stringtranslate.com

Социолингвистика

Социолингвистика — это описательное исследование влияния любого или всех аспектов общества , включая культурные нормы , ожидания и контекст , на язык и способы его использования. Она может пересекаться с социологией языка , которая фокусируется на влиянии языка на общество. Социолингвистика в значительной степени пересекается с прагматикой и тесно связана с лингвистической антропологией .

Историческую взаимосвязь социолингвистики с антропологией [1] можно наблюдать в исследованиях того, как языковые разновидности различаются между группами, разделенными социальными переменными (например, этнической принадлежностью , религией , статусом , полом , уровнем образования , возрастом и т. д.) и/или географическими барьерами (горный хребет, пустыня, река и т. д.). Такие исследования также изучают, как такие различия в использовании и различия в убеждениях относительно использования создают и отражают социальные или социально-экономические классы . Поскольку использование языка варьируется от места к месту, использование языка также варьируется среди социальных классов, и именно эти социолекты изучает социолингвистика.

Исследования в области социолингвистики обычно собирают данные посредством разговорных интервью с представителями интересующей группы населения; затем исследователи оценивают реализацию языковых переменных в полученном речевом корпусе . Другие методы исследования в социолингвистике включают тесты с сопоставленными обличьями (в которых слушатели делятся своими оценками лингвистических особенностей, которые они слышат), опросы диалектов и анализ уже существующих корпусов.

Социолингвистика в истории

Начало

Социальные аспекты языка в современном смысле были впервые изучены индийскими и японскими лингвистами в 1930-х годах, а также Луи Гоша в Швейцарии в начале 1900-х годов, но ни один из них не получил особого внимания на Западе до гораздо более позднего времени. Изучение социальной мотивации изменения языка , с другой стороны, имеет свою основу в волновой модели конца 19 века. Первое засвидетельствованное использование термина социолингвистика было Томасом Калланом Ходсоном в названии его статьи 1939 года «Социолингвистика в Индии», опубликованной в Man in India . [2] [3]

Западный вклад

Изучение социолингвистики на Западе было начато такими лингвистами, как Уильям Лабов в США и Бэзил Бернстайн в Великобритании. В 1960-х годах Уильям Стюарт [4] и Хайнц Клосс представили основные концепции социолингвистической теории плюрицентрических языков , которая описывает, как стандартные языковые варианты различаются между странами, например, региональные варианты английского языка против плюрицентрического «английского» ; [5] региональные стандарты немецкого языка против плюрицентрического «немецкого» ; [6] боснийский , хорватский , черногорский и сербский против плюрицентрического « сербохорватского ». [7] Делл Хаймс , один из основателей лингвистической антропологии, считается создателем социолингвистики, основанной на этнографии, и является основателем журнала Language in Society . Его внимание к этнографии и коммуникативной компетентности способствовало разработке метода SPEAKING : аббревиатуры от setting, Participants, Ends, Act sequence, Keys, Instrumentalities, Norms и Generations, который широко признан как инструмент анализа речевых событий в их культурном контексте.

Приложения

Социолингвист может изучать, как социальные установки определяют, что считается надлежащим или ненадлежащим использованием языка в определенной обстановке. Социолингвисты также могут изучать грамматику , фонетику , словарный запас и другие аспекты различных социолектов . Социолингвисты также изучают язык на национальном уровне среди больших групп населения, чтобы выяснить, как язык используется как социальный институт. [8] Уильям Лабов, выпускник Гарварда и Колумбийского университета, часто считается одним из основателей изучения социолингвистики. Он фокусируется на количественном анализе вариаций и изменений в языках, что делает социолингвистику научной дисциплиной. [9]

Например, социолингвистическая структура перевода утверждает, что лингвистически соответствующий перевод не может быть полностью достаточным для достижения коммуникативного эффекта исходного языка; перевод также должен включать социальные практики и культурные нормы целевого языка. [10] Чтобы выявить социальные практики и культурные нормы за пределами лексического и синтаксического уровней, структура включает эмпирическое тестирование перевода с использованием таких методов, как когнитивное интервьюирование с выборочной группой. [11] [10]

Обычно изучаемым источником вариаций являются региональные диалекты. Диалектология изучает вариации языка, основанные в первую очередь на географическом распространении и связанных с ними особенностях. Социолингвистов, занимающихся грамматическими и фонологическими особенностями, которые соответствуют региональным областям, часто называют диалектологами.

