Уйгур или Уйгур ( / ˈ w iː ɡ ʊər , - ɡ ər / ; [3] ئۇيغۇر تىلى , Уйғур тили , Уйгур тили , Уйур тили , IPA: [ʊjˈʁʊɾ.tɪ.lɪ] или ئۇيغ ۇرچە , Уйғурчә , Уйгурче, Уюуркə , IPA : [ʊj.ʁʊɾˈtʃɛ] , CTA : Uyğurçä; ранее известный как Восточно-Тюркский ) — тюркский язык, написанный на уйгурском персо-арабском языке, на котором говорят 8–13 миллионов человек, [1] на котором говорят в основном уйгуры в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. Район Западного Китая . Помимо Синьцзяна, значительные общины говорящих на уйгурском языке также расположены в Казахстане , Пакистане , Кыргызстане и Узбекистане , а также в ряде других стран есть диаспоры, говорящие на уйгурском языке. [4] Уйгурский язык является официальным языком Синьцзян-Уйгурского автономного района; он широко используется как в социальной, так и в официальной сфере, а также в печати, на телевидении и радио. Другие этнические меньшинства в Синьцзяне также используют уйгурский язык в качестве общего языка . [5]
Уйгурский язык принадлежит к карлукской ветви тюркской языковой семьи , в которую входят такие языки, как узбекский . Как и многие другие тюркские языки, уйгурский демонстрирует гармонию и агглютинацию гласных , не имеет классов существительных или грамматического рода и представляет собой левоветвящийся язык с порядком слов субъект-объект-глагол . В частности, уйгурские процессы включают сокращение гласных и умлаутинг , особенно в северных диалектах. Помимо других тюркских языков, уйгурский язык исторически находился под сильным влиянием арабского и персидского языков , а в последнее время — русского и китайского языка .
Модифицированная система письма арабского происхождения является наиболее распространенным и единственным стандартом в Китае, [6] хотя другие системы письма используются для вспомогательных и исторических целей. В отличие от большинства письменностей арабского происхождения, уйгурский арабский алфавит имеет обязательную маркировку всех гласных из-за модификаций исходного персидско-арабского письма, внесенных в 20 веке. Также используются две латиницы и одна кириллица, хотя и в гораздо меньшей степени. Два уйгурских алфавита, основанные на латыни и арабском языке, содержат по 32 символа каждый; в уйгурской кириллице также используются две йотированные гласные буквы (Ю и Я).
Среднетюркские языки являются прямыми предками карлукских языков , в том числе уйгурского и узбекского языка .
Современный уйгур не произошел от древнего уйгура , скорее, он является потомком карлукского языка , на котором говорило Кара-Ханидское ханство , [7] как описано Махмудом аль-Кашгари в «Дивану л-Лучат аль-Тюрк» . [8] По словам Джерарда Клосона , Западный Югур считается истинным потомком Старого Уйгура и его также называют «Нео-Уйгуром». По мнению Фредерика Коэна, современные уйгурские и западно-югурские языки принадлежат к совершенно разным ветвям тюркской языковой семьи, соответственно к юго-восточным тюркским языкам и северо-восточным тюркским языкам . [9] [10] Западно -югурский язык , хотя и находится в географической близости, более тесно связан с сибирскими тюркскими языками Сибири. [11] Роберт Данкофф писал, что тюркским языком, на котором говорили в Кашгаре и который использовался в произведениях Кара Ханида, был карлукский, а не (старый) уйгурский. [12]
