stringtranslate.com

Древнескандинавский

Древнескандинавский , древнескандинавский , [1] или древнескандинавский — это этап развития северогерманских диалектов перед их окончательным расхождением в отдельные нордические языки. На древнескандинавском языке говорили жители Скандинавии и их заморских поселений , и он хронологически совпадает с эпохой викингов , христианизацией Скандинавии и консолидацией скандинавских королевств примерно с 8 по 15 века. [2]

Прото -норвежский язык превратился в древнескандинавский язык к 8 веку, а древнескандинавский язык начал превращаться в современные северогерманские языки в середине-конце 14 века, завершив языковую фазу, известную как древнескандинавский язык. Эти даты, однако, не являются абсолютными, поскольку древнескандинавская письменность встречается уже в 15 веке. [3] [ нужен лучший источник ]

Древнескандинавский язык был разделен на три диалекта : древнескандинавский или древнескандинавский (часто называемый древнескандинавским [4] ), древнескандинавский или древнескандинавский и древнегутнийский . Древнескандинавский и древнескандинавский и восточно-скандинавский образовывали диалектный континуум без четкой географической границы между ними. Например, древневосточно-скандинавские черты были обнаружены в восточной Норвегии , хотя древненорвежские черты классифицируются как древнезападно-скандинавские, а древнезападно-скандинавские черты были обнаружены в западной Швеции . Большинство говорящих говорили на древневосточно-скандинавском языке на территории современных Дании и Швеции. Древнегутниш иногда включается в древнескандинавский диалект из-за географических ассоциаций. Он разработал свои собственные уникальные функции и внес изменения в обе другие ветви. [5]

В Исландских законах о серых гусях XII века говорится, что шведы , норвежцы , исландцы и датчане говорили на одном и том же языке, d?nsk tunga («датский язык»; носители древневосточно-норвежского языка сказали бы dansk tunga ). Другой термин был norrœnt mál («северная речь»). Сегодня древнескандинавский язык превратился в современные северогерманские языки : исландский , фарерский , норвежский , датский , шведский и другие северогерманские разновидности, из которых норвежский, датский и шведский сохраняют значительную взаимопонимаемость, в то время как исландский остается наиболее близким к древнескандинавскому.

Географическое распределение

Приблизительная степень распространения древнескандинавских и родственных языков в начале 10 века:
  Древнескандинавский диалект Запада
  Древневосточно-норвежский диалект
  Другие германские языки , с которыми древнескандинавский язык все еще сохранял некоторую взаимопонимаемость.

Древнеисландский язык был очень близок к древненорвежскому , и вместе они образовали древнезападно-норвежский язык , на котором также говорили в скандинавских поселениях в Гренландии , на Фарерских островах , в Ирландии , Шотландии , на острове Мэн , на северо-западе Англии и в Нормандии . [6] На древнескандинавском языке говорили в Дании, Швеции, Киевской Руси , [7] в восточной Англии и датских поселениях в Нормандии. На старогутнском диалекте говорили на Готланде и в различных поселениях на Востоке.

В 11 веке древнескандинавский язык был самым распространенным европейским языком , от Винланда на западе до реки Волги на востоке. В Киевской Руси дольше всего он сохранялся в Великом Новгороде , вероятно, просуществовав там до 13 века. [7] Возраст шведоязычного населения Финляндии сильно оспаривается, но шведские поселения распространили язык в регионе самое позднее ко времени Второго шведского крестового похода в 13 веке. [ нужна цитата ]

Современные потомки

Современные потомки древнескандинавского диалекта — западноскандинавские языки исландского , фарерского , норвежского и вымерший норнский язык Оркнейских и Шетландских островов ; Потомками древневосточноскандинавского диалекта являются восточноскандинавские языки датского и шведского языков . Норвежский язык происходит от древнескандинавского языка, но на протяжении веков он находился под сильным влиянием восточно-скандинавского языка, особенно во время союза Дании и Норвегии .

Среди них грамматика исландского и фарерского языков меньше всего изменилась по сравнению с древнескандинавским за последнюю тысячу лет. Напротив, произношение как исландского, так и фарерского языков значительно изменилось по сравнению с древнескандинавским. После датского правления Фарерскими островами фарерский язык также находился под влиянием датского языка.

И среднеанглийский , и ранние шотландцы находились под сильным влиянием скандинавского языка – особенно диалектов северной Англии , в районе Данелау , и низинных шотландцев , оба из которых содержали много древнескандинавских заимствований . Следовательно, современный английский (включая шотландский английский ) унаследовал значительную часть своего словарного запаса непосредственно от норвежского языка.

На развитие нормандского французского языка также повлиял норвежский язык. Через Нормана, в меньшей степени, распространился и современный французский язык.

Письменность современного исландского языка происходит от древнескандинавской фонематической системы письма. Современные носители исландского языка могут читать древнескандинавский язык, который немного различается по написанию, а также семантике и порядку слов. Однако произношение, особенно гласных фонем, изменилось в исландском языке по крайней мере так же сильно, как и в других северогерманских языках.

Фарерский язык сохраняет много общего, но находится под влиянием датского, норвежского и гэльского ( шотландского и/или ирландского ) языков. [8] Хотя шведский, датский и норвежский языки разошлись больше всего, они по-прежнему сохраняют значительную взаимопонимаемость . [9] Носители современных шведского, норвежского и датского языков в большинстве случаев могут понимать друг друга, не изучая соседние языки, особенно если говорить медленно. Языки также достаточно схожи в письменной форме, поэтому их можно понять, несмотря на границы. Это может быть связано с тем, что эти языки испытали взаимное влияние друг на друга, а также имели аналогичное развитие под влиянием средненижненемецкого языка . [10]

Другие языки, оказавшиеся под влиянием

Различные языки, не связанные с древнескандинавским, а также другие, не тесно связанные с ним, подверглись сильному влиянию норвежского языка, особенно нормандского языка ; в меньшей степени – финский и эстонский . В русском, украинском , белорусском , литовском и латышском языках также есть несколько скандинавских заимствований. Слова «Русь» и «Россия» , согласно одной из теорий, могут быть названы в честь народа русов , скандинавского племени, вероятно, происходящего из современной восточно-центральной Швеции. Текущие финские и эстонские слова для обозначения Швеции — Ruotsi и Rootsi соответственно.