Социолингвистическое интервью

Социолингвистическое интервью является основополагающим методом сбора данных для социолингвистических исследований, позволяя исследователю собирать большие объемы речи от носителей изучаемого языка или диалекта. Интервью принимает форму долгого, слабо структурированного разговора между исследователем и субъектом интервью; основная цель исследователя — выявить разговорный стиль речи : регистр, связанный с повседневным неформальным разговором. Эта цель осложняется парадоксом наблюдателя : исследователь пытается выявить стиль речи, который использовался бы, если бы интервьюер отсутствовал.

С этой целью можно использовать различные методы, чтобы уменьшить внимание субъекта к формальности и искусственности обстановки интервью. Например, исследователь может попытаться вызвать рассказы о памятных событиях из жизни субъекта, таких как драки или околосмертные переживания; считается, что эмоциональная вовлеченность субъекта в рассказ истории отвлекает его внимание от формальности контекста. Некоторые исследователи берут интервью у нескольких субъектов одновременно, чтобы позволить им общаться друг с другом более непринужденно, чем с одним интервьюером. Затем исследователь может изучить влияние смены стиля на язык, сравнивая стиль речи субъекта в более разговорных контекстах, таких как рассказы о личном опыте или разговоры между субъектами, с более осторожным стилем, возникающим, когда субъект более внимателен к формальной обстановке интервью. Корреляции демографических характеристик, таких как возраст, пол и этническая принадлежность, с речевым поведением можно изучить, сравнивая речь разных субъектов интервью.

Фундаментальные концепции

Хотя социолингвистика — очень обширное направление, существует несколько фундаментальных концепций, на которых основаны многие социолингвистические исследования.

Речевое сообщество

Речевое сообщество — это понятие в социолингвистике, которое описывает отдельную группу людей, которые используют язык уникальным и взаимно приемлемым образом между собой. Иногда это называют Sprechbund .

Чтобы считаться частью речевого сообщества, необходимо иметь коммуникативную компетентность . То есть говорящий имеет возможность использовать язык таким образом, который уместен в данной ситуации. Говорящий может быть коммуникативно компетентным более чем в одном языке. [12]

Демографические характеристики, такие как области или местоположения, помогли создать границы речевого сообщества в концепции речевого сообщества. Эти характеристики могут помочь в точном описании моделей общения конкретных групп. [13]

Речевые сообщества могут быть членами профессии со специализированным жаргоном , отдельными социальными группами , такими как старшеклассники или фанаты хип-хопа, или даже сплоченными группами, такими как семьи и друзья. Члены речевых сообществ часто разрабатывают сленг или специализированный жаргон, чтобы служить особым целям и приоритетам группы. Это очевидно в использовании жаргона в спортивных командах.

Сообщество практики позволяет социолингвистике исследовать связь между социализацией, компетенцией и идентичностью. Поскольку идентичность является очень сложной структурой, изучение языковой социализации является средством изучения микроинтерактивного уровня практической деятельности (повседневной деятельности). Изучение языка во многом зависит от семьи, но оно поддерживается более крупным местным окружением, таким как школа, спортивные команды или религия. Речевые сообщества могут существовать в рамках более крупного сообщества практики. [12]

Высокопрестижные и низкопрестижные сорта

Решающее значение для социолингвистического анализа имеет концепция престижа ; определенным речевым привычкам присваивается положительное или отрицательное значение, которое затем применяется к говорящему. Это может работать на многих уровнях. Это может быть реализовано на уровне индивидуального звука/фонемы, как обнаружил Лабов при исследовании произношения поствокального /r/ на северо-востоке США, или на макромасштабе выбора языка, как это реализовано в различных диглоссиях , существующих по всему миру, причем диглоссия между швейцарским немецким и верхненемецким, пожалуй, наиболее известна. Важным следствием социолингвистической теории является то, что говорящие «выбирают» разновидность при совершении речевого акта, сознательно или подсознательно.