Роберт Баркли Шоу писал: «На турецком языке Кашгара и Яркенда (который некоторые европейские лингвисты называют уйгурским, именем, неизвестным жителям этих городов, которые знают свой язык просто как тюркский)… Во многих случаях это может показаться это неправильное название применительно к современному языку Кашгара». [13] Свен Хедин писал: «В этих случаях было бы особенно неуместно переходить к восточно-турецкому литературному языку, потому что, поступая таким образом, можно было бы стереть следы национальных элементов, которые не имеют непосредственной связи с кашгарскими тюрками, а, наоборот, возможно, произошли от древних уйгуров». [14]
Вероятно, около 1077 года [15] ученый тюркских языков Махмуд аль-Кашгари из Кашгара на территории современного Синьцзяна опубликовал словарь тюркских языков и описание географического распространения многих тюркских языков « Диван уль-Лугхат ат-Турк» ( Английский: Сборник тюркских диалектов ; Уйгурский: تۈركى تىللار دىۋانى , Türki Tillar Diwani ). Книга, описанная учеными как «выдающаяся работа», [16] [17] документирует богатую литературную традицию тюркских языков; он содержит народные сказки (включая описания функций шаманов ) [17] и дидактическую поэзию (пропагандирующую «моральные нормы и хорошее поведение»), а также стихи и поэтические циклы на такие темы, как охота и любовь [18] и множество других языковых материалов. . [19] Другие кара-ханидские писатели писали произведения на тюркском языке карлук-хагани. Юсуф Хасс Хаджиб написал « Кутадгу Билиг» . Ахмад бин Махмуд Юкенаки (Ахмед бин Махмуд Юкнеки) (Ахмет ибн Махмут Юкнеки) (Язан Эдиб Ахмед бен Махмуд Юкнеки) (w:tr:Эдип Ахмет Юкнеки) написал Хибат аль-Хакаик (هبة الحقايق) ( Хибет-уль хакайик ) (Хибет уль-хакайык) (Хиббетуль-Хакайик) (Атебетуль-хакайик) (w:tr:Атабетуль-Хакайик).
Среднетюркские языки под влиянием персидско - арабского после 13 века превратились в чагатайский язык , литературный язык, использовавшийся по всей Центральной Азии до начала 20 века. После того, как чагатай вымер , стандартные версии уйгурского и узбекского языков были разработаны на основе диалектов чагатайского региона, демонстрируя огромное влияние чагатая. Сегодня уйгурский язык демонстрирует значительное персидское влияние в результате Чагатая, включая многочисленные персидские заимствования . [20]
Современная уйгурская религиозная литература включает «Такиру» — биографии исламских религиозных деятелей и святых. Тахкира — жанр литературы, написанный о суфийских мусульманских святых в Алтишахре . Написанная где-то в период между 1700 и 1849 годами на чагатайском языке (современный уйгурский) « Такира четырех принесенных в жертву имамов» представляет собой отчет о войне мусульманских караханидов против хотанских буддистов, содержащий рассказ об имамах из города Мадаин (возможно, в современный Ирак) прибыли четыре имама, которые отправились помогать исламскому завоеванию Хотана, Яркенда и Кашгара Юсуфом Кадир-ханом, лидером Караханидов. [21] Святыни суфийских святых почитаются в Алтишахре как один из важнейших компонентов ислама, а литература тазкира подкрепляет священность святынь. Тому, кто не верит в рассказы святых, тазкиры гарантируют адский огонь. Сказано: «А те, кто сомневается в Их Святейшестве Имамах, покинут этот мир без веры, и в Судный день лица их почернеют…» в Тазкире Четырёх принесённых в жертву Имамов . [22] Шоу перевел отрывки из «Тазкиратуль-Бугра» о войне мусульманских тюрков против «неверного» Хотана. [23] Тюркскоязычная книга «Тазкира и Ходжаган» была написана М. Садиком Кашгари. [24] Исторические труды, такие как «Тарих-и амния» и «Тарих-и Хамиди», были написаны Мусой Сайрами .
Династия Цин заказала словари основных языков Китая, включая чагатайский тюркский язык, такие как словарь Pentaglot .
