stringtranslate.com

Фонетическая история английских согласных

Фонетическая история английского языка включает в себя различные изменения в фонологии согласных скоплений .

Сокращение H-кластера

Редукция H-кластера — это различные редукция согласных , которые произошли в истории английского языка, включая кластеры согласных, начинающиеся с /h/, которые потеряли /h/ (или сократились до /h/ ) в некоторых или всех диалектах.

Сокращения /hw/

Кластер /hw/ (со времен среднеанглийского пишется как ⟨wh⟩ ) подвергся двум видам редукции:

Сокращение /hl/, /hr/ и /hn/

Древнеанглийские согласные кластеры /hl/ , /hr/ и /hn/ были сокращены до /l/ , /r/ и /n/ в среднеанглийском. Например, древнеанглийские hlāf , hring и hnutu стали loaf , ring и nut в современном английском.

Сокращение /hj/

В некоторых диалектах английского языка кластер /hj/ сокращается до /j/ , [1] что приводит к произношению типа / juːdʒ/ для huge и /ˈjuːmən/ для human , и делает hew , hue и Hugh омофонами ewe , yew и you . Иногда это считается типом сокращения скользящего кластера , но оно гораздо менее распространено, чем wh-редукция, и, как правило, стигматизируется там, где оно встречается. Помимо акцентов с общим отбрасыванием H , в Соединенных Штатах это сокращение в основном встречается в акцентах Филадельфии и Нью-Йорка ; оно также встречается в коркских акцентах ирландского английского . В других диалектах английского языка hew и yew остаются отдельными; однако кластер /hj/ в hew , human и т. д. часто сокращается с [çj] до просто [ç] ( глухой небный фрикативный звук ). [2] [3]

Сокращение Y-кластера

Сокращения Y-кластера — это сокращения кластеров, заканчивающихся на палатальный аппроксимант /j/ , который является звуком ⟨y⟩ в yes , и иногда упоминается как «yod» от еврейской буквы yod(h) , которая имеет звук [j] . Многие такие кластеры возникли в диалектах, в которых нисходящий дифтонг /ɪu/ (продукт слияния нескольких среднеанглийских гласных последовательностей) стал восходящим дифтонгом /juː/ . (Для получения дополнительной информации см. Фонетическая история английских высоких задних гласных .) Таким образом, они часто встречались перед гласным /uː/ , как в cube /kjuːb/ — который в некоторых случаях был изменен на /ʊə/ или /ʊ/ перед (историческим) /r/ , как в cure , или ослаблен до /ʊ/ или /ə/ , как в argument . Они также встречались в словах, оканчивающихся на -ion и -ious , например nation и precious .

Это изменение с /ɪu/ на /juː/ , которое произошло в Лондоне к концу 17-го века, не произошло во всех диалектах. Несколько диалектов, особенно в Уэльсе , а также в некоторых частях северной Англии, Новой Англии и американского Юга , все еще сохраняют ( падающий ) дифтонг /ɪu/ там, где в стандартном английском есть /juː/ – поэтому в этих диалектах отсутствуют кластеры с /j/, и они не подверглись описанным здесь сокращениям. [4]

Дифтонги /juː/ или /ɪʊ̯/ чаще всего обозначаются написаниями eu , ew , uCV (где C — любая согласная, а V — любая гласная), ue и ui , как в словах feud , few , mute , cue и suit , в то время как исторический монофтонг /uː/ обычно обозначается написаниями oo и ou , как в moon и soup .

Йод-дроппинг

Йод-дроппинг — это выпадение / j/ из определенных начальных слогов, описанных выше. Конкретные случаи йод-дроппинга могут затрагивать все или некоторые диалекты, имеющие соответствующие кластеры.

Изменение [ɪ] на [j] в этих позициях (как описано выше) привело к появлению некоторых кластеров, которые было бы трудно или невозможно произнести, что привело к тому, что Джон Уэллс называет «ранним отбрасыванием йода», при котором [j] опускалось в следующих ситуациях: [5]

Ранее упомянутые акценты, которые не имели изменения [ɪ][j], не были подвержены этому процессу. Так, например, во многих валлийских английских парах, таких как chews / choose , yew / you и throw / through, остаются различными: первый член каждой пары имеет дифтонг /ɪʊ̯/ , в то время как второй член имеет /uː/ : [6]

Напротив, начальный /j/ не появляется в валлийском английском перед /iː/ в таких словах, как yeast и yield . [7]

