Снятый в стиле документальной драмы (с титрами, идентифицирующими разных участников), фильм начинается в дни, предшествующие Дню Д , изображая события по обе стороны Ла-Манша . Внутри немецкого верховного командования существуют разногласия относительно того, где высадятся союзники и как вермахт должен отреагировать, но угроза не воспринимается как неизбежная, учитывая штормовую погоду. 5 июня 1944 года, не желая заставлять свои войска ждать дольше, генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр , Верховный главнокомандующий SHAEF , принимает решение продолжить планы вторжения во Францию через Нормандию на следующий день после получения несколько обнадеживающего прогноза погоды.
Ранним утром 6 июня воздушно-десантные войска союзников отправляются на захват ключевых позиций, а французское Сопротивление реагирует на новости о начале вторжения. Британские войска прибывают на планерах, чтобы захватить мост Пегас , американские парашютисты высаживаются в районе Сент-Мер-Эглиз, чтобы защитить дорогу, которая станет жизненно важной артерией для вторжения, а агенты французского Сопротивления и УСО проводят работу по проникновению и саботажу . Среди немецких командиров нет уверенности в том, являются ли эти события уловкой, чтобы отвлечь внимание от переправ союзников через пролив Дувр (см. Операция «Фортитьюд» ), где, как всегда предполагал высший немецкий штаб, должно было начаться вторжение.
На рассвете союзные войска высаживаются на нескольких пляжах в Нормандии и пытаются продвинуться вглубь страны, испытывая особые трудности на пляже Омаха . Два одиноких пилота Люфтваффе обстреливают пляжи, прежде чем улететь. Временная группа рейнджеров США проводит атаку на артиллерию в Пуэнт-дю-Ок , но обнаруживает, что орудия не работают. Силы Свободной Франции уничтожают немецкую крепость в Уистреаме . Прорвавшись через бетонное заграждение, американские войска на пляже Омаха могут начать наступление и присоединиться к остальным союзным войскам на марше, чтобы вернуть Францию и, в конечном итоге, завоевать Германию.
Бросать
Примечание: персонажи перечислены в порядке ранга.
американский
британский
Французский
немецкий
Производство
Разработка
Французский продюсер Рауль Леви подписал контракт с Simon & Schuster на покупку прав на экранизацию книги Корнелиуса Райана « Самый длинный день: 6 июня 1944 года, день Д» 23 марта 1960 года. Закончив «Правду» , Леви заключил сделку с Associated British Picture Corporation и привлек режиссера Майкла Андерсона . Райан получил бы 100 000 долларов плюс 35 000 долларов за написание сценария адаптации. Леви намеревался начать производство в марте 1961 года, снимая на студии Elstree Studios и на английском и французском побережьях, но проект застопорился, когда ABPC не смогла получить бюджет в размере 6 миллионов долларов, на который рассчитывал Леви. В конце концов, бывший магнат 20th Century Fox Даррил Ф. Занук узнал о книге во время работы над «Большой игрой» и в декабре выкупил опцион Леви за 175 000 долларов. [10] Друг Занука, редактор Элмо Уильямс, написал трактовку фильма , которая вызвала интерес продюсера и заставила его прикрепить Уильямса к «Самому длинному дню» в качестве ассоциированного продюсера и координатора боевых эпизодов. Райан был привлечен для написания сценария, но у него возник конфликт с Зануком, как только они встретились. Уильямс был вынужден выступить в качестве посредника; он доставлял страницы сценария Райана Зануку, а затем возвращал их с аннотациями последнего. [11] Пока Райан разрабатывал сценарий, Занук также привлек других авторов для чистки для разных национальностей, включая Джеймса Джонса для американцев, Ромена Гари для французов, Ноэля Кауарда для британцев и Эриха Марию Ремарка для немцев. [12] Поскольку их вклад в готовый сценарий был относительно незначительным, Райану удалось получить статус сценариста после апелляции в арбитраж Гильдии сценаристов , [13] но четыре других сценариста указаны в титрах фильма как написавшие «дополнительные эпизоды».