В ирландский язык было введено несколько заимствованных слов , многие из которых связаны с рыбалкой и парусным спортом. [11] [12] [13] [14] Подобное влияние наблюдается в шотландском гэльском языке : по оценкам, в этом языке присутствует более ста заимствованных слов, многие из которых связаны с рыбалкой и парусным спортом. [15] [16] [17]

Фонология

Гласные

Гласные фонемы чаще всего встречаются в парах долгих и кратких. Стандартизированная орфография отмечает долгие гласные острым ударением. В средневековых рукописях он часто не помечен, но иногда отмечен ударением или геминацией .

В древнескандинавском языке были назализованные версии всех десяти гласных. [cv 1] [ устаревший источник ] Они встречались как аллофоны гласных перед носовыми согласными и в местах, где носовой звук следовал за ним в более старой форме слова, прежде чем он был поглощен соседним звуком. Если бы носовой звук был поглощен ударной гласной, это также удлинило бы гласную. Эта назализация произошла и в других германских языках, но сохранялась недолго. Они были отмечены в Первом грамматическом трактате и в противном случае могли бы остаться неизвестными. Первый грамматист отметил их точкой над буквой. [cv 1] Это обозначение не прижилось и вскоре устарело. Носовые и устные гласные, вероятно, объединились примерно в 11 веке в большей части древнескандинавского языка. [18] Однако это различие все еще сохраняется в диалектах Далекарлии . [19] Точки в следующей таблице гласных отделяют устные фонемы от носовых .

Примечание. Открытые или открытые средние гласные могут транскрибироваться по-разному:

Где-то примерно в 13 веке /ɔ/ (пишется ⟨ǫ⟩ ) слился с /ø/ или /o/ в большинстве диалектов, кроме древнедатского и исландского, где /ɔ/ ( ǫ ) слился с /ø/ . Это можно определить по их различию в Первом грамматическом трактате XII века, но не в Прозаической Эдде начала XIII века . Предполагается, что носовые гласные, также отмеченные в Первом грамматическом трактате, к этому времени были утеряны в большинстве диалектов (но, в частности, они сохранились в эльфдалианском и других диалектах овансильяна). См. древнеисландский язык, где описаны слияния /øː/ (пишется ⟨œ⟩ ) с /ɛː/ (пишется ⟨æ⟩ ) и /ɛ/ (пишется ⟨ę⟩ ) с /e/ (пишется ⟨e⟩ ).

В древнескандинавском языке было три фонемы -дифтонга : /ɛi/ , /ɔu/ , /øy ~ ɛy/ (пишется ⟨ei⟩ , ⟨au⟩ , ⟨ey⟩ соответственно). В восточноскандинавском языке они монофтонгизировались и сливались с /eː/ и /øː/ , тогда как в западноскандинавском языке и его потомках дифтонги остались.

Согласные

В древнескандинавском языке есть шесть взрывных фонем, причем /p/ является редким в начале слова, а /d/ и /b/ произносятся как звонкие фрикативные аллофоны между гласными, за исключением сложных слов (например, veðrabati ), уже в протогерманском языке (например, * b) . *[β] > [v] между гласными). Фонема /ɡ/ произносилась как [ɡ] после /n/ или другого /ɡ/ и как [k] перед /s/ и /t/ . В некоторых источниках это звонкий велярный фрикативный звук [ɣ] во всех случаях, а в других это реализуется только в середине слов и между гласными (в противном случае это реализуется [ɡ] ). [22] [23] [ нужны разъяснения ] Древневосточно-скандинавский /ʀ/ был верхушечным согласным , точное положение которого неизвестно; он реконструируется как небный шипящий звук . [24] [25] Оно произошло от протогерманского /z/ и в конечном итоге превратилось в /r/ , как это уже произошло в древнескандинавском языке.

  1. ^ Реконструировано как [ ɹ̝ ], когда является частью основы слова с глухим аллофоном [ ɹ̝̊ ] слова - наконец, когда не является частью основы. [ нужна цитата ]

Согласные орграфы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ встречаются в начале слова. Неясно, были ли это последовательности двух согласных (с первым элементом, реализованным как /h/ или, возможно, /x/ ) или как одиночные глухие соноранты /l̥/ , /r̥/ и /n̥/ соответственно. В древненорвежском, древнедатском, а затем и в старошведском, группы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ были сокращены до простых ⟨l⟩ , ⟨r⟩ , ⟨n⟩ , что позволяет предположить, что они, скорее всего, уже были в древнескандинавские времена произносились как глухие сонорные звуки.

Произношение ⟨hv⟩ неясно, но это могло быть /xʷ/ (протогерманское произношение), /hʷ/ или подобная фонема /ʍ/ . В отличие от трех других диграфов, он сохранялся гораздо дольше во всех диалектах. Так и не превратившись в глухой сонорный звук в исландском языке, он вместо этого подвергся взрывному звуку / kv/ , что предполагает, что вместо того, чтобы быть глухим сонорным, он сохранил более сильное трение.

Акцент

Основное ударение в древнескандинавском языке приходится на основу слова , поэтому hyrjar будет произноситься /ˈhyr.jar/ . В сложных словах вторичное ударение падает на вторую основу (например , lærisveinn , /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/ ). [26]

Орфография

В отличие от протонорвежского языка, который был написан с помощью Старшего Футарка , рунический древнескандинавский язык изначально был написан с помощью Младшего Футарка , в котором было всего 16 букв. Из-за ограниченного числа рун для разных звуков использовалось несколько рун, а в письме не различались долгие и краткие гласные. Средневековые руны вошли в обиход некоторое время спустя.

Что касается латинского алфавита , то в Средние века не существовало стандартизированной орфографии. Модифицированная версия буквы wynn , называемая vend , кратко использовалась для звуков /u/ , /v/ и /w/ . Долгие гласные иногда обозначались акутами, но иногда оставались неотмеченными или удвоенными. Стандартизированное древнескандинавское написание было создано в 19 веке и по большей части является фонематическим. Наиболее заметным отклонением является то, что выражена нефонематическая разница между звонкими и глухими зубными фрикативами . В древнейших текстах и ​​рунических надписях используется исключительно þ . Долгие гласные обозначаются акутами . Большинство других букв пишутся тем же глифом, что и фонема IPA , за исключением случаев, показанных в таблице ниже.

Фонологические процессы

Аблаут

Образцы аблаута - это группы гласных, которые меняются местами или аблаутируются в ядре слова. Сильные глаголы аблируют ядро ​​леммы , образуя прошедшие формы глагола. Это аналогично английскому спряжению, где, например, ядро ​​пения становится sang в прошедшем времени и sung в причастии прошедшего времени. Некоторые глаголы образуются посредством аблаута, как это происходит с глаголами настоящего-в-прошедшем времени, поскольку они образованы от форм прошедшего времени сильных глаголов.

