Сослагательное наклонение (также известное как соединительное наклонение в некоторых языках) — это грамматическое наклонение , особенность высказывания, которая указывает на отношение говорящего к нему. Сослагательные формы глаголов обычно используются для выражения различных состояний нереальности, таких как желание, эмоция, возможность, суждение, мнение, обязательство или действие, которое еще не произошло; точные ситуации, в которых они используются, варьируются от языка к языку. Сослагательное наклонение — одно из ирреальных наклонений , которые относятся к тому, что не обязательно реально. Его часто противопоставляют изъявительному наклонению , реалистическому наклонению , которое в основном указывает на то, что что-то является утверждением факта.
Сослагательное наклонение чаще всего, хотя и не исключительно, встречается в придаточных предложениях , особенно в that -предложениях . Примеры сослагательного наклонения в английском языке можно найти в предложениях «I suggest that you be careful» и «It is important that she stay by your side».
Праиндоевропейский язык , реконструированный общий предок индоевропейских языков , имел два тесно связанных наклонения: сослагательное и желательное . Многие из его дочерних языков объединили или слили эти наклонения.
В индоевропейском языке сослагательное наклонение образовывалось путем использования полной степени аблаута корня глагола и добавления тематической гласной * -e- или * -o- к корневой основе с полным, первичным набором личных склонений. Сослагательное наклонение было индоевропейским irrealis , использовавшимся для гипотетических или контрфактуальных ситуаций.
Оптативное наклонение образовывалось с помощью суффикса * -ieh 1 или * -ih 1 (с гортанным ). Оптатив использовал клитический набор [ требуется разъяснение ] вторичных личных флексий. Оптатив использовался для выражения желаний или надежд.
Среди индоевропейских языков только албанский , авестийский , древнегреческий и санскрит сохранили сослагательное наклонение и желательное наклонение полностью раздельными и параллельными. Однако в санскрите использование сослагательного наклонения встречается только в ведийском языке самых ранних времен, а желательное и повелительное наклонение используются сравнительно реже. В более позднем языке (примерно с 500 г. до н. э.) сослагательное наклонение вышло из употребления, и вместо него стали использоваться желательное или повелительное наклонение, или оно слилось с желательным наклонением, как в латыни. Однако формы первого лица сослагательного наклонения продолжают использоваться, поскольку они переносятся в повелительное наклонение, которое ранее, как и греческий, не имело форм первого лица.
В германских языках сослагательное наклонение также обычно образуется от старых оптативов (наклонение, указывающее на желание или надежду), при этом настоящее сослагательное наклонение отмечено * -ai- , а прошедшее - * -ī- . В немецком языке эти формы были сокращены до шва , записываемого как -e . Однако прошедшее время часто отображается с умлаутом i- . В древнескандинавском оба суффикса превратились в -i- , но i-умлаут встречается в прошедшем сослагательном наклонении, что их отличает. [1]
В современном английском языке сослагательное наклонение реализуется как конечное , но бесвременное предложение , где основной глагол встречается в голой форме. Поскольку голая форма также используется во множестве других конструкций, английское сослагательное наклонение отражается типом предложения, а не отдельной флективной парадигмой. [2]
В немецком языке есть две формы сослагательного наклонения , а именно Konjunktiv I (KI) 'настоящее сослагательное наклонение' и Konjunktiv II (KII) 'прошедшее сослагательное наклонение'. Несмотря на их английские названия, обе немецкие сослагательные наклонения могут использоваться для прошедшего и настоящего времени.
Настоящее сослагательное наклонение встречается в некоторых выражениях (например, Es lebe der König! «Да здравствует король!») и в косвенной (косвенной) речи. Его использование часто может быть заменено изъявительным наклонением. Например, Er sagte, er sei Arzt («Он сказал, что он врач») является нейтральным представлением того, что было сказано, и не делает никаких заявлений относительно того, считает ли говорящий переданное утверждение истинным или нет.
Сослагательное наклонение прошедшего времени часто может использоваться для выражения одних и тех же чувств: Er sagte, er wäre Arzt. Или, например, вместо формального написания Er sagte, er habe keine Zeit 'Он сказал, что ему некогда' с настоящим сослагательным наклонением habe , можно использовать сослагательное наклонение прошедшего времени hätte : Er sagte, er hätte keine Zeit.
В речи, однако, прошедшее сослагательное наклонение является обычным без какого-либо намека на то, что говорящий сомневается в речи, которую он передает. Столь же обычным является использование изъявительного наклонения Er sagte, er ist Arzt и Er sagte, er hat keine Zeit. Это часто меняется в письменных отчетах на формы, использующие настоящее сослагательное наклонение.
Настоящее сослагательное наклонение является полностью правильным для всех глаголов, за исключением глагола sein («быть»). Он образуется путем добавления -e, -est, -e, -en, -et, -en к основе инфинитива. Глагол sein имеет основу sei- для настоящего сослагательного наклонения, но у него нет окончания для первого и третьего лица единственного числа. В то время как использование настоящего сослагательного наклонения для косвенной речи является формальным и обычным в газетных статьях, его использование в разговорной речи постоянно снижается.
Сослагательное наклонение можно выразить в различных временах, включая совершенное ( er sei da gewesen 'он [очевидно] был там') и будущее ( er werde da sein 'он будет там'). Для прошедшего времени, которое образует Konjunktiv II с несколько иным значением, косвенная речь должна перейти в совершенное время, так что: Er sagte: "Ich war da." становится Er sagte, er sei da gewesen.
