stringtranslate.com

Список Шиндлера

Список Шиндлера — американский эпический исторический драматический фильм 1993 года , снятый и спродюсированный Стивеном Спилбергом по сценарию Стивена Зайллиана . Он основан на историческом романе Ковчег Шиндлера (1982) Томаса Кенелли . Фильм рассказывает об Оскаре Шиндлере , немецком промышленнике, который спас более тысячи в основном польско-еврейских беженцев от Холокоста , наняв их на свои фабрики во время Второй мировой войны . В главных ролях Лиам Нисон в роли Шиндлера, Рэйф Файнс в ролиофицера СС Амона Гёта и Бен Кингсли в роли еврейского бухгалтера Шиндлера Ицхака Штерна .

Идеи для фильма о Schindlerjuden (евреях Шиндлера) были предложены еще в 1963 году. Полдек Пфефферберг , один из Schindlerjuden , сделал миссией своей жизни рассказать историю Шиндлера. Спилберг заинтересовался, когда исполнительный директор Сидни Шейнберг прислал ему рецензию на книгу « Ковчег Шиндлера» . Universal Pictures купила права на роман, но Спилберг, не уверенный, готов ли он снять фильм о Холокосте, пытался передать проект нескольким режиссерам, прежде чем решил снять его сам.

Основные съемки проходили в Кракове , Польша, в течение 72 дней в 1993 году. Спилберг снимал в черно-белом варианте и подходил к фильму как к документальному. Оператор Януш Камински хотел создать ощущение безвременья. Джон Уильямс написал музыку, а скрипач Ицхак Перлман исполнил главную тему.

Премьера фильма «Список Шиндлера» состоялась 30 ноября 1993 года в Вашингтоне, округ Колумбия , а в США он вышел на экраны 15 декабря 1993 года. Фильм часто включают в число величайших фильмов, когда-либо снятых , [4] [5] [6] [7] фильм получил широкое признание критиков за свой тон, актерскую игру, атмосферу, музыку, операторскую работу и режиссуру Спилберга; он также имел кассовый успех, заработав 322,2 миллиона долларов по всему миру при бюджете в 22 миллиона долларов. Он был номинирован на двенадцать наград на 66-й церемонии вручения премии «Оскар» и выиграл семь, включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» и «Лучший адаптированный сценарий» . Фильм получил множество других наград, включая семь премий BAFTA и три «Золотых глобуса» . В 2007 году Американский институт киноискусства поставил «Список Шиндлера» на 8-е место в своем списке 100 величайших американских фильмов . В 2004 году Библиотека Конгресса признала фильм «имеющим культурное, историческое или эстетическое значение» и включила его в Национальный реестр фильмов США .

Сюжет

В Кракове во время Второй мировой войны нацисты силой загоняют местных польских евреев в переполненное Краковское гетто . Оскар Шиндлер , член немецкой нацистской партии из Чехословакии , приезжает в город, надеясь разбогатеть. Он подкупает чиновников Вермахта (немецкие вооруженные силы) и СС , приобретая фабрику по производству эмалированной посуды . Шиндлер нанимает Ицхака Штерна , еврейского чиновника со связями среди спекулянтов и еврейского делового сообщества; он занимается администрацией и помогает Шиндлеру организовывать финансирование. Штерн следит за тем, чтобы как можно больше еврейских рабочих считались необходимыми для немецких военных усилий, чтобы предотвратить их отправку СС в концентрационные лагеря или убийство. Тем временем Шиндлер поддерживает дружеские отношения с нацистами и наслаждается своим новым богатством и статусом промышленника.

СС- унтерштурмфюрер (младший лейтенант) Амон Гёт прибывает в Краков, чтобы наблюдать за строительством концентрационного лагеря Плашов . Когда лагерь был готов, он приказывает ликвидировать гетто: две тысячи евреев перевозят в Плашов, а еще две тысячи убивают на улицах эсэсовцы. Шиндлер становится свидетелем резни и глубоко потрясен. Он особенно замечает молодую девушку в красном пальто, которая прячется от нацистов, а позже видит ее тело на повозке с трупами. Шиндлер старается поддерживать дружбу с Гётом и продолжает пользоваться поддержкой СС, в основном за счет взяточничества. Гёт жестоко обращается со своей еврейской служанкой Хелен Хирш и беспорядочно расстреливает людей с балкона своей виллы; заключенные находятся в постоянном страхе за свои жизни. Со временем фокус Шиндлера смещается с зарабатывания денег на попытки спасти как можно больше жизней. Чтобы лучше защитить своих рабочих, Шиндлер подкупает Гёта, чтобы тот разрешил ему построить дополнительный лагерь на своей фабрике.

Когда немцы начинают проигрывать войну, Гёту приказывают отправить оставшихся евреев из Плашова в концентрационный лагерь Освенцим . Шиндлер просит у Гёта разрешения перевести своих рабочих на завод по производству боеприпасов , который он планирует построить в Брюннлице недалеко от своего родного города Цвиттау . Гёт неохотно соглашается, но берет огромную взятку. Шиндлер и Штерн готовят список людей, которых нужно перевести в Брюннлиц вместо Освенцима. В конечном итоге список включает 1100 имен.

Когда еврейских рабочих перевозят на поезде в Брюннлиц, женщин и девочек по ошибке перенаправляют в Аушвиц-Биркенау; Шиндлер подкупает Рудольфа Хёсса , коменданта Аушвица, для их освобождения. На новом заводе Шиндлер запрещает охранникам СС входить в производственную зону без разрешения и призывает евреев соблюдать шаббат . В течение следующих семи месяцев он тратит свое состояние на подкуп нацистских чиновников и покупку гильз у других компаний. Из-за махинаций Шиндлера завод не производит пригодного к использованию оружия. У него заканчиваются деньги в 1945 году, как раз в тот момент, когда Германия капитулирует.

Будучи членом нацистской партии и наживаясь на войне, Шиндлер должен бежать от наступающей Красной армии , чтобы избежать плена. Охранникам СС на фабрике было приказано убить еврейскую рабочую силу, но Шиндлер убеждает их не делать этого. Попрощавшись со своими рабочими, он готовится отправиться на запад, надеясь сдаться американцам. Рабочие дают ему подписанное заявление, подтверждающее его роль в спасении еврейских жизней, и дарят ему кольцо с выгравированной цитатой из Талмуда : «Тот, кто спасет одну жизнь, спасет весь мир». Шиндлер разражается слезами, чувствуя, что он должен был сделать больше, и рабочие утешают его, прежде чем он и его жена уезжают на своей машине. Когда Schindlerjuden просыпаются на следующее утро, конный советский офицер объявляет, что они освобождены, но предупреждает их не идти на восток, потому что «они там вас ненавидят». Затем евреи отправляются в сельскую местность.

В эпилоге рассказывается, что Гёт был признан виновным в преступлениях против человечности и казнён через повешение , в то время как брак и бизнес Шиндлера рухнули после войны. В настоящем многие из выживших Schindlerjuden и актёры, играющие их, посещают могилу Шиндлера и кладут камни на её маркер (традиционный еврейский знак уважения к усопшим), после чего Лиам Нисон возлагает две розы.

Бросать

Лиам Нисон (слева) играет Оскара Шиндлера в фильме «Список Шиндлера» .

Производство

Разработка

Полдек Пфефферберг, один из Schindlerjuden , сделал миссией своей жизни рассказать историю своего спасителя. Пфефферберг попытался снять биографический фильм об Оскаре Шиндлере с Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) в 1963 году с Говардом Кохом в качестве сценариста, но сделка сорвалась. [9] [10] В 1982 году Томас Кенелли опубликовал свой исторический роман «Ковчег Шиндлера» , который он написал после случайной встречи с Пфеффербергом в Лос-Анджелесе в 1980 году. [11] Президент MCA Сид Шейнберг отправил режиссеру Стивену Спилбергу рецензию на книгу в New York Times . Спилберг, пораженный историей Шиндлера, в шутку спросил, правда ли это. «Меня привлекла парадоксальная природа персонажа», — сказал он. «Что могло побудить такого человека внезапно взять все, что он заработал, и поставить все это на службу спасения этих жизней?» [12] Спилберг проявил достаточную заинтересованность, чтобы Universal Pictures выкупила права на роман. [12] На их первой встрече весной 1983 года он сказал Пфеффербергу, что начнет снимать через десять лет. [13] В финальных титрах фильма Пфефферберг указан как консультант под именем Леопольд Пейдж. [14]

Ликвидация Краковского гетто в марте 1943 года стала темой 15-минутного фрагмента фильма.

Спилберг не был уверен, достаточно ли он зрел, чтобы снять фильм о Холокосте, и проект остался «на [его] нечистой совести». [13] Спилберг пытался передать проект режиссеру Роману Полански , но тот отказался от предложения Спилберга. Мать Полански была убита в Освенциме, а сам он жил и выжил в Краковском гетто. [13] В конечном итоге Полански снял собственную драму о Холокосте «Пианист» (2002). Спилберг также предложил фильм Сидни Поллаку и Мартину Скорсезе , который был прикреплен к режиссеру « Списка Шиндлера» в 1988 году. Однако Спилберг не был уверен, стоит ли позволять Скорсезе режиссировать фильм, поскольку «я упустил шанс сделать что-то для своих детей и семьи о Холокосте». [15] Спилберг предложил ему вместо этого шанс снять ремейк «Мыса страха » 1991 года . [16] Скорсезе позже признался в интервью, что, хотя он считал, что его версия фильма могла бы быть хорошей, он не жалел, что передал ее Спилбергу, заявив, что «она не стала бы тем хитом, которым стала». [17] Билли Уайлдер выразил заинтересованность в режиссуре фильма в память о своей семье, большинство из которой были убиты во время Холокоста. [18] Брайан Де Пальма также отказался от предложения стать режиссером. [19]

Спилберг наконец решил взяться за проект, когда заметил, что отрицатели Холокоста стали серьезно рассматриваться в СМИ. С ростом неонацизма после падения Берлинской стены он беспокоился, что люди слишком терпимо относятся к нетерпимости, как это было в 1930-х годах. [18] Сид Шейнберг дал фильму зеленый свет при условии, что Спилберг сначала снимет «Парк Юрского периода» . Позже Спилберг сказал: «Он знал, что после того, как я сниму «Шиндлера» , я не смогу снять «Парк Юрского периода ». [2] Картине был назначен небольшой бюджет в 22 миллиона долларов, поскольку фильмы о Холокосте обычно не приносят прибыли. [20] [2] Спилберг отказался от гонорара за фильм, назвав его « кровавыми деньгами », [2] и считал, что фильм провалится. [2]

В 1983 году Кенелли был нанят для адаптации его книги, и он сдал 220-страничный сценарий. Его адаптация была сосредоточена на многочисленных отношениях Шиндлера, и Кенелли признал, что недостаточно сжал историю. Спилберг нанял Курта Людтке , который адаптировал сценарий « Из Африки» , чтобы написать следующий черновик. Людтке сдался почти четыре года спустя, так как нашел перемену в сердце Шиндлера слишком невероятной. [15] Во время своего пребывания на посту режиссера Скорсезе нанял Стивена Зайлиана для написания сценария. Когда ему вернули проект, Спилберг посчитал 115-страничный черновик Зайлиана слишком коротким и попросил его расширить его до 195 страниц. Спилберг хотел больше сосредоточиться на евреях в истории, и он хотел, чтобы переход Шиндлера был постепенным и неоднозначным, а не внезапным прорывом или прозрением. Он также расширил сцену ликвидации гетто, поскольку «был очень убежден, что эта сцена должна быть практически несмотримой». [15]

Кастинг

Лиам Нисон прослушивался на роль Шиндлера на ранней стадии разработки фильма. Он был утвержден на роль в декабре 1992 года после того, как Спилберг увидел его в «Анне Кристи» на Бродвее . [21] Уоррен Битти участвовал в чтении сценария, но Спилберг был обеспокоен тем, что он не сможет скрыть свой акцент и что он принесет «багаж кинозвезды». [22] Кевин Костнер и Мел Гибсон выразили заинтересованность в изображении Шиндлера, но Спилберг предпочел взять на роль относительно неизвестного Нисона, чтобы звездные качества актера не перегружали персонажа. [23] Нисон чувствовал, что Шиндлеру нравится перехитрить нацистов, которые считали его несколько наивным. «Они не воспринимают его всерьез, и он использовал это в полной мере». [24] Чтобы помочь ему подготовиться к роли, Спилберг показал Нисону отрывки из фильма генерального директора Time Warner Стива Росса , чья харизма была, по мнению Спилберга, харизма которого была сравнима с харизмой Шиндлера. [25] Он также нашел запись речи Шиндлера, которую Нисон изучил, чтобы узнать правильные интонации и высоту голоса. [26]

Файнс был утвержден на роль Амона Гета после того, как Спилберг посмотрел его игру в фильмах «Опасный человек: Лоуренс после Аравии» и «Грозовой перевал» Эмили Бронте . Спилберг сказал о прослушивании Файнса: «Я увидел сексуальное зло. Все дело в тонкости: были моменты доброты, которые мелькали в его глазах, а затем мгновенно холодели». [27] Файнс набрал 28 фунтов (13 кг), чтобы сыграть эту роль. Он смотрел исторические кинохроники и разговаривал с пережившими Холокост, которые знали Гета. Изображая его, Файнс сказал: «Я приблизился к его боли. Внутри него находится надломленный, несчастный человек. Я чувствую себя раздвоенным из-за него, мне его жаль. Он как какая-то грязная, потрепанная кукла, которую мне подарили, и к которой я почувствовал особую привязанность». [27] Доктора Сэмюэл Дж. Лейстедт и Пол Линковски из Брюссельского свободного университета описывают персонажа Гёта в фильме как классического психопата . [28] Файнс был настолько похож на Гёта в костюме, что когда Мила Пфефферберг встретила его, она задрожала от страха. [27]

Персонаж Ицхака Стерна (которого играет Бен Кингсли) является компиляцией бухгалтера Стерна, управляющего фабрикой Авраама Банкира и личного секретаря Гёта, Митека Пемпера . [29] Персонаж выступает в роли альтер эго и совести Шиндлера. [30] Дастину Хоффману предлагали эту роль, но он отказался. [31] [32]

В целом, в фильме 126 реплик. Во время съемок были наняты тысячи статистов. [15] Спилберг отобрал израильских и польских актеров, специально отобранных за их восточноевропейскую внешность. [33] Многие немецкие актеры не хотели надевать форму СС, но некоторые из них позже благодарили Спилберга за катарсический опыт игры в фильме. [22] В середине съемок Спилберг задумал эпилог, в котором 128 выживших отдают дань уважения могиле Шиндлера в Иерусалиме. Продюсеры спешили найти евреев Шиндлера и привезти их для съемок сцены. [15]

Съемки

Основные съемки начались 1 марта 1993 года в Кракове , Польша, с запланированным графиком в 75 дней. [34] Съемочная группа снимала на реальных местах или рядом с ними, хотя лагерь Плашов пришлось реконструировать в близлежащем заброшенном карьере, поскольку современные многоэтажные квартиры были видны с места первоначального лагеря. [35] [36] Внутренние кадры фабрики эмалированной посуды в Кракове были сняты на аналогичном объекте в Олькуше , в то время как внешние кадры и сцены на лестницах фабрики были сняты на самой фабрике. [37] Производство получило разрешение от польских властей на съемку на территории Государственного музея Аушвиц-Биркенау , но Всемирный еврейский конгресс высказал возражения против съемок в самом лагере смерти . [38] Чтобы избежать съемок внутри самого лагеря смерти, съемочная группа построила копию части лагеря прямо у входа в Биркенау. [39]

Было несколько антисемитских инцидентов. Женщина, которая столкнулась с Файнсом в его нацистской форме, сказала ему: «Немцы были очаровательными людьми. Они не убивали никого, кто этого не заслуживал». [27] Антисемитские символы были нацарапаны на рекламных щитах возле мест съемок, [15] в то время как Кингсли чуть не ввязался в драку с пожилым немецкоговорящим бизнесменом, который оскорбил израильского актера Михаэля Шнайдера. [40] Тем не менее, Спилберг сказал, что на Песах «пришли все немецкие актеры. Они надели ермолки и открыли Агаду , а израильские актеры подошли прямо к ним и начали объяснять им это. И эта семья актеров сидела вокруг, а раса и культура просто остались позади». [40]

Меня ударила по лицу моя личная жизнь. Мое воспитание. Мое еврейство. Истории, которые мне рассказывали мои бабушки и дедушки о Шоа . И еврейская жизнь снова хлынула в мое сердце. Я все время плакала.

—  Спилберг о своем эмоциональном состоянии во время съемок [41]

Съемки «Списка Шиндлера» были для Спилберга глубоко эмоциональными, поскольку сюжет заставил его столкнуться с элементами своего детства, такими как антисемитизм, с которым он столкнулся. Он был удивлен, что не плакал во время посещения Освенцима; вместо этого он обнаружил, что полон возмущения. Он был одним из многих членов съемочной группы, которые не могли заставить себя смотреть во время съемок сцены, где стареющих евреев заставляют бегать голыми, пока нацистские врачи отбирают их для отправки в Освенцим. [42] Спилберг прокомментировал, что он чувствовал себя больше репортером, чем режиссером — он ставил сцены, а затем наблюдал, как разворачиваются события, почти как будто он был их свидетелем, а не создавал фильм. [35] Несколько актрис сломались во время съемок сцены в душе, включая ту, которая родилась в концентрационном лагере. [22] Спилберг, его жена Кейт Кэпшоу и их пятеро детей сняли дом в пригороде Кракова на время съемок. [43] Позже он поблагодарил свою жену «за то, что она спасала меня девяносто два дня подряд... когда все становилось совсем невыносимым». [44] Робин Уильямс позвонил Спилбергу, чтобы подбодрить его, учитывая полное отсутствие юмора на съемочной площадке. [44]

Спилберг проводил по несколько часов каждый вечер, редактируя «Парк Юрского периода» , премьера которого была запланирована на июнь 1993 года. [45]

Спилберг иногда использовал диалоги на немецком и польском языках, чтобы создать ощущение реализма. Сначала он думал снять фильм полностью на этих языках, но решил, что «чтение [субтитров] слишком безопасно. Это было бы оправданием [для зрителей] оторвать глаза от экрана и посмотреть что-то другое». [22]

Кинематография

Под влиянием документального фильма 1985 года «Шоа » Спилберг решил не планировать фильм с помощью раскадровок , а снять его как документальный фильм. Сорок процентов фильма было снято ручными камерами, а скромный бюджет означал, что фильм был снят быстро, за семьдесят два дня. [46] Спилберг чувствовал, что это придало фильму «спонтанность, остроту, и это также служит теме». [47] Он снимал без использования Steadicams , возвышенных кадров или зум-объективов , «всего того, что для меня могло бы считаться страховочной сеткой». [47] Это повзрослело Спилберга, который чувствовал, что в прошлом он всегда отдавал дань уважения таким режиссерам, как Сесил Б. Демилль или Дэвид Лин . [40]

Спилберг решил использовать черно-белую гамму, чтобы соответствовать атмосфере документальных кадров той эпохи. Оператор Януш Камински сравнил эффект с немецким экспрессионизмом и итальянским неореализмом . [47] Камински сказал, что он хотел придать фильму впечатление вневременности, чтобы у зрителей «не было ощущения, когда он был сделан». [35] Председатель Universal Том Поллок попросил его снять фильм на цветном негативе , чтобы впоследствии можно было продавать цветные копии фильма на VHS, но Спилберг не хотел случайно «украсить события». [47] Однако сцены с девушкой в ​​красном пальто были сняты в цвете, а затем вручную подвергнуты ротоскопированию , чтобы удалить все цвета, кроме пальто. [48]

Музыка

Джон Уильямс, который часто сотрудничает со Спилбергом, написал музыку для «Списка Шиндлера» . Композитор был поражен фильмом и посчитал, что это будет слишком сложно. Он сказал Спилбергу: «Вам нужен композитор получше меня для этого фильма». Спилберг ответил: «Я знаю. Но они все мертвы!» [49] Ицхак Перлман исполняет тему на скрипке. [14]

В сцене, где гетто ликвидируется нацистами, детский хор исполняет народную песню Oyfn Pripetshik ( идиш : אויפֿן פּריפּעטשיק , «На плите»). Эту песню часто пела бабушка Спилберга, Бекки, своим внукам. [50] Соло кларнета , звучащее в фильме, было записано виртуозом клезмера Гиорой Фейдманом . [51] Уильямс получил премию «Оскар» за лучшую оригинальную музыку к фильму «Список Шиндлера» , это его пятая победа. [52] Отрывки из музыки были выпущены в альбоме саундтреков . [53]

Темы и символика

Фильм исследует тему добра и зла , используя в качестве главного героя «хорошего немца», популярную характеристику в американском кино. [54] [18] В то время как Гёт изображается как почти полностью тёмная и злая личность, Шиндлер постепенно превращается из сторонника нацистов в спасителя и героя. [55] Таким образом, вводится вторая тема искупления, когда Шиндлер, бесчестный интриган на грани респектабельности, становится отцом, ответственным за спасение жизней более тысячи человек. [56] [57]

Девушка в красном

Шиндлер видит девушку в красном во время ликвидации Краковского гетто. Красное пальто — один из немногих примеров использования цвета в этом преимущественно черно-белом фильме.

Хотя фильм в основном снят в черно-белых тонах, красное пальто используется для того, чтобы отличить маленькую девочку в сцене, изображающей ликвидацию Краковского гетто. Позже в фильме Шиндлер видит ее эксгумированное мертвое тело, узнаваемое только по красному пальто, которое она все еще носит. Спилберг сказал, что сцена была призвана символизировать то, как члены высших эшелонов власти в Соединенных Штатах знали о Холокосте, но ничего не сделали, чтобы остановить его. Он сказал: «Это было так же очевидно, как маленькая девочка в красном пальто, идущая по улице, и все же ничего не было сделано, чтобы бомбить немецкие железнодорожные линии. Ничего не было сделано, чтобы замедлить ... уничтожение европейского еврейства. Так что это было моим посланием, позволив этой сцене быть цветной». [58] Энди Патрицио из IGN отмечает, что момент, в котором Шиндлер видит мертвое тело девочки, — это момент, в котором он меняется, больше не видя «пепел и сажу горящих трупов, скапливающихся на его машине, просто как раздражитель». [59] Профессор Андре Х. Карон из Монреальского университета задается вопросом, символизирует ли красный цвет «невинность, надежду или красную кровь еврейского народа, принесенного в жертву ужасам Холокоста». [60]

Девочку сыграла Оливия Домбровска, которой на момент съёмок было три года. Спилберг попросил Домбровску не смотреть фильм, пока ей не исполнится восемнадцать, но она посмотрела его, когда ей было одиннадцать, и сказала, что была «в ужасе». [61] Посмотрев фильм снова, будучи взрослой, она гордилась ролью, которую сыграла. [61] Рома Лигоцка , которая говорит, что была известна в Краковском гетто своим красным пальто, считает, что персонаж мог быть основан на ней. Лигоцка, в отличие от своего вымышленного коллеги, пережила Холокост. После выхода фильма она написала и опубликовала свою собственную историю « Девушка в красном пальто : Мемуары» (2002, в переводе). [62] В качестве альтернативы, по словам её родственников, которые были опрошены в 2014 году, девочка могла быть вдохновлена ​​жительницей Кракова Геней Гитель Чиль. [63]

Свечи

В начальной сцене показана семья, соблюдающая Шаббат . Спилберг сказал, что «начать фильм с зажжения свечей... было бы богатым завершением, начать фильм с обычной субботней службы до того, как начнется сокрушительная битва против евреев». [15] Когда цвет исчезает в начальных моментах фильма, он уступает место миру, в котором дым начинает символизировать тела, сжигаемые в Освенциме. Только в конце, когда Шиндлер позволяет своим рабочим проводить субботние службы, образы огня свечей вновь обретают теплоту через цвет. Для Спилберга они представляют собой «просто проблеск цвета и проблеск надежды». [15] Сара Горовиц, директор Центра иудейских исследований Кошицкого в Йоркском университете , видит в свечах символ евреев Европы, убитых, а затем сожженных в крематориях . Эти две сцены охватывают нацистскую эпоху, отмечая ее начало и конец. [64] Она указывает, что обычно женщина в доме зажигает субботние свечи. В фильме этот ритуал выполняют мужчины, демонстрируя не только подчиненную роль женщин, но и подчиненное положение еврейских мужчин по отношению к арийским мужчинам, особенно Гёту и Шиндлеру. [65]

Другая символика

Для Спилберга черно-белая презентация фильма стала представлять сам Холокост: «Холокост был жизнью без света. Для меня символом жизни является цвет. Вот почему фильм о Холокосте должен быть черно-белым». [66] Роберт Геллатели отмечает, что фильм в целом можно рассматривать как метафору Холокоста, с ранним спорадическим насилием, нарастающим до крещендо смерти и разрушений. Он также отмечает параллель между положением евреев в фильме и дебатами в нацистской Германии между использованием евреев для рабского труда или их полным уничтожением. [67] Вода рассматривается Аланом Минцем, профессором исследований Холокоста в Еврейской теологической семинарии Америки в Нью-Йорке, как средство освобождения . Он отмечает его присутствие в сцене, где Шиндлер организует поливку из шланга поезда Холокоста , загруженного жертвами, ожидающими транспортировки, и в сцене в Освенциме, где женщин принимают настоящий душ вместо ожидаемой газовой камеры. [68]

Выпускать

«Список Шиндлера» вышел в прокат в кинотеатрах 15 декабря 1993 года в США и 25 декабря в Канаде. Премьера в Германии состоялась 1 марта 1994 года. [69] Премьера на американском сетевом телевидении состоялась на канале NBC 23 февраля 1997 года. Показанный без купюр и рекламы, фильм занял 3-е место за неделю с рейтингом 20,9/31/доля, [70] самый высокий рейтинг Нильсена для любого фильма с момента трансляции «Парка Юрского периода» на канале NBC в мае 1995 года. Фильм был показан по общественному телевидению в Израиле в День памяти жертв Холокоста в 1998 году. [71]

Фильм был выпущен в широкоэкранном формате VHS THX 9 сентября 1997 года. [ 72] DVD был выпущен 9 марта 2004 года в широкоэкранном и полноэкранном изданиях на двухстороннем диске с художественным фильмом, начинающимся на стороне A и продолжающимся на стороне B. Среди специальных материалов — документальный фильм, представленный Спилбергом. [73] Также для обоих форматов был выпущен подарочный набор ограниченного тиража , который включал широкоэкранную версию фильма, роман Кенилли, саундтрек фильма на CD , полутипографию и фотобуклет под названием « Список Шиндлера: Изображения фильма Стивена Спилберга» , все это было помещено в футляр из плексигласа. [74] Подарочный набор лазерных дисков был ограниченным тиражом, который включал саундтрек, оригинальный роман и эксклюзивный фотобуклет. [75] В рамках празднования 20-летия фильм был выпущен на Blu-ray Disc 5 марта 2013 года . [76] Фильм был подвергнут цифровому ремастерингу в 4K , Dolby Vision и Atmos и был переиздан в кинотеатрах 7 декабря 2018 года в честь своего 25-летия. [77] Фильм был выпущен на Ultra HD Blu-ray 18 декабря 2018 года. [78]

После успеха фильма Спилберг основал Фонд визуальной истории «Выжившие в Шоа» , некоммерческую организацию , целью которой является предоставление архива для заснятых свидетельств как можно большего числа выживших во время Холокоста, чтобы сохранить их истории. Он продолжает финансировать эту работу. [79] Спилберг использовал доходы от фильма для финансирования нескольких связанных документальных фильмов , включая «Воспоминания Анны Франк» (1995), «Потерянные дети Берлина» (1996) и «Последние дни» (1998). [80]

Прием

Критический ответ

Стивен Спилберг получил свои первые премии «Оскар» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер» за фильм «Список Шиндлера» .

«Список Шиндлера» получил признание как от кинокритиков, так и от зрителей, причем американцы, такие как ведущая ток-шоу Опра Уинфри и президент Билл Клинтон, настоятельно рекомендовали другим посмотреть его. [81] [82] Мировые лидеры во многих странах посмотрели фильм, а некоторые лично встречались со Спилбергом. [81] [83] На Rotten Tomatoes фильм получил рейтинг одобрения 98% на основе 137 рецензий со средней оценкой 9,20/10. Критический консенсус сайта гласит: « Список Шиндлера сочетает в себе ужас Холокоста с характерным нежным гуманизмом Стивена Спилберга, создавая драматический шедевр режиссера». [84] Metacritic дал фильму средневзвешенную оценку 95 из 100 на основе 30 критиков. [85] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму редкую среднюю оценку «A+» по шкале от A+ до F. [86]

Стивен Шифф из The New Yorker назвал его лучшей исторической драмой о Холокосте, фильмом, который «займет свое место в истории культуры и останется там». [87] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму четыре звезды из четырех и описал его как лучший фильм Спилберга, «блестяще сыгранный, написанный, срежиссированный и увиденный». [88] Эберт назвал его одним из десяти своих любимых фильмов 1993 года. [89] Терренс Рафферти , также из The New Yorker , восхищался «повествовательной смелостью, визуальной дерзостью и эмоциональной прямотой» фильма. Он отметил, что игра Нисона, Файнса, Кингсли и Дэвидца заслуживает особой похвалы, [90] и назвал сцену в душе в Освенциме «самой ужасающей сценой, когда-либо снятой». [91] В издании своего Movie and Video Guide за 2013 год Леонард Малтин присвоил картине рейтинг четыре из четырех звезд; он описал фильм как «ошеломляющую адаптацию бестселлера Томаса Кенелли... с таким бешеным темпом, что он выглядит и ощущается как ничто, что Голливуд когда-либо делал раньше... самый интенсивный и личный фильм Спилберга на сегодняшний день». [92] Джеймс Верньер из Boston Herald отметил сдержанность фильма и отсутствие сенсационности и назвал его «важным дополнением к корпусу работ о Холокосте». [93] В своем обзоре для The New York Review of Books британский критик Джон Гросс сказал, что его опасения, что история будет излишне сентиментальной, «были совершенно неуместны. Спилберг демонстрирует твердое моральное и эмоциональное понимание своего материала. Фильм является выдающимся достижением». [94] Минц отмечает, что даже самые суровые критики фильма восхищаются «визуальным великолепием» пятнадцатиминутного сегмента, изображающего ликвидацию Краковского гетто. Он описывает последовательность как «реалистичную» и «потрясающую». [95] Он указывает на то, что фильм во многом способствовал повышению памяти о Холокосте и осведомленности о нем, поскольку оставшиеся в живых уходят из жизни, разрывая последние живые связи с катастрофой. [96] Выход фильма в Германии привел к широкому обсуждению того, почему большинство немцев не сделали больше, чтобы помочь. [97]

Также появилась критика фильма, в основном из академических кругов, а не из популярной прессы. [98] Сара Горовиц указывает, что большая часть еврейской деятельности, наблюдаемой в гетто, состоит из финансовых операций, таких как предоставление денег в долг, торговля на черном рынке или сокрытие богатства, тем самым увековечивая стереотипный взгляд на еврейскую жизнь. [99] Горовиц отмечает, что, хотя изображение женщин в фильме точно отражает нацистскую идеологию, низкий статус женщин и связь между насилием и сексуальностью не исследуются далее. [100] Профессор истории Омер Бартов из Университета Брауна отмечает, что физически крупные и сильно прорисованные персонажи Шиндлера и Гёта затмевают еврейских жертв, которые изображены маленькими, суетливыми и напуганными — всего лишь фон для борьбы добра со злом. [101]

Хоровиц указывает на то, что дихотомия фильма на абсолютное добро и абсолютное зло затушевывает тот факт, что большинство виновников Холокоста были обычными людьми; фильм не исследует, как среднестатистический немец рационализировал свои знания или участие в Холокосте. [102] Автор Джейсон Эпштейн прокомментировал, что фильм создает ложное впечатление, что если бы люди были достаточно умны или удачливы, они могли бы пережить Холокост. [103] Спилберг ответил на критику, что срыв Шиндлера, когда он прощается, слишком сентиментальный и даже нехарактерный, указав, что сцена нужна, чтобы донести до зрителя чувство потери и дать зрителю возможность скорбеть вместе с персонажами на экране. [104]

Бартов написал, что «положительно отталкивающий китч последних двух сцен серьезно подрывает многие из предыдущих достоинств фильма». Он описывает гуманизацию Шиндлера как «банальную» и критикует то, что он называет « сионистским завершением» под песню « Золотой Иерусалим ». [105]

Оценка других режиссеров

Список Шиндлера был очень хорошо принят многими коллегами Спилберга. Кинорежиссер Билли Уайлдер написал Спилбергу, что «Они не могли найти лучшего человека. Этот фильм — абсолютное совершенство». [18] Полански, который отказался от возможности снять фильм, позже прокомментировал: «Я бы определенно не сделал такую ​​же хорошую работу, как Спилберг, потому что я не мог быть таким же объективным, как он». [106] Он сослался на Список Шиндлера как на источник вдохновения для своего фильма 1994 года « Смерть и дева » . [107] Мартин Скорсезе, который вернул фильм Спилбергу и заявил, что его версия имела другие идеи по сравнению с финальным фильмом, включая другой финал, позже прокомментировал: «Я был очень восхищен фильмом». [17] Успех « Списка Шиндлера» заставил режиссера Стэнли Кубрика отказаться от собственного проекта о Холокосте «Арийские документы» , который был бы о еврейском мальчике и его тете, которые выжили во время войны, пробравшись через Польшу, притворяясь католиками. [108] По словам сценариста Фредерика Рафаэля , когда он предположил, что «Список Шиндлера» является хорошим представлением Холокоста, Кубрик прокомментировал: «Думаешь, это о Холокосте? Это было об успехе, не так ли? Холокост — это около 6 миллионов человек, которых убивают. «Список Шиндлера» — это около 600 человек, которых не убивают». [108] [b]

