Альтернативная теория состоит в том, что оно происходит от silphē ( греч . [σίλφη] Ошибка: {{Lang}}: недопустимый параметр: |3= ( help ) ), которое ряд этимологических источников толкует как « моль ». [9] Французские этимологические источники часто выводят его из латинского слова sylphus , толкуемого как « гений » (в латинском смысле, тип духа) и известного только по надписи, а не по литературной латыни. Однако Deutsches Wörterbuch указывает, что эта идея возникает из-за неправильного прочтения рассматриваемой надписи в 19 веке. Аналогичным образом этимология σίλφη может быть отклонена из-за отсутствия объективной исторической и, следовательно, семантической связи. Идея преднамеренного переноса также считается сомнительной, хотя можно найти многочисленные доказательства, указывающие на то, что Парацельс считал различных лесных духов и диких людей из легенд примерами сильфов, которых он иногда принимал за элементалей земли, а не воздуха. [10]

Концепция Парацельса

La Sylphide Bourbon, AM Bininger & Co. Рекламная этикетка бурбона в форме бокала, на котором изображен мужчина, преследующий трех сильфид

Швейцарский немецкий врач и алхимик Парацельс впервые ввел термин «сильф» в XVI веке для описания духа воздуха в своей всеобъемлющей схеме элементарных духов, связанных с четырьмя классическими элементами . Парацельс черпал из более ранних источников, но его систематическое рассмотрение идеи было окончательным, поскольку названия трех из четырех типов возникли в его работах. Другие три названных элементарных духа были Гномы (земля), Саламандры (огонь) и Ундины (вода). Эти идеи были приняты в розенкрейцерстве и широко встречались в последующей герметической литературе.

В Liber de Nymphis из Philosophia Magna Парацельс подробно обсуждает характеристики элементалей. Сильфы, говорит он, грубее, выше и сильнее [11] , чем люди. Говорят, что элементали способны перемещаться по своим собственным элементам, как люди перемещаются по воздуху. Из-за этого сильфы наиболее близки к людям в его концепции, потому что они перемещаются по воздуху, как и мы, в то время как в огне они горят, в воде тонут, а в земле застревают.

В литературе

Под этим именем сильфы упоминаются в немецком романе 1668 года «Симплициус Симплициссимус» , хотя его автор Гриммельсгаузен , по-видимому, считал их духами воды.

Французский псевдороман « Граф де Габалис » (1670) сыграл важную роль в продвижении сильфид в литературную сферу. По-видимому, он породил производный термин «сильфида» (французское sylphide ), который он использует как женский аналог слова «сильф». В то время как современные ученые считают, что «Граф де Габалис » был задуман как сатира на оккультную философию, многие из его современников считали его серьезным изложением оккультных знаний. Его автор, аббат де Монфокон де Виллар , был убит на дороге в 1673 году, и ходили слухи, что он был убит бандой сильфид за раскрытие их секретов. [12]

Одно из самых известных обсуждений сильфид происходит с Александром Поупом . В «Похищении локона» (последнее издание 1717 г.) Поуп высмеивает французские розенкрейцерские и алхимические сочинения, когда изобретает теорию, объясняющую сильфид. В пародии на героическую поэзию и «темную» и «таинственную» алхимическую литературу, и в частности на иногда эзотерически классическую героическую поэзию 18-го века в Англии и Франции, Поуп притворяется, что у него есть новая алхимия, в которой сильфид — это мистически, химически сгущенные юморы сварливых женщин. В поэме Поупа женщины, полные сплина и тщеславия, превращаются в сильфид, когда умирают, потому что их дух слишком полон темных паров, чтобы подняться на небеса. Белинду, героиню поэмы Поупа, сопровождает небольшая армия сильфид, которые поощряют ее тщеславие и охраняют ее красоту.

Поэма является пародией на идеи Парацельса, поскольку Поуп подражает псевдонауке алхимии, чтобы объяснить серьезность, с которой тщеславные женщины подходят к примерочной. В небольшой пародии на божественную битву в « Похищении локона» Поупа , когда барон поэмы пытается отрезать прядь волос Белинды, сильфы вставляют свои воздушные тела между лезвиями ножниц (без какого-либо эффекта). [13]

Ариэль, главная сильфида в «Похищении локона» , имеет то же имя, что и слуга Просперо Ариэль в «Буре» Шекспира ( ок. 1611 г.), а персонаж Шекспира описывается буквально как «воздушный дух» в драматических действующих лицах . [14] Обычно считается, что это имя было изначально у Шекспира, хотя точное вдохновение для персонажа неясно. [15] В посвящении Поуп прямо ссылается на графа де Габалиса как на источник элементарных знаний.