KII или прошедшее сослагательное наклонение используется для образования условного времени и, в некоторых случаях, в качестве замены настоящего сослагательного наклонения , когда изъявительное и сослагательное наклонение определенного глагола неразличимы.
Каждый немецкий глагол имеет прошедшее сослагательное наклонение, но в разговорном немецком языке условное наклонение чаще всего образуется с помощью würde (форма Konjunktiv II от werden, которая в данном случае связана с английским will или would , а не с буквальным to become ; диалект: täte , KII от tun 'делать') с инфинитивом. Например: An deiner Stelle würde ich ihm nicht helfen 'Я бы не помог ему, если бы я был тобой'. В этом примере форма Konjunktiv II от helfen (hülfe) очень необычна. Однако использование 'würde' вместо hätte (прошедшее сослагательное склонение haben 'иметь') и wäre (прошедшее сослагательное склонение sein 'быть') может восприниматься как неловкое (использование прошедшего сослагательного наклонения в настоящем времени) или неправильное (в прошедшем сослагательном наклонении). Существует тенденция использовать формы в würde скорее в главных предложениях, как в английском языке; в придаточных предложениях даже правильные формы (которые звучат как изъявительное наклонение претерита и, таким образом, являются устаревшими в любых других обстоятельствах) все еще можно услышать.
Существуют некоторые глаголы, для которых может использоваться любая из этих конструкций, например, finden ( fände ) и tun ( täte ). Многие словари считают прошедшее сослагательное склонение таких глаголов единственным правильным выражением в формальном письменном немецком языке.
Прошедшее сослагательное наклонение склоняется от основы претеритного (несовершенного) склонения глагола с соответствующим окончанием настоящего сослагательного наклонения. В большинстве случаев к гласной основы, если это возможно (т. е. если это a , o , u или au ), добавляется умлаут , например: ich war → ich wäre, ich brachte → ich brächte .
В голландском языке те же сослагательные времена, что и в немецком (описано выше), хотя в современной речи они встречаются редко. Те же два времени, что и в немецком, иногда считаются сослагательным наклонением ( aanvoegende wijs ), а иногда — условным наклонением ( voorwaardelijke wijs ). На практике потенциальное сослагательное наклонение глаголов трудно отличить от изъявительного. Это отчасти связано с тем, что сослагательное наклонение исчезло вместе с изъявительным наклонением:
Архаичные и традиционные фразы все еще содержат сослагательное наклонение:
В люксембургском языке те же сослагательные наклонения, что и в немецком (описано выше). Однако для перифразы используется géif вместо würde или (диалектное) täte .
Сослагательное наклонение в современном шведском языке используется очень редко и ограничивается несколькими устойчивыми выражениями, такими как leve kungen , «да здравствует король». Настоящее сослагательное наклонение образуется путем добавления окончания -e к основе глагола:
Латинское сослагательное наклонение имеет множество применений, в зависимости от характера части предложения : [3]
Исторически латинское сослагательное наклонение произошло от предковых оптативных склонений , в то время как некоторые из исходных сослагательных форм пошли дальше, чтобы составить латинское будущее время , особенно в латинском третьем спряжении. [ требуется ссылка ] * -i- старых оптативных форм проявляется в том факте, что латинские сослагательные наклонения обычно имеют высокий гласный, даже когда в изъявительном наклонении есть более низкий гласный; например, латинское rogamus , «мы спрашиваем», в изъявительном наклонении соответствует сослагательному rogemus , «давайте спросим», где e — более высокий гласный, чем a .
Сослагательное наклонение сохраняет весьма отличную форму почти для всех глаголов в португальском , испанском и итальянском (среди других романских языков ), а также для ряда глаголов во французском . Все эти языки наследуют свое сослагательное наклонение от латыни, где сослагательное наклонение сочетает в себе как формы, так и употребление из ряда исходных индоевропейских наборов склонений, включая исходное сослагательное наклонение и желательное наклонение .
Во многих случаях романские языки используют сослагательное наклонение так же, как и английский; однако они используют его и другими способами. Например, английский язык обычно использует вспомогательные глаголы «may» или «let» для образования желательных выражений, таких как «Let it snow». Романские языки используют для них сослагательное наклонение; французский, например, говорит: Qu'il neige и Qu'ils vivent jusqu'à leur vieillesse . Однако в случае множественного числа первого лица эти языки имеют повелительные формы: «Let us go» во французском языке — Allons-y . Кроме того, романские языки, как правило, используют сослагательное наклонение в различных видах придаточных предложений, таких как те, которые вводятся словами, означающими хотя в английском языке: «Although I am old, I feel young»; французский: Bien que je sois vieux, je me sens jeune.
В испанском языке фразы со словами типа lo que (то, что, что), quien (кто) или donde (где) и сослагательными глагольными формами часто переводятся на английский язык с некоторой вариацией "whatever" или иногда неопределенным местоимением. Испанское lo que sea , которое в буквальном переводе означает "the thing that is", переводится как "whatever" или "anything"; аналогично, испанское donde sea - это "wherever", а испанское quien sea - это "whoever". Например, испанское lo que quieras , буквально "that which you want", переводится как "whatever you may want"; испанское cueste lo que cueste переводится на английский язык как "whatever it may cost"; и испанское donde vayas, voy переводится на английский язык как "whereever you go, I go". Аббревиатура WEIRDO обычно используется англоговорящими студентами испанского языка для изучения сослагательного наклонения. Обычно это означает Желание Эмоция Безличные Выражения Рекомендации Сомнение Ojalá. За исключением отрицательных команд, сослагательное наклонение всегда активируется во втором предложении, когда присутствует ситуация "WEIRDO".