Кинорежиссер Жан-Люк Годар обвинил Спилберга в использовании фильма для извлечения прибыли из трагедии, в то время как жена Шиндлера, Эмили Шиндлер , жила в нищете в Аргентине . [110] Кенелли оспорил утверждения о том, что ей никогда не платили за ее вклад, «не в последнюю очередь потому, что я сам недавно отправил Эмили чек». [111] Он также подтвердил в офисе Спилберга, что оплата была отправлена ​​оттуда. [111] Кинорежиссер Михаэль Ханеке раскритиковал последовательность, в которой женщин Шиндлера случайно отправляют в Освенцим и загоняют в душевые: «В этом фильме есть сцена, когда мы не знаем, есть ли газ или вода в душевых в лагере. Вы можете сделать что-то подобное только с наивной аудиторией, как в Соединенных Штатах. Это неподходящее использование формы. Спилберг имел в виду как лучше, но это было глупо». [112]

Клод Ланцманн , режиссер девятичасового документального фильма о Холокосте «Шоа» (1985), назвал «Список Шиндлера » «безвкусной мелодрамой» и «деформацией» исторической правды. «Вымысел — это трансгрессия, я глубоко убежден, что существует запрет на изображение [Холокоста]», — сказал он. Ланцманн также раскритиковал Спилберга за то, что тот смотрел на Холокост глазами немца, заявив, что «это мир наоборот». Он сказал: «Я искренне думал, что было время до Шоа , и время после Шоа , и что после Шоа определенные вещи больше нельзя было делать. Спилберг все равно их делал». [113]

Реакция еврейской общины

На симпозиуме Village Voice 1994 года , посвященном фильму, историк Аннет Инсдорф описала, как ее мать, пережившая три концентрационных лагеря, чувствовала благодарность за то, что история Холокоста наконец-то была рассказана в крупном фильме, который будет широко просмотрен. [114] Венгерский еврейский писатель Имре Кертеш , переживший Холокост, считает, что жизнь в нацистском концентрационном лагере не может быть точно изображена тем, кто не испытал ее на себе. Хотя он похвалил Спилберга за то, что он донес историю до широкой аудитории, он обнаружил, что финальная сцена фильма на кладбище игнорирует ужасные последствия этого опыта для выживших и подразумевает, что они остались эмоционально невредимыми. [115] Раввин Ури Д. Хершер нашел фильм «привлекательной» и «воодушевляющей» демонстрацией гуманизма. [116] Норберт Фридман отметил, что, как и многие пережившие Холокост, он отреагировал с чувством солидарности по отношению к Спилбергу, которое обычно присуще другим пережившим Холокост. [117] Альберт Л. Льюис , раввин и учитель детства Спилберга, описал фильм как «подарок Стивена своей матери, своему народу и, в каком-то смысле, себе самому. Теперь он полноценный человек». [116]

Театральная касса

Фильм собрал 96,1 млн долларов (203 млн долларов в долларах 2023 года) [118] в Соединенных Штатах и ​​Канаде и более 321,2 млн долларов по всему миру. [119] В Германии фильм посмотрели более 100 000 человек только за первую неделю на 48 экранах [120] [121] и в конечном итоге был показан в 500 кинотеатрах (включая 80, оплаченных муниципальными властями) [122] с общим количеством посещений шесть миллионов и валовой прибылью в 38 миллионов долларов. [123] [124] [125] Его 25-летний юбилейный показ собрал 551 000 долларов в 1029 кинотеатрах. [126]

Почести

Спилберг получил премию Гильдии режиссёров Америки за выдающуюся режиссуру — художественный фильм за свою работу [127] и разделил премию Гильдии продюсеров Америки за лучший театральный фильм с сопродюсерами Бранко Люстигом и Джеральдом Р. Моленом. [128] Стивен Зайллиан получил премию Гильдии сценаристов Америки за лучший адаптированный сценарий [129] . Фильм также получил премию Национального совета кинокритиков за лучший фильм , а также премию Национального общества кинокритиков за лучший фильм , лучшего режиссёра , лучшего актёра второго плана и лучшую операторскую работу [ 129] . Награды от Нью-Йоркского кружка кинокритиков также были получены за лучший фильм , лучшего актёра второго плана и лучшего оператора [130] . ​​Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса наградила фильм за лучший фильм , лучшую операторскую работу (вместе с фильмом «Пианино ») и лучшую работу художника-постановщика [131] . Фильм также получил множество других наград и номинаций по всему миру . [133]

Споры

Мемориальная доска на Эмалии, фабрике Шиндлера в Кракове

В Малайзии фильм был изначально запрещён. [143] Совет по цензуре фильмов Малайзии написал дистрибьютору фильма следующее:

История отражает привилегии и достоинства только определенной расы... Тема фильма — раскрыть жестокость и бесчеловечность нацистских солдат по отношению к евреям. Кажется, что эта иллюстрация — пропаганда, имеющая целью вызвать сочувствие, а также очернить другую расу. [143]

Премьер -министр Малайзии в то время Махатхир Мохамад заявил, что малайзийцы «имеют право запретить любой фильм». Он продолжил: «Я не антисемит... Я против сионистской экспансии (и) завоевания арабских территорий сионистами». [143]

Фильм также был запрещен в Индонезии , где Комитет всемирной мусульманской солидарности охарактеризовал его как «ничего иного, как сионистскую пропаганду». [144]

На Филиппинах главный цензор Генриетта Мендес приказала вырезать три сцены, изображающие половой акт и женскую наготу, прежде чем фильм мог быть показан в кинотеатрах. Спилберг отказался и снял фильм с показа в филиппинских кинотеатрах, что побудило Сенат потребовать упразднения цензурного совета. Президент Фидель В. Рамос сам вмешался, постановив, что фильм может быть показан без вырезок любому человеку старше 15 лет. [145]

По словам словацкого кинорежиссера Юрая Герца , сцена, в которой группа женщин путает настоящий душ с газовой камерой, взята напрямую, кадр за кадром, из его фильма « Ночь настигает меня » (1986). Герц хотел подать в суд, но не смог профинансировать дело. [146]

Песня «Yerushalaim Shel Zahav »Золотой Иерусалим ») звучит в саундтреке фильма и звучит ближе к концу фильма. Это вызвало некоторые споры в Израиле, поскольку песня (написанная в 1967 году Наоми Шемер ) широко считается неофициальным гимном победы Израиля в Шестидневной войне . В израильских тиражах фильма песня была заменена на «Halikha LeKesariya » («Прогулка в Кесарию») Ханны Сенеш , бойца сопротивления Второй мировой войны. [147]

Для показа по американскому телевидению в 1997 году фильм транслировался практически неотредактированным. Телепередача стала первой, получившей рейтинг TV-M (теперь TV-MA ) в соответствии с TV Parental Guidelines , установленными ранее в том же году. [148] Том Коберн , тогдашний конгрессмен от Оклахомы , сказал, что, транслируя фильм, NBC довела телевидение «до рекордно низкого уровня, с полной фронтальной наготой, насилием и ненормативной лексикой», добавив, что это было оскорблением «порядочных людей во всем мире». [149] Под критикой как республиканцев , так и демократов , Коберн извинился, сказав: «Мои намерения были хорошими, но я, очевидно, допустил ошибку в суждении о том, как я собирался сказать то, что хотел сказать». Он разъяснил свое мнение, заявив, что фильм следовало бы транслировать позже ночью, когда не будет «большого количества детей, смотрящих фильм без родительского присмотра». [150]

В Германии возникли разногласия по поводу премьеры фильма на ProSieben . Протесты среди еврейской общины начались, когда станция намеревалась транслировать его с двумя рекламными паузами по 3–4 минуты каждая. Игнац Бубис , глава Центрального совета евреев Германии , сказал: «Проблематично прерывать такой фильм рекламой». [123] Ежи Канал, председатель Еврейской общины Берлина, добавил: «Очевидно, что фильм мог бы оказать большее влияние [на общество], если бы транслировался без рекламы. Станция должна сделать все возможное, чтобы транслировать фильм без перерывов». [123] В качестве компромисса трансляция включала один перерыв, состоящий из короткого обновления новостей, обрамленного рекламой. ProSieben также была обязана транслировать два сопроводительных документальных фильма к фильму, показывая «Повседневную жизнь евреев в Хевроне и Нью-Йорке» до трансляции и «Выживших в Холокосте» после нее. [123]

Наследие

Список Шиндлера вошел в ряд списков «лучших», включая « Сто лучших» журнала TIME , выбранных критиками Ричардом Корлиссом и Ричардом Шикелем , [4] опрос журнала Time Out « 100 величайших фильмов столетия», проведенный в 1995 году, [151] и «100 фильмов века, которые нужно обязательно посмотреть» Леонарда Малтина. [5] Ватикан включил Список Шиндлера в свой список из 45 важных фильмов — последний из выпущенных в список. [152] Опрос Channel 4 назвал Список Шиндлера девятым величайшим фильмом всех времен, [6] и он занял четвертое место в их опросе военных фильмов 2005 года. [153] Фильм был назван лучшим в 1993 году такими критиками, как Джеймс Берардинелли , [154] Роджер Эберт, [89] и Джин Сискель . [155] Сочтя фильм «культурно, исторически или эстетически значимым», Библиотека Конгресса выбрала его для сохранения в Национальном реестре фильмов в 2004 году. [156] Фильм был показан на Берлинском кинофестивале в феврале 2023 года, на котором Спилберг получил почетную награду «Золотой медведь» . [157]

В связи с возросшим интересом к Кракову, вызванным фильмом, в 2007 году город выкупил Эмалевую фабрику Оскара Шиндлера, чтобы создать постоянную экспозицию о немецкой оккупации города с 1939 по 1945 год. Музей открылся в июне 2010 года. [158]

Смотрите также

Примечания

  1. В фильме имя Лейпольда неправильно написано как «Йозеф Липольд» [8]
  2. Шиндлеру фактически приписывают спасение более 1200 евреев. [109]
  3. Уильямс также получил премию «Грэмми» за музыкальное сопровождение фильма. Freer 2001, стр. 234.

Ссылки

  1. ^ Британский совет по кинематографии.
  2. ^ abcde McBride 1997, стр. 416.
  3. ^ "Список Шиндлера (1993)". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 г. . Получено 16 апреля 2021 г. .
  4. ^ ab Corliss & Schickel 2005.
  5. ^ ab Maltin 1999.
  6. ^ ab Channel 4 2008.
  7. ^ "AFI's 100 Years ... 100 Movies – 10th Anniversary Edition". Американский институт киноискусства . 20 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 19 мая 2019 г. Получено 1 июня 2020 г.
  8. Хьюз, Кэти (7 августа 2018 г.). ""Список Шиндлера" все еще в титрах". Flickr. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 7 августа 2018 г.
  9. ^ Макбрайд 1997, стр. 425.
  10. ^ Кроу 2004, стр. 557.
  11. ^ Паловски 1998, стр. 6.
  12. ^ ab McBride 1997, стр. 424.
  13. ^ abc McBride 1997, стр. 426.
  14. ^ ab Freer 2001, стр. 220.
  15. ^ abcdefgh Томпсон 1994.
  16. ^ Кроу 2004, стр. 603.
  17. ^ ab Fleming 2023.
  18. ^ abcd Макбрайд 1997, стр. 427.
  19. ^ Мощность 2018.
  20. ^ Паловски 1998, стр. 27.
  21. ^ Паловски 1998, стр. 86–87.
  22. ^ abcd Интервью Сьюзан Ройял.
  23. ^ Паловски 1998, стр. 86.
  24. Entertainment Weekly, 21 января 1994 г.
  25. ^ Макбрайд 1997, стр. 429.
  26. ^ Паловски 1998, стр. 87.
  27. ^ abcd Корлисс 1994.
  28. ^ Лейстедт и Линковски 2014.
  29. ^ Кроу 2004, стр. 102.
  30. Фрир 2001, стр. 225.
  31. ^ "Дастин Хоффман: Борьба со своими демонами". TheGuardian.com . 14 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. Получено 23 августа 2021 г.
  32. ^ "Дастин Хоффман о "страхе успеха", почему он отказался от "Списка Шиндлера"". Архивировано из оригинала 21 октября 2021 г. . Получено 24 августа 2021 г. .
  33. ^ Минц 2001, стр. 128.
  34. ^ Паловски 1998, стр. 48.
  35. ^ abc McBride 1997, стр. 431.
  36. ^ Паловски 1998, стр. 14.
  37. ^ Паловски 1998, стр. 109, 111.
  38. ^ "Евреи пытаются остановить съёмки Освенцима". The New York Times . Reuters. 17 января 1993 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2020 г. Получено 12 апреля 2020 г.
  39. ^ Паловски 1998, стр. 62.
  40. ^ abc Ансен и Куфлик 1993.
  41. ^ Макбрайд 1997, стр. 414.
  42. ^ Макбрайд 1997, стр. 433.
  43. ^ Паловски 1998, стр. 44.
  44. ^ Макбрайд 1997, стр. 415.
  45. ^ Паловски 1998, стр. 45.
  46. Макбрайд 1997, стр. 431–432, 434.
  47. ^ abcd Макбрайд 1997, стр. 432.
  48. Бьюкенен, Кайл (14 ноября 2012 г.), «Как оператор Стивена Спилберга получил эти одиннадцать кадров», Vulture , получено 15 мая 2024 г.
  49. ^ Гангель 2005.
  50. Рубин 2001, стр. 73–74.
  51. ^ Медиен 2011.
  52. ^ ab 66-я церемония вручения премии «Оскар», 1994.
  53. ^ Список AllMusic.
  54. ^ Лошицкий 1997, стр. 5.
  55. ^ Макбрайд 1997, стр. 428.
  56. ^ Лошицкий 1997, стр. 43.
  57. ^ Макбрайд 1997, стр. 436.
  58. ^ Шикель 2012, стр. 161–162.
  59. ^ Патрицио 2004.
  60. ^ Кэрон 2003.
  61. ^ ab Gilman 2013.
  62. ^ Лигоцкая 2002.
  63. ^ Рознер 2014.
  64. ^ Горовиц 1997, стр. 124.
  65. Горовиц 1997, стр. 126–127.
  66. ^ Паловски 1998, стр. 112.
  67. ^ Джеллатли 1993.
  68. ^ Минц 2001, стр. 154.
  69. ^ Вайсберг 1997, стр. 171.
  70. ^ Радиовещание и кабельное телевидение 1997.
  71. ^ Мейерс, Зандберг и Нейгер 2009, стр. 456.
  72. ^ Маккей, Джон (6 сентября 1997 г.). «Больше видео представляют фильмы в оригинальных широкоэкранных изображениях». Brantford Expositor . The Canadian Press. стр. 36. Архивировано из оригинала 11 марта 2023 г. Получено 3 октября 2024 г. – через Newspapers.com . Значок открытого доступа
  73. ^ Amazon, DVD.
  74. ^ Amazon, Подарочный набор.
  75. ^ Amazon, Лазерный диск.
  76. ^ Amazon, Blu-ray.
  77. ^ Брезникан, Энтони (29 августа 2018 г.). «„Список Шиндлера“ вернется в кинотеатры на 25-ю годовщину». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 29 августа 2018 г. . Получено 29 августа 2018 г. .
  78. Список Шиндлера 4K Blu-ray, архивировано из оригинала 8 ноября 2018 г. , извлечено 8 ноября 2018 г.
  79. ^ Фрир 2001, стр. 235.
  80. Фрир 2001, стр. 235–236.
  81. ^ ab McBride 1997, стр. 435.
  82. ^ Горовиц 1997, стр. 119.
  83. ^ Минц 2001, стр. 126.
  84. ^ "Список Шиндлера (1993)". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 г. . Получено 14 апреля 2021 г. .
  85. ^ "Обзоры "Списка Шиндлера"". Metacritic . CBS Interactive . Архивировано из оригинала 14 июля 2020 г. . Получено 22 января 2020 г. .
  86. ^ МакКлинток, Памела (19 августа 2011 г.). «Почему CinemaScore имеет значение для кассовых сборов». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 г. Получено 2 июля 2018 г.
  87. ^ Шифф 1994, стр. 98.
  88. ^ Эберт 1993а.
  89. ^ Эберт 1993б.
  90. ^ Рафферти 1993.
  91. ^ Минц 2001, стр. 132.
  92. ^ Малтин 2013, стр. 1216.
  93. ^ Верньер 1993.
  94. ^ Гросс 1994.
  95. ^ Минц 2001, стр. 147.
  96. ^ Минц 2001, стр. 131.
  97. Хьюстон Пост, 1994.
  98. ^ Минц 2001, стр. 134.
  99. ^ Горовиц 1997, стр. 138–139.
  100. ^ Горовиц 1997, стр. 130.
  101. ^ Бартов 1997, стр. 49.
  102. ^ Горовиц 1997, стр. 137.
  103. ^ Эпштейн 1994.
  104. ^ Макбрайд 1997, стр. 439.
  105. ^ Бартов 1997, стр. 45.
  106. ^ Кронин 2005, стр. 168.
  107. ^ Кронин 2005, стр. 167.
  108. ^ ab Goldman 2005.
  109. ^ "Mietek Pemper: Obituary". The Daily Telegraph . 15 июня 2011 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2013 г. Получено 16 марта 2016 г.
  110. ^ Эберт 2002.
  111. ^ ab Keneally 2007, стр. 265.
  112. ^ Ханеке 2009.
  113. ^ Ланцманн 2007.
  114. Минц 2001, стр. 136–137.
  115. ^ Кертес 2001.
  116. ^ Макбрайд 1997, стр. 440.
  117. ^ Минц 2001, стр. 136.
  118. ^ 1634–1699: McCusker, JJ (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Дополнения и исправления (PDF) . Американское антикварное общество .1700–1799: Маккаскер, Дж. Дж. (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора стоимости денег в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество .1800–настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. "Индекс потребительских цен (оценка) 1800–" . Получено 29 февраля 2024 г.
  119. Фрир 2001, стр. 233.
  120. ^ Лошицкий 1997, стр. 9, 14.
  121. Харрис, Майк (14 марта 1994 г.).«Doubtfire» сметает o'seas BO». Variety . стр. 10.
  122. Гроувс, Дон (4 апреля 1994 г.).«Шиндлер» доминирует в O'Seas BO». Разнообразие . С. 10.
  123. ^ abcd Berliner Zeitung 1997.
  124. ^ Лошицкий 1997, стр. 11, 14.
  125. ^ Клэди, Леонард (14 ноября 1994 г.). «Исключения — это правило в иностранном БО». Variety . стр. 7.
  126. ^ Койл, Джейк (9 декабря 2018 г.). «„Ральф“ снова лидирует в прокате, „Аквамен“ — хит в Китае». CTV News . Associated Press. Архивировано из оригинала 6 августа 2020 г. . Получено 1 июня 2020 г. .
  127. ^ CBC 2013.
  128. Премия Гильдии продюсеров.
  129. ^ Понд 2011.
  130. ^ Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса.
  131. ^ Маслин 1993.
  132. ^ Национальное общество кинокритиков.
  133. ^ Лошицкий 1997, стр. 2, 21.
  134. ^ Джардина 2011.
  135. Премия BAFTA 1994.
  136. Премия Чикагской ассоциации кинокритиков 1993 года.
  137. Премия «Золотой глобус» 1993 года.
  138. Американский институт кино, 1998.
  139. ^ Американский институт кино, 2003.
  140. ^ Американский институт кино, 2006.
  141. ^ Американский институт кино, 2007.
  142. ^ Американский институт кино, 2008.
  143. ^ abc Variety 1994.
  144. ^ "The Manila Envelope, Please..." www.washingtonpost.com . Архивировано из оригинала 30 октября 2023 г. . Получено 19 марта 2024 г. .
  145. ^ Бранигин 1994.
  146. ^ Косуликова 2002.
  147. ^ Брешит 1997, стр. 205.
  148. ^ Чжуан 1997.
  149. Чикаго Трибьюн 1997.
  150. CNN, 1997.
  151. Путеводитель по фильмам Time Out 1995.
  152. ^ Грейданус 1995.
  153. Канал 4 2005.
  154. ^ Берардинелли 1993.
  155. ^ Джонсон 2011.
  156. Библиотека Конгресса, 2004.
  157. ^ Далтон, Бен (22 февраля 2023 г.). «„Стивен Спилберг произносит памятную берлинскую речь“». ScreenDaily . Получено 22 ноября 2023 г. .
  158. ^ Pavo Travel 2014.

Общие источники

Внешние ссылки