Умлаут

Умлаут или мутация — это ассимиляционный процесс, действующий на гласные, предшествующие гласной или полугласной другой гласной заднего ряда . В случае i-umlaut и ʀ-umlaut это влечет за собой выдвижение гласных заднего ряда вперед с сохранением округления губ. В случае с у-умлаутом это влечет за собой лабиализацию неокруглённых гласных. Умлаут фонематичен и во многих ситуациях грамматически значим как побочный эффект утраты протогерманских морфологических суффиксов, гласные которых создали аллофоны умлаута .

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ , /ɛ/ , /ɛː/ , /øy/ , [20] и все /ɛi/ были получены с помощью i-умлаута из /u/ , /uː / , /o/ , /oː/ , /a/ , /aː/ , /au/ и /ai/ соответственно. Другие были образованы посредством ʀ-умлаута из /u/ , /uː/ , /a/ , /aː/ и /au/ . [6]

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ и все /ɔ/ , /ɔː/ были получены с помощью u-умлаута из /i/ , /iː/ , /e/ , /eː/ и /a/ , /aː/ соответственно. См. староисландский язык для получения информации о /ɔː/ .

/œ/ было получено посредством одновременного u- и i-умлаута /a/ . Оно появляется в таких словах, как gøra ( gjåra , geyra ), от протогерманского *garwijaną, и обычно в глаголах с велярной согласной перед суффиксом, например søkkva < *sankwijaną . [cv 2]

OEN часто сохраняет исходное значение гласной, непосредственно предшествующей руне ʀ, тогда как OWN получает ʀ-умлаут. Сравните рунические ОЕН glaʀ, haʀi, hrauʀ с СОБСТВЕННЫМ gler, heri (позже héri ), ​​hrøyrr/hreyrr («стакан», «заяц», «куча камней»).

У-умляут

У-умляут более распространен в древнескандинавском языке как в фонематической, так и в аллофонической позиции, в то время как он встречается лишь изредка в поструническом древнескандинавском языке и даже в руническом древнескандинавском языке.

^ В старой шведской орфографии ⟨ þ ⟩ используется для обозначения / ð / и / θ / . Изменение норвежского ⟨ ð ⟩ на древнешведское ⟨þ⟩ представляет собой лишь изменение орфографии, а не изменение звука. Аналогично ⟨i⟩ используется вместо ⟨j⟩ . Таким образом, переход от норвежского ⟨j⟩ к древнешведскому ⟨i⟩ и шведскому ⟨j⟩ следует рассматривать как изменение орфографии.
^ Представляет собой у-умляут шведского языка.

Это до сих пор является основной разницей между шведским, фарерским и исландским языками. Во множественном числе среднего рода вообще нет у-умлаута в шведском языке, но в фарерском и исландском языках он есть, например, в фарерском и исландском множественном числе слов Land , lond и lönd соответственно, в отличие от шведского множественного числа Land и множества других примеров. . Это также относится почти ко всем существительным женского рода, например, к самой большой группе существительных женского рода, существительным с о-основой (за исключением шведского существительного jord , упомянутого выше), и даже к существительным с i-основой и корневым существительным , таким как древнескандинавское mürk ( mörk на исландском языке) по сравнению с современной и старошведской маркой . [28]

Ломать

Разрыв или разрыв гласных приводил к разделению гласной переднего ряда на последовательность полугласных-гласных перед гласной заднего ряда в следующем слоге. [6] В то время как западно-скандинавский язык сломал только /e/ , восточно-скандинавский язык также сломал /i/ . Изменение было заблокировано /w/ , /l/ или /ʀ/ перед потенциально ломаной гласной. [6] [29]

Некоторые /ja/ или /jɔ/ и /jaː/ или /jɔː/ возникают в результате нарушения /e/ и /eː/ соответственно. [cv 3]

Ассимиляция или элиминация флективных слов ʀ

Когда существительное, местоимение, прилагательное или глагол имеет долгую гласную или дифтонг в ударном слоге и его основа заканчивается на одну букву l , n или s , то в букве r (или старшем r- или z -варианте ʀ ) окончание ассимилируется. [cv 4] Когда ударная гласная короткая, окончание опускается.

В именительном падеже сильного мужского склонения и некоторых существительных женского рода с i-основой используется один такой -r (ʀ). Один-r ( Один-ʀ ) становится Одинн вместо * Одинр ( * Один` ).

Глагол blasa («дуть») имеет третье лицо настоящего времени bæss («[он] дует»), а не * blæsr ( * blæsʀ ). [30] Точно так же глагол skína («сиять») имел настоящее время третьего лица skínn (а не * skínr , * skinʀ ); в то время как кала («остывать») использовалось в настоящем времени келл от третьего лица (а не * kelr , * kelʀ ).

Это правило не является абсолютным, с некоторыми противоположными примерами, такими как vinr («друг»), который имеет синоним vin , но сохраняет непоглощенную версию, и j?tunnгигант »), где ассимиляция имеет место, даже если корневая гласная ǫ , короткий.

Кластеры */Clʀ, Csʀ, Cnʀ, Crʀ/ не могут давать */Clː, Csː, Cnː, Crː/ соответственно, вместо этого /Cl, Cs, Cn, Cr/ . [31] Эффект этого сокращения может привести к отсутствию различия между некоторыми формами существительного. В случае ветер («зима») формы именительного и винительного падежа единственного и множественного числа идентичны. Именительный падеж единственного числа, а также именительный и винительный падеж множественного числа в противном случае были бы СОБСТВЕННЫЙ * vetrr , OEN * wintrʀ . Эти формы невозможны, поскольку кластер */Crʀ/ не может быть реализован ни как /Crː/ , ни как */Crʀ/ , ни как */Cʀː/ . То же сокращение, что и в vetr, встречается и в lax = laks («лосось») (в отличие от * lakss , * laksʀ ), botn («дно») (в отличие от * botnn , * botnʀ ) и jarl (в отличие от to * jarll , * jarlʀ ).

Более того, везде, где ожидается наличие кластера */rʀ/ , например, в мужских именах Ragnarr , Steinarr (предположительно * Ragnarʀ , * Steinarʀ ), результат, очевидно, всегда будет /rː/ , а не */rʀ/ или */ʀː. / . Это можно наблюдать в руническом корпусе.