Во многих вариантах английского языка йод-опускание распространено на следующие ситуации, если /j/ находится в том же слоге, что и предшествующая согласная:

Опускание йода в вышеуказанных средах раньше считалось нестандартным в Англии, но теперь встречается и у образованных носителей RP . [8] ( Однако /j/ после /s/ обычно не опускается в RP в средних позициях: сравните с преследованием /pəˈsjuːt/ .) В общеамериканском языке опускание йода встречается не только в вышеуказанных средах, но и после /t/ , /d/ и /n/ , например, tune /ˈtuːn/ , dew /ˈduː/ , new /ˈnuː/

Отсутствие йод-дроппинга в этих контекстах иногда считалось шибболетом, отличающим канадцев от американцев. Однако в опросе, проведенном в районе Голден-Хорсшу в Южном Онтарио в 1994 году, более 80% респондентов в возрасте до 40 лет произнесли слова student и news без йода. [9]

Области, отмеченные розовым цветом, показывают, где в Соединенных Штатах можно провести различие между /ɪʊ̯/ в dew и /u/ в do . [10]

Таким образом, в общем американском языке после всех альвеолярных согласных происходит опускание йода . Однако некоторые акценты американского английского , такие как рабочий южноамериканский английский , сохраняют различие в парах, таких как do / dew , поскольку, как и в валлийских диалектах английского языка, рассмотренных выше, они сохраняют дифтонг /ɪʊ̯/ в словах, в которых RP имеет /juː/ : /lut~lɪʊ̯t/ , /du~dɪʊ̯/ и т. д. [10]

Однако в таких словах, как annual , menu , volume , Matthew , continue и т. д., с разрывом слога перед /j/ , нет йод-дропа. То же самое относится соответственно к британским и другим акцентам; йод часто опускается после начального /l/ , например, но он не опускается в таких словах, как volume или value . (Британские носители опускают /j/ в figure , но большинство американцев сохраняют его.)

Кроме того, в британском произношении слов coupon и Pulitzer , /ˈkuːpɒn/ и /ˈpʊlɪtsə/, отсутствует /j/ , но многие носители американского языка сохраняют йод, понимая их как /ˈkjuːpɒn/ и /ˈpjuːlɪtsər/ , ​​хотя Pulitzer со звуком pew в значительной степени неверен. [11] [12]

В новозеландском и в некоторой степени австралийском английском дебют в основном произносится без йода как /ˈdæebʉː/ . [13]

Опускание йода после /t/ , /d/ и /n/ также было традиционной чертой речи кокни , которая продолжает иметь место после /n/ , но теперь, после /t/ и /d/ , слияние йода стало более распространенным. [14]

Некоторые восточноанглийские акценты, такие как диалект Норфолка, распространяют йод-дроппинг не только на позицию после /t/ , /d/ или /n/, но также и на позицию после неальвеолярных согласных: пары вроде beauty / booty , mute / moot , cute / coot могут быть тогда омофонными. [15] В известной серии британских телевизионных рекламных роликов, начавшихся в 1980-х годах, фигурировал Бернард Мэтьюз , который был родом из Норфолка и описывал своих индеек как «bootiful» (для beautiful ). Такие акценты произносят /j/ в таких словах, как «use», «unit» и т. д., только если перед /j/ нет согласного .

Йод-коалесценция

Слияние йодов — это процесс, который объединяет кластеры /dj, tj, sj, zj/ в шипящие [dʒ, tʃ, ʃ, ʒ] соответственно (значения этих символов см. в разделе «Английская фонология »). Первые два являются примерами аффрикации .

В отличие от yod-dropping, yod-coalescence часто встречается с кластерами, которые можно было бы считать охватывающими границу слога, и поэтому обычно встречается перед безударными слогами. Например, в education кластер /dj/ обычно не подвергается yod-dropping в General American, так как /d/ назначается предыдущему слогу, но обычно сливается в [dʒ] . Вот несколько примеров yod-coalescence, универсального для всех диалектов английского языка:

Другими словами, слитное произношение распространено в диалектах английского языка по всему миру, но более старая неслитная форма все еще существует среди некоторых носителей стандартного британского английского языка:

Слияние может происходить даже через границы слов, как в разговорной речи « gotcha » / ˈ ɡ ɒ ə / (для got you / ˈ ɡ ɒ t j u / ) и « whatcha» / ˈ w ɒ ə / (для what're you / ˈ w ɒ t ər j ə / ).