Термины акролектальный (высокий) и базилектальный (низкий) также используются для различения более стандартного диалекта и диалекта с меньшим престижем. [14]

Обычно предполагается, что нестандартный язык — это язык с низким престижем. Однако в определенных группах, таких как традиционные рабочие кварталы, стандартный язык может считаться нежелательным во многих контекстах, поскольку диалект рабочего класса обычно считается мощным маркером внутригрупповой принадлежности. Исторически люди склонны отдавать предпочтение тем, кто выглядит и говорит как они, а использование нестандартных вариантов (даже преувеличенно) выражает гордость за соседство и групповую и классовую солидарность. Желательная социальная ценность, связанная с использованием нестандартного языка, известна как скрытый престиж . Таким образом, будет значительная разница в использовании нестандартных вариантов при походе в паб или на барбекю по соседству по сравнению с походом в банк. Один — это непринужденная обстановка, вероятно, со знакомыми людьми, а другой имеет деловой аспект, в котором человек чувствует необходимость быть более профессиональным.

Социальная сеть

Понимание языка в обществе означает, что необходимо также понимать социальные сети , в которые встроен язык. Социальная сеть — это еще один способ описания конкретного речевого сообщества с точки зрения отношений между отдельными членами сообщества. Сеть может быть свободной или тесной в зависимости от того, как члены взаимодействуют друг с другом. [15] Например, офис или фабрика могут считаться тесным сообществом, потому что все члены взаимодействуют друг с другом. Большой курс с более чем 100 студентами будет более свободным сообществом, потому что студенты могут взаимодействовать только с преподавателем и, возможно, с 1-2 другими студентами. Мультиплексное сообщество — это сообщество, в котором члены имеют множественные отношения друг с другом. [15] Например, в некоторых районах члены могут жить на одной улице, работать на одного работодателя и даже вступать в браки между собой.

Свобода или теснота социальной сети может влиять на речевые модели, принятые говорящим. Например, Сильви Дюбуа и Барбара Хорват обнаружили, что говорящие в одном сообществе каджун в Луизиане с большей вероятностью произносили английское "th" [θ] как [t] (или [ð] как [d]), если они участвовали в относительно плотной социальной сети (т. е. имели сильные местные связи и взаимодействовали со многими другими говорящими в сообществе), и с меньшей вероятностью, если их сети были более свободными (т. е. меньше местных связей). [16]

Социальная сеть может применяться на макроуровне страны или города, но также и на межличностном уровне районов или отдельной семьи. В последнее время социальные сети были сформированы Интернетом через онлайн-чаты, группы Facebook, организации и онлайн-сервисы знакомств.

Различия по классам

Социолингвистика как область, отличная от диалектологии, была развита посредством изучения языковой вариации в городских районах. В то время как диалектология изучает географическое распределение языковой вариации, социолингвистика фокусируется на других источниках вариации, среди которых класс. Класс и профессия являются одними из важнейших языковых маркеров, обнаруженных в обществе. Одним из фундаментальных выводов социолингвистики, который было трудно опровергнуть, является то, что класс и языковое разнообразие связаны. Члены рабочего класса, как правило, говорят меньше на том, что считается стандартным языком , в то время как низший, средний и высший средний класс, в свою очередь, говорят ближе к стандарту. Однако высший класс, даже члены высшего среднего класса, часто могут говорить «менее» стандартно, чем средний класс. Это связано с тем, что важен не только класс, но и классовые устремления. Можно говорить по-другому или скрывать нежелательный акцент, чтобы казаться имеющим другой социальный статус и лучше вписываться либо в окружающих, либо в то, как они хотят, чтобы их воспринимали.

Классовое стремление

Исследования, такие как исследования Уильяма Лабова в 1960-х годах, показали, что социальные устремления влияют на речевые модели. Это также верно и для классовых устремлений. Желая ассоциироваться с определенным классом (обычно высшим классом и верхним средним классом), люди, которые движутся в этом направлении социально-экономически, могут корректировать свои речевые модели, чтобы звучать как они. Однако, не будучи носителями языка высшего класса, они часто гиперкоррегируют , что подразумевает чрезмерное исправление своей речи до такой степени, что вносятся новые ошибки. То же самое верно и для людей, двигающихся вниз по социально-экономическому статусу.