В британском романе 1778 года «Сильфида » сильфида выступает в качестве духа-хранителя главной героини. [16]

К 1765 году французский писатель Жан-Франсуа Мармонтель счёл легенду о сильфе достаточно примечательной, чтобы включить в свои «Нравственные повести» историю о «Сильфе-муже», в которой молодая женщина, одержимая идеей выйти замуж за сильфа, обманом влюбляется в своего мужа по договору после того, как он выдаёт себя за такового. [17]

Мария Тальони в «Сильфиде»

В «Книге беспокойства» Фернандо Пессоа (запись 214 — New Directions, 2017) он пишет (перевод с португальского Маргарет Джилл Коста): «И как с книгами, так и со всем остальным... Учитывая, что все может присниться как реальное прерывание безмолвного течения моих дней, я поднимаю глаза усталого протеста на сильфиду, которая принадлежит только мне, на бедную девушку, которая, если бы она только научилась петь, возможно, могла бы стать сиреной».

В балете и опере

Знаменитый балет «Сильфида» («Женщина-сильфида», Париж, 1832) является ярким примером преданий о сильфах в театре XIX века. Он появился во второй версии в Дании в 1836 году. Похожая тематическая опера «Горная сильфида» появилась в Англии в 1834 году. [3] Сильфиды снова вышли на сцену в балете 1909 года «Сильфиды» .

В популярной культуре

Ассоциация с феями

Из-за ассоциации с балетом «Сильфида» , где сильфиды отождествляются с феями и средневековыми легендами о волшебной стране, а также из-за путаницы с другими «воздушными духами» (например, в пьесе Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь »), стройную девушку могут называть сильфидой.

«Сильф» перешел в общий язык как термин для обозначения второстепенных духов, элементалей или фей воздуха. Авторы фэнтези иногда используют сильфов в своих произведениях, например, создавая гигантские художественные облака в небе с воздушными крыльями. [18]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ "sylph - определение слова sylph". Бесплатный словарь . Получено 11 декабря 2013 г.
  2. Воган, Роберт А. (сентябрь 1856 г.). «Часы с мистиками». Эклектичный журнал иностранной литературы, науки и искусства . 39 : 36–49.
  3. ^ ab Edgecombe, RS (2002). «Горный сильф: забытый образец английской романтической оперы». The Opera Quarterly . 18 (1): 26–39. doi :10.1093/oq/18.1.26. S2CID  54007116.
  4. ^ Виргилий Маро, Публий (1847). Антон, К.; Троллоп, В. (ред.). П. Виргилий Маронис Эней. Энеида Вергилия с англ. примечания. Лондон: Тегг и Ко. с. 486.
  5. ^ Гримм, Якоб (1888). Сталлибрас, Дж. С. (ред.). Тевтонская мифология. Т. IV. Лондон: George Bell and Sons. стр. 1413.
  6. ^ Пагель, Уолтер; Розенберг, Чарльз (2007). Джоан Баптиста Ван Гельмонт: реформатор науки и медицины . Cambridge University Press. С. 66–68.
  7. Торп, Бенджамин (1851). Северная мифология: охватывающая основные народные традиции и суеверия Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов. Лондон: Эдвард Ламли. С. 250–252.
  8. ^ Динзельбахер, Питер (2010). «Der Liber de nymphis, pygmaeis et salamandris, et de caeteris Spiritibus». В Классене, Альбрехт (ред.). Парацельс в контексте дер Wissenschaften seiner Zeit: Kultur- und mentalitätsgeschichtliche Annäherungen (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер. п. 29.
  9. ^ Например , Нельсон, Томас (1922). Новый словарь английского языка Нельсона. Томас Нельсон и сыновья. стр. 318 – статья sylph . Получено 27 апреля 2015 г.
  10. ^ Гримм, Джейкоб; Гримм, Вильгельм. «Немецкий Вёртербух». Вёртербухнец (на немецком языке). Трирский центр цифровых гуманитарных наук . Проверено 1 мая 2015 г.
  11. ^ Ройхер, Грёбер, Ленгер и Стеркер
  12. ^ Veenstra, Jan R. (2013). «Парацельсовские духи в «Похищении локона» Поупа». В Olsen, Karin E.; Veenstra, Jan R. (ред.). Воздушные ничто: Воображая потусторонний мир фей от Средних веков до века разума: эссе в честь Аласдера А. Макдональда . Brill. стр. 213–240. ISBN 978-90-04-25823-5.
  13. ^ Эйсс, Гарри (2011). Божественное безумие . Cambridge Scholars Publishing. стр. 196–197. ISBN 978-1443833295.
  14. Шекспир, Уильям. Буря. Том XLVI, часть 5. Гарвардская классика. Нью-Йорк: PF Collier & Son, 1909–14; Bartleby.com, 2001. www.bartleby.com/46/5/
  15. ^ Джонсон, В. Стейси. «Происхождение Ариэля». Shakespeare Quarterly . (Июль 1951) 2,3 стр. 205-210
  16. ^ Сильфида (европейская классика) . ASIN  0810122294.
  17. ^ Мармонтель, Жан-Франсуа (1821). "Сильф-муж". Moral Tales (1821 английский перевод ред.). Лондон: FC & J. Rivington. стр. 365–392 . Получено 29 апреля 2015 г.
  18. Джон Грант и Джон Клют, Энциклопедия фэнтези , «Элементаль», стр. 313-4, ISBN 0-312-19869-8 

Библиография