stringtranslate.com

Обсуждение в Википедии: WikiProject Переводческие исследования

Добавление задачи

Я просматривал сообщения и полезные страницы, такие как Список пьес Кальдерона в английском переводе, указывают на проблему, с которой я сталкивался раньше: несколько переводчиков не классифицируются как таковые, часто потому, что у них были более заметные занятия. См. Джордж Дигби, 2-й граф Бристоль или Айзек Бикерстафф . Считаете ли вы, что классификация переводчиков как такая хорошая задача для добавления в основной список? Suzusan ( talk ) 14:52, 22 мая 2018 (UTC) [ ответить ]

Вопрос о сфере действия Wikiproject TS

Я отмечаю, что на страницах, относящихся к сфере компетенции этого проекта, рубрика гласит: «Эта статья относится к сфере WikiProject Translation Studies, совместных усилий по расширению, улучшению и стандартизации содержания и структуры статей, связанных с переводчиками». Можем ли мы изменить это на «связанные с переводчиками и дисциплиной переводоведения» или что-то подобное? Если да, то как мы это сделаем? Bristol Irish ( обсуждение ) 03:12, 30 августа 2016 (UTC) [ ответить ]

Орхусский эдитафон 2016

Всем, кто добавил это обсуждение в список наблюдения, мы готовимся к другому мероприятию TS Wikipedia на Конгрессе Европейского общества переводческих исследований в Орхусе с 14 сентября. Любой желающий присоединиться к нам может добавить свое имя на странице | Aarhus Meetup. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Bristol Irish ( обсуждениевклад ) 21:54, 25 августа 2016 (UTC) [ ответить ]

Привет! Как уже упоминал Bristol Irish , мы пытаемся привлечь других людей. Мы проведем editathon, а также небольшой семинар, чтобы показать участникам, как редактировать, тегировать и взаимодействовать с Википедией, а затем направить их к этому проекту. Какая, по-вашему, самая срочная задача? Это может быть хорошей возможностью начать их. Лучше всего, -- Suzusan ( обсуждение ) 15:00, 9 сентября 2016 (UTC) [ ответить ]


Адаптация и траадаптация

Мне было интересно, нужна ли нам статья о Траадаптации (термин от Лепажа и других) - достаточно ли хорошо устоялся для своей собственной статьи? В противном случае я бы сказал, что мы могли бы добавить ее в статью об Адаптации, но я вижу, что нет статьи об Адаптации как таковой + только Адаптация к фильму, Адаптация к сцене и т. д. (см. [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:WikiProject_Translation_studies/Adaptation_(disambiguation) | статья о неоднозначности Адаптации} Может быть, первым делом стоит добавить обзорную статью об адаптации? Bristol Irish ( talk ) 12:15, 17 сентября 2016 (UTC) [ ответить ]

Категории

Есть категория:Мужчины-переводчики (в ней более 1000 записей), но нет категории «Женщины-переводчики». Стоит ли добавлять? Можем ли мы добавлять категории? Я уже добавил категорию для «Subtitler» Bristol Irish ( обсуждение ) 16:22, 10 декабря 2015 (UTC) [ ответить ]

Привет! Недавно я обнаружил, что большинство категорий «мужчины/женщины» должны быть удалены. Поэтому я не думаю, что мы можем их добавить. И да, мы можем добавлять категории, если их нет. Извините, что некоторое время не работал. -- Suzusan ( talk ) 14:38, 22 мая 2018 (UTC) [ ответить ]

BHC - Генезис, 2016

Уважаемые исследователи перевода WikiProject, это опубликованная версия Книги Бытия от 2016 1 (amazon.com), первая книга BHC (Biblia Hebraica Quinta) Авраама Таля из Тель-Авива. Я хотел бы спросить, есть ли в этой версии Книги Бытия точный перевод всех еврейских слов? Например, это Книга Бытия из Ленинградского кодекса : профессиональный и полезный перевод. Книга Бытия Авраама Таля (2016) имеет профессиональный перевод еврейских слов? Doncsecz talk 14:41, 20 января 2017 (UTC) [ ответить ]

Инструмент автоматического перевода

Раньше был инструмент перевода (Под кнопкой Contribution). Он все еще доступен? Леонид Котов (обсуждение) 06:57, 20 апреля 2017 (UTC) [ ответить ]
Он все еще доступен, но сначала вы должны отметить, что хотите его использовать (это можно сделать на вкладке Beta). Будьте осторожны, потому что он работает на разных системах перевода, и некоторым нужно больше постредактирования, чем другим.-- Suzusan ( talk ) 14:40, 22 мая 2018 (UTC) [ ответить ]