Исторический термин «уйгурский» был присвоен языку, который был известен как восточно-тюркский правительственными чиновниками в Советском Союзе в 1922 году и в Синьцзяне в 1934 году. [25] [26] Сергей Малов стоял за идеей переименования тюркского языка в уйгурский. . [27] Использование термина «уйгурский» привело к анахронизмам при описании истории народа. [28] Джеймс А. Миллуорд намеренно не использовал в одной из своих книг термин «уйгурский» . [29] Имя Хагания было дано карлукам , населявшим Кашгар и Баласагун, жители не были уйгурами, но их язык был задним числом назван учеными уйгурским. [12] Караханиды называли свой язык «тюркским» или «кашгарским» языком и не использовали уйгурский язык для описания своего языка. Уйгурский язык использовался для описания языка немусульман, но китайские ученые анахронично назвали произведение Караханидов письменным. по Кашгари как «Уйгур». [30] Имя « Алтишахри-джунгарский уйгур » использовал советский образованный уйгур Кадир Хаджи в 1927 году. [31]
Уйгурский язык принадлежит к карлукской ( карлукской ) ветви тюркской языковой семьи . Он тесно связан с айну , лопом , илийским тюрком , вымершим языком чагатай (восточно-карлукские языки) и более отдаленно - с узбекским (западно-карлукский язык).
Широко распространено мнение, что уйгурский язык имеет три основных диалекта, каждый из которых основан на их географическом распространении. Каждый из этих основных диалектов имеет ряд поддиалектов, которые в некоторой степени взаимопонятны .
На центральных диалектах говорит 90% уйгуроязычного населения, в то время как на двух других ветвях диалектов говорит относительно небольшое меньшинство. [33]
Сокращение гласных распространено в северных частях уйгурского языка, но не на юге. [34]
Всего на уйгурском языке говорят примерно 8–11 миллионов человек. [1] Помимо того, что на уйгурском языке говорят в основном в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Западного Китая , в основном среди уйгуров , на уйгурском языке также говорили около 300 000 человек в Казахстане в 1993 году, около 90 000 в Кыргызстане и Узбекистане в 1998 году, 3 000 в Афганистане. и 1000 в Монголии , оба в 1982 году. [35] Меньшие общины также существуют в Албании , Австралии , Бельгии , Канаде , Германии , Индонезии , Пакистане , Саудовской Аравии , Швеции , Таджикистане , Турции , Великобритании и США ( Нью-Йорк). ). [36]
Уйгуры являются одной из 56 признанных этнических групп в Китае, а уйгурский язык является официальным языком Синьцзян-Уйгурского автономного района , наряду со стандартным китайским языком . В результате уйгуров можно услышать в большинстве социальных сфер Синьцзяна, а также в школах, правительстве и судах. [35] Из других этнических меньшинств в Синьцзяне те, кто достаточно густонаселен, чтобы иметь свои собственные автономные префектуры , такие как казахи и кыргызы , имеют доступ к школам и государственным услугам на своем родном языке. Однако у более мелких меньшинств нет выбора, и они должны посещать школы с уйгурским языком обучения. [37] К ним относятся шибе , таджики , дауры и русские . [38]
По сообщениям, в 2018 году уйгурское письмо было стерто с уличных знаков и настенных росписей, поскольку китайское правительство начало кампанию по принуждению уйгуров изучать китайский язык. Любой интерес к уйгурской культуре или языку может привести к задержанию. [39] Недавние новостные сообщения также задокументировали существование обязательных школ-интернатов, где детей разлучают со своими родителями; детей наказывают за то, что они говорят на уйгурском языке, что ставит язык под очень высокий риск исчезновения. [40]
Китайское правительство ввело двуязычное образование в большинстве регионов Синьцзяна. [41] В рамках двуязычной системы образования учащиеся Синьцзяна обучаются на всех курсах STEM, используя только мандаринский китайский язык или комбинацию уйгурского и китайского языков. Однако исследования показали, что из-за различий в порядке слов и грамматике между уйгурским и китайским языками многие студенты сталкиваются с препятствиями при изучении таких курсов, как математика, в рамках двуязычной системы образования. [42]
Уйгурский язык поддерживается Google Translate с февраля 2020 года. [43] [44]
На уйгурском языке издается около 80 газет и журналов ; Уйгурскими СМИ являются пять телеканалов и десять издательств . За пределами Китая Радио «Свободная Азия» передает новости на уйгурском языке.
Поэт и активист Мюессер Абдулхехед обучает языку детей диаспоры онлайн, а также издает журнал, написанный детьми для детей на уйгурском языке. [45]
Список гласных уйгурского языка такой же, как и в финском . [46] Гласные уйгурского языка в алфавитном порядке (в латинице): ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨ë⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ö⟩ , ⟨u⟩ , ⟨ü⟩ . Дифтонгов нет. Хиатус встречается в некоторых заимствованных словах.
Уйгурские гласные различаются по высоте, отдалённости и округлости. В рамках лексической фонологии утверждалось, что / e / имеет обратный аналог / ɤ / , а у современного уйгурского языка отсутствует четкое различие между / i / и / ɯ / .
Уйгурские гласные по умолчанию короткие , но долгие гласные также существуют из-за исторической ассимиляции гласных (вверху) и заимствований. Основные долгие гласные будут сопротивляться редукции и оглушению гласных , вводить неконечное ударение и анализироваться как |Vj| или |Вр| перед несколькими суффиксами. Однако условия, при которых они фактически произносятся в отличие от своих кратких аналогов, до конца не исследованы. [47]
Высокие гласные подвергаются некоторому напряжению, когда они встречаются рядом с альвеолярными ( s, z, r, l ), небными ( j ), дентальными ( t̪, d̪, n̪ ) и постальвеолярными аффрикатами ( t͡ʃ, d͡ʒ ), например chiraq [ t͡ʃʰˈiraq] 'лампа', jenubiy [d͡ʒɛnʊˈbiː] 'южный', yüz [jyz] 'лицо; сто', suda [suːˈda] 'в/в () воде'.
И [ i ], и [ ɯ ] подвергаются апикализации после альвеодентальных продолжений в безударных слогах, например, siler [sɪ̯læː(r)] «вы (множественное число)», ziyan [zɪ̯ˈjɑːn] «вред». Они медиализируются после / χ / или перед / l / , например, til [tʰɨl] 'язык', xizmet [χɨzˈmɛt] 'работа; работа; услуга'. После велярных, увулярных и / f / они реализуются как [ e ] , например, giram [ɡeˈrʌm] 'грамм', xelqi [χɛlˈqʰe] 'его [и т.д.] нация', Finn [fen] 'Финн'. Между двумя слогами, каждый из которых содержит закругленную гласную заднего ряда, они реализуются как задние, например, qolimu [qʰɔˈlɯmʊ] 'также его [и т. д.] рука'.
Любая гласная подвергается ослаблению и поддержке, когда она встречается в увулярной ( /q/, /ʁ/, /χ/ ) и гортанной (гортанной) ( /ɦ/, /ʔ/ ) средах, например, qiz [qʰɤz] 'девушка', qëtiq [qʰɤˈtɯq] 'йогурт', qeghez [qʰæˈʁæz] 'бумага', qum [qʰʊm] 'песок', qolay [qʰɔˈlʌɪ] 'удобный', qan [qʰɑn] 'кровь', ëghiz [ʔeˈʁez] 'рот', хисаб [ɦɤˈs ʌp ] 'номер', hës [ɦɤs] 'догадка', hemrah [ɦæmˈrʌh] 'партнер', höl [ɦœɫ] 'мокрый', hujum [ɦuˈd͡ʒʊm] 'нападение', halqa [ɦɑlˈqʰɑ] 'кольцо'.