Во время подготовки к съемкам продюсер Фрэнк Маккарти , работавший в Министерстве обороны США во время Второй мировой войны, организовал военное сотрудничество с правительствами Франции, Германии, Великобритании и США. Занук, друживший с верховным главнокомандующим союзными войсками Лаурисом Норстадом , обеспечил 700 солдат армии США в Европе и Африке для использования в качестве статистов. Однако сотни этих солдат пришлось отозвать после Берлинского кризиса 1961 года , и многие члены Конгресса, такие как Боб Уилсон , критиковали военных за перевод солдат на съемки фильма во Франции во время крупного противостояния Холодной войны . Подкомитет Сената по конституционным правам под руководством Сэма Эрвина расследовал фильм на предмет якобы принуждения солдат появляться в качестве статистов против их воли. В конечном итоге в фильме в качестве статистов были задействованы 250 солдат армии США и 500 солдат британской армии . [14]
Занук понял, что с восемью батальными сценами съёмки будут осуществляться более целесообразно, если несколько режиссёров и групп будут работать одновременно, поэтому он нанял немецких режиссёров Герда Освальда и Бернхарда Вики , британского режиссёра Кена Аннакина и венгерско-американского режиссёра Эндрю Мартона . [15] Сын Занука Ричард Д. Занук неохотно относился к проекту, особенно к высокому бюджету; [16] с бюджетом в 10 миллионов долларов (101 миллион долларов в долларах 2023 года) это был самый дорогой чёрно-белый фильм, снятый до 1993 года, когда вышел «Список Шиндлера» . [17]
Кастинг
Джек Лорд изначально был утвержден на главную роль в фильме, когда Леви был его продюсером. [14]
Чарльтон Хестон активно добивался роли подполковника Бенджамина Х. Вандервурта , но решение Джона Уэйна взять эту роль в последнюю минуту помешало участию Хестона. В свои 55 лет Уэйн был на 28 лет старше, чем Вандервурт был в «День Д» (и на 10 лет старше, чем он был в 1962 году). Все остальные главные актеры приняли 25 000 долларов в качестве оплаты за свое появление в фильме, но Уэйн настоял на 250 000 долларов, чтобы наказать Занука за то, что он однажды назвал его «бедным Джоном Уэйном» в связи с проблемами Уэйна с его роскошным фильмом «Аламо» (1960). [18]
Мел Феррер изначально был подписан на роль генерала Джеймса М. Гэвина , но был переделан из-за конфликта расписаний. [20]
Ричард Тодд играл майора Джона Говарда , лидера британского десантного десанта на мост Пегас , а сам Тодд принимал участие в реальном штурме моста в день Д. Ему предложили сыграть самого себя, но вместо этого он взял роль майора Говарда.
Билл Миллин был волынщиком, который сопровождал лорда Ловата в Нормандию со своей волынкой, и распространено заблуждение, что он играл самого себя в фильме, в то время как на самом деле его изображал майор волынщиков Лесли де Ласпи, официальный волынщик королевы-матери на момент съемок. [21] [22]
Были обсуждения о том, чтобы бывший президент Дуайт Д. Эйзенхауэр играл самого себя в фильме, и он выразил готовность участвовать. Однако было решено, что гримеры не смогут сделать его достаточно молодым, чтобы он выглядел так, как во времена Второй мировой войны, поэтому роль досталась Генри Грейсу , декоратору, работавшему в киноиндустрии с середины 1930-х годов. У него не было актерского опыта, но Грейс был точной копией молодого Эйзенхауэра (хотя его голос отличался, поэтому его реплики озвучивал кто-то другой).
Согласно документальному фильму 2001 года «Клеопатра : фильм, который изменил Голливуд» , Ричард Бертон и Родди Макдауэлл , не задействованные в съемках в Риме в течение нескольких недель, были настолько скучны, что позвонили Зануку и умоляли сделать «что-нибудь» в «Самый длинный день » . Они сами прилетели на место съемок, и каждый из них снял свои камео за день бесплатно.
Имя сержанта Каффикэнне ( Герта Фрёбе ) в переводе с немецкого означает «кофейник», который он всегда носит с собой.
Занук нанял для фильма в качестве статистов более 2000 действующих солдат.
Генри Фонда и Джон Уэйн снова объединились три года спустя, чтобы снять фильм «Во имя греха» — фильм о ВМС США, действие которого происходит после атаки на Перл-Харбор .
Одним из каскадеров в фильме был Роберт Вайнштейн (1936–2019), французский еврей , который едва избежал лагерей смерти . В свои семьдесят он написал мемуары с помощью Стефани Круг. Vent printanier был опубликован L'Harmattan и впоследствии был переименован в L'orphelin du Vel' D'Hiv для своего второго издания. В нем Вайнштейн рассказывает подробности своей жизни, включая работу над этим фильмом.
Во время съемок высадки на пляже Омаха статисты, изображавшие американских солдат, не хотели прыгать с десантного судна в воду, потому что считали, что будет слишком холодно. Роберт Митчум , как генерал Норман Кота , почувствовал отвращение к их беспокойству и прыгнул первым, после чего они последовали его примеру.
Манекены Руперта , использованные в фильме, были гораздо более сложными и реалистичными, чем те, которые на самом деле использовались в ложном парашютном сбросе ( Операция «Титаник» ), которые представляли собой просто брезентовые или джутовые мешки, наполненные песком. Манекены, одетые в американские комбинезоны, использовались при съемках эпизода Сент-Мер-Эглиз. [20] В настоящей операции шесть солдат Специальной воздушной службы прыгали с манекенами и проигрывали записи громких боевых звуков, чтобы отвлечь немцев.
В сценах, где высаживаются парашютисты, фоновый шум кваканья лягушек был неверным для северофранцузских видов лягушек и показал, что в фильме, вероятно, использовалась американская запись фоновых ночных шумов. [ необходима цитата ]
В фильме три парашютиста Специальной воздушной службы Свободной Франции высаживаются во Франции до высадки британских и американских десантов. Это точно. Тридцать шесть бойцов Специальной воздушной службы Свободной Франции (4 палки) высадились в Бретани ( Плюмелек и Дюо ) 5 июня в 23:30 ( операция «Дингсон» ). Первыми солдатами союзников, погибшими в бою, были лейтенант Ден Бразерридж из 2-го легкопехотного полка Ox & Bucks, когда он пересекал мост Пегас в 00:22 6 июня, и капрал Эмиль Буэтард из 4-го батальона Специальной воздушной службы Свободной Франции в то же время в Плюмелек , Бретань .
Шестой флот США активно поддерживал съемки и предоставил множество десантных кораблей и судов для сцен, снятых на Корсике, хотя многие из кораблей были более нового образца. Springfield и Little Rock были легкими крейсерами Второй мировой войны, значительно переоборудованными в крейсеры с управляемыми ракетами , и оба использовались в сценах бомбардировки берега. В то время как USS Springfield был списан в 1980 году, USS Little Rock теперь является кораблем-музеем в Буффало, штат Нью-Йорк.
В фильме показана атака 2-го батальона рейнджеров на мыс Хо. Фактически высадка была немного восточнее, чем показано в фильме, из-за сильных приливов и сильного волнения моря. Войдя в бункер, один солдат говорит, что орудия так и не были установлены. Это неточно, так как 155-мм орудия находились на своих позициях до дня «Д», но были перемещены из-за интенсивной бомбардировки. На самом деле, орудия были обнаружены спрятанными несколько часов спустя и уничтожены.
Французский торговец оружием и бывший летчик-ас Пьер Лорейс восстановил и предоставил три самолета Supermarine Spitfire для сцены атаки на немецкую колонну. Сам Лорейс управлял одним из самолетов Spitfire в фильме. [23]
Герд Освальд был неуказанным в титрах режиссёром сцен сбрасывания парашюта в Сент-Мер-Эглиз, а Даррил Ф. Занук сказал, что он сам был неуказанным в титрах режиссёром некоторых сцен с американскими и британскими персонажами в интерьере пикапа. [14]
Элмо Уильямс был указан как ассоциированный продюсер и координатор боевых эпизодов. Позже он спродюсировал исторический фильм о Второй мировой войне Tora! Tora! Tora! (1970) для Занука. В нем было показано внезапное нападение японцев на Перл-Харбор в 1941 году, также в стиле документальной драмы.
Выпускать
Премьера фильма состоялась во Франции 25 сентября 1962 года, в США — 4 октября, а в Великобритании — 23 октября. Средства от премьеры были пожертвованы Институту биологических исследований Солка и Международному комитету спасения . [14] Поскольку Fox страдала из-за финансовых потерь, понесенных во время параллельного производства «Клеопатры» , студия хотела, чтобы «Самый длинный день» сразу вышел в широкий прокат, чтобы получить быструю прибыль, но Занук заставил их сделать надлежащий роуд-шоу в кинотеатрах , пригрозив продать права на распространение Warner Bros. , если Fox откажется это сделать. [24] «Самый длинный день » в конечном итоге стал кассовым хитом, в котором нуждалась Fox, собрав 30,5 млн долларов [ нужна цитата ] в мировом прокате при бюджете в 7,5 млн долларов. [1] Это был самый кассовый черно-белый фильм того времени. Продюсерская компания Занука (DFZ Productions) получила 50% прибыли и к 1964 году получила более 5,8 миллионов долларов. [25]
В нескольких городах США были организованы специальные показы фильма, на которые приглашались мужчины, участвовавшие в «Дне Д», посмотреть фильм вместе со своими товарищами-солдатами. Один из таких показов состоялся в Кливленде, штат Огайо , в театре Hippodrome . [ необходима цитата ]
Сцены в фильме с участием немецких и французских персонажей были сняты как с их родным языком, так и с их английским языком. Почти уникально среди британских и американских фильмов о Второй мировой войне того времени, версия фильма с иностранными языками, сопровождаемая английскими субтитрами, была более широко показана во время первоначального выпуска фильма. Полностью английская версия фильма использовалась более широко во время повторного выпуска фильма в конце 1960-х годов. [ необходима цитата ]
Когда фильм был повторно выпущен в 1969 году, он стартовал на первом месте в кассе США, собрав за первую неделю 501 529 долларов. [26] За первые четыре дня его мирового повторного показа в 544 кинотеатрах он собрал 2 846 627 долларов. [27]
Домашние медиа
Фильм был выпущен на широком экране со стереозвуком на LaserDisc в 1989 году. Цветная версия фильма была выпущена на VHS в 1994 году, к 50-летию вторжения в Нормандию. Оригинальная черно-белая версия фильма была выпущена на DVD 6 ноября 2001 года. В 2008 году 20th Century Fox выпустила фильм на Blu-ray . [28]
Прием
На следующий день после премьеры фильма в театре Warner в Нью-Йорке Босли Кроутер из The New York Times заявил: «Общий эффект от картины — это эффект огромного документального репортажа, украшенного и окрашенного личными подробностями, которые являются захватывающими, забавными, ироничными, грустными [...] Трудно представить себе картину, направленную и построенную так, как эта, которая сделала бы больше или лучше или оставила бы кого-то более подверженным ужасам войны, чем эта». [29] Variety описал ее как «цельную и ошеломляющую военную эпопею», которая «выглядит как своего рода крупномасштабный полубеллетризированный документальный фильм об общей логистике, необходимой для этого невероятного вторжения». [30]