Шаблон оценки

Привет всем! Почему у нас не может быть одного из этих хороших шаблонов оценки? Кто может сделать один для нас? Itsused ( talk ) 11:58, 23 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]

Pinging Fadesga и Góngora . Itsused ( обсуждение ) 20:33, 23 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]
Itsused , вы об этом? Статьи уже классифицируются по качеству. -- Fadesga ( обсуждение ) 21:14, 23 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]
Нет, я говорю об этом – извините за неконкретность. Itsused ( talk ) 03:18, 24 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]

Многие другие WikiProjects имеют это. WikiProject Food and drink , например. Itsused ( обсуждение ) 06:54, 25 сентября 2017 (UTC) [ ответ ]

Разрозненные заметки

Привет, переводчики. Я заметил, что @ Fadesga только что пометил мой Список английских переводов De rerum natura для вашего WikiProject, поэтому я подумал, что стоит указать на мой очень похожий Список пьес Кальдерона в английском переводе . Немного дальше мой Список сказок Веталы подразумевает перевод, но фокусируется на редакции... так что я не знаю, подходит ли это вам или нет.

Распространяются ли ваши интересы на переводы в пределах Википедии? Я чрезвычайно горжусь своими очень начинающими вкладами в {{ Перевод стихов }} и применял их довольно широко. Я считаю (полагаю, что я в меньшинстве), что когда стих на иностранном языке используется для иллюстрации стихотворной формы , его следует сопровождать английским формальным парафразом вместо максимально буквального прозаического перевода, поскольку в этих случаях именно форма обеспечивает его обоснование, а не содержание. Я внес несколько из них (вот мой список хвастовства) и даже пытался организовать семинар Phil wink/Translation, чтобы формализовать процесс. Ура. Phil wink ( обсуждение ) 00:35, 24 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]

Привет, Фил, подмигиваю , спасибо, что поднял эту тему. Я только что добавил ваш шаблон в шаблоны, используемые в WikiProject. По моему личному мнению, шаблон и его использование находятся в рамках нашего проекта.
Что касается вашего семинара по переводу, я праздную ваши усилия. Возможно, со временем это станет началом подпроекта.
Кроме того, если вы хотите, вы можете присоединиться к нашему WikiProject. С уважением, -- Fadesga ( обсуждение ) 13:46, 24 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]

Пересмотр языка-ххшаблоны для более избирательного поведения курсива

 – Ссылка на соответствующее обсуждение в другом месте.

См.: Template_talk:Lang#Параметр для выборочного отключения автоматического курсива в шаблонах Lang-xx
 —  SMcCandlish ☏ ¢  > ʌ ⱷ҅ ʌ <  07:17, 30 октября 2017 (UTC) [ ответить ]

Запрос на отзыв о статье о поэме Вийона

Следует ли включить в эту статью второй перевод стихотворения поэта Франсуа Вийона ? Ваши отзывы запрашиваются в Talk:Ballade des dames du temps jadis#Включение второго перевода . Mathglot ( talk ) 08:55, 25 января 2019 (UTC) [ ответить ]

Обсуждение запрета на использование слова `okina в китайских романизированных заголовках статей

Значок информацииВ настоящее время идет обсуждение, которое может вас заинтересовать. Обсуждение в Википедии: Руководство по стилю # Запрет использования ʻokina в китайских романизированных заголовках статей предлагает запретить использование ʻokina в заголовках статей, полученных из китайского языка, если это не соответствует политике английской Википедии по использованию общеузнаваемых имен . Пожалуйста, присоединяйтесь к обсуждению. Спасибо. Peaceray ( обсуждение ) 17:12, 25 марта 2023 (UTC) [ ответить ]

Избранные переводы — в разработке или только опубликованы?

Здравствуйте, я создал страницу для переводчика с русского на английский Макса Лоутона . Я взял за основу структуру страницы страниц некоторых других известных переводчиков, например, Антона Гура. Мне интересно, должны ли быть выбраны только опубликованные работы (с ISBN и издателем) или те, которые находятся в стадии разработки и могут быть упомянуты в статьях/прессе.

Есть ли стандарт для этого? Склоняюсь только к опубликованному.

Лаканик ( обсуждение ) 18:21, 7 марта 2024 (UTC) [ ответить ]