Понижение обычно применяется к гласным не высокого уровня, когда к ним ассимилируется жидкость в конце слога, например, kör [cʰøː] «смотри!», жирный [bɔlˈdɪ] «он [и т. д.] стал», ders [dæːs] «урок» , смола [tʰɑː(r)] 'узкий'.
Официальная уйгурская орфография не отмечает длину гласных, а также не делает различий между /ɪ/ (например, بىلىم / bɪlɪm/ «знание») и обратным / ɯ / (например, تىلىم / tɯlɯm/ «мой язык»); эти два звука дополняют друг друга , но фонологический анализ утверждает, что они играют роль в гармонии гласных и являются отдельными фонемами. [48] /э/ встречается только в словах нетюркского происхождения и в результате повышения гласных. [49]
Уйгурский язык имеет систематическое сокращение гласных (или повышение гласных), а также гармонию гласных. Слова обычно согласуются по отступлению гласных, но составные слова, заимствования и некоторые другие исключения часто нарушают гармонию гласных. Поверхность суффиксов с крайним правым значением [back] в основе и /e, ɪ/ прозрачна (поскольку они не контрастируют по задней стороне). Уйгурский язык также обладает округленной гармонией. [50]
Уйгурские глухие стопы произносятся с придыханием в начале и между словами. [51] Пары /p, b/ , /t, d/ , /k, ɡ/ и /q, ʁ/ чередуются, при этом звонкий член произносится в конце слога, за исключением начальных слогов слова. Этот процесс девуации обычно отражается в официальной орфографии, но недавно было сделано исключение для некоторых персидско-арабских заимствований. [52] Глухие фонемы не становятся звонкими в стандартном уйгурском языке. [53]
Суффиксы демонстрируют несколько иной тип чередования согласных. Фонемы /ɡ/ и /ʁ/ в любом месте суффикса чередуются в соответствии с гармонией гласных, где /ɡ/ встречается с гласными переднего ряда, а /ʁ/ – с гласными заднего ряда. Озвучивание начальной согласной суффикса может произойти только в случаях /d/ → [t] , /ɡ/ → [k] и /ʁ/ → [q] , когда предшествующая согласная глухая. Наконец, правило, согласно которому /g/ должно встречаться с гласными переднего ряда, а /ʁ/ с гласными заднего ряда, может быть нарушено, когда [k] или [q] в начальной позиции суффикса ассимилируются другим из-за того, что таковым является предыдущий согласный. [54]
Заимствованные фонемы в разной степени повлияли на уйгуров. /d͡ʒ/ и /χ/ были заимствованы из арабского языка и были нативизированы, в то время как /ʒ/ из персидского языка в меньшей степени. /f/ существует только в самых недавних русских и китайских займах, поскольку персидско-арабский (и более древний русский и китайский) /f/ стал уйгурским /p/ . Персидско-арабские заимствования также создали контраст между /k, ɡ/ и /q, ʁ/ фонематическими, поскольку они встречаются как аллофоны в родных словах: первые расположены рядом с гласными переднего ряда, а вторые - рядом с гласными заднего ряда. Некоторые носители уйгурского языка различают /v/ от /w/ в русских заимствованиях, но в большинстве орфографий это не представлено. Другие фонемы встречаются изначально только в ограниченном контексте, т.е. /h/ только в нескольких междометиях, /d/ , /ɡ/ и /ʁ/ изначально редко, а /z/ только в конце морфемы. Следовательно, пары */t͡ʃ, d͡ʒ/ , */ʃ, ʒ/ и */s, z/ не чередуются. [55] [56]
Основная слоговая структура уйгурского языка — CV(C)(C). [36] Структура уйгурского слога обычно CV или CVC, но CVCC также может встречаться в некоторых словах. Когда возникают группы слог-код, CC имеет тенденцию превращаться в CVC у некоторых говорящих, особенно если первая согласная не является сонорной . В уйгурском языке любая согласная фонема может встречаться в начале слога или в коде , за исключением /ʔ/ , которая встречается только в начале слога, и /ŋ/ , которая никогда не встречается в начале слова. В целом, уйгурская фонология имеет тенденцию упрощать фонематические группы согласных посредством элизии и эпентезы . [57]
Карлукский язык начал писать персидско-арабским письмом (Кона Език) в 10 веке после обращения Кара-Ханидов в ислам. Это персидско-арабское письмо (Кона Език) было реформировано в 20 веке с модификациями, позволяющими отображать все современные уйгурские звуки, включая короткие гласные, и исключать арабские буквы, обозначающие звуки, отсутствующие в современном уйгурском языке. В отличие от многих других современных тюркских языков , уйгурский в основном пишется с использованием персидско-арабского алфавита , хотя кириллица и два латинских алфавита также используются в гораздо меньшей степени. Необычно для алфавита, основанного на арабской графике, указана полная транскрипция гласных. (Среди арабской семьи алфавитов лишь немногие, например курдский , различают все гласные без использования необязательных диакритических знаков .)