фонотактика

Блокировка ii, uu

В древнескандинавском языке i/j , смежный с i , e , их u-умлаутами и æ, был невозможен, а u/v, смежный с u , o , их i-умлаутами и ε, был невозможен . [6] В начале слов это проявлялось в отбрасывании начального /j/ (который был общим, независимым от следующей гласной) или /v/ . Сравните ON orð , úlfr , ár с английскими словами wolf,year . В флексиях это проявляется в выпадении флективных гласных. Таким образом, klæði + dat -i остаётся klæði , а sjáum в исландском языке превратилось в sjϫ́um > sjǫ́m > sjám . [ 32] * jj и * ww протогерманского языка превратились в древнескандинавском языке в ggj и ggv соответственно, это изменение известно как закон Хольцмана . [6]

Эпентеза

Эпентетическая гласная стала популярной к 1200 году в древнедатском языке, к 1250 году в старом шведском и старом норвежском языке и к 1300 году в староисландском языке. [33] Использовалась безударная гласная, которая варьировалась в зависимости от диалекта. В древненорвежском языке присутствовали все три: /u/ использовался в западно-норвежском языке к югу от Бергена , как aftur , aftor (старый aptr ); К северу от Бергена /i/ появилось в aftir , после ; а восточно-норвежский использовал /a/ , after , after . [20]

Грамматика

Древнескандинавский язык был языком с умеренной флексией и высоким уровнем именной и глагольной флексии. Большинство слитых морфем сохранились в современном исландском языке, особенно в отношении склонения падежей существительных, тогда как современный норвежский язык, по сравнению с ним, перешел к более аналитическим структурам слов.

Пол

В древнескандинавском языке было три грамматических рода – мужской, женский и средний. Прилагательные или местоимения, относящиеся к существительному, должны отражать род этого существительного , чтобы можно было сказать « heill maðr! », но « heilt barn! ». Как и в других языках, грамматический род безличного существительного обычно не связан с ожидаемым естественным полом этого существительного. Хотя действительно karl , «мужчина» — мужского рода, kona , «женщина», — женского рода, а hús , «дом», — среднего рода, то же самое можно сказать и о hrafn и kráka , означающих «ворон» и «ворона», мужского и женского рода соответственно. даже в отношении вороны-самки или вороны-самца.

Все слова среднего рода имеют одинаковые формы именительного и винительного падежа, [34] и все слова женского рода имеют одинаковые именительный и винительный падеж множественного числа. [35]

Род множественного числа некоторых слов не совпадает с родом единственного числа, например lim и mund . [cv 5] Некоторые слова, такие какhungr , имеют несколько родов, о чем свидетельствует склоняемость их определителей в разных родах в данном предложении. [36] [37]

Морфология

Существительные, прилагательные и местоимения склонялись в четырех грамматических падежах – именительном , винительном , родительном и дательном  – в единственном и множественном числе. Прилагательные и местоимения дополнительно склонялись в трех грамматических родах. Некоторые местоимения (первого и второго лица) помимо единственного и множественного числа могли иметь двойное число . Родительный падеж использовался раздельно , а также в составных словах и кеннингах (например, Urðarbrunnr , колодец Урда; Lokasenna , насмешка Локи).

Внутри каждого рода существовало несколько классов существительных. Ниже приводится пример «сильных» флективных парадигм :

Многочисленные «слабые» парадигмы существительных имели гораздо более высокую степень синкретизма между различными падежами; т.е. у них было меньше форм, чем у «сильных» существительных.

Определенный артикль реализовывался как суффикс, сохранявший самостоятельное склонение; например, тролль ( тролль ) – троллит ( тролль ), хёлл ( зал ) – хеллин ( зал ), армр ( рука ) – армринн ( рука ). Однако этот определенный артикль был отдельным словом и не прикреплялся к существительному до более поздних этапов древнескандинавского периода.

Тексты

Самые ранние надписи на древнескандинавском языке рунические , датированные VIII веком. Руны продолжали широко использоваться до 15 века, а зарегистрировано, что они использовались в той или иной форме даже в 19 веке в некоторых частях Швеции. С обращением в христианство в 11 веке появился латинский алфавит . Самые старые сохранившиеся тексты на древнескандинавском языке, написанные латинским алфавитом, датируются серединой XII века. Впоследствии древнескандинавский язык стал основой большого и разнообразного народного литературы. Большая часть сохранившейся литературы была написана в Исландии. Наиболее известны скандинавские саги , исландские саги и мифологическая литература, но также сохранился большой объем религиозной литературы, переводы на древнеисландский куртуазных романов , классической мифологии и Ветхого Завета, а также учебные материалы, грамматические трактаты и большое количество писем и официальных документов. [38]

Диалекты

Большинство нововведений, появившихся на древнескандинавском языке, равномерно распространились по территории древнескандинавского языка. В результате диалекты были очень похожи и считались одним и тем же языком, языком, который они иногда называли датским языком ( D?nsk tunga ), иногда скандинавским языком ( Norrœnt mál ), о чем свидетельствуют следующие две цитаты из Хеймскринглы Снорри . Стурлусон :

Однако некоторые изменения были географически ограничены и поэтому создали диалектную разницу между древнескандинавским и древнескандинавским.

Когда в VIII веке прото-норвежский язык превратился в древнескандинавский, воздействие умлаутов, похоже , было практически одинаковым на всей территории древнескандинавского языка. Но в более поздних диалектах языка раскол произошел в основном между западом и востоком, поскольку использование умлаутов начало меняться. Типичные умлауты (например, филла из фуллиджана ) лучше сохранились на Западе из-за более поздних обобщений на востоке, где многие экземпляры умлаутов были удалены (однако многие архаичные восточные тексты, а также восточные рунические надписи изображают ту же степень умлаутов, что и в позже западно-древнескандинавский).

В то же время изменения, приводящие к брейкингу (например, hiarta от * hertō ), были более влиятельными на Востоке, вероятно, снова из-за обобщений внутри флективной системы. Это различие было одной из главных причин диалектализации, которая произошла в IX и X веках, сформировав древнескандинавский диалект в Норвегии и атлантических поселениях, а также древнескандинавский диалект в Дании и Швеции.

Древнескандинавский и древнегутский языки не принимали участия в монофтонгизации, которая изменила æi ( ei ) на ē , øy ( ey ) и au на ø̄ , равно как и некоторые периферийные диалекты шведского языка, как это видно в современных остроботнских диалектах . [39] Еще одним отличием было то, что древнескандинавский язык потерял определенные комбинации согласных. Комбинации -mp- , -nt- и -nk- были ассимилированы с -pp- , -tt- и -kk- в древнескандинавском языке, но это явление было ограничено в древнескандинавском языке.