В любой ситуации контакта есть динамика власти, будь то ситуация учитель-ученик или сотрудник-клиент. Эта динамика власти приводит к иерархической дифференциации между языками. [17]

Коды социального языка

Бэзил Бернстайн , известный британский социолингвист, разработал в своей книге «Разработанные и ограниченные коды: их социальное происхождение и некоторые последствия» метод категоризации языковых кодов в соответствии с различными акцентами на вербальной и экстравербальной коммуникации. Он утверждал, что такие факторы, как семейная ориентация, социальный контроль, вербальная обратная связь и, возможно, социальный класс, способствовали развитию двух кодов: разработанного и ограниченного. [21]

Ограниченный код

По мнению Бэзила Бернстайна, ограниченный кодекс служил примером преобладания экстравербальной коммуникации с акцентом на межличностной связи над индивидуальным выражением. Его теория помещает кодекс в среду, которая действует в соответствии с устоявшимися социальными структурами, которые предопределяют роли их членов, в которых общность интересов и намерений из общей локальной идентичности создает предсказуемость дискретного намерения и, следовательно, упрощение вербальных высказываний. Такие среды могут включать военную, религиозную и правовую атмосферу; криминальные и тюремные субкультуры; долгосрочные супружеские отношения; и дружбу между детьми.

Сильные связи между говорящими часто делают явное вербальное общение ненужным, а индивидуальное выражение нерелевантным. Однако упрощение не является признаком недостатка интеллекта или сложности в рамках кода; скорее, общение осуществляется больше через экстравербальные средства (выражение лица, прикосновение и т. д.) для того, чтобы подтвердить связь говорящих. Бернстайн приводит пример молодого человека, приглашающего незнакомку на танец, поскольку существует устоявшаяся манера приглашать, однако общение осуществляется посредством физических изяществ и обмена взглядами.

Таким образом, подразумеваемое значение играет большую роль в этом коде, чем в разработанном коде. Ограниченный код также работает на объединение говорящих и укрепление солидарности. [21]

Разработанный код

Бэзил Бернстайн определил «разработанный код» в соответствии с его акцентом на вербальной коммуникации по сравнению с экстравербальной. Этот код типичен для сред, где индивиду доступны разнообразные социальные роли, которые можно выбирать на основе предрасположенности и темперамента. Большую часть времени носители разработанного кода имеют более широкий лексикон и демонстрируют меньшую синтаксическую предсказуемость, чем носители ограниченного кода. Отсутствие предопределенной структуры и солидарности требует явной вербальной коммуникации дискретного намерения со стороны индивидуума для достижения образовательного и карьерного успеха.

Бернстайн с осторожностью отмечает, что ассоциация кода с высшими классами (в то время как ограниченный код ассоциируется с низшими классами), поскольку обилие доступных ресурсов позволяет людям выбирать свои социальные роли. Однако она предупреждает, что исследования, связывающие коды с отдельными социальными классами, использовали небольшие выборки и были подвержены значительным вариациям.

Он также утверждает, что разработанный код возникает из различий в социальном контексте, а не из интеллектуальных преимуществ. Таким образом, разработанный код отличается от ограниченного кода в соответствии с акцентом на индивидуальном развитии, основанном на контексте, а не на утверждении социальных/общественных связей. [21]

Коды и развитие ребенка

Бернстайн объясняет развитие языка в соответствии с двумя кодами в свете их принципиально разных ценностей. Например, ребенок, подвергавшийся воздействию только ограниченного кода, усваивает экстравербальную коммуникацию вместо вербальной, и поэтому может иметь менее обширный словарный запас, чем ребенок, воспитанный под воздействием обоих кодов. Хотя нет никакого изначального недостатка ценности в ограниченном коде, ребенок, не подвергавшийся воздействию разработанного кода, может столкнуться с трудностями при поступлении в формальное образование, в котором стандартное, четкое вербальное общение и понимание необходимы для обучения и эффективного взаимодействия как с преподавателями, так и с другими учениками из разных слоев общества. Таким образом, для детей, подвергавшихся воздействию только ограниченного кода, может быть полезно поступить в дошкольное обучение по разработанному коду, чтобы приобрести манеру речи, которая считается подходящей и широко понятной в образовательной среде.