Ричард Л. Ко из The Washington Post назвал фильм «покалывающей, захватывающей, фантастической картиной», которая «должна считаться самой масштабной эпопеей битвы на экране», его единственной критикой было «отсутствие перспективы в изображении убеждения немцев в том, что высадка в Нормандии могла бы не увенчаться успехом, если бы Гитлер не принял снотворное [...] «Самый длинный день» должен был проявить гораздо больше внимания, чтобы придать этой немецкой вере, какой бы сильной она ни была, надлежащие пропорции». [31] Брендан Гилл из The New Yorker назвал фильм «проявлением силы аудиовизуального правдоподобия», но признался, что «мои эмоции почти не были задействованы, и в конце концов, к моему смущению, мне стало скучно». Он продолжил: «Мистер Занук еще больше усложнил для меня задачу серьезного восприятия этого псевдодокументального фильма, напичкав его бесчисленными знаменитыми актерами, большинство из которых появляются так мимолетно, что зрители оказываются вовлеченными в отвлекающую игру мгновенной идентификации». [32]
Monthly Film Bulletin заявил: « Самый длинный день» — это памятник, разделенный пополам компромиссом. В лучшем случае очень сильно ощущается ощущение огромной и тщательной организации, которая была вложена во всю операцию «День Д», явный парализующий вес шума, простой факт, что погибло много людей, и чувство личного замешательства и смятения солдат, в одиночку бродящих по сельской местности [...] Но фильм — это, прежде всего, зрелище, и поэтому в нем есть звезды — множество, часто едва ли способные сказать хоть одну строчку, и обычно не играющие никакой реальной роли». [33]
↑ В фильме Кота говорит: «На этом пляже останутся только два типа людей: те, кто уже мертв, и те, кто умрет». На самом деле это сказал полковник Джордж А. Тейлор из 16-го пехотного полка США.
^ Полковник Томпсон из 6-й инженерной специальной бригады включен в книгу «Самый длинный день » [стр. 308], но, в отличие от фильма, он выжил в битве. Фраза, произнесенная Томпсоном в фильме о выводе войск с пляжей, на самом деле была сказана Норманом Котой.
^ В книге Райана нет офицера Королевских ВВС по имени Кэмпбелл, но история о раненом человеке, которому лечили ногу английскими булавками, является правдой. [6] Точно так же правдив рассказ о немце, который надел ботинки не на ту ногу, хотя его не застрелили. [7] Однако рядовой Шульц не встречался с офицером Королевских ВВС, пока он был потерян. [4]
^ ab В книге Райана нет персонажа с таким именем.
↑ В книге Райана есть только один солдат по имени Фланаган, но он американский солдат. [8]
↑ Жанин Буатар была реальным человеком, но, хотя она и помогла сбежать двум офицерам Королевских ВВС в день «Д», [9] сцена ее участия в перестрелке с двумя немецкими солдатами и крушении поезда является вымышленной.
Цитаты
^ ab Solomon, Aubrey (1989). Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история . Серия Scarecrow Filmmakers. Том 20. Ланхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. стр. 253. ISBN 978-0-8108-4244-1.
^ "Самый длинный день – Данные о кассовых сборах". The Numbers . 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 5 апреля 2015 г.
↑ Райан 1959.
^ ab Mulvey, Stephen (7 июня 2019 г.). «Долгое эхо травмы Второй мировой войны». BBC News . Архивировано из оригинала 9 июня 2019 г. Получено 9 июня 2019 г.
^ «Огромная команда провела 'самый длинный день'». 5 июня 1994 г.
↑ Райан 1959, стр. 202.
↑ Райан 1959, стр. 108.
↑ Райан 1959, стр. 289.
↑ Райан 1959, стр. 252.
^ Рубин 2011, стр. 91.
↑ Уильямс 2006, стр. 138–140.
↑ Оулхан, Ричард-младший (15 октября 1962 г.). «Самая долгая головная боль». ЖИЗНЬ . стр. 116.
^ Лев 2013, стр. 234.
^ abcd "Самый длинный день". Американский институт кино . 2015. Архивировано из оригинала 19 февраля 2015 года . Получено 5 апреля 2015 года .
^ Рубин 2011, стр. 93.
^ Гуссов 1971, стр. 198–199.
^ "Operation Overblown" . TIME . 19 октября 1962 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2020 г. Получено 18 декабря 2018 г.
^ Уиллс, Гарри (1997). Америка Джона Уэйна: Политика знаменитости . Simon & Schuster. ISBN978-0-684-80823-9.
^ Vagg, Stephen (26 августа 2019 г.). «Кино Фабиана». Diabolique . Архивировано из оригинала 27 августа 2019 г. Получено 27 августа 2019 г.
^ abc "Notre jour le plus long" [Наш самый длинный день]. Ла Пресс де ла Манш . Шербур, Франция. 2012.
^ "Piper Bill Millin". Архив Pegasus . Получено 1 ноября 2007 г.
^ "D-Day Piper – Bill Millin". The Miniatures Page. 3 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 18 января 2008 г. Получено 1 ноября 2007 г.
^ "Самый длинный день". strijdbewijs.nl . Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 6 апреля 2021 г. В одной из сцен им понадобились несколько "Спитфайров", которые атаковали немецкую колонну. Через французского бывшего военного летчика Пьера Лореса они арендовали пару "Спитфайров". Лорес восстановил "Спитфайры" (MH415, MK297 и MK923) и сам летал на "Спитфайре", когда снимали сцену атаки, точно так же, как он делал это с 340-й эскадрильей 6 июня 1944 года, низко и очень быстро!
↑ Gussow, Mel (1 февраля 1971a). «Последний киномагнат». Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 19 августа 2020 года . Получено 18 декабря 2018 года .
↑ Самый длинный день ( DVD ). Century City, Лос-Анджелес: 20th Century Fox Home Entertainment . 6 ноября 2001 г. ASIN B00005PJ8S . Получено 17 января 2018 г.
↑ Кроутер, Босли (5 октября 1962 г.). «Экран: Премьера «Самого длинного дня»» . The New York Times . стр. 28. Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 г.
^ "Обзоры фильмов: Самый длинный день". Variety . 3 октября 1962 г. стр. 6.
↑ Ко, Ричард Л. (12 октября 1962 г.). «Самый длинный день» — это эпическая битва». The Washington Post . стр. B12.
↑ Гилл, Брендан (14 октября 1962 г.). «Современное кино». The New Yorker . стр. 188.
^ "American Cinema Editors, USA – 1963 Awards". IMDb . Архивировано из оригинала 18 августа 2020 г. Получено 18 января 2018 г.
^ "David di Donatello Awards 1963". FilmAffinity (на испанском языке). Мадрид : Movie Soulmates. Архивировано из оригинала 20 января 2018 года . Получено 19 января 2018 года .
^ "ГИЛЬДИЯ ДИРЕКТОРОВ АМЕРИКИ 1963". MUBI . Соединенные Штаты: MUBI, Inc. Архивировано из оригинала 20 января 2018 года . Получено 19 января 2018 года .
Библиография
Гассов, Мел (1971). Даррил Ф. Занук: Не говори «да», пока я не закончу говорить. Da Capo Press. ISBN 978-0306801327. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 27 октября 2020 г. .
Лев, Питер (2013). Twentieth Century-Fox: The Zanuck-Skouras Years, 1935–1965. University of Texas Press. ISBN 978-0292744479. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 27 октября 2020 г. .
Рубин, Стивен Джей (2011). Боевые фильмы: Американский реализм, 1945–2010 (2-е изд.). Макфарланд. ISBN 978-0786486137. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 27 октября 2020 г. .
Райан, Корнелиус (1959). Самый длинный день (1-е изд.). Нью-Йорк : Simon & Schuster . ASIN B002YJG2WU. Архивировано из оригинала 3 марта 2021 г. Получено 18 января 2018 г.
Уильямс, Элмо (2006). Элмо Уильямс: Голливудские мемуары. Макфарланд. ISBN 978-0786426218. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 27 октября 2020 г. .
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Самый длинный день» (фильм) .
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с фильмом «Самый длинный день» .