Вот сравнение двух диалектов, а также древнегутнского. Это транскрипция одного из рунических камней Фунбо в Швеции (U 990) одиннадцатого века:

Ведр

Ведр

Ведр

хорошо

хорошо

хорошо

Тэгн

Тэгн

Тэгн

хорошо

хорошо

хорошо

Гуннарр

Гуннарр

Гуннарр

Рейсту

Рейсту

Райсту

штейн

Штейн

пятно

тенна

тенна

тенна

в

в

в

Хаурса,

Хаурса,

Хаурса,

фудюр

фадур

фадур

грех.

грех.

грех.

Гуд

Гуд

Гуд

хьялпи

Хиалпи

Хиалпи

Инд

и

и

Ганс.

Ганс

Ганс

(Древнезападно-скандинавский)

(Древневосточно-скандинавский)

(Старый Гутниш)

Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans.

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans

Weðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans

перевод: «Ведр, Тан и Гуннар воздвигли этот камень в честь Хаурси, своего отца». Боже, помоги его духу»

Исходный текст OEN, приведенный выше, транслитерирован в соответствии с традиционными научными методами, при этом у-умлаут не учитывается в руническом древневосточно-скандинавском языке. Современные исследования показали , что позиции , в которых он применяется, такие же, как и для рунического древнезападно-скандинавского языка. Таким образом, альтернативная и, вероятно, более точная транслитерация переведет текст на OEN как таковой:

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, f?ður sinn. Гуд хиалпи и ханс (OEN)

Некоторые причастия прошедшего времени и другие слова подвергались i-умлауту в древнескандинавских диалектах Запада, но не в диалектах Древнего Востока. Примерами этого являются исландские slegið/sleginn и tekið/tekinn , которые по-шведски звучат как slagit/slagen и tagit/tagen. Это также можно увидеть в исландских и норвежских словах sterkur и sterk («сильный»), которые на шведском языке столь же резки, как и на старом шведском. [40] Эти различия также можно увидеть при сравнении норвежского и шведского языков.

Старый западно-скандинавский

Древнескандинавский язык, безусловно, является наиболее подтвержденной разновидностью древнескандинавского языка. [41] Термин древнескандинавский часто используется для обозначения конкретно древнескандинавского языка, и в этом случае более широкий предмет получает другое название, например, древнескандинавский . [4] Другое обозначение — Old West Nordic .

Комбинации -mp- , -nt- и -nk- в основном сливались с -pp- , -tt- и -kk- в древнескандинавском языке примерно в 7 веке, отмечая первое различие между восточными и западными диалектами. [42] Следующая таблица иллюстрирует это:

Раннее различие между древнескандинавским диалектом Запада и другими диалектами заключалось в том, что древнескандинавский диалект Запада имел формы , «жилище», , «корова» (винительный падеж) и trú , «вера», тогда как древневосточно-скандинавский язык , и tró . Для древнескандинавского языка также было характерно сохранение u -умлаута, что означало, что, например, прото-норвежское * tanþu , «зуб», стало t?nn , а не tann , как в поструническом древневосточно-скандинавском языке; СОБСТВЕННЫЙ gεs и рунический OEN gϫs , а пострунический OEN gás «гусь».

Самый ранний текст появляется в рунических надписях и стихах, написанных ок.  900 г. , автор: Одольфр из Хвинира (хотя стихи не сохранились в современных источниках, а только в гораздо более поздних рукописях). Самые ранние рукописи относятся к периоду 1150–1200 годов и касаются юридических, религиозных и исторических вопросов. В течение XII и XIII веков Трёнделаг и Западная Норвегия были наиболее важными территориями Норвежского королевства, и они сформировали древнескандинавский язык как архаичный язык с богатым набором склонений. В основной части текста, дошедшей до наших дней, начиная с ок.  В 1300 г. древнескандинавский язык имел небольшие диалектные вариации, а древнеисландский язык отличается не намного больше, чем древненорвежские диалекты друг от друга. [ нужна цитата ]

Древненорвежский язык рано отличался от древнеисландского языка потерей согласного h в начальной позиции перед l , n и r ; таким образом, тогда как в древнеисландских рукописях может использоваться форма hnefi , «кулак», в древненорвежских рукописях может использоваться форма nefi .

С конца 13 века древнеисландский и древненорвежский языки начали еще больше расходиться. После ц.  1350 год , Черная смерть и последующие социальные потрясения, похоже, ускорили языковые изменения в Норвегии. С конца 14 века язык, используемый в Норвегии, обычно называют средненорвежским . [ нужна цитата ]

В древнескандинавском языке начальные гласные в какой-то момент были удлинены, особенно в норвежском, так что OWN eta стала éta , ONW akr > ákr , OIC ek > ék . [43]

Старый исландский

В Исландии начальный /w/ перед /ɾ/ был утерян: [cv 6] сравните исландский rangur с датским vrang , OEN wrangʀ . Это изменение доступно и для Old Gutnish. [33]

Специфически исландский звук, длинный, с умлаутом А, пишется ⟨Ϫ́ ⟩ и произносится /ɔː/ , появился примерно в начале 11 века. [cv 1] Он просуществовал недолго, был отмечен в Грамматических трактатах и ​​оставался до конца XII века. [cv 1] Затем он снова слился с /aː/ ; в результате на длинный A не влияет u -умлаут в современном исландском языке.

/w/ слился с /v/ в 12 веке, [6] что привело к тому, что /v/ стало независимой фонемой от /f/ , а также произошло письменное различие v для /v/ от медиального и конечного f до стать чисто этимологическим.

Примерно в 13 веке Œ/پ ( /øː/ , который, вероятно, уже опустился до /œː/ ) слился с Æ ( /ɛː/ ). [cv 7] Таким образом, grœnn⟨œ⟩ ) до 13 века «зеленый» стал писаться так же, как в современном исландском grænn⟨æ⟩ ). В рукописях «Законов Серого гуся» XII века различаются гласные, как и в копии Королевского кодекса . [cv 7] Однако копия Codex Regius 13-го века Поэтической Эдды , вероятно, опиралась на более новые или более низкие источники качества, или на то и другое. Демонстрируя либо трудности с естественным различием, либо его полное отсутствие, рукописи показывают разделение двух фонем в некоторых местах, но часто путают буквы, выбранные для их различения, в других. [cv 7] [44]

К концу 13 века Ę ( /ɛ/ ) слился с E ( /e/ ). [cv 8]

Старый норвежский

Примерно в 11 веке древненорвежские hl , hn и hr стали l , n и r . [45] [ не удалось проверить ] Спорным остается вопрос о том, представляют ли последовательности hC группу согласных ( /hC/ ) или девокацию ( /C̥/ ).