Настоящее и прошедшее сослагательное наклонение
Сослагательное наклонение используется в основном с глаголами или наречиями, выражающими желание, сомнение или вероятность; оно также может выражать приказ. Ему почти всегда предшествует союз que ( that ).
Использование сослагательного наклонения во многом похоже на использование в английском языке:
Иногда это не так:
Во французском языке используется прошедшее сослагательное наклонение, эквивалентное по времени passé composé в изъявительном наклонении, называемое " passé du subjonctif ". Это единственное другое сослагательное наклонение, используемое в современном разговорном французском языке. Оно образуется с помощью вспомогательного глагола être или avoir и причастия прошедшего времени глагола. В отличие от других романских языков, таких как испанский, не всегда необходимо, чтобы предыдущее предложение было в прошедшем времени, чтобы вызвать passé du subjonctif в придаточном предложении:
Несовершенное и давнопрошедшее время сослагательного наклонения
Во французском языке также есть несовершенное сослагательное наклонение, которое в старых, официальных или литературных произведениях заменяет настоящее сослагательное наклонение в придаточном предложении, когда главное предложение стоит в прошедшем времени (в том числе во французском условном наклонении , которое морфологически является будущим в прошедшем времени):
Pour une храбрая дама, / Monsieur, qui vous Honore, et de toute son âme
Voudrait que vous vinssiez, à ma sommation, / Lui faire un petit mot de reparation.- Жан Расин (1669), Les Plaideurs , 2.4.16–19.
[...] je voudrais que vous vinssiez une fois à Berlin pour y rester, et que vous eussiez la Force de soustraire votre légère nacelle aux bourrasques et aux vents qui l'ont battue si souvent en France.
- Œuvres Completes de Voltaire (1828), Париж, стр. 595.
Я впервые стал су-мэтром в важных школах.
- Теодор Анри Барро (1842), De l'éducationmorale de la jeunesse , стр. 191
Je craignais que vous ne voulussiez pas me recevoir.
- Эжен Сью (1847), Мартин и Бамбош , 3.3.7
Аналогично, плюсквамперфектное сослагательное наклонение заменяет прошедшее сослагательное наклонение в том же контексте:
Мое письмо, à laquelle vous venez de repondre, à fait un effet bien différent que je n'attendois: elle vous a fait partir, et moi je comptois qu'elle vous feroit rester jusqu'à ce que vous eussiez reçu des nouvelles du départ де мой рукописный; au moins étoit-ce le sens Litéral et Spirituel de Ma Lettertre.
— Монтескье , «Семейные письма» , 18 лет.
В итальянском языке обычно используется сослагательное наклонение ( congiuntivo ), хотя, особенно в разговорной речи, его иногда заменяет изъявительное наклонение. [5]
Сослагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях, следующих за устойчивой фразой или союзом, например, benché , senza che , prima che или perché . Оно также используется с глаголами сомнения, возможности и выражения мнения или желания, например, с credo che , è possibile che и ritengo che , а иногда и с превосходной степенью и виртуальной превосходной степенью.
В отличие от французского сослагательного наклонения, итальянское используется после выражений типа Penso che («Я думаю, что»), где во французском языке использовалось бы изъявительное наклонение. Однако сослагательное наклонение также можно использовать после выражения Je ne pense pas que... («Я не думаю, что...») и в вопросах типа Penses-tu que... («Вы думаете, что...»), хотя изъявительные формы тоже могут быть правильными.
Настоящее сослагательное наклонение похоже на настоящее изъявительное наклонение, но все же в основном отличается от него. Подлежащие местоимения часто используются с настоящим сослагательным наклонением, тогда как в изъявительном наклонении они обычно опускаются, поскольку в формах первого, второго и третьего лица единственного числа они одинаковы, поэтому лицо не подразумевается неявно из глагола. Неправильные глаголы, как правило, следуют форме первого лица единственного числа, например, формы настоящего сослагательного наклонения andare , которые переходят в vada и т. д. (форма первого лица единственного числа — vado ).
Настоящее сослагательное наклонение употребляется в ряде ситуаций в предложениях, принимающих сослагательное наклонение.
Настоящее сослагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях, как в примерах выше. Однако исключения включают повелительные наклонения, использующие сослагательное наклонение (используя третье лицо), и общие заявления о желании.
Итальянское несовершенное сослагательное наклонение очень похоже по внешнему виду (но используется в речи гораздо чаще, чем) французское несовершенное сослагательное наклонение, и его формы в основном правильные, за исключением глаголов essere, dare и stare (которые переходят в fossi, dessi и stessi и т. д.). Однако, в отличие от французского, где его часто заменяют настоящим сослагательным наклонением, несовершенное сослагательное наклонение встречается гораздо чаще. Глаголы с сокращенным инфинитивом, такие как dire (сокращение от dicere ), возвращаются к более длинной форме в несовершенном сослагательном наклонении ( например, to give dicessi и т. д.).
Несовершенное сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях, принимающих сослагательное наклонение, где смысл глагола требует несовершенного наклонения.
Сослагательное наклонение несовершенного вида используется в предложениях с союзом «if», где главное предложение стоит в условном времени, как в английском и немецком языках.
Совершенное и плюсквамперфектное сослагательное наклонение образуются так же, как изъявительное совершенное и плюсквамперфектное, за исключением того, что вспомогательный глагол ( avere или essere ) принимает форму настоящего и несовершенного сослагательного наклонения соответственно.