В некоторых английских акцентах слияние yod также происходит в ударных слогах, как в tune и dune . Это происходит в австралийском , кокни , эстуарном английском , зимбабвийском английском , некоторых носителях хиберно-английского , ньюфаундлендского английского , южноафриканского английского и в определенной степени [16] в новозеландском английском , RP , [17] многих носителях шотландского английского и даже некоторых разновидностях английского в Азии, таких как филиппинский английский (многие носители из-за влияния фонологии своих родных языков). Это приводит к произношению, например, следующему:

В некоторых вариантах, таких как австралийский, угандийский и некоторые RP , [17] ударные [sj, zj] также могут объединяться:

Это может привести к дополнительной омофонии; например, dew и due начинают произноситься так же, как Jew .

Слияние йодов традиционно встречало сопротивление в принятом произношении . Оно, безусловно, утвердилось в словах первой группы, перечисленных выше ( природа , солдат , давление и т. д.), но пока не является универсальным в словах второй группы ( образование и т. д.) и, как правило, не встречается в словах третьей группы ( роса , мелодия и т. д.). [18]

Смотрите также

Другие начальные сокращения кластера

Сокращение /wr/ и /wl/

Древнеанглийский и среднеанглийский имели начальный кластер /wr/ (обратите внимание, что /r/ здесь не обозначает [ ɹ ] ), отсюда написание таких слов, как write и wrong . Это было сокращено до просто /r/ , по-видимому, в 17 веке. Промежуточной стадией, возможно, был [r] с округлением губ . [19]

В результате этой редукции пары слов, такие как rap и wrap , rite и write и т. д. , являются омофонами практически во всех вариантах современного английского языка. Они остаются различными в дорическом диалекте шотландцев , где кластер wr- произносится /vr/ . Александр Джон Эллис сообщал о различиях между wr и r в Камбрии и в нескольких вариантах шотландского языка в девятнадцатом веке. [20]

В древнеанглийском языке также был кластер /wl/ , который сократился до /l/ в среднеанглийском языке. Например, слово lisp происходит от древнеанглийского wlisp(ian) .

Сокращение/кн/

В среднеанглийском языке начальный звук /kn/ в современном английском языке редуцируется до /n/ , в результате чего образуются такие пары, как knot/not и knight/night , являющиеся омофонами.

Кластер /kn/ писался как cn- в древнеанглийском; в среднеанглийском это изменилось на kn- , и это написание сохранилось в современном английском, несмотря на потерю звука /k/ . Родственные слова в других германских языках обычно по-прежнему звучат как начальное /k/ . Например, древнеанглийский предок слова knee был cnēo , произносимый /kneːo̯/ , а родственное слово в современном немецком языке — Knie , произносимый /kniː/ .

Большинство диалектов английского языка сравнительно недавно сократили начальное скопление /kn/ до /n/ ; изменение, по-видимому, произошло в образованном английском языке в 17 веке. [21] Несколько немецкоязычных грамматик английского языка конца 17 и начала 18 веков транскрибировали английское kn- как tn- , dn- , подразумевая, что стадия ассимиляции (или, возможно, дебуккализации до /ʔn/ ) предшествовала стадии полной редукции. [22]

Этот кластер сохранился в некоторых шотландских диалектах [23] , а Александр Джон Эллис записал его в некоторых частях северных английских графств Камбрия и Нортумберленд в конце девятнадцатого века [24] .

Сокращение /ɡn/

Начальный кластер среднеанглийского /ɡn/ в современном английском языке редуцируется до /n/ . Как и редукция /kn/ , это, по-видимому, произошло в семнадцатом веке. [25] Изменение коснулось таких слов, как gnat , gnostic , gnome и т. д., при этом написание с gn- сохранилось, несмотря на потерю звука /ɡ/ . Кластер сохранился в некоторых шотландских диалектах. [23]

Песня The Gnu шутит об этой немой g и других немых буквах в английском языке. На самом деле g в gnu, возможно, всегда была немой в английском языке, так как это заимствованное слово вошло в язык только в конце 18 века. [26] Трубач Кенни Уиллер написал композицию под названием Gnu High , каламбур на "new high".

Сокращение S-кластера

В некоторых типах карибского английского начальные кластеры /sp/ , /st/ и /sk/ сокращаются за счет потери /s/ . Последующая остановка затем подвергается регулярному придыханию (или лишению следующего аппроксиманта) в своем новом начальном слове. Вот несколько примеров такого произношения:

По мнению Уэллса , эти сокращения происходят только в самом широком креольском языке . [27]

Окончательное сокращение кластера

NG-коалесценция

NG-coalescence — это историческое изменение звука, в результате которого конечный кластер /nɡ/ , произносимый [ŋɡ] ( /n/, будучи реализованным как велярный носовой путем ассимиляции с велярным /ɡ/ ), стал произноситься просто как [ŋ] — то есть конечный [ɡ] был отброшен, но велярное качество носового осталось. Изменение произошло в образованной лондонской речи около конца XVI века и объясняет, почему в стандартных вариантах современного английского языка нет звука [ɡ] в конце таких слов, как fang , sing , wrong и language . [28]

Изменение на самом деле применяется не только к концу слова, но и, как правило, к концу морфемы . Если за словом, оканчивающимся на -ng , следует суффикс или оно соединяется с другим словом, произношение [ŋ] обычно сохраняется. Например, в словах fangs , sings , singing , singer , wronged , wrongly , hangman нет звука [ɡ] . Исключением являются сравнительные и превосходные формы прилагательных: в словах longer/longest , stronger/strongest , young/youngest [ ɡ] произносится в большинстве акцентов. Таким образом, произношение с [ɡ] возможно только перед гласной; перед согласной единственной возможностью является голый [ŋ] .

В других случаях (когда это не конечная морфема) внутрисловный -ng- не показывает эффектов коалесценции, и произношение [ŋɡ] сохраняется, как в finger и angle . Это означает, что слова finger и singer не рифмуются в большинстве современных вариантов английского языка, хотя в среднеанглийском они рифмуются. Процесс NG-coalescence можно поэтому назвать разделением singer–finger .

Произношение ⟨ng⟩ в слове language в различных региональных диалектах Англии

Однако некоторые акценты не показывают всех эффектов NG-слияния, как описано выше. В этих акцентах sing может быть найден с [ŋɡ] , а singer может рифмоваться с finger . [29] Это особенно связано с акцентами английского языка в таких областях, как Ланкашир , Западный Мидлендс и Дербишир , а также присутствует в северо-восточных вариантах валлийского английского . Это включает в себя города Бирмингем (см. Brummie ), Манчестер (см. Manchester dialect ), Ливерпуль (см. Scouse ), Шеффилд и Сток-он-Трент (см. Potteries dialect ). Это также происходит в небольшой области Кента . Поскольку это происходит вокруг шахтерского района Кента, это могло быть результатом крупномасштабной миграции шахтеров из других, более северных угольных месторождений в Кент в 1920-х годах.

Он также ассоциируется с некоторыми акцентами американского английского в районе Нью-Йорка . [30]

С другой стороны, в некоторых акцентах запада Шотландии и Ольстера слияние NG распространяется на внутреннюю позицию морфемы, так что finger произносится как /ˈfɪŋər/ (ср. голландское vinger /ˈvɪŋər/ ), таким образом рифмуясь с singer (хотя [ɡ] не опускается перед ударным слогом, как в Engage ).

Именно из-за NG-слияния /ŋ/ теперь обычно считается одной из фонем стандартного английского языка . В среднеанглийском [ŋ] можно считать аллофоном / n / , встречающимся перед велярными согласными , но в современном английском, ввиду минимальных пар, таких как pan–pang и sin–sing , этот анализ больше не представляется верным. Тем не менее, некоторые лингвисты (особенно генеративисты ) считают, что слово sing в основе своей /sɪnɡ/ , выдвигая правило, которое удаляет [ɡ] после носового перед границей морфемы, после того как носовой подвергся ассимиляции. Проблема с этой точкой зрения заключается в том, что есть несколько слов, в которых [ŋ] не сопровождается ни велярным согласным, ни границей морфемы (например, gingham , dinghy , orangutan и Singapore для тех носителей, которые произносят их без [ɡ] ), а также некоторые слова, в которых [ɡ] не удаляется перед границей морфемы ( longer и т. д., как отмечено выше).

Вышеупомянутые акценты, в которых отсутствует NG-слияние, можно легче проанализировать как не имеющие фонемы /ŋ/ . То же самое можно применить к тем, в которых NG-слияние распространяется на внутреннюю позицию морфемы, поскольку здесь можно сформулировать более последовательное правило удаления [ɡ] . [31]

G-падение

G-dropping — популярное название особенности речи, при которой /n/ используется вместо стандартного /ŋ/ в слабых слогах . Это особенно касается окончания -ing глаголов, но также и других слов, таких как morning , nothing , ceiling , Buckingham и т. д. Носители, использующие G-dropping, могут произносить этот слог как [ɪn] или [ən] (редуцируясь до слогового [n] в некоторых случаях), в то время как носители, не использующие G-dropping, произносят /ɪŋ/ ( /əŋ/ со слабым слиянием гласных ) или /iŋ/ . [32]

По сравнению с подавляющим большинством современных диалектов, в которых есть слияние NG, G-dropping не подразумевает выпадения какого-либо звука, а просто замену велярного носового на альвеолярный носовой . Название происходит от очевидного орфографического следствия замены звука, который пишется ⟨ng⟩ , на тот, который обычно пишется ⟨n⟩ . Иногда используется написание -in' , чтобы указать, что говорящий использует произношение с выпадением G, как в makin' для making .

Произношение с /n/ вместо /ŋ/ является давно устоявшимся. Древнеанглийские глаголы имели причастие настоящего времени в -ende и отглагольное существительное ( герундий ) в -ing(e) . Они слились в одну форму, написанную как -ing , но не обязательно произносимую как таковую — произношение /n/ может быть унаследовано от прежней отдельной формы причастия настоящего времени. Вариант /n/, по-видимому, был модным в целом в 18 веке, а альтернативный /ɪŋ/ был принят в образованной речи около 1820-х годов, возможно, как орфографическое произношение . [33]

Сегодня G-dropping является особенностью разговорной и нестандартной речи всех регионов, включая стереотипно кокни , южноамериканский английский и афроамериканский разговорный английский . Его использование тесно связано с социально-экономическим классом говорящего, при этом говорящие из низших классов используют /n/ с большей частотой. Также было обнаружено, что он более распространен среди мужчин, чем женщин, и менее распространен в более формальных стилях речи. [34]

Тот факт, что произношение /n/ ранее ассоциировалось с речью определенного высшего класса, отражен во фразе hunterin', shootingin' and fishin' (используемой по отношению к помещикам , которые часто занимались такими видами спорта ). Еще одно доказательство того, что это произношение когда-то было стандартным, можно найти в старых рифмах, как в этом двустишии из пасторали Джона Гея 1732 года «Ацис и Галатея» , положенной на музыку Генделя :

Пастух, что ты преследуешь?
Беспечно бежишь к своей погибели?

что, предположительно, произносилось как "пастух, что ты преследуешь, беспечно бегущий к своей погибели", хотя это прозвучало бы очень странно в опере сегодня. Аналогично, в поэзии Джонатана Свифта (1667–1745) формы -ing последовательно рифмуются со словами, оканчивающимися на /ɪn/ , как в этом стихе из "Баллады об игре в трафик" , где "lining" рифмуется с "fine in":

Но у Уэстона новое платье
По воскресеньям, чтобы было хорошо,
И если она сможет завоевать корону,
Саржа, только что заново покрашенная подкладка.

Сокращение /мб/ и /мн/

В более позднем среднеанглийском языке конечный кластер /mb/ сократился до простого /m/ (слияние plum-plumb). Это касается таких слов, как lamb и plumb , а также производных форм с суффиксами, таких как lambs , lambing , plumbed , plumber .

По аналогии с подобными словами, некоторые другие слова, оканчивающиеся на /m/ , которые не имели исторического звука /b/ , имели непроизносимую букву ⟨b⟩, добавленную к их написанию путем гиперкоррекции . К таким словам относятся limb и crumb . [35]

Там, где появлялось конечное скопление /mn/ , оно сокращалось до /m/ (слияние him-hymn), как в словах column , autumn , damn , solemn . (Сравните с французским automne , где скопление сократилось до /n/ .) Тем не менее, оба звука по-прежнему произносятся перед гласными в некоторых производных, таких как columnar , autumnal , damnation , solemnity .

Обобщенное окончательное сокращение кластера

Общая редукция конечных согласных кластеров происходит в афроамериканском разговорном английском и карибском английском . Она также появляется в местном дублинском английском . [36] Новый конечный согласный может быть слегка удлинен в качестве эффекта.

Вот примеры:

Множественное число от test и desk может превратиться в tesses и desses по тому же правилу, которое дает множественное число messes от единственного числа mess . [37] [38] [39] [40]

Уменьшение медиального кластера

Когда за согласным кластером, заканчивающимся на смычку, следует другой согласный или кластер в следующем слоге, конечная смычка в первом слоге часто опускается . Это может происходить внутри слов или через границы слов. Примерами смычек, которые часто опускаются таким образом, являются [t] в postman и [d] в cold cuts или band saw . [41]

Исторически подобные сокращения имели место перед слоговыми согласными в некоторых словах, что привело к непроизносимому ⟨t⟩ в таких словах, как castle и listen . Это изменение произошло около 17 века. В слове often звук [t] позже был повторно вставлен некоторыми носителями языка в качестве произношения при написании . [42]

Более ранняя редукция, которая имела место в раннем среднеанглийском языке, заключалась в изменении /ts/ на /s/ (слияние sent-cent). Это привело к современному звучанию мягкого ⟨c⟩ .

Вставки согласных

Слияние Prince–prints

Для многих говорящих в конечном кластере /ns/ вставляется эпентетический [t] , что делает его идентичным или очень похожим на кластер /nts/ . Например, слова prince и prints стали омофонами или почти таковыми.

Эпентеза является естественным следствием перехода от носового [n] к фрикативному [s] ; если подъем мягкого неба (который преобразует носовой звук в ротовой) завершается до освобождения кончика языка (что делает возможным фрикативный звук), естественным образом возникает промежуточная остановка [t] . [43] Однако слияние /ns/ и /nts/ не обязательно является полным; было обнаружено, что длительность эпентезы [t] в /ns/ часто короче (а [n] длиннее), чем в базовом кластере /nts/ . [44] Некоторые говорящие сохраняют более четкое различие, при этом в prince есть [ns] , а в prints есть [nts] или [nʔs] . Эпентеза не встречается между слогами, в таких словах, как consider . [45]

Другие вставки

Слияние /nz/ и /ndz/ также возможно, из-за чего bans и pens звучат как bands и pends . Однако это встречается реже, чем слияние /ns/ и /nts/, описанное выше, и в быстрой речи может включать выпадение / d / из /ndz/, а не эпентезу в /nz/ . [46]

Эпентеза смычного между носовым и фрикативным звуками может встречаться и в других ситуациях, например:

Эпентеза может также встречаться в кластере /ls/ , который затем превращается в /lts/ , поэтому else рифмуется с belts .

Вставной звук [p] часто вклинивается в кластер /mt/ в слове dreamt , заставляя его рифмоваться со словом attempt .

Некоторые изначально вставные согласные стали частью устоявшегося произношения слов. Это относится, например, к /b/ в таких словах, как thimble , grumble и scramble . [35]

О вставке гортанных смычек перед некоторыми согласными см. раздел Глоттализация ниже.

Изменения кластеров

Ассимиляция

В английском языке, как и в других языках, распространена ассимиляция соседних согласных, особенно носовых с последующим согласным. Это может происходить внутри слов или между ними. Например, /n/ в encase часто произносится как [ŋ] (становясь велярным носовым путем ассимиляции с последующим велярным смычным /k/ ), а /n/ в ten men, вероятно, становится [m] , ассимилируясь с последующим билабиальным носовым /m/ . Встречаются и другие случаи ассимиляции, например, произношение /d/ в bad boy как [b] . Ассимиляция звонкости определяет звучание окончаний -s (как во множественном числе , притяжательных падежах и глагольных формах ) и -ed (в глагольных формах): они звонкие ( [z] , [d] ) после звонкого согласного (или гласного), но глухие ( [s] , [t] ) после глухого согласного, как в gets , knocked . [47]

Глоттализация

Хотя существует множество акцентов (например, кокни ), в которых конечный слог /t/ часто глоттализируется (реализуется как гортанная остановка , [ʔ] ) независимо от того, что следует за ним, глоттализация /t/ в кластерах является особенностью даже стандартных акцентов, таких как RP. Там [ʔ] можно услышать вместо /t/ в таких словах и фразах, как quite good , quite nice , nights . Точнее, это происходит в RP, когда /t/ появляется в слоге coda , ему предшествует гласный, плавный или носовой , и за ним следует другой согласный, за исключением (обычно) плавного или полугласного в том же слове, как в mattress . [48]

Другая возможность — это преглоттализация (или усиление гортани), когда гортанная смычка вставляется перед конечной слоговой смычкой, а не заменяет ее. Это может произойти перед /p/ , /t/ и /k/ или также перед аффрикатой /tʃ/ . Это может произойти в RP в тех же условиях, что и упомянутые выше, без конечного ограничения, поэтому гортанная смычка может появиться перед /t/ , как в mattress . Это также может произойти перед паузой, как в quite!, произнесенном отдельно, но не в quite easy . В случае /tʃ/ преглоттализация распространена даже перед гласной, как в teacher . [49]

По мнению Уэллса, эта предгортанность возникла в 20 веке (по крайней мере, до этого времени она не была зафиксирована). Гортанность /t/ быстро распространилась в течение 20 века. [48]

Метатезис S-кластера

Конечные согласные кластеры, начинающиеся с /s/, иногда подвергаются метатезе , то есть порядок согласных меняется. Например, слово ask может произноситься как "ax", с переставленными /k/ и /s/ .