Орфографические данные свидетельствуют о том, что в ограниченном диалекте древненорвежского языка /ɔ/ могло быть неокругленным перед /u/ и что u -умлаут был перевернут, если u не было удалено: ǫll , ǫllum > ǫll , allum . [46]

Гренландский норвежский

На этом диалекте древнескандинавского языка говорили исландские колонии в Гренландии. Когда примерно в 15 веке колонии вымерли, диалект ушёл вместе с ними. Фонема /θ/ и некоторые случаи /ð/ слились с /t/ , и таким образом древнеисландский Þórðr стал Tortr .

Пример текста

Следующий текст взят из саги об Александре , романа об Александре . Рукопись AM 519 a 4to датирована ок.  1280 . Факсимиле демонстрирует сиглу , которой писцы писали на древнескандинавском языке. Многие из них были заимствованы из латыни. Без знания этих сокращений факсимиле для многих будет нечитабельным. Кроме того, чтение самой рукописи требует знакомства с буквенными формами родной письменности. Сокращения расширены в версии с нормализованным написанием, как в стандартной системе нормализации . По сравнению с написанием того же текста на современном исландском языке произношение сильно изменилось, но правописание изменилось мало, поскольку исландская орфография была намеренно смоделирована по образцу древнескандинавского языка в 19 веке.

* напечатано в унциале . Унциалы не кодировались отдельно в Юникоде на момент написания этого раздела.

Древневосточно-скандинавский

Рунный камень Рёк в Эстергётланде , Швеция, является старейшим сохранившимся источником раннего древневосточноскандинавского языка. Оно написано с обеих сторон.

Древневосточно-скандинавский или древневосточно-скандинавский язык между 800 и 1100 годами назывался руническим шведским в Швеции и руническим датским в Дании, но по географическим, а не лингвистическим причинам. Любые различия между ними были в лучшем случае незначительными на более древних стадиях развития этой диалектной группы. Изменения имели тенденцию происходить раньше в датском регионе. Даже сегодня многие стародатские изменения не произошли в современном шведском языке. Таким образом, шведский является более консервативным из двух как в древних, так и в современных языках, иногда с большим отрывом. Язык называется «руническим», потому что основная часть текста состоит из рун .

Рунический древневосточно-скандинавский язык характерно консервативен по форме, особенно шведский (что все еще верно для современного шведского языка по сравнению с датским). По сути, он соответствует или превосходит консерватизм пострунического древнезападноскандинавского языка, который, в свою очередь, в целом более консервативен, чем пострунический древневосточноскандинавский язык. Несмотря на типично «восточную» структуру, многие более поздние пострунические изменения и товарные знаки OEN еще не произошли.

Фонема ʀ , которая развилась в пранорвежский период из z , все еще была четко отделена от r в большинстве позиций, даже будучи удвоенной, тогда как в OWN она уже слилась с r .

Протогерманская фонема / w / сохранилась в начальных звуках древнескандинавского языка (w-), в отличие от западноскандинавского языка, где она развилась в / v/ . Он сохранился в сельских шведских диалектах в провинциях Вестро- и Северная Ботния, Сконе , Блекинге , Смоланд , Халланд , Вестергётланд и к югу от Бохуслена в 18, 19 и 20 веках. Он до сих пор сохраняется в далекарльских диалектах провинции Даларна , Швеция, и в ютландских диалектах в Дании. Фонема / w / также встречалась после согласных (kw-, tw-, sw- и т. д.) в древнескандинавском языке, а также в наше время в указанных шведских диалектах и ​​в ряде других. Как правило, начальный звук w в диалектах превратился в [v] раньше, чем после согласных, где он сохранялся гораздо дольше.

Подводя итог, можно сказать, что звук / w / - сохранился в восточно-скандинавских языках почти на тысячу лет дольше, чем в западно-скандинавских аналогах, и существует до сих пор.

Монофтонгизация æi > ē и øy, au > ø̄ началась в Дании середины X века. [20] Сравните рунический ОЕН: fæigʀ , gæiʀʀ , haugʀ , møydōmʀ , diūʀ ; с поструническим ОЕН: fēgher , gēr , hø̄gher , mø̄dōmber , diūr ; СОБСТВЕННЫЕ: фейгр , гейр , хаугр , мейдомр , дир ; от п.н. * faigijaz , * gaizaz , * haugaz , * mawi- + dōmaz 'девичья жизнь; девственность', * diuza '(дикое) животное'.

Женские о-основы часто сохраняют окончание множественного числа -aʀ , тогда как в СОБСТВЕННО они чаще сливаются с женскими i-основами: (рунический ОЕН) * sōlaʀ , * hafnaʀ , * hamnaʀ , * wāgaʀ против СОБСТВЕННЫХ sólir , hafnir и vágir (современное Шведский солнечный , hamnar , vågar («солнца, убежища, весы»); датский язык в основном утратил различие между двумя основами, причем оба окончания теперь переводятся как -er или -e попеременно для o-основ.

И наоборот, i-основы мужского рода с корнем, оканчивающимся либо на g , либо на k , имели тенденцию смещать окончание множественного числа на окончание ja-основ, в то время как OEN сохранял оригинал: drængiaʀ , * ælgiaʀ и * bænkiaʀ против СОБСТВЕННОГО дренгира , elgir («лоси ") и беккир (современные датские drenge , elge , bænke , современные шведские drängar , älgar , bänkar ).

Окончание множественного числа основ ja в основном сохранялось, в то время как окончания OWN часто приобретали окончание i-основ: * bæðiaʀ , * bækkiaʀ , * wæfiaʀ против OWN beðir («кровати»), bekkir , vefir (современные шведские bäddar , bäckar , вавар ).

Старый датский

До начала XII века древнескандинавский диалект был во многом единым. Именно в Дании появились первые нововведения, которые отличали древнедатский язык от древнешведского (Bandle 2005, Old East Nordic , стр. 1856, 1859), поскольку эти нововведения распространялись на север неравномерно (в отличие от более ранних изменений, которые более равномерно распространялись по восточноскандинавскому языку). область), создав серию изоглосс, идущих от Зеландии до Свеланда .

В старом датском языке /hɾ/ слился с /ɾ/ в 9 веке. [48] ​​С 11 по 14 века безударные гласные -a , -o и -e ( стандартная нормализация -a , -u и -i ) начали сливаться в -ə , представленный буквой ⟨e⟩ . Эта гласная стала эпентетической , особенно перед окончаниями -ʀ . [33] При этом глухие стоповые согласные р , т и к стали звонкими взрывными и даже фрикативными согласными . В результате этих нововведений в датском языке есть kage (торт), tunger (языки) и gæster (гости), тогда как (стандартный) шведский язык сохранил старые формы, kaka , tungor и gäster (OEN kaka , tungur , gæstir ).