Четыре алфавита, используемые сегодня, можно увидеть ниже.
В таблице ниже алфавиты показаны рядом для сравнения вместе с фонетической транскрипцией в Международном фонетическом алфавите .
Как и другие тюркские языки, уйгурский язык представляет собой агглютинативный язык в конце головы с порядком слов субъект-объект-глагол . Существительные склоняются по числу и падежу , а не по роду и определенности, как во многих других языках. Есть два числа: единственное и множественное число и шесть разных падежей: именительный , винительный , дательный , местный , творительный и родительный . [58] [59] Глаголы спрягаются по времени : настоящее и прошедшее ; Голос : причинный и пассивный ; аспект : непрерывный и настроение : например, способность. Глаголы также могут быть отрицательными. [58]
Основная лексика уйгурского языка имеет тюркское происхождение, но из-за различных видов языковых контактов на протяжении всей своей истории он принял множество заимствованных слов . Казахский , узбекский и чагатайский языки — тюркские языки , оказавшие сильное влияние на уйгуров. Многие слова арабского происхождения пришли в язык через персидский и таджикский языки , которые опять же пришли через узбекский и в большей степени чагатайский. Многие слова арабского происхождения также вошли в язык непосредственно через исламскую литературу после введения ислама примерно в 10 веке.
Наибольшее [ смутное ] влияние на уйгуров оказали китайцы в Синьцзяне и русские в других местах . Все заимствованные слова из этих языков появились совсем недавно, хотя существуют и более старые заимствования, например, заимствования из дунганского языка , мандаринского языка, на котором говорят дунгане Центральной Азии . Ряд заимствованных слов немецкого происхождения также достигли уйгуров через русский язык. [60]
Переключение кода на стандартный китайский язык распространено в разговорном уйгурском языке, но стигматизируется в формальном контексте. Синьцзянское телевидение и другие средства массовой информации, например, будут использовать редкое русское заимствованное слово аплисин ( апельсин , апельсин ) для слова «апельсин», а не вездесущее заимствованное на мандаринском языке слово джузэ (橘子; júzi ). В двух словах это смешение может выглядеть так: [61]
مېنىڭ
Мэ-нинг
1сг - ОБЩ.
تەلەفونىم
телфон-им
сотовый телефон- ПОСС . 1сг
گۇئەنجى،
Генджи,
неисправность,
شۇڭا
сюнга
так
سىزگە
размер
2сг - ДАТ
دۇئەنشىن
дуэншин
текстовое сообщение
ئەۋەتەلمىدىم.
эвет-эльми-дим.
отправить- CAP . НЕГ – тихоокеанское стандартное время . 1сг
Мой (сотовый) телефон отключился (关机; гуаньцзи), поэтому я не смог отправить вам текстовое сообщение (短信; дуангсин).
Ниже приведены некоторые примеры распространенных заимствований в уйгурском языке.
Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на уйгурском языке на английском языке.