Кроме того, Бернстайн отмечает несколько исследований развития языка в зависимости от социального класса. В 1963 году Комитет по высшему образованию провел исследование вербального IQ, которое показало ухудшение у людей из низших рабочих классов в возрасте 8–11 и 11–15 лет по сравнению с представителями среднего класса (которые подвергались воздействию как ограниченных, так и сложных кодов). [22] Кроме того, исследования Бернстайн, [23] [24] Венейблса, [25] и Равенетта, [26], а также отчет Совета по образованию 1958 года, [27] показывают относительное отсутствие успеха в вербальных заданиях по сравнению с экстравербальными у детей из низших рабочих классов (которые подвергались воздействию только ограниченного кода). [21]

Противоречия

Идея этих социальных языковых кодов Бернстайна контрастирует с идеями известного лингвиста Ноама Хомского. Хомский , которого считают «отцом современной лингвистики», утверждает, что существует универсальная грамматика , то есть люди рождаются с врожденной способностью к языковым навыкам, таким как построение предложений. Эта теория подверглась критике со стороны нескольких ученых-лингвистов из-за отсутствия доказанной эволюционной осуществимости и того факта, что разные языки не обладают универсальными характеристиками.

Социолингвистическая вариативность

Изучение вариаций языка связано с социальными ограничениями, определяющими язык в его контекстуальной среде . Вариации будут определять некоторые аспекты языка, такие как звучание, грамматика и тон, в котором люди говорят, и даже невербальные сигналы. Переключение кода — это термин, используемый для обозначения использования различных вариантов языка в зависимости от социальной ситуации. Это обычно используется среди афроамериканского населения в Соединенных Штатах. Существует несколько различных типов возрастных вариаций, которые можно увидеть внутри популяции, а также такие, как возрастной диапазон, возрастная вариация и признаки происходящих языковых изменений. Использование сленга может быть вариацией, основанной на возрасте. Молодые люди с большей вероятностью узнают и используют сегодняшний сленг, в то время как старшие поколения могут не узнавать новый сленг, но могут использовать сленг из своего времени.

Различия также могут быть связаны с полом. Мужчины и женщины, в среднем, склонны использовать немного разные стили языка. Эти различия, как правило, количественные, а не качественные. То есть, сказать, что женщины используют определенный стиль речи чаще, чем мужчины, это то же самое, что сказать, что мужчины выше женщин (то есть мужчины в среднем выше женщин, но некоторые женщины выше некоторых мужчин). Другие различия в речевых моделях мужчин и женщин включают различия в высоте голоса, тоне, речевых наполнителях, прерываниях, использовании эвфемизмов и т. д. [28]