Более того, примерно в это же время датский основной акцент, общий с норвежским и шведским, сменился на стёд . [ нужна цитата ]

Старый шведский

В конце 10-го и начале 11-го века начальные h- перед l , n и r все еще сохранялись в средней и северной частях Швеции и спорадически все еще сохраняются в некоторых северных диалектах как g- , например, gly (теплый), от hlýʀ . Далекарлийские диалекты развились независимо от старошведского [49] и как таковые могут считаться отдельными языками от шведского.

Пример текста

Это выдержка из Västgötalagen , вестроготского закона. Это самый старый текст, написанный в виде рукописи, найденный в Швеции и датируемый 13 веком. Он является современником большей части исландской литературы. Текст знаменует собой начало древнешведского языка как отдельного диалекта.

Старый Гутниш

Из-за ранней изоляции Готланда от материка многие черты древнескандинавского языка не распространились на остров или на него, и древнескандинавский язык развился как совершенно отдельная ветвь древнескандинавского и западноскандинавского языков. Например, дифтонг ai в aigu , þair и waita не подвергался предварительной ассимиляции с ei , как, например, в древнеисландских eigu , þeir и veita . В Гутнише также наблюдается выпадение /w/ из начального /wɾ/ , которое он разделяет с древнезападноскандинавскими диалектами (кроме древневосточно-норвежского [50] ), но в остальном это ненормально. Брейкинг также был особенно активен в Старом Гутнише, что привело, например, к биере по сравнению с материковой берой . [33]

Пример текста

Гуталаг , « закон Гутов », является самым длинным текстом, сохранившимся из древнего Гутниша . К нему прилагается короткое сообщение об истории готландцев. Эта часть относится к соглашению, которое готландцы заключили со шведским королем где-то до IX века:

Отношение к другим языкам

Отношение к английскому языку

Древнеанглийский и древнескандинавский языки были родственными. Поэтому неудивительно, что многие слова на древнескандинавском языке кажутся носителям английского языка знакомыми; например, Armr (рука), fótr (нога), Land (земля), Fullr (полный), Hanga (висеть), Standa (стоять). Это связано с тем, что и английский , и древнескандинавский язык происходят от протогерманского родного языка. Кроме того, в эпоху викингов в древнеанглийский язык были приняты многочисленные распространенные, повседневные древнескандинавские слова . Несколько примеров древнескандинавских заимствований в современном английском языке: (английский / древневосточный норвежский язык эпохи викингов), в некоторых случаях даже вытесняющие их древнеанглийские родственные слова :

В простом предложении типа «Они оба слабы» масштабы древнескандинавских заимствований становятся совершенно ясными (древневосточно-норвежский язык с архаичным произношением: Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ, в то время как древнеанглийский híe syndon bégen (þá) wáce ). Слова «они» и «слабый» заимствованы из древнескандинавского языка, и слово «оба» также может быть заимствованием, хотя это оспаривается (ср. немецкое beide ). [ ВОЗ? ] Хотя число заимствований из норвежского языка было не таким большим, как из нормандского французского или латыни , их глубина и повседневный характер делают их существенной и очень важной частью повседневной английской речи, поскольку они являются частью самого ядра современного английского языка. Английский словарь. [ нужна цитата ]

Проследить происхождение таких слов, как «бык» и «четверг», сложнее. [ нужна цитация ] «Бык» может происходить либо от древнеанглийского bula , либо от древнескандинавского buli , [ нужна цитация ] , тогда как «четверг» может быть заимствованием или просто происходить от древнеанглийского Þunresdæg , на которое могло повлиять древнескандинавское родственное слово. . [ нужна цитация ] Слово «есть» происходит от древнеанглийского Earun / aron , которое восходит к протогерманскому языку, а также к древнескандинавским родственникам. [ нужна цитата ]

Связь с современными скандинавскими языками

  1. ^ Норвежский букмол - норвегизация письменного датского языка; Нюнорский норвежский – стандартизированный письменный норвежский язык, основанный на норвежских диалектах; Нет = одинаково в обеих формах норвежского языка.
  2. ^ abc Длина гласной в современных скандинавских языках не связана с длиной древнескандинавской гласной. Во всех современных языках длина древнескандинавских гласных была утеряна, а длина гласных стала аллофонически определяться структурой слогов, при этом долгие гласные встречаются, когда за ними следует ноль или одна согласная (а в некоторых группах, например в исландском языке, большинство групп от глухих к глухим + [r] , [j] или [v] , например [pr] , [tj] , [kv] и т. д.); короткие гласные встречались, когда за ними следовало большинство групп согласных, включая двойные согласные . Часто пары кратких и долгих гласных дифференцировались по качеству до потери длины гласных и, таким образом, не сливались; например, древнескандинавский /a i iː/ стал исландским /a au ɪ i/ , все из которых могут встречаться аллофонически короткими или длинными. В материковых скандинавских языках двойные согласные были сокращены до одиночных, в результате чего длина гласных стала фонематической.
  3. ^ abcdefghi Если за ним не следует согласная.
  4. ^ Когда за ним следует носовая согласная.
  5. ^ ab ⟨o⟩ или (перед /r/ ) ⟨ø⟩ в некоторых отдельных словах, но тенденция заключалась в восстановлении ⟨a⟩ .
  6. ^ Если */u/ без умлаута все еще присутствует в другом месте парадигмы.