Они используются в придаточных предложениях, требующих сослагательного наклонения, где смысл глагола требует использования совершенного или плюсквамперфекта.
Сослагательное наклонение ( subjuntivo ) является основополагающим элементом испанского языка. Его разговорная форма использует его в гораздо большей степени, чем другие латинские языки, и оно ни в коем случае не является омонимичным ни одному другому наклонению. Более того, часто можно встретить длинные сложные предложения, почти полностью выраженные в сослагательном наклонении.
Сослагательное наклонение используется в сочетании с безличными выражениями и выражениями эмоций, мнения, желания или точки зрения. Что еще более важно, оно применяется к большинству гипотетических ситуаций, вероятных или маловероятных, желательных или нет. Обычно только уверенность в (или утверждение) факте исключает возможность его использования. В отличие от французского языка, оно также используется во фразах, выражающих прошедшее условное наклонение. Отрицательная форма повелительного наклонения имеет ту же форму, что и настоящее сослагательное наклонение.
Обычные введения в сослагательное наклонение включают следующее:
Тем не менее, сослагательное наклонение может выступать в качестве самостоятельного глагола, заменяя другие времена.
Например, «Я бы хотел» можно сказать в условном наклонении Querría или в прошедшем сослагательном наклонении Quisiera , как в Quisiera (прошедшее сослагательное наклонение) que vinieras (прошедшее сослагательное наклонение), то есть «Я бы хотел, чтобы ты пришел».
Уверенность в использовании сослагательного наклонения и то, насколько носитель второго языка старается избегать его использования, может быть показателем уровня владения языком. Сложное использование сослагательного наклонения является постоянной моделью повседневной речи среди носителей языка, но его трудно усвоить даже относительно хорошо изучающим испанский язык (например, я бы хотел, чтобы вы пришли в четверг: Me habría gustado (условно-совершенное время) que vinieras (прошедшее сослагательное наклонение) el jueves.
Примером тонкости испанского сослагательного наклонения является то, как время (прошедшее, настоящее или будущее) изменяет выражение «be it as it may» (буквально «будь как есть»):
Те же изменения можно внести в выражение Sea como sea или «неважно как» с аналогичными изменениями в значении.
В испанском языке есть две формы прошедшего сослагательного наклонения. Они почти идентичны, за исключением того, что там, где «первая форма» имеет -ra- , «вторая форма» имеет -se- . Обе формы обычно взаимозаменяемы, хотя форма -se- может быть более распространена в Испании, чем в других испаноговорящих регионах. Формы -ra- также могут использоваться в качестве альтернативы условному наклонению в некоторых структурах.
Настоящее сослагательное наклонение
В испанском языке настоящее сослагательное наклонение всегда отличается от соответствующей ему настоящего изъявительного наклонения. Например, в то время как английское "that they speak" или французское qu'ils parlent могут быть как изъявительным, так и сослагательным наклонением, испанское que hablen однозначно сослагательное наклонение. (Соответствующее изъявительное наклонение будет que habl a n .) То же самое относится ко всем глаголам, независимо от их подлежащего.
Когда использовать:
Примеры:
Прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение
Используемое взаимозаменяемо, прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение может заканчиваться либо на -se , либо на -ra . Обе формы происходят от третьего лица множественного числа ( ellos, ellas, ustedes ) претерита. Например, глагол estar при спряжении в третьем лице множественного числа претерита становится estuvieron . Затем отбрасываем окончание -ron и добавляем либо -se, либо -ra . Таким образом, получается estuviese или estuviera . Прошедшее сослагательное наклонение может использоваться с утверждениями «если... то» с условным наклонением. Пример:
Будущее сослагательное наклонение
В испанском языке будущее сослагательное наклонение сейчас встречается редко, но все еще используется в некоторых диалектах испанского языка и в официальной речи. Обычно оно зарезервировано для литературы, архаичных фраз и выражений, а также юридических документов. (Форма похожа на форму -ra несовершенного сослагательного наклонения, но с окончанием -re вместо -ra , -res вместо -ras и т. д.) Пример:
Фразы, выражающие сослагательное наклонение в будущем периоде, обычно используют настоящее сослагательное наклонение. Например: «Я надеюсь, что завтра пойдет дождь » будет просто Espero que llueva mañana (где llueva — третье лицо единственного числа настоящего сослагательного наклонения от llover , «идти под дождем»).
Плюсквамперфект (прошедшее совершенное время) сослагательное наклонение
В испанском языке сослагательное наклонение плюсквамперфекта используется для описания продолжающегося желания в прошлом. Desearía que (tú) hubieras ido al cine conmigo el viernes pasado. (Я хотел бы, чтобы ты пошел со мной в кино в прошлую пятницу). Чтобы образовать это время, сначала спрягается сослагательная форма глагола haber (в примере выше haber становится hubieras ). Затем добавляется причастие основного глагола (в этом случае ir становится ido ).
Хотя форма -re , по-видимому, более тесно связана с формой несовершенного сослагательного наклонения -ra , чем с формой -se , это не так. Форма -se несовершенного сослагательного наклонения происходит от плюсквамперфектного сослагательного наклонения народной латыни, а -ra - от плюсквамперфектного изъявительного наклонения, объединяясь, чтобы обогнать предыдущее окончание плюсквамперфектного сослагательного наклонения. Форма -re более сложная, происходящая (так сказать) от слияния совершенного сослагательного наклонения и будущего совершенного изъявительного наклонения, которые, хотя и находились в разных наклонениях, оказались идентичными во втором и третьем лице, прежде чем потерять перфект при переходе к будущему сослагательному наклонению, той же перфектной природе, которая была единственным, что изначально разделяли эти формы. Таким образом, формы -ra и -se всегда имели прошедшее (точнее, плюсквамперфектное) значение, но только форма -se всегда принадлежала к сослагательному наклонению, которое форма -re имела с момента своего появления. [6]
В португальском языке, как и в испанском, сослагательное наклонение ( subjuntivo или conjuntivo ) является сложным, и обычно используется для описания ситуаций, которые рассматриваются как сомнительные, воображаемые, гипотетические, требуемые или требуемые. Оно также может выражать эмоции, мнение, несогласие, отрицание или желание. Его значение похоже на то, которое оно имеет в формальном английском языке:
Настоящее сослагательное наклонение
Несовершенное (прошедшее) сослагательное наклонение
Как и в испанском языке, несовершенное сослагательное наклонение употребляется в разговорной речи и используется, среди прочего, для согласования времени придаточного предложения с временем главного предложения:
Сослагательное наклонение несовершенного типа употребляется также, когда главное предложение находится в условном наклонении :
Некоторые авторы [ кто? ] рассматривают условное наклонение в португальском языке как «будущее в прошедшем» изъявительного наклонения, а не как отдельное наклонение; они называют его futuro do pretérito («будущее прошлого»), особенно в Бразилии.
Будущее сослагательное наклонение
Португальский язык отличается от других иберо-романских языков тем, что сохранил средневековое будущее сослагательное наклонение ( futuro do subjuntivo ), которое редко используется в испанском языке и было утрачено в других западно-иберийских языках. Оно выражает условие, которое должно быть выполнено в будущем или предполагается выполненным, прежде чем событие может произойти. Испанский и английский языки будут использовать настоящее время в этом типе предложения.
Например, в условных предложениях, главное предложение которых находится в условном наклонении, португальский, испанский и английский языки используют прошедшее время в придаточном предложении. Тем не менее, если главное предложение находится в будущем, португальский язык будет использовать будущее сослагательное наклонение, тогда как английский и испанский языки используют настоящее изъявительное наклонение. (Английский язык, используемый в строго формальном стиле, использует настоящее сослагательное наклонение в таких ситуациях, например: "Should I be, then...") Сравните следующие два предложения.
Первая ситуация контрфактуальна ; слушатель знает, что говорящий не король. Однако второе утверждение выражает обещание о будущем; говорящий может быть избран президентом.
Другой пример: отец, разговаривая со своим сыном, может сказать:
Будущее сослагательное наклонение по форме идентично личному инфинитиву в правильных глаголах, но они различаются в некоторых неправильных глаголах частого использования. Однако возможные различия между двумя временами обусловлены только изменениями основы. Они всегда имеют одинаковые окончания.
Значение предложений может меняться путем замены сослагательного наклонения на изъявительное:
Ниже представлена таблица, демонстрирующая сослагательное и условное спряжение правильных глаголов первой парадигмы (-ar), на примере глагола falar (говорить).
Составные сослагательные наклонения
Составные глаголы в сослагательном наклонении необходимы в более сложных предложениях, таких как придаточные предложения со встроенными совершенными временами, например, совершенное состояние в будущем. Для образования составных сослагательных наклонений вспомогательные глаголы ( ter или haver ) должны спрягаться с соответствующим сослагательным наклонением, в то время как основные глаголы должны принимать свои причастия.
Румынский язык является частью Балканского языкового союза и, как таковой, использует сослагательное наклонение ( conjunctiv ) более широко, чем другие романские языки. Сослагательные формы всегда включают союз să , который в этих глагольных формах играет роль морфологического структурного элемента. Сослагательное наклонение имеет два времени: прошедшее и настоящее. Обычно оно используется в придаточных предложениях.
Настоящее сослагательное наклонение
Настоящее сослагательное наклонение обычно образуется в 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа путем добавления союза să перед настоящим изъявительным наклонением (изъявительное: am I have; соединительное: să am (that) I have; изъявительное: vii you come; соединительное: să vii (t/hat) you come). В 3-м лице большинство глаголов имеют особую соединительную форму, которая отличается от изъявительного наклонения либо окончанием, либо самой основой; однако нет различия между единственным и множественным числом настоящего соединительного настоя в 3-м лице (изъявительное: are he has; соединительное: să aibă (что) у него есть; изъявительное: au у них есть; соединительное: să aibă (что) у них есть; изъявительное: vine he Comes; союзное: să vină (что) он приходит; изъявительное: vin они приходят; соединительное s: ă vină (что) они приходят).
Настоящее время является наиболее широко используемым из двух сослагательных времен и часто употребляется после глаголов, выражающих желание, предпочтение, разрешение, возможность, просьбу, совет и т. д.: a vrea хотеть, a dori желать, a preferencea предпочитать, a lăsa позволять, позволять, a ruga спрашивать, a sfătui советовать, a sugera предлагать, a recomanda рекомендовать, a cere требовать, просить, a interzice запрещать, a permite разрешать, давать разрешение, a se teme бояться и т. д.
При самостоятельном использовании сослагательное наклонение указывает на желание, страх, приказ или просьбу, т.е. имеет модальное и повелительное значения. Настоящее сослагательное наклонение используется в вопросах, имеющих модальное значение should :
Настоящее сослагательное наклонение часто используется как повелительное наклонение, в основном для других лиц, нежели второе лицо. При использовании со вторым лицом оно даже сильнее повелительного наклонения. Перед первым лицом множественного числа может стоять междометие hai , которое усиливает повелительное значение структуры:
Сослагательное наклонение настоящего времени используется в определенных устойчивых фразах, используемых в качестве приветствий в определенных ситуациях:
Прошедшее сослагательное наклонение
Прошедшее время сослагательного наклонения имеет одну форму для всех лиц и чисел всех глаголов, а именно să fi, за которым следует причастие прошедшего времени глагола. Прошедшее сослагательное наклонение употребляется после прошедшего оптативно-условного наклонения глаголов, требующих сослагательного наклонения ( a trebui, a vrea, a putea, a fi bine, a fi necesar и т. д.), в конструкциях, выражающих необходимость, желание в прошедшем времени:
При самостоятельном использовании прошедшее сослагательное наклонение указывает на сожаление, связанное с действием, совершённым в прошлом, которое в момент речи рассматривается как нежелательное:
В валлийском языке существует две формы сослагательного наклонения: настоящее и несовершенное. Настоящее сослагательное наклонение почти никогда не используется в разговорном валлийском языке, за исключением некоторых устойчивых фраз, и в большинстве случаев ограничено третьим лицом единственного числа. Однако его чаще можно встретить в литературном валлийском языке, особенно в более старомодных регистрах. Третье лицо единственного числа правильно используется после определенных союзов и предлогов, но в разговорном валлийском настоящее сослагательное наклонение часто заменяется либо инфинитивом, либо настоящим временем, либо условным, либо будущим временем (последнее некоторые грамматисты называют настоящим-будущим).
Несовершенное сослагательное наклонение, как в английском языке, влияет только на глагол bod («быть»). Оно употребляется после pe (форма «если») и должно сопровождаться условным сослагательным наклонением, например Pe bawn i'n gyfoethog, teithiwn i trwy'r byd. = «Если бы я был богат, я бы путешествовал по всему миру».
У всех других глаголов в валлийском языке, как и в английском, несовершенное сослагательное наклонение имеет те же основы, что и условное сослагательное наклонение и несовершенное изъявительное наклонение.
В шотландском гэльском языке сослагательное наклонение существует, но все еще принимает формы изъявительного наклонения: настоящее сослагательное наклонение принимает (зависимые) будущие формы, а прошедшее сослагательное наклонение принимает условные формы. Сослагательное наклонение обычно используется в пословицах или трюизмах во фразах, которые начинаются с «May...» Например,
Или, когда сослагательное наклонение используется в качестве союза, как и в любом другом языке, в более требовательном или желательном утверждении:
Сослагательное наклонение в гэльском языке иногда имеет союз gun (или gum перед глаголами, начинающимися с губных согласных: p , b , m или f ), который можно перевести как «тот» или «может быть ...» при составлении желания. Для отрицаний вместо него используется nach .
Обратите внимание, что настоящее сослагательное наклонение идентично зависимой форме будущего времени, в которой отсутствует окончание -idh !
В шотландском гэльском языке прошедшее сослагательное наклонение глагола bi 'быть' имеет вид robh , что в точности соответствует зависимой форме прошедшего времени изъявительного наклонения.
Для всех остальных глаголов в гэльском языке прошедшее сослагательное наклонение идентично условному.
Примеры:
Или: Mura robh mi air m' obair-dhachaigh a dhèanamh, bhithinn (air a bhith) и триоблайд.
В ирландском языке (Gaeilge) сослагательное наклонение, как и в шотландском гэльском (его родственном языке), охватывает идею желания чего-либо и поэтому появляется в некоторых известных ирландских пословицах и благословениях. Оно считается старомодным временем для повседневной речи (за исключением устоявшихся фраз), но все еще часто встречается в печати. [8]
Сослагательное наклонение обычно образуется из "Go" (которое затмевает и добавляет "n-" к глаголу, начинающемуся с гласной), плюс сослагательная форма глагола, плюс подлежащее, плюс желаемая вещь. Например, сослагательная форма "téigh" (идти) - это "té":
Или еще раз, сослагательное наклонение от «tabhair» (давать) — «tuga»:
Или, если взять третий пример, иногда желание также является проклятием, как в этом случае с острова Тори в Донеголе:
Сослагательное наклонение обычно образуется путем добавления к основе глагола соответствующего окончания сослагательного наклонения в зависимости от того, является ли оно широким или узким, а также от первого или второго спряжения. Например, к основе глагола bog (двигаться) добавляется -a giving в качестве сослагательного наклонения в первом лице boga mé :
Первое спряжение:
Второе спряжение:
Например, «go mbeannaí Dia thú» – да благословит вас Бог.
Также есть некоторые нерегулярности в некоторых глаголах в сослагательном наклонении. Глагол bí (быть) является самым неправильным глаголом в ирландском языке (как и в большинстве индоевропейских языков):
Ирландская фраза «спасибо» – go raibh maith agat – использует сослагательное наклонение от «bí» и буквально означает «да будет у тебя все хорошо».
Некоторые глаголы не следуют спряжению сослагательного наклонения точно так же, как спрягалось выше. Эти нарушения относятся к глаголам, основа которых уже заканчивается на ударную гласную и, таким образом, из-за правил ирландской орфографии и произношения, не может взять другую. Например:
Там, где в английском языке используется сослагательное наклонение, в ирландском языке его можно не использовать, и вместо него можно использовать другое время. Например:
В хинди - урду ( хиндустани ) существует два сослагательных наклонения : первое — обычное сослагательное наклонение, а второе — совершенное сослагательное наклонение, которое внешне имеет ту же форму, что и формы совершенного вида глаголов, но все равно выражает будущие события; оно используется только с предложениями if и относительными местоимениями . В семантическом анализе такое использование маркера совершенного вида не будет считаться совершенным, поскольку оно более тесно связано с использованием сослагательного наклонения. Только поверхностная форма идентична форме совершенного вида. [10]
Регулярное сослагательное наклонение может быть поставлено в два времени: настоящее и будущее. [10] Существует еще одно наклонение, называемое контрафактуальным наклонением , которое служит как прошедшим сослагательным наклонением, так и прошедшим условным наклонением в хиндустани. [11] Хинди-урду, помимо неаспектуальных форм (или простого вида), имеет три грамматических аспекта ( привычный , совершенный и прогрессивный ), и каждый аспект может быть поставлен в пять грамматических наклонений ( изъявительное , предполагаемое , сослагательное, контрафактуальное и повелительное ). Сослагательное наклонение может быть поставлено в настоящее время только для глагола honā (быть) , для любого другого глагола существует только будущая форма сослагательного наклонения. Формы сослагательного наклонения для всех трех грамматических аспектов хиндустани для глаголов honā (быть) и karnā (делать) показаны в таблице ниже.
Славянские языки полностью утратили праиндоевропейское сослагательное наклонение, в то время как старый оптатив был перепрофилирован в повелительное наклонение. Некоторые современные славянские языки разработали новую конструкцию, похожую на сослагательное наклонение, [12] [13] хотя единой терминологии нет. Например, некоторые авторы не различают сослагательное наклонение от оптативного («желающего») наклонения, [14] другие различают. [15]
Сослагательное наклонение образуется с помощью частицы by , которая может быть как самостоятельной, так и в составе одного слова со сложными союзами żeby , iżby , ażeby , aby , coby . [15] [16] Наклонение не имеет собственной морфологии, но вместо этого существует правило, согласно которому частица, содержащая by, должна располагаться перед придаточным предложением. [12] Сравните:
Сослагательное наклонение в придаточном предложении обязательно в случае некоторых независимых предложений, например, неправильно говоритьchcę, że to zrobi, но вместо этого следует использовать сослагательное наклонение: chcę, by to zrobił .
Сослагательное наклонение никогда не может быть перепутано с условным, [12] несмотря на то, что в случае условного наклонения клитика by и производные могут перемещаться. Посмотрите на следующие примеры:
Нет союза, который бы указывал на сослагательное наклонение. В частности, нет żeby .
Сравните с близкородственным оптативом , например, сослагательным наклонением nie nalegam, by wysłał list и оптативом oby wysłał list .
Модальные различия в придаточных предложениях выражаются не через окончания глаголов, а через выбор комплементатора - че (che) или да (da) (которые оба могут быть переведены относительным местоимением "that"). Глаголы остаются неизменными. В обычных предложениях несовершенный вид чаще всего используется для изъявительного наклонения, а совершенный вид - для сослагательного наклонения, но возможны любые комбинации с соответствующим изменением смысла.
Последнее более настойчиво, поскольку несовершенный вид является более непосредственной конструкцией. Таким образом:
В классическом арабском языке глагол в несовершенном виде ( al-muḍāri' ) имеет сослагательную форму, называемую формой manṣūb ( منصوب ). Она отличается от несовершенного изъявительного наклонения в большинстве своих форм: там, где изъявительное наклонение имеет «-u», сослагательное наклонение имеет «-a»; и там, где изъявительное наклонение имеет «-na» или «-ni», сослагательное наклонение вообще не имеет ничего. (Окончание «-na» во втором и третьем лице множественного числа женского рода отличается: оно обозначает род и число, а не наклонение, и поэтому оно есть как в изъявительном, так и в сослагательном наклонении.)
Сослагательное наклонение используется в придаточных предложениях этого типа после арабского an : urīdu an aktuba «Я хочу написать». Однако в условных и предикативных предложениях, таких как «если он пойдет» или «отпусти его», используется другое наклонение несовершенного вида — юссив majzūm .
Во многих разговорных диалектах арабского языка сохраняется различие между изъявительным и сослагательным наклонением, однако оно осуществляется не с помощью суффикса, а с помощью префикса.
В левантийском арабском языке в изъявительном наклонении есть b-, а в сослагательном наклонении его нет:
В египетском арабском языке используется простая конструкция, которая предшествует спрягаемым глаголам с помощью ( law «если») или ( momken «может»); ниже приведены некоторые примеры:
В тунисском арабском языке перед несовершенным видом изъявительного наклонения глагола часто используются различные союзы для образования сослагательного наклонения:
Ма :
Буквально: не в.вы subj_tool вы_пишите
Кен для выражения желания, надежды или мнения:
Тау для весьма ожидаемой возможности:
Ra означает неизбежность, но в большинстве случаев сопровождается «ken» в другом предложении:
Конечные краткие гласные были опущены в иврите в доисторические времена, так что различие между протосемитским изъявительным наклонением, сослагательным наклонением и юссивом (похожими на классические арабские формы) было в значительной степени утрачено даже в библейском иврите. Различие сохраняется для некоторых глагольных категорий, где исходные конечные морфемы вызывали длительные вторичные изменения во внутренней слоговой структуре слова и долготе гласных. К ним относятся слабые корни с медиальной или конечной гласной, такие как yaqūm ' он поднимается / поднимется ' против yaqom "да поднимется он" и yihye ' он будет ' против yehi ' да будет он ' , несовершенные формы основы hiphil , а также, как правило, для форм первого лица несовершенного вида: אֵשֵׁב (несовершенный указательный вид от 'сидеть') против אֵשְׁבָה (несовершенный когортатив = волитив от 'сидеть'). В современном иврите ситуация зашла еще дальше, и такие формы, как yaqom и yehi, стали непродуктивными; вместо этого для сослагательного наклонения используется будущее время (префиксное спряжение), часто с частицей she-, добавляемой для введения предложения, если оно еще не присутствует (аналогично французскому que ).
Библейские формы сослагательного наклонения сохранились в непродуктивных фразах в таких формах, как третье лицо единственного числа слов « быть » ( להיות lihyot , יהי/תהי или יהא/תהא ) и « жить » ( לחיות likhyot , יחי/תחי) . ), в основном в литературном регистре :
Придаточные предложения в вавилонском и стандартном вавилонском аккадском языке отмечены -u на глаголах, оканчивающихся на согласную, и ничем после гласных окончаний или после вентивных окончаний. Из-за согласной структуры семитских языков и аккадских звуковых законов добавление -u может привести к исчезновению кратких гласных в середине слова. Ассирийский аккадский язык использует более сложную систему с -u и -ni в качестве маркеров подчинения. Окончание -ni использовалось в тех случаях, когда -u нельзя было использовать, как указано выше. В средне- и новоассирийском языках окончание -ni стало обязательным для всех подчиненных глаголов, даже тех, которые уже имели -u, в результате чего -ni и -ūni стали маркерами подчинения. [17]
Это наклонение в венгерском языке обычно используется для выражения вежливых требований и предложений. Окончания в повелительном, соединительном и сослагательном наклонениях идентичны; поэтому его часто называют соединительно-повелительным наклонением.
Примеры:
Обратите внимание, что "demand" вовсе не так грубо, как это может звучать на английском. Это вежливая, но твердая просьба, но не такая вежливая, как, скажем, "would you...".
Характерной буквой в его окончании является -j- , а в определенном союзном спряжении окончания очень похожи на окончания единственного числа, с ведущей буквой -j- .
Необычной особенностью окончаний наклонения является то, что существуют краткая и длинная формы для второго лица единственного числа (т. е. «ты»). Образование этого для правильных глаголов отличается для неопределенной и определенной формы: неопределенная форма требует только добавления -j , что отличается от более длинного окончания тем, что последние два звука опускаются ( -j , а не -jél, например, в menj выше, ср. menjél ). Краткая версия определенной формы также пропускает две буквы, но еще две. Она пропускает, например: -ja- в -jad , оставляя только -d , как можно увидеть в add выше (вместо adjad ).
Существует несколько групп исключений, связанных с глаголами, которые заканчиваются на -t . Правила того, как эта буква и предыдущая буква должны изменяться при применении окончаний сослагательного наклонения, довольно сложны, см. статью Венгерские глаголы . Как обычно, удвоение конечного шипящего согласного демонстрируется при применении окончания j -initial:
При обращении к требованиям других людей используется сослагательное наклонение:
Между сослагательным наклонением в других языках и наклонениями в турецком языке нет однозначного соответствия. Сослагательное наклонение в других языках можно сравнить с повелительным наклонением ( emir kipi ), [18] непреложным наклонением ( gereklilik kipi ), [19] [20] желательным наклонением ( istek kipi ), [21] [22] желательным наклонением ( dilek kipi ), [23] [24] условным наклонением ( şart kipi ) [25] в турецком языке. Из вышеперечисленных 5 наклонений 3 наклонения ( istek kipi, şart kipi, dilek kipi ) дополнительно переводятся как «сослагательное наклонение».
Примерами желательного наклонения ( istek kipi ) являются gideyim ' Отпусти меня ' , gitsin ' Отпусти его ' , gidelim ' Отпусти нас ' и gitsinler ' Отпусти их ' . [26] Предлагаемые действия и желания выражаются с помощью желательного глагола. Суффиксы -(y)eyim , -(y)elim и другие формы используются для образования желательного глагола. Турецкий желательный наклон означает 'позволить кому-то что-то сделать' на английском языке. Образование желательного наклонения: [27]
Пример условного режима ( şart kipi ) — Çalışırsa kazanır « Если он работает, он побеждает». (простое настоящее), он победит (простое будущее) ' , çalıştıysa kazanır ' Если бы он поработал, он мог бы победить. (простое настоящее) ' . [28]
Примерами необходимого наклонения ( gereklilik kipi ) являются: Benim gelmem gerek ' Я должен/должен прийти ' , Dün toplantıya katılman gerekirdi ' Вы должны были присутствовать на собрании вчера (но вы этого не сделали). ' [29] [30]
Примером повелительного наклонения ( emir kipi ) является siz gelin ' Пусть ты придешь ' , onlar gelsinler ' Пусть они придут ' . [31]
Примером желательного настроения ( дилек кипи ) является Ах! şimdi burada olsa ydı ' О! Если бы/если бы он был сейчас здесь ' ; Keşke burada ola ydı ' Я бы хотел, чтобы он был здесь. ' ; [32] Keşke arabam olsa da otobüse binmesem ' Мне бы хотелось иметь машину, чтобы мне не (нужно) садиться в автобус. ' ; Keşke arabam olsaydı da otobüse binmeseydim ' Мне хотелось бы иметь машину, чтобы мне не (нужно) садиться в автобус. ' ; Keşke arabam olsa o zaman otobüse binmem ' Если бы у меня была машина, я бы не сел в автобус. ' ; ' Keşke arabam olsaydı o zaman otobüse binmezdim ' ' Мне бы хотелось иметь машину, тогда я бы не сел в автобус. '