Этот пример имеет долгую историю: древнеанглийский глагол áscian также появился как acsian , и обе формы продолжили свое существование в среднеанглийском языке, последняя, ​​метатеза в «спросить». Форма axe появляется у Чосера: «I axe, why the fyfte man Was nought housband to the Samaritan?» ( Wife of Bath 's Prologue , 1386), и считалась приемлемой в литературном английском примерно до 1600 года. [50] [ проверка не удалась ] Она сохраняется в некоторых диалектах сельской Англии, а также в ольстерском шотландском [51] как /ˈaks/ , а в ямайском английском как /ˈaːks/ , откуда она вошла в лондонский английский как /ˈɑːks/ .

Метатеза S-кластера наблюдалась в некоторых формах афроамериканского разговорного английского языка , хотя она не является универсальной, и является одной из наиболее стигматизированных особенностей AAVE и часто комментируется учителями. [37] [ неудавшаяся проверка ] Примеры возможных произношений AAVE включают в себя:

Слияние /str/ и /skr/

Для некоторых носителей афроамериканского диалекта английского языка согласный кластер /str/ произносится как /skr/ . Например, слово street может произноситься как /skrit/ . [52]

Было обнаружено, что эта форма встречается в языке гулла и в речи некоторых молодых афроамериканцев, родившихся на юге США. Сообщается, что это крайне стигматизированная черта, и детей, которые ее используют, часто направляют к логопедам. [53]

Йод-ротацизация

Йод-ротацизация — это процесс, который происходит у некоторых носителей языка Memphis AAVE [37] , когда /j/ ротацируется в [r] в согласных кластерах, что приводит к произношению, подобному:

Сравните йод-дроппинг и йод-коалесценцию, описанные выше (а также слияние спираль-завиток , которое характеризуется обратным процессом, /r//j/ ).

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2005-03-20 . Получено 14-06-2005 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  2. ^ Gimson, AC (1980). Введение в произношение английского языка (3-е изд.). Лондон : Edward Arnold Publishers. ISBN 0-7131-6287-2.
  3. ^ Ladefoged, Peter (2001). Курс фонетики (4-е изд.). Форт-Уорт, Техас : Harcourt College Publishers. ISBN 0-15-507319-2.
  4. ^ Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 1. Cambridge University Press . С. 207. ISBN 0-521-22919-7.
  5. Уэллс (1982), стр. 207.
  6. Уэллс (1982), стр. 385.
  7. ^ Mees, Inger M.; Collins, Beverley (1999). "Cardiff: A Real-time Study of Glottalisation". В Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (ред.). Urban Voices . Arnold. стр. 192. ISBN 0-340-70608-2.
  8. Уэллс (1982), стр. 206.
  9. ^ "Changes in Progress in Canadian English: Yod-dropping". CHASS.UToronto.ca . Университет Торонто. Архивировано из оригинала 29 февраля 2008 г. Получено 30 марта 2010 г.Выдержки из: Chambers, JK (1998). «Социальное внедрение изменений в процессе». Journal of English Linguistics . 26 : 5–36. doi :10.1177/007542429802600102. S2CID  144942447.
  10. ^ Аб Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер . ISBN 3-11-016746-8.
  11. ^ Дьюри, Триша (6 ноября 2011 г.). «Нация, разделившаяся во мнениях о том, как произносить слово «купон»». All Things D . Dow Jones & Company Inc.
  12. ^ "FAQ". Пулитцеровская премия . Колумбийский университет . 24. Как произносится "Pulitzer"? Правильное произношение: "PULL it sir".
  13. ^ Лори Бауэр; Пол Уоррен (2008). "Новозеландский английский: фонология". В Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд (ред.). Разновидности английского языка 3: Тихий океан и Австралазия . Берлин/Нью-Йорк: Mouton de Gruyter. стр. 60. ISBN 9783110208412.
  14. Уэллс (1982), стр. 330.
  15. Уэллс (1982), стр. 338.
  16. ^ Бауэр, Л.; Уоррен, П. (2005). «Новозеландский английский: фонология». В Шнайдере, EW (ред.). Справочник разновидностей английского языка: фонология . Том. 1. Берлин: Мутон де Грюйтер . ISBN 9783110175325.
  17. ^ ab Почему некоторые говорят CHUBE, а некоторые говорят TOOB , получено 2023-05-04
  18. Уэллс (1982), стр. 247.
  19. ^ Йесперсен, О. , Современная английская грамматика на исторических принципах , т. 1, 12.81-82.
  20. ^ "Эллис Атлас сохранение различия между wr- и r-". www.lel.ed.ac.uk . Получено 2022-05-08 .
  21. ^ Йесперсен, О., Современная английская грамматика на исторических принципах , т. 1, 12.71.
  22. ^ Виетор, Вильгельм: Elemente der Phonetik und Orthoepie des Deutschen, Englischen und Französischen , 2-е изд., Хайльбронн, 1887, стр. 171
  23. ^ ab "Wir Ain Leed - Mid Northern Scots". Scots Online . Получено 21 марта 2020 г.
  24. ^ "Эллис Атлас сохранение различия между kn- и n-". www.lel.ed.ac.uk . Получено 2022-05-08 .
  25. ^ Йесперсен, О., Современная английская грамматика на исторических принципах , т. 1, 12.72.
  26. ^ Согласно словарю Merriam-Webster, первое зафиксированное использование слова gnu в английском языке относится к 1777 году.
  27. Уэллс (1982), стр. 567.
  28. ^ Уэллс (1982), стр. 188.
  29. ^ Бейли, Джордж (15 декабря 2020 г.). «Вставка и удаление в северном английском (ng): взаимодействующие инновации в жизненном цикле фонологических процессов». Журнал лингвистики . Издательство Кембриджского университета.
  30. Уэллс (1982), стр. 189, 366.
  31. Уэллс (1982), стр. 60–64.
  32. Уэллс (1982), стр. 262.
  33. ^ Уайлд, ХК, История современного разговорного английского языка , Блэквелл 1936, цитируется в Уэллсе (1982), стр. 262.
  34. Уэллс (1982), стр. 17, 19, 26.
  35. ^ ab Либерман, Анатолий (21 октября 2009 г.). «Самые странные и глупые английские правописания, часть 15, с примечанием о словах и вещах». OUP . Получено 28 января 2015 г.
  36. ^ * Хики, Рэймонд (2007). Ирландский английский: история и современные формы. Cambridge University Press. стр. 353-354. ISBN 9781139465847.
  37. ^ abc "Фонологические особенности афроамериканского разговорного английского языка (AAVE)". www.rehabmed.ualberta.ca . 17 марта 2001 г.
  38. ^ HLW: Формы слов: Процессы: Английские акценты
  39. ^ Список функций AAVE, контрастирующих с MUSE. Архивировано 22 июня 2006 г. на Wayback Machine.
  40. ^ Заметки и обсуждения Ebonics
  41. ^ Денхэм, К., Лобек, А. , Лингвистика для всех: Введение , Cengage Learning 2012, стр. 162.
  42. ^ Algeo, J., Butcher, C. Происхождение и развитие английского языка , Cengage Learning 2013, стр. 49.
  43. Уэллс (1982), стр. 95.
  44. ^ Ю, ACL, в The Blackwell Companion to Phonology , Wiley 2011, стр. 1906.
  45. Уэллс, Дж. К., «Когда-нибудь мои отпечатки появятся», Фонетический блог Джона Уэллса, 25 августа 2010 г.
  46. ^ ab Алан Круттенден, Произношение английского языка по Гимсону , Routledge 2013, стр. 99.
  47. ^ Натан, Г.С., Фонология: введение в когнитивную грамматику , John Benjamins Publishing 2008, стр. 77–78.
  48. ^ ab Wells (1982), стр. 261.
  49. Уэллс (1982), стр. 260.
  50. ^ Онлайн-словарь этимологии - Ask
  51. ^ Kperogi, Farooq A. (2015). Glocal English: The Changing Face and Forms of Nigerian English in a Global World. Питер Лэнг. стр. 208. ISBN 978-1-4331-2926-1.
  52. ^ Грин, Лиза Дж. (2002). Афроамериканский английский: лингвистическое введение (1-е изд., 4-е печатное изд.). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 122. ISBN 978-0521891387.
  53. ^ Дэнди, ЭБ, Черные коммуникации: разрушение барьеров , African American Images, 1991, стр. 44.