Смотрите также

Диалектная информация

Цитаты

Общие цитаты

  1. ^ Джозефсон, Фолке; Зёрман, Ингмар (29 августа 2008 г.). Взаимозависимость диахронического и синхронного анализа. Джон Бенджаминс. ISBN 9789027290359. Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 года . Проверено 7 января 2021 г.
  2. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  3. ^ Торп и Викёр 1993.
  4. ^ аб Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  5. ^ «Древнескандинавский язык». Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  6. ^ abcdefg Адамс 1899, «Скандинавские языки», стр. 336–338.
  7. ^ ab "Nordiska språk", Nationalencyklopedin (на шведском языке), § Historia , §§ Omkring 800–1100 , 1994
  8. ^ ван дер Аувера и Кениг 1994, «Фарерский язык» (Barnes & Weyhe), стр. 217.
  9. ^ Моберг и др. 2007.
  10. ^ См., например , Harbert 2007, стр. 7–10.
  11. ^ Фаррен, Роберт (2014), Древнескандинавские заимствования в современном ирландском языке (диссертация), Лундский университет, заархивировано из оригинала 16 августа 2017 г. , получено 5 сентября 2018 г.
  12. ^ Боркент, Аукье (2014), Норвежские заимствования в древнеирландском и среднеирландском языках (диссертация), Утрехтский университет, hdl : 1874/296646
  13. ^ «Некоторые ирландские слова скандинавского происхождения», irisharchaeology.ie , 21 ноября 2013 г., заархивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , получено 5 сентября 2018 г.
  14. ^ Грин, Д. (1973), Альмквист, Бо ; Грин, Дэвид (ред.), «Влияние скандинавов на ирландцев», Труды Седьмого конгресса викингов , Dundalgan Press, Dundalk, стр. 75–82.
  15. ^ Стюарт, Томас В. (младший) (2004), «Лексическое наложение: древнескандинавская лексика на шотландском гэльском языке», Diachronica , 21 (2): 393–420, doi : 10.1075/dia.21.2.06ste
  16. ^ Medievalists.net (13 апреля 2014 г.). «Древнескандинавское влияние на современный английский язык: эффект вторжения викингов». Медиевалисты.нет . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  17. ^ Хендерсон, Джордж (1910), Скандинавское влияние на кельтскую Шотландию, Глазго: Дж. Маклехоз и сыновья, стр. 108–204.
  18. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old East Nordic , стр. 1856, 1859.
  19. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old West Nordic , с. 1859.
  20. ^ abcdef Bandle 2005, Ch.XIII §122 «Фонологические разработки от древнескандинавского до раннего современного нордического I: западноскандинавский». (М. Шульте). стр. 1081–1096; Монофтонгизация: стр.1082; /øy/ : с. 1082; Редуцированные гласные: с. 1085
  21. ^ Хауген 1950, стр. 4–64.
  22. ^ Робинсон, Оррин В. (1993), Древнеанглийский язык и его ближайшие родственники , с. 83
  23. ^ Сладкий 1895, с. 5
  24. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Common Nordic , стр.1855.
  25. ^ Шалин, Йохан (2018). «Долитературное изменение скандинавского звука, взгляд с Востока». Нордика Хельсингенсия . 54 : 146–147.
  26. ^ Вигфуссон и Пауэлл 1879, гл. 1
  27. ^ Бенедиктссон, Х. (1963), «Некоторые аспекты скандинавского умлаута и брейкинга», Language , 39 (3): 409–431, doi : 10.2307/411124, JSTOR  411124
  28. ^ Аб Иверсен 1961, стр. 24-
  29. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Прото-нордический , стр.1853.
  30. ^ Древнескандинавский для начинающих, Урок 5.
  31. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. С. 200–202, 207 (§ 277, § 283). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  32. ^ Норин, А.Г. , Abriss Der Altnordischen (Altisländischen) Grammatik (на немецком языке), стр. 12
  33. ^ abcd Bandle 2005
  34. ^ Древнескандинавский для начинающих, существительные среднего рода.
  35. ^ Древнескандинавский для начинающих, существительные женского рода.
  36. ^ Справочник Menota, гл. 8 §3.2.1 «Пол».
  37. ^ Zoëga 1910, H: голод .
  38. ^ О'Донохью 2004, с. 22–102.
  39. ^ «Области древнескандинавского диалекта», aveneca.com , 2009, заархивировано из оригинала 7 июля 2011 г.
  40. ^ Хеллквист, Элоф , изд. (1922), «старк», Svensk etymologisk ordbok [Шведский этимологический словарь] (на шведском языке), с. 862, заархивировано из оригинала 8 марта 2012 г. , получено 1 марта 2012 г.
  41. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.«Древнескандинавский язык, безусловно, является наиболее подтвержденной разновидностью древнескандинавского языка».
  42. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old East Nordic , стр. 1856, 1859.
  43. ^ Стертевант, Альберт Мори (1953), «Дальнейшие древнескандинавские вторичные образования», Language , 29 (4): 457–462, doi : 10.2307/409955, JSTOR  409955
  44. ^ См. Королевский кодекс.
  45. ^ «Введение - История норвежского языка до 1349 года». Архивировано из оригинала 31 января 2023 года . Проверено 21 мая 2023 г.
  46. ^ Хок, Ганс Хенрих (1986), Принципы исторической лингвистики , стр. 149
  47. ^ Аб ван Винен, Андреа де Леу (редактор), «(Рукопись AM 519 a 4to) «Сага об Александре»», Средневековый скандинавский текстовый архив www.menota.org , fol. 1v, строки 10–14, заархивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , получено 4 сентября 2018 г.
  48. Уиллс, Таррин (2006), Анонимный стих в Третьем грамматическом трактате, Центр исследований Средневековья и Возрождения, Даремский университет, заархивировано из оригинала 4 сентября 2018 г. , получено 4 сентября 2018 г.
  49. ^ Кроонен, Гуус, «О происхождении эльфдалийских носовых гласных с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) , inss.ku.dk (Презентация), заархивировано (PDF) из оригинала 6 февраля 2016 г. , получено 27 января 2016 г. , (слайд 26) §7.2 цитата: «Во многих аспектах Эльфдалиан занимает среднее положение между Восточной и Западной Скандинавией. Однако он разделяет некоторые инновации с Западно-Скандинавскими странами, но не с Восточно-Скандинавскими. Это делает утверждение недействительным. что эльфдалийский язык отделился от древнешведского».
  50. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. п. 211 (§ 288, прим. 1). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  51. ^ О'Донохью 2004, стр. 190–201.
  52. ^ Ласс 1993, стр. 187–188.
  53. ^ аб Хельфенштейн, Джеймс (1870). Сравнительная грамматика тевтонских языков: будучи в то же время исторической грамматикой английского языка . Лондон: Макмиллан и компания.

Цитаты Клисби-Вигфюссона

  1. ^ abcde Клисби и Вигфюссон 1874, стр.1, "А"
  2. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 761–762 (Введение в букву Ö (Ø))
  3. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. XXIX–XXX «Формирование слов»: Изменения гласных
  4. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. xvi «Сильные существительные» – мужской род – Замечания по 1-му сильному мужскому склонению, 3.a
  5. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 389 столб.1, "ЛИМ"; п. 437, столбец 1 "МУНД"
  6. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 481 "Р"
  7. ^ abc Клисби и Вигфюссон 1874, с. 757 "Д"
  8. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 113–114 «E»

Источники

Общие источники

Словари

Грамматики

Древнескандинавские тексты

Ресурсы для изучения языка

Внешние ссылки