stringtranslate.com

Комната 40

Комната 40 находилась на первом этаже главного крыла Старого здания Адмиралтейства, ныне известного как Здание Рипли ( построено в 1726 году ) в Уайтхолле . Она находилась в том же коридоре, что и старый Зал заседаний.

Комната 40 , также известная как 40 OB (старое здание; официально часть NID25 ), была отделом криптоанализа Британского Адмиралтейства во время Первой мировой войны .

Группа, которая была сформирована в октябре 1914 года, началась, когда контр-адмирал Генри Оливер , директор военно-морской разведки , передал перехваченные сообщения с немецкой радиостанции в Науэне , недалеко от Берлина , директору военно-морского образования Альфреду Юингу , который создавал шифры в качестве хобби. Юинг набирал гражданских лиц, таких как Уильям Монтгомери , переводчик теологических трудов с немецкого языка, и Найджел де Грей , издатель. Было подсчитано, что во время войны Комната 40 расшифровала около 15 000 перехваченных немецких сообщений из беспроводного и телеграфного трафика. [1] Наиболее примечательным было перехват и расшифровка Телеграммы Циммермана , секретного дипломатического сообщения, выпущенного Министерством иностранных дел Германии в январе 1917 года, в котором предлагался военный союз между Германией и Мексикой . Ее расшифровка была описана как самый значительный разведывательный триумф Великобритании во время Первой мировой войны [2] , поскольку она сыграла значительную роль в вовлечении в конфликт тогдашних нейтральных Соединенных Штатов . [3]

Операции Room 40 развились из захваченной немецкой военно-морской кодовой книги Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM) и карт (содержащих закодированные квадраты), которые русские союзники Великобритании передали Адмиралтейству. Русские захватили этот материал с немецкого крейсера SMS Magdeburg после того, как он сел на мель у побережья Эстонии 26 августа 1914 года. Русские вернули три из четырех копий, которые перевозил военный корабль; они сохранили две, а одну передали британцам. [4] В октябре 1914 года британцы также получили Handelsschiffsverkehrsbuch (HVB) Императорского германского флота , кодовую книгу, используемую немецкими военными кораблями, торговыми судами, морскими цеппелинами и подводными лодками : Королевский австралийский флот захватил копию с австралийско-германского парохода Hobart 11 октября. 30 ноября британский траулер поднял сейф с затонувшего немецкого эсминца S-119 , в котором был обнаружен Verkehrsbuch (VB), код, используемый немцами для связи с военно-морскими атташе, посольствами и военными кораблями за рубежом. [4] Несколько источников утверждают, что в марте 1915 года британский отряд конфисковал багаж Вильгельма Вассмусса , немецкого агента в Персии, и отправил его нераспечатанным в Лондон, где директор военно-морской разведки адмирал сэр Уильям Реджинальд (Блинкер) Холл обнаружил, что в нем находится немецкая дипломатическая кодовая книга, код № 13040. [5] [6] Однако с тех пор эта история была развенчана. [7]

Секция сохранила неофициальное название «Комната 40», хотя она расширилась во время войны и переехала в другие офисы. Альфред Юинг руководил Комнатой 40 до мая 1917 года, когда прямой контроль перешел к Холлу, которому помогал Уильям Милбурн Джеймс . [8] Хотя Комната 40 расшифровывала сообщения Имперской Германии на протяжении всей Первой мировой войны, ее функции были скомпрометированы настойчивым требованием Адмиралтейства о том, чтобы вся расшифрованная информация анализировалась только военно-морскими специалистами. Это означало, что хотя операторы Комнаты 40 могли расшифровывать закодированные сообщения, им не разрешалось понимать или интерпретировать информацию самостоятельно. [9]

Фон

В 1911 году подкомитет Комитета имперской обороны по кабельным коммуникациям пришел к выводу, что в случае войны с Германией подводные кабели, принадлежащие Германии, должны быть уничтожены. Ранним утром 5 августа 1914 года кабельное судно Alert обнаружило и перерезало пять трансатлантических кабелей Германии, которые проходили по Ла-Маншу . Вскоре после этого были перерезаны шесть кабелей, проложенных между Великобританией и Германией. [10] Как непосредственное следствие, значительно увеличилось количество кабельных сообщений, отправленных по кабелям, принадлежащим другим странам, и сообщений, отправленных по беспроводной связи. Теперь их можно было перехватывать, но коды и шифры, естественно, использовались для сокрытия смысла сообщений, и ни у Великобритании, ни у Германии не было никаких установленных организаций для расшифровки и интерпретации сообщений. В начале войны у флота была только одна беспроводная станция для перехвата сообщений в Стоктоне . Однако установки, принадлежащие почтовому отделению и компании Marconi , а также частные лица, имевшие доступ к радиооборудованию, начали записывать сообщения из Германии. [11]

Перехваченные сообщения начали поступать в разведывательный отдел Адмиралтейства, но никто не знал, что с ними делать. Контр-адмирал Генри Оливер был назначен директором разведывательного отдела в 1913 году. В августе 1914 года его отдел был полностью занят войной, и ни у кого не было опыта взлома кодов. Вместо этого он обратился к другу, сэру Альфреду Юингу , директору военно-морского образования (DNE), который ранее был профессором инженерии со знанием радиосвязи и который, как он знал, интересовался шифрами. Не считалось, что образование будет приоритетом в течение ожидаемых нескольких месяцев войны, поэтому Юингу было предложено создать группу для расшифровки сообщений. Сначала Юинг обратился к сотрудникам военно-морских колледжей Осборна и Дартмута , которые в то время были доступны, как из-за школьных каникул, так и из-за того, что военно-морские студенты были отправлены на действительную службу. Аластер Деннистон преподавал немецкий язык, но позже стал заместителем руководителя Кабинета 40, а затем стал начальником его преемницы после Первой мировой войны — Правительственной школы кодов и шифров (расположенной в Блетчли-парке во время Второй мировой войны). [12]

Другие из школ временно работали в комнате 40 до начала нового семестра в конце сентября. Среди них были Чарльз Годфри, директор школы Осборн (чей брат стал главой военно-морской разведки во время Второй мировой войны), два военно-морских инструктора, Пэриш и Кертисс, и ученый и математик профессор Хендерсон из Гринвичского военно-морского колледжа . Добровольцы должны были работать над взломом кодов наряду со своими обычными обязанностями, вся организация работала из обычного офиса Юинга, где взломщики кодов должны были прятаться в комнате его секретаря, когда приходили посетители, касающиеся обычных обязанностей DNE. Двумя другими ранними рекрутами были Р. Д. Нортон, работавший в Министерстве иностранных дел, и Ричард Гершелл , который был лингвистом, экспертом по Персии и выпускником Оксфорда. Никто из рекрутов ничего не знал о взломе кодов, но были выбраны за знание немецкого языка и уверенность в том, что они смогут сохранить это дело в тайне. [12] [13]

Прелюдия

Подобная организация была создана в отделе военной разведки военного министерства , который стал известен как MI1b , и полковник Макдонах предложил, чтобы две организации работали вместе. Не было достигнуто большого успеха, за исключением организации системы сбора и хранения сообщений, пока французы не получили копии немецких военных шифров. Две организации работали параллельно, расшифровывая сообщения, касающиеся Западного фронта . Друг Юинга, адвокат по имени Рассел Кларк, и его друг, полковник Хипписли, обратились к Юингу, чтобы объяснить, что они перехватывали немецкие сообщения. Юинг организовал для них работу со станции береговой охраны в Ханстантоне в Норфолке, где к ним присоединился еще один доброволец, Лесли Ламберт (позже ставший известным как диктор BBC под именем AJ Alan). Ханстантон и Стоктон сформировали ядро ​​службы перехвата (известной как служба «Y» ) вместе со станциями Почтового отделения и Маркони, которая быстро разрослась до такой степени, что могла перехватывать почти все официальные немецкие сообщения. В конце сентября добровольные школьные учителя вернулись к своим обязанностям, за исключением Деннистона; однако без средств для расшифровки немецких военно-морских сообщений оставалось мало работы, предназначенной специально для военно-морских целей. [14]

Захват кодовой книги SKM

SMS Magdeburg сел на мель у берегов Оденсхольма

Первый прорыв для Room 40 произошел с захватом Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM) с немецкого легкого крейсера SMS Magdeburg . Два легких крейсера, Magdeburg и SMS Augsburg , и группа эсминцев под командованием контр-адмирала Беринга проводили разведку Финского залива, когда корабли разделились в тумане. Magdeburg сел на мель на острове Оденсхольм у побережья контролируемой Россией Эстонии . Корабль не мог быть снова снят с мели, поэтому экипаж должен был быть взят на борт эсминцем SMS V26 . Командир, корветтенкапитан Хабенихт, приготовился взорвать корабль после его эвакуации, но туман начал рассеиваться, и два русских крейсера «Паллада» и «Богатырь» приблизились и открыли огонь. Подрывные заряды были взорваны преждевременно, что привело к травмам среди членов экипажа, оставшихся на борту, и до того, как секретные документы удалось переправить на эсминец или уничтожить. Хабенихт и пятьдесят семь членов его команды были захвачены русскими. [15]

Что именно случилось с документами, неясно. На судне перевозилось более одной копии кодовой книги SKM, и копия под номером 151 была передана британцам. Немецкая версия гласит, что большинство секретных документов были выброшены за борт, но британская копия была неповрежденной и, как сообщается, была найдена в штурманской рубке. Текущий ключ также был необходим для использования кодовой книги. Карта Балтики с координатной сеткой, судовой журнал и военные дневники также были найдены. Копии под номерами 145 и 974 SKM были сохранены русскими, в то время как HMS  Theseus был отправлен из Скапа-Флоу в Александровск, чтобы забрать копию, предложенную британцам. Хотя она прибыла 7 сентября, из-за путаницы она не отплыла до 30 сентября и вернулась в Скапа-Флоу с капитаном Кредоффом, коммандером Смирновым и документами 10 октября. Книги были официально переданы Первому лорду Уинстону Черчиллю 13 октября. [16]

Сам по себе SKM был неполным средством декодирования сообщений, поскольку они обычно были зашифрованы и закодированы, а те, которые можно было понять, были в основном сводками погоды. Казначею флота CJE Роттеру, немецкому эксперту из военно-морского разведывательного подразделения, было поручено использовать кодовую книгу SKM для интерпретации перехваченных сообщений, большинство из которых были расшифрованы как бессмыслица, поскольку изначально не было принято во внимание, что они также были зашифрованы. Запись в решении проблемы была найдена в серии сообщений, переданных с немецкого передатчика Norddeich, которые были последовательно пронумерованы, а затем повторно зашифрованы. Шифр ​​был взломан, фактически взломан дважды, поскольку он был изменен через несколько дней после того, как был впервые решен, и была определена общая процедура интерпретации сообщений. [17] Шифрование производилось с помощью простой таблицы, заменяя одну букву другой во всех сообщениях. Роттер начал работу в середине октября, но оставался вдали от других дешифровщиков до ноября, после того как он взломал шифр. [18]

Перехваченные сообщения оказались разведывательными отчетами о местонахождении союзных кораблей. Это было интересно, но не жизненно важно. Рассел Кларк теперь заметил, что похожие закодированные сообщения передавались на коротких волнах , но не перехватывались из-за нехватки приемного оборудования, в частности антенны. Ханстантону было приказано прекратить прослушивание военных сигналов, которые он перехватывал, и вместо этого контролировать короткие волны в течение испытательного периода в один уик-энд. Результатом стала информация о передвижениях Флота открытого моря и ценная военно-морская разведка. Ханстантон был постоянно переключен на военно-морские сигналы и в результате перестал получать сообщения, ценные для военных. Военнослужащие, которые помогали военным, были отозваны для работы над военно-морскими сообщениями без объяснения причин, поскольку новый код держался в полной секретности. Результатом стали плохие отношения между военно-морскими и военными службами перехвата и прекращение сотрудничества между ними, которое продолжалось до 1917 года. [19]

SKM (иногда сокращенно SB в немецких документах) был кодом, который обычно использовался во время важных действий немецкого флота. Он был получен из обычных книг сигналов флота, используемых как британскими, так и немецкими военно-морскими силами, в которых были тысячи предопределенных инструкций, которые могли быть представлены простыми комбинациями сигнальных флагов или вспышек ламп для передачи между кораблями. SKM имел 34 300 инструкций, каждая из которых была представлена ​​отдельной группой из трех букв. Некоторые из них отражали старомодные военно-морские операции и не упоминали современные изобретения, такие как самолеты. Сигналы использовали четыре символа, отсутствующие в обычной азбуке Морзе (имеющие названия альфа, бета, гамма и ро), что вызывало некоторую путаницу, пока все, кто участвовал в перехвате, не научились распознавать их и использовать стандартизированный способ их записи. [20] Корабли идентифицировались трехбуквенной группой, начинающейся с символа бета. Сообщения, не охваченные предопределенным списком, могли быть записаны с помощью таблицы замены для отдельных букв. [21]

Огромный размер книги был одной из причин, по которой ее нельзя было легко изменить, и код продолжал использоваться до лета 1916 года. Даже тогда корабли сначала отказывались использовать новую кодовую книгу, потому что замена была слишком сложной, поэтому Flottenfunkspruchbuch (FFB) полностью заменила SKB только в мае 1917 года. Сомнения в безопасности SKB изначально были высказаны Берингом, который сообщил, что точно неизвестно, были ли уничтожены кодовые книги Магдебурга или нет, и на расследовании военного суда по поводу потери было высказано предположение, что книги в любом случае могли быть извлечены русскими из чистых мелководных вод, где сел на мель корабль. Принц Генрих Прусский , главнокомандующий операциями на Балтике, написал главнокомандующему Флота открытого моря, что, по его мнению, секретные карты наверняка попали в руки русских, и есть вероятность, что кодовая книга и ключ тоже. Немецкий флот полагался на процесс повторного шифрования для обеспечения безопасности, но ключ, используемый для этого, не менялся до 20 октября, а затем не менялся снова в течение еще трех месяцев. Фактическая таблица замены, используемая для шифрования, была создана механическим устройством с направляющими и отсеками для букв. Приказы об изменении ключа были отправлены по беспроводной связи, и частая путаница в период смены приводила к тому, что сообщения отправлялись с использованием нового шифра, а затем повторялись со старым. Изменения ключа продолжали происходить нечасто, всего 6 раз в течение 1915 года с марта до конца года, но затем чаще с 1916 года. [22]

Не было немедленного захвата кодовой книги FFB, чтобы помочь Адмиралтейству понять ее, но вместо этого было проведено тщательное изучение новых и старых сообщений, особенно с Балтики, что позволило реконструировать новую книгу. Теперь, когда система была понята, Комната 40 рассчитывала взломать новый ключ в течение трех-четырех дней и воспроизвести большую часть новой кодовой книги в течение двух месяцев. Немецкий разведывательный отчет по этому вопросу был подготовлен в 1934 году корветтенкапитаном Клейкампом, в котором был сделан вывод, что потеря кодовой книги Магдебурга была катастрофической, не в последнюю очередь потому, что после потери не было предпринято никаких шагов для введения новых безопасных кодов. [23]

Захват кодовой книги HVB

Второй важный код, используемый немецким флотом, был захвачен в самом начале войны в Австралии, хотя он не достиг Адмиралтейства до конца октября. Немецко-австралийский пароход Hobart был захвачен у мыса Порт-Филлип- Хедс недалеко от Мельбурна 11 августа 1914 года. Hobart не получил известий о начале войны, и капитан Дж. Т. Ричардсон и его группа заявили, что являются карантинной инспекционной группой. Экипажу Hobart было разрешено ходить по кораблю, но за капитаном пристально наблюдали, пока среди ночи он не попытался избавиться от спрятанных бумаг. Захваченная кодовая книга Handelsverkehrsbuch (HVB) содержала код, используемый немецким флотом для связи с торговыми судами, а также внутри Флота открытого моря. Новости о захвате не были переданы в Лондон до 9 сентября. Копия книги была сделана и отправлена ​​самым быстрым доступным пароходом, прибывшим в конце октября. [24]

Первоначально HVB был выпущен в 1913 году для всех военных кораблей с беспроводной связью, для военно-морских командований и береговых станций. Он также был выдан головным офисам восемнадцати немецких пароходных компаний для выпуска их собственных кораблей с беспроводной связью. Код использовал 450 000 возможных четырехбуквенных групп, которые допускали альтернативные представления того же значения, а также альтернативную десятибуквенную группу для использования в телеграммах. Снова использовалось повторное шифрование, но для общих целей оно было более простым, хотя и менялось чаще. Код использовался, в частности, легкими силами, такими как патрульные катера, и для обычных дел, таких как выход из гавани и вход в нее. Код использовался подводными лодками, но с более сложным ключом. Однако сложности, связанные с их длительным пребыванием в море, означали, что коды менялись, пока они отсутствовали, и часто сообщения приходилось повторять, используя старый ключ, давая немедленную информацию о новом. Немецкая разведка знала в ноябре 1914 года, что код HVB попал в руки врага, о чем свидетельствовали отправленные беспроводные сообщения, предупреждающие о том, что код был скомпрометирован, но он не был заменен до 1916 года. [25]

HVB был заменен в 1916 году на Allgemeinefunkspruchbuch (AFB) вместе с новым методом кодирования. Британцы получили хорошее представление о новом кодировании из тестовых сигналов, прежде чем оно было введено для реальных сообщений. Новый код был выдан даже большему количеству организаций, чем предыдущий, включая те, что были в Турции, Болгарии и России. Он имел больше групп, чем его предшественник, но теперь состоял только из двух букв. Первая захваченная копия была взята со сбитого цеппелина, но другие были извлечены с затонувших подводных лодок. [26]

Захват кодовой книги VB

Третья кодовая книга была найдена после потопления немецкого эсминца SMS S119 в битве у Текселя . В середине октября 1914 года битва на Изере велась за контроль над прибрежными городами Диксмюд и Дюнкерк. Британский флот принял участие в бомбардировке немецких позиций с моря, а немецким эсминцам было приказано атаковать британские корабли. 17 октября капитан Сесил Фокс, командующий легким крейсером Undaunted вместе с четырьмя эсминцами, HMS  Lance , Lennox , Legion и Loyal , получил приказ перехватить ожидаемую немецкую атаку и встретил четыре немецких торпедных катера ( S115 , S117, S118 и S119 ), направлявшихся на юг от Текселя с инструкциями по установке мин. Немецкие корабли были превзойдены по классу и все были потоплены после короткого боя, после чего командир S119 выбросил за борт все секретные документы в свинцовом сундуке. Обе стороны отклонили это дело, полагая, что документы были уничтожены вместе с кораблями. Однако 30 ноября британский траулер вытащил сундук, который был передан в Комнату 40 (позже Холл утверждал, что судно проводило обыск намеренно). В нем находилась копия кодовой книги Verkehrsbuch (VB), обычно используемой флагманами немецкого флота. После этого событие было названо Комнатой 40 «чудесным броском рыб». [27]

Код состоял из 100 000 групп из 5 цифр, каждая из которых имела определенное значение. Он был предназначен для использования в телеграммах, отправляемых за границу военным кораблям и военно-морским атташе, посольствам и консульствам. Он использовался старшими военно-морскими офицерами с альтернативным ключом Lambda , ни один из которых не мог объяснить его присутствие на небольшом эсминце в начале войны. Его величайшее значение во время войны заключалось в том, что он позволял получить доступ к сообщениям между военно-морскими атташе в Берлине, Мадриде, Вашингтоне, Буэнос-Айресе, Пекине и Константинополе. [28]

В 1917 году морские офицеры перешли на новый код с новым ключом Nordo, для которого было перехвачено всего 70 сообщений, но код также был взломан. Для других целей VB продолжал использоваться на протяжении всей войны. Перешифровка кода была выполнена с использованием ключа, составленного из кодового слова, переданного как часть сообщения, и его даты, написанной на немецком языке. Они были записаны по порядку, а затем буквы в этом ключе были пронумерованы в соответствии с порядком их появления в алфавите. Теперь это создавало набор пронумерованных столбцов в явно случайном порядке. Закодированное сообщение должно было быть записано под этими полями, начиная с верхнего левого угла и продолжаясь вниз по странице после заполнения строки. Окончательное сообщение было получено путем взятия столбца с номером «1» и чтения его содержимого сверху вниз, затем добавления цифр второго столбца и так далее. В 1918 году ключ был изменен путем использования ключевых слов в другом порядке. Этот новый шифр был взломан в течение нескольких дней профессором Уолтером Хорасом Бруфордом , который начал работать в Room 40 в 1917 году и специализировался на сообщениях VB. Было получено два сообщения одинаковой длины, одно в новой системе и одно в старой, что позволило сравнить изменения. [29]

Комната 40

В начале ноября 1914 года капитан Уильям Холл , сын первого главы Военно-морской разведки, был назначен новым DID вместо Оливера, который сначала был переведен военно-морским секретарем Первого лорда, а затем начальником военного штаба Адмиралтейства. Ранее Холл был капитаном линейного крейсера Queen Mary , но был вынужден отказаться от морских обязанностей из-за плохого здоровья. Холлу суждено было оказаться чрезвычайно успешным DID, несмотря на случайный характер его назначения.

Как только новая организация начала развиваться и показывать результаты, возникла необходимость поместить ее на более формальную основу, чем просто сидение в офисе Юинга. 6 ноября 1914 года организация переехала в комнату 40 в старом здании Адмиралтейства , которое по умолчанию должно было дать ей свое название. С тех пор комната 40 была перенумерована, но все еще существует в первоначальном здании Адмиралтейства у Уайтхолла, Лондон, на первом этаже, с окнами, выходящими во внутренний двор, полностью окруженный зданиями Адмиралтейства. Предыдущие жильцы комнаты жаловались, что никто никогда не мог ее найти, но она находилась в том же коридоре, что и зал заседаний Адмиралтейства и офис Первого морского лорда сэра Джона Фишера , который был одним из немногих, кому было разрешено знать о ее существовании. Рядом находилась резиденция Первого лорда (тогда Уинстона Черчилля ), который был еще одним из этих людей. Другими лицами, которым было разрешено знать о существовании подразделения перехвата сигналов, были Второй морской лорд , секретарь Адмиралтейства , начальник штаба (Оливер), директор оперативного отдела (DOD) и помощник директора, директор разведывательного отдела (DID, капитан Уильям Холл ) и три дежурных капитана. Адмирал сэр Артур Уилсон , отставной первый морской лорд, вернулся в адмиралтейство, чтобы работать со штабом, и также был включен в секрет. Премьер-министр также мог быть проинформирован. [30]

Все полученные и расшифрованные сообщения должны были храниться в полной тайне, а копии передавались только начальнику штаба и директору разведки. Было решено, что необходимо назначить кого-то из разведывательного отдела для просмотра всех сообщений и их интерпретации с точки зрения другой информации. Первоначально на эту работу был предложен Роттер, но было сочтено предпочтительным оставить его на взломе кодов, и был выбран коммандер Герберт Хоуп , который ранее работал над составлением планов передвижения вражеских кораблей. Первоначально Хоупа поместили в небольшой кабинет в западном крыле Адмиралтейства в разведывательном отделе, и он терпеливо ждал, пока ему одобрят несколько сообщений. Хоуп сообщает, что он пытался осмыслить то, что ему дали, и сделать полезные замечания о них, но без доступа к более широкой получаемой информации его первые замечания были в целом бесполезны. Он сообщил Холлу, что ему нужна дополнительная информация, но Холл не смог помочь. 16 ноября, после случайной встречи с Фишером, где он объяснил свои трудности, Хоупу был предоставлен полный доступ к информации вместе с инструкциями дважды в день отчитываться перед Первым морским лордом. Хоуп ничего не знал о криптоанализе или немецком языке, но работая с дешифровальщиками и переводчиками, он привнес в процесс детальные знания военно-морских процедур, что позволило улучшить переводы и интерпретации полученных сообщений. В интересах секретности намерение передавать отдельную копию сообщений в DID было отменено, так что только начальник штаба получил одну, и он должен был показать ее Первому морскому лорду и Артуру Уилсону. [31]

По мере того, как число перехваченных сообщений увеличивалось, частью обязанностей Хоупа стало решение, какие из них неважны и должны быть просто зарегистрированы, а какие должны быть переданы за пределы Комнаты 40. Немецкий флот привык каждый день сообщать по радио о местоположении каждого корабля и регулярно давать отчеты о местоположении, когда находился в море. Можно было составить точную картину обычной работы Флота открытого моря, и даже сделать вывод из выбранных ими маршрутов, где были размещены оборонительные минные поля и где было безопасно для кораблей. Всякий раз, когда замечалось изменение обычной схемы, это означало, что должна произойти какая-то операция, и можно было дать предупреждение. Была доступна подробная информация о перемещениях подводных лодок. Однако большая часть этой информации полностью хранилась в Комнате 40, хотя несколько старших членов Адмиралтейства были в курсе, поскольку штаб придавал огромное значение сохранению в тайне способности британцев читать немецкие передачи. [32]

Джеллико , командующий Гранд-Флитом, трижды запрашивал у Адмиралтейства копии кодовой книги, которую его крейсер привез в Британию, чтобы он мог использовать ее для перехвата немецких сигналов. Хотя он знал, что перехват происходит, мало информации когда-либо до него доходило, или доходило очень медленно. Не было отправлено никаких сообщений, основанных на информации из Комнаты 40, за исключением тех, которые были одобрены лично Оливером (за исключением нескольких, разрешенных Первым лордом или Первым морским лордом). Хотя было бы непрактично и неразумно проводить взлом кодов на борту корабля, члены Комнаты 40 считали, что собранная ими информация не использовалась в полной мере из-за чрезвычайной секретности и запрета на обмен информацией с другими разведывательными службами или теми, кто планирует операции. [32]

Перехват сигналов и пеленгация

Британские и немецкие службы перехвата начали экспериментировать с радиопеленгаторным оборудованием в начале 1915 года. Капитан Раунд, работавший на Маркони , проводил эксперименты для армии во Франции, и Холл поручил ему построить систему пеленгации для флота. Сначала она была расположена в Челмсфорде, но местоположение оказалось ошибочным, и оборудование было перемещено в Лоустофт. Другие станции были построены в Лервике, Абердине, Йорке, Фламборо-Хед и Бирчингтоне, и к маю 1915 года Адмиралтейство смогло отслеживать немецкие подводные лодки, пересекающие Северное море. Некоторые из этих станций также действовали как станции «Y» для сбора немецких сообщений, но в Комнате 40 был создан новый раздел для определения местоположения кораблей по отчетам о направлении. Отдельный набор из пяти станций был создан в Ирландии под командованием вице-адмирала в Квинстауне для определения местоположения кораблей в морях к западу от Британии, а дальнейшие станции как в Британии, так и за рубежом эксплуатировались адмиралом, командующим резервами. [33]

Немецкий флот знал о британской радиопеленгации, и отчасти это служило прикрытием, когда информация о позициях немецких кораблей передавалась для оперативного использования. Два источника информации, из пеленгационных фиксаций и из немецких отчетов об их позициях, дополняли друг друга. Комната 40 смогла наблюдать, используя перехваченный беспроводной трафик с цеппелинов, которым немецкие пеленгационные станции давали фиксацию позиции для помощи в навигации, что точность британских систем была лучше, чем у их немецких аналогов. Это объяснялось более широкой базовой линией, используемой в британском оборудовании. [34]

Комната 40 имела очень точную информацию о позициях немецких кораблей, но приоритетом Адмиралтейства оставалось сохранение существования этих знаний в тайне. Хоупу показали регулярные отчеты, подготовленные Отделом разведки о местонахождении немецких кораблей, чтобы он мог их исправить. Эта практика была вскоре прекращена из-за страха выдать свои знания. С июня 1915 года регулярные разведывательные отчеты о позициях кораблей больше не передавались всем флагманским офицерам, а только Джеллико, который был единственным человеком, получавшим точные карты немецких минных полей, подготовленные на основе информации из Комнаты 40. Некоторая информация передавалась Битти (командующему линейными крейсерами), Тирвитту ( эсминцы Harwich ) и Кису (подводные лодки), но Джеллико был недоволен таким положением дел. Он попросил выдать Битти шифр B (зарезервированный для секретных сообщений между Адмиралтейством и им), чтобы общаться более свободно, и жаловался, что не получает достаточной информации. [35]

Телеграмма Циммермана, расшифрованная Комнатой 40

Все британские корабли получили указание использовать радио как можно реже и использовать самую низкую практическую мощность передачи. Комната 40 извлекла большую выгоду из свободного общения между немецкими кораблями, что давало им много обычных сообщений для сравнения и анализа, а также из немецкой привычки передавать на полной мощности, что облегчало прием сообщений. Сообщения в Скапу никогда не должны были отправляться по радио, и когда флот был в море, сообщения могли отправляться с использованием менее мощных и ретрансляционных судов (включая частные суда), чтобы затруднить немецкий перехват. Немецкий флот не предпринимал никаких попыток ограничить использование радио до 1917 года, и то только в ответ на предполагаемое использование британцами пеленгации, а не потому, что считал, что сообщения декодируются. [35]

Циммерманн Телеграмма

Комната 40 сыграла важную роль в нескольких морских сражениях во время войны, в частности, в обнаружении крупных немецких вылазок в Северное море , которые привели к битве при Доггер-Бэнке в 1915 году и Ютландскому сражению в 1916 году, когда британский флот был отправлен на их перехват. Его наиболее заметным вкладом стала расшифровка телеграммы Циммермана , телеграммы из Министерства иностранных дел Германии, отправленной в январе 1917 года через Вашингтон своему послу Генриху фон Эккардту в Мексике . [36] Это было названо самым значительным разведывательным триумфом Великобритании во время Первой мировой войны, [36] и одним из самых ранних случаев, когда часть разведывательных сигналов повлияла на мировые события. [2]

В открытом тексте телеграммы Найджел де Грей и Уильям Монтгомери узнали о предложении министра иностранных дел Германии Артура Циммермана Мексике территорий Соединенных Штатов Аризоны, Нью-Мексико и Техаса в качестве приманки для вступления в войну в качестве немецкого союзника. Телеграмма была передана в США капитаном Холлом, и была разработана схема (с участием все еще неизвестного агента в Мексике и кражи со взломом), чтобы скрыть, как ее открытый текст стал доступен, а также как США завладели копией. Телеграмма была обнародована Соединенными Штатами, которые объявили войну Германии 6 апреля 1917 года, вступив в войну на стороне союзников. [2]

Сотрудники

В число других сотрудников «Комнаты 40» входили Фрэнк Эдкок , Эмили Андерсон , Джон Бизли , [37] Фрэнсис Бирч , Уолтер Хорас Бруфорд , Уильям «Нобби» Кларк , Аластер Деннистон , Фрэнк Сирил Тиаркс и Дилли Нокс .

Слияние с военной разведкой (MI)

В 1919 году Комната 40 была расформирована, а ее функции были объединены с разведывательным подразделением британской армии MI1b, в результате чего была сформирована Правительственная школа кодов и шифров (GC&CS) . [38] Во время Второй мировой войны это подразделение размещалось в Блетчли-парке , а затем было переименовано в Штаб правительственной связи (GCHQ) и переведено в Челтнем .

Примечания

  1. Лейтенант-коммандер Джеймс Т. Вествуд, ВМС США. «Радиоэлектронная борьба и разведка сигналов в начале Первой мировой войны» (PDF) . АНБ. Архивировано из оригинала (PDF) 5 августа 2012 г. Получено 4 мая 2009 г. После войны было подсчитано, что Комната 40 расшифровала около 15 000 немецких военно-морских и дипломатических сообщений, что является очень большим числом, учитывая, что восстановленные данные были созданы вручную.
  2. ^ abc "Телеграмма, которая привела Америку в Первую мировую войну". BBC History Magazine . 17 января 2017 г. Получено 17 января 2017 г.
  3. ^ Эндрю, Кристофер (1996). For The President's Eyes Only . Harper Collins. стр. 42. ISBN 0-00-638071-9.
  4. ^ ab Massie 2004, стр. 314–317.
  5. ^ Ираника
  6. Такман 1958, стр. 20–21.
  7. ^ Дули, Джон Ф. (2018). История криптографии и криптоанализа: коды, шифры и их алгоритмы. Springer. стр. 89. ISBN 978-3-319-90443-6.
  8. Джонсон 1997, стр. 32.
  9. ^ Мэсси 2004, стр. 580.
  10. ^ Винклер 2009, стр. 848–849.
  11. Бисли 1982, стр. 2, 8–9.
  12. ^ ab Beesly 1982, стр. 11–12.
  13. Эндрю 1986, стр. 87.
  14. Бисли 1982, стр. 12–14.
  15. Бисли 1982, стр. 4–5.
  16. Бисли 1982, стр. 5–6.
  17. Бисли 1982, стр. 14–15.
  18. Эндрю 1986, стр. 90.
  19. Бисли 1982, стр. 15.
  20. ^ Деннистон 2007, стр. 32.
  21. Бисли 1982, стр. 22–23.
  22. Бисли 1982, стр. 23–26.
  23. Бисли 1982, стр. 25.
  24. Бисли 1982, стр. 3–4.
  25. Бисли 1982, стр. 26.
  26. Бисли 1982, стр. 26–27.
  27. Бисли 1982, стр. 6–7.
  28. Бисли 1982, стр. 27, 28.
  29. Бисли 1982, стр. 27–28.
  30. Бисли 1982, стр. 15–19.
  31. Бисли 1982, стр. 18–20.
  32. ^ ab Beesly 1982, стр. 40–42.
  33. Бисли 1982, стр. 69–70.
  34. Бисли 1982, стр. 70.
  35. ^ ab Beesly 1982, стр. 70–72.
  36. ^ ab «Почему телеграмма Циммермана была так важна?». BBC . 17 января 2017 г. Получено 17 января 2017 г. Многие считали, что это был величайший триумф разведки Великобритании в Первой мировой войне.
  37. ^ Мартин Робертсон; Дэвид Гилл (2004). "Бизли, сэр Джон Дэвидсон (1885–1970)" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/30664 . Получено 15 июня 2012 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  38. ^ Эрскин и Смит 2011, стр. 14

Ссылки

Внешние ссылки