Различия в языке могут также быть обусловлены этнической принадлежностью, экономическим положением, уровнем образования и т. д.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Гамперц, Джон Дж.; Кук-Гамперц, Дженни (2008). «Изучение языка, культуры и общества: социолингвистика или лингвистическая антропология?». Журнал социолингвистики . 12 (4): 532–545. doi :10.1111/j.1467-9841.2008.00378.x.
  2. ^ Полстон, Кристин Брэтт и Г. Ричард Такер, ред. Социолингвистика: основные материалы . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2003.
  3. ^ TC Hodson and the Origins of British Socio-linguistics, Джон Э. Джозеф. Архивировано 10 февраля 2009 г. на 15-м симпозиуме Wayback Machine по социолингвистике, Ньюкасл-апон-Тайн, апрель 2004 г.
  4. ^ Стюарт, Уильям А. (1968). «Социолингвистическая типология для описания национального многоязычия». В Фишмане, Джошуа А. (ред.). Чтения по социологии языка . Гаага, Париж: Mouton. стр. 534. doi :10.1515/9783110805376.531. ISBN 978-3-11-080537-6. OCLC  306499.
  5. ^ Клосс, Хайнц (1976). «Abstandsprachen und Ausbausprachen» [Abstandsprachen и Ausbau-языки]. В Гёшеле, Иоахим; Наиль, Норберт; ван дер Эльст, Гастон (ред.). Zur Theorie des Dialekts: Aufsätze aus 100 Jahren Forschung . Zeitschrift für Dialektologie and Linguistik, Beihefte, nF, Heft 16. Висбаден: Ф. Штайнер. п. 310. ОСЛК  2598722.
  6. ^ Аммон, Ульрих (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: das Issue der nationalen Varietäten [ Немецкий язык в Германии, Австрии и Швейцарии: проблема национальных разновидностей ] (на немецком языке). Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. стр. 1–11. ОСЛК  33981055.
  7. ^ Кордич, Снежана (2010). Jezik i nacionalizam [ Язык и национализм ] (PDF) . Rotulus Universitas (на сербско-хорватском языке). Загреб: Дюрье. стр. 77–90. дои : 10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN  2011520778. OCLC  729837512. OL  15270636W. КРОСБИ 475567 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 17 мая 2019 г.
  8. ^ "Социолингвистика | Лингвистическое общество Америки". linguisticsociety.org . Получено 2021-04-19 .
  9. ^ Гордон, Мэтью Дж. (2017-05-24). "Уильям Лабов". Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики . doi :10.1093/acrefore/9780199384655.013.364. ISBN 978-0-19-938465-5. Получено 2021-04-19 .
  10. ^ ab Pan, Yuling; Sha, Mandy (2019-07-09). Социолингвистика перевода опросов. Лондон: Routledge . doi :10.4324/9780429294914. ISBN 978-0-429-29491-4.
  11. ^ Ша, Мэнди; Пан, Юлин (2013-12-01). «Адаптация и совершенствование методов управления когнитивным предварительным тестированием многоязычных инструментов опроса». Survey Practice . 6 (4). doi : 10.29115/SP-2013-0024 . Архивировано из оригинала 28 декабря 2022 г.
  12. ^ ab Deckert, Sharon K. и Caroline H. Vikers. (2011). Введение в социолингвистику: общество и идентичность. Страница 59
  13. ^ Милберн, Труди (01.01.2004). «Речевое сообщество: размышления о коммуникации». Анналы Международной коммуникационной ассоциации . 28 (1): 411–441. doi :10.1080/23808985.2004.11679041. ISSN  2380-8985. S2CID  151534135.
  14. ^ Колман, Эндрю М. (2009-02-26). Словарь психологии. OUP Oxford. ISBN 9780191047688.
  15. ^ ab Wardhaugh, Ronald (2006), Введение в социолингвистику , Нью-Йорк: Wiley-Blackwell
  16. ^ Дюбуа, Сильви и Хорват, Барбара. (1998). «Давайте подумаем об этом: межзубные щелевые согласные в каджунском английском». Language Variation and Change 10 (3), стр. 245–61.
  17. ^ Декерт, Шарон К. и Кэролайн Х. Викерс. (2011). Введение в социолингвистику: общество и идентичность. Страница 44
  18. ^ Гамперц, Джон (1964). «Языковое и социальное взаимодействие в двух сообществах». Американский антрополог . 66 (6, часть 2): 137–153. doi :10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100.
  19. ^ Труджилл, Питер (1974). Социальная дифференциация английского языка в Норвиче. Т. 13. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 56. ISBN 9780521202640.
  20. ^ Лабов, Уильям (1966). Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 66.
  21. ^ abcd Бернстайн, Бэзил Б. (1967). Сложные и ограниченные коды: их социальное происхождение и некоторые последствия. Bobbs-Merrill. С. 55–67.
  22. ^ Комитет по высшему образованию (1963). Высшее образование Приложение один . Лондон: HMSOЦитируется в работе Бернстайна 1967 г.
  23. ^ Бернстайн, Бэзил (1958). «Некоторые социологические детерминанты восприятия: исследование субкультурных различий». British Journal of Sociology . 9 (2): 159–174. doi :10.2307/587912. JSTOR  587912.
  24. ^ Бернстайн, Бэзил (1960). «Язык и социальный класс: исследовательская заметка». British Journal of Sociology . 11 (3): 271–276. doi :10.2307/586750. JSTOR  586750.
  25. ^ Венейблс, Этель (1962). «Резерв способностей на курсах неполного рабочего дня в технических колледжах». University Quarterly . 17 : 60–75. doi :10.1111/j.1468-2273.1962.tb00980.x.
  26. ^ Равенетт, Т. (1963). Интеллект, личность и социальный класс: исследование моделей интеллекта и личности учащихся средних школ из рабочего класса (неопубликованная докторская диссертация). Библиотека Лондонского университета.
  27. Отчет Центрального консультативного совета по образованию (1958). Пятнадцать к восемнадцати . Лондон: HMSO, стр. 376.Цитируется в работе Бернстайна 1967 г.
  28. ^ "Гендер и коммуникация". ResearchGate . Получено 2021-04-23 .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки