Семья языков, на которых говорят в Перу, западной Бразилии и Боливии
Паноан (также Pánoan , Panoano , Panoana , Páno ) — семья языков, на которых говорят в западной Бразилии , восточном Перу и северной Боливии . Возможно, это ветвь более крупной семьи Пано-Таканан .
Генетические связи
Обычно считается, что паноанская семья связана с такананской семьей и образует с ней пано-такананскую семью , хотя это пока не установлено (Loos 1999).
Языковой контакт
Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями кечуа , мапудунгун , мосетен-цимане , тукано , уру-чипая , харакмбет , аравак , кандоши и пукина вследствие контакта. [1]
Языки
Существует около 18 существующих и 14 вымерших паноанских языков. [2] В списке паноанских языков ниже, адаптированном из книги Флека (2013), ( † ) означает вымерший, а (*) устаревший (больше не используется ежедневно). Диалекты перечислены в скобках.
- Паноанский
- Майоруна
- Основной Паноанский
- Кашарари [наиболее расходящиеся]
- Кашибо (Кашибо, Рубо/Исунбо, Какатайбо, Нокаман)
- Ветвь Нава (от наименее к наиболее расходящимся)
- боливийский
- Мадре де Диос †
- Бланко Ривер Ремо †
- Тарауака Касинава †
- Марубо
- Поянава*
- Чама
- Шипибо (Шипибо-Конибо, Тапиче Капанава*)
- Пано * (Пано † , Шетебо*, Пискино*)
- Сенси †
- Верховья
- Ибуасу Кашинава (бразильский Кашинава, перуанский Кашинава, Джуруа Капанава † , Паранава † )
- Яминава (бразильские диалекты яминава, перуанский яминава, чанинава, Читонава, мастанава, паркенава (= йора), шаненава, шаранава/маринава, шаваннава (= арара), яванава, яминава-арара*, неханава † )
- Амавака (перуанская Амавака, Нишинава † , Юманава † )
- Моа Ремо † (напоминает Амаваку)
- Тучинава † (напоминает диалекты яминава)
Границы между группами Поянава, Чама и Хедвотерс несколько размыты. Карипуна и Моа Ривер Нава могут не быть отдельными языками, а Чириба может вообще не быть Паноанским.
Сотни других «языков» пано были зарегистрированы в литературе. Это названия групп, которые могли быть этнически паноанскими, но язык которых не засвидетельствован. Иногда их считают паноанскими, не имея других доказательств, кроме того, что название заканчивается на -nawa или -bo . Несколько, такие как майя (писабо), не засвидетельствованы, но сообщалось, что они взаимопонятны с известным языком паноанским (в данном случае матсес). [ необходима цитата ] Люди, говорящие на одном из этих предполагаемых языков,Контанава [3] была вновь открыта в 2002 году. Однако никакой лингвистической информации о них нет, и неизвестно, говорят ли они на каком-либо отдельном языке.[ 4]
Амаранте Рибейро (2005)
Классификация паноанских языков по Амаранте Рибейру (2005): [5]
- Паноанский
- Группа I
- Группа 2
- Подгруппа II-1
- Подгруппа II-2
- Группа 3
- Подгруппа III-1
- Подгруппа III-2
- Подгруппа III-2-1
- Подгруппа III-2-2
- Подгруппа III-2-2-1
- Подгруппа III-2-2-2
- Подгруппа III-2-3
- Группа IV
- Подгруппа IV-1
- Подгруппа IV-2
- Подгруппа IV-3
Оливейра (2014)
Внутренняя классификация Оливейры (2014: 123): [6]
- Паноанский
- Группа 1 : Кашибо
- Группа 2
- Шипибо-Конибо, Капанава
- Марубо (?)
- Группа 3 : Чакобо, Каксарари (?)
- Группа 4 : Яминава, Чанинава, Шаранава.
- Группа 5 : Шаненава, Катукина.
- Группа 6 : Поянава (?), Амавака
- Группа 7
- Кашинава, Маринава
- Яванава
- Группа 8 : Майоруна, Матис, Корубо.
Йолкески (2016)
Внутренняя классификация по Jolkesky (2016): [1]
( † = вымершие)
- Пано
- Пано, Северный
- Пано, Ядерный
- Кашарари
- Пано, Западный
- Пано, Центральный
- Пурус
- Журуа
- Нукини-Ремо
- Ацавака †
- Чакобо
- Шипибо-Капанава
Омонимы
Большая часть путаницы вокруг паноанских языков связана с количеством омонимов среди разных языков. Основные неоднозначные названия следующие: [2]
Соседние языки других семей также могут иметь названия языка Panoan. Таблица ниже игнорирует другие омонимы, расположенные дальше:
Разновидности
Ниже приведен полный список вариантов паноанского языка, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [7]
- Северные языки
- Пано / Панобо — на нём говорят в деревне Контамана на реке Укаяли , провинция Лорето, Перу.
- Маруба / Максуруна / Майоруна / Пеладо / Даллус — говорят на реках Маруба и Джандиатуба , штат Амазонас.
- Кулино — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Хутай , Жавари и Хандиатуба в Амазонасе.
- Панау — на нем говорят лишь несколько семей в Серингале Барао, Риу-Бранку , территория Акри, Бразилия. (Без подтверждения.)
- Кашибо / Какатайбо / Каксиво / Хагети — говорят на реках Пачитеа , Писки и Агуайтия , Лорето, Перу.
- Манамабобо — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Пачитеа , Перу. (Не подтверждено.)
- Карапачо / калисека — когда-то на этом языке говорили на реке Карапачо, Перу. (Не подтверждено.)
- Пичобо — когда-то на этом языке говорили в устье реки Пагуамигуа в Перу. (Не подтверждено.)
- Собольбо / Больбо — когда-то говорили на реке Коэнгуа, Перу. (Без подтверждения.)
- Мочобо — когда-то на этом языке говорили между реками Гуани и Гуарими. (Не подтверждено.)
- Маспо — когда-то на нём говорили на реках Тако и Манипаборо. (Не подтверждено.)
- Комобо / Унивитса — когда-то на этом языке говорили в том же регионе на реках Инуа и Унини . (Не подтверждено.)
- Конибо / Кунибо / Курибео - распространены вдоль реки Укаяли между 8° 30' и 10° широты.
- Чама / Манава / Чипео / Сетебо / Шипибо / Пуинахва - говорят на реке Укаяли к северу от племени Конибо.
- Нокаман — на этом языке говорят у истоков реки Ческо, Лорето.
- Руанагуа — на этом языке говорят на реке Корхуания, Лорето. (Не подтверждено.)
- Капанагуа - говорят на реках Тапиче и Бланко, Лорето.
- Бускипани - когда-то говорили на реке Алакран, Лорето. (Без подтверждения.)
- Custanáwa — язык, на котором говорят в верхнем течении реки Пурус, недалеко от устья реки Куранха, Лорето. (Не подтверждено.)
- Эспино — язык, на котором говорят на реке Курумаха в том же регионе. (Не подтверждено.)
- Юра — когда-то использовался на реке Пикейако, Лорето. (Не подтверждено.)
- Маринава — на языке, распространенном на реке Фурная, Лорето. (Пайк и Скотт, 1962 г.)
- Xaranáwa — на нём говорят на реке Куранья, Лорето. (Не подтверждено.)
- Канавари — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Курумаха и Ришала, территория Акри, Бразилия.
- Nucuini / Remo / Rheno — на этом языке говорят у истоков реки Жавари , а также на реке Моэналько [ требуется дополнительное объяснение ] и реке Ипиксуна , штат Амазонас.
- Амахуака / Саяко / Импетинери — на нём говорят на реках Урубамба и Укаяли , Лорето, а также на реках Пурус и Журуа , Акри.
- Мастинауа — язык, на котором говорят на реке Пурус на той же территории. (Не подтверждено.)
- Качинауа / Уньикуи — разговорный язык между реками Эмбира, Либердаде и Тарауака , штат Амазонас.
- Туксинауа — на языке говорят на реках Эмбира и Умайта , в Акре.
- Каманава — на реке Моа в Акре. (Не подтверждено.)
- Паканава — на этом языке говорят у истоков реки Эмбира, Акра. (Не подтверждено.)
- Неханава — язык небольшого племени, проживающего на реке Жордау в Акре.
- Настанава — язык, на котором говорят в верхнем течении реки Жордау .
- Куянава — язык, на котором говорят между реками Моа и Парана-дус-Мурос , территория Акко. (Без подтверждения.)
- Сакуйя — когда-то на этом языке говорили между реками Журуа и Тамайя, Акри. (Не подтверждено.)
- Шаниндауа — язык, на котором говорит небольшое племя на реке Риозиньо , Акри. (Не подтверждено.)
- Коронава — распространён на территории Акры, но точное местонахождение неизвестно. (Не подтверждено.)
- Яуаво — когда-то на этом языке говорили между рекой Тежу и рекой Атурия, в Акре. (Не подтверждено.)
- Группа Яминауа
- Яминауа — язык, на котором говорят у истоков реки Тарауака , на территории Акры.
- Поянава — язык, на котором говорят на территории Акры на реке Моа .
- Юманава — на языке говорят на реке Мурузиньо, в Акре.
- Паран-нава — на нём говорят на реке Муру , в Акре.
- Никсинава — говорят на реке Жордао , Акко.
- Яванава — язык, на котором говорят на территории Акри в верхнем течении реки Жордау .
- Санинава / Шанинауа — говорят на реках Вальпараисо , Либердаде и Умайта , Акко.
- Xipináwa — язык, на котором говорят между рекой Вальпараисо и рекой Либердаде . (Не подтверждено.)
- Аранава — разговорный язык между реками Хумайта и Либердаде . (Без подтверждения.)
- Контанава — на нём говорят в Акре, в верхнем течении реки Тарауака и на реке Умаита . (Не подтверждено.)
- Юминауа — язык, на котором говорят на реке Тарауака , в Акре. (Не подтверждено.)
- Ваминауа / Катокино-ду-Рио-Грегорио — распространен на той же территории на реке Грегорио .
- Группа Сенси
- Центральная группа
- Ямиака / Хаунейри — на нем говорит небольшое племя на реке Ягуармайо, департамент Мадре-де-Дьос, Перу.
- Аразайр — язык, на котором говорят несколько семей в одном регионе на реке Маркапата.
- Ацауака / Часпа — язык, на котором говорят на реке Карама в Перу.
- Арауа — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Чива , на территории Колонии, Боливия. (Не подтверждено.)
- Восточная группа
- Чакобо — язык, на котором говорят в районе озера Рогоагуадо, провинция Бени, Боливия.
- Капуибо — когда-то на нём говорили на реке Биата в провинции Бени, Боливия. (Не подтверждено.)
- Пакагуара — язык, который, вероятно, сейчас вымер, когда-то на нем говорили между реками Бени и Абунья.
- Синабо / Шенабу / Гритонес — язык, который, вероятно, сейчас вымер, когда-то на нем говорили на реке Маморе недалеко от Лос-Альмендралес, провинция Бени. (Не подтверждено.)
- Карипуна / хаунаво / шакаре / элоэ / якариа — на этом языке в XIX веке говорили вдоль реки Мадейра и истоков реки Бени , сейчас он распространен только в одной деревне в устье реки Мутумпарана , Рондония.
- Пама / Pamainá — язык неизвестного племени реки Кальдейран, территория Рондонии. (Без подтверждения.)
Грамматические особенности
Префикс частей тела
Исключением из преимущественно суффиксальной морфологии паноанских языков являются наборы из примерно 30 морфем, в первую очередь относящихся к частям или признакам прототипических человеческих и животных тел (и, по аналогии, растений, изделий, ландшафтов и абстрактного пространства), которые, как было обнаружено, встречаются почти во всех засвидетельствованных языках этой семьи (Fleck 2006: 59; Ferreira 2007, 2008; Amarante Ribeiro и Cândido 2008; Zariquiey и Fleck 2012: 385–386).
Тот факт, что эти односложные формы продуктивно присоединяются к передней части глагольных, именных или адъективных корней, побудил многих паноанистов описывать их как префиксы (например, Prost 1967 и Zingg 1998 [для чакобо]; Faust 1973, Loriot et al. 1993 и Valenzuela 2003 [для шипибо-конибо]; Hyde 1980 [для амавака]; Eakin 1991 [для яминава]), в то время как сходство форм и слабое семантическое соответствие несвязанным, многосложным «терминам частей тела» побудило других описывать их как инкорпорированные существительные (например, Loos 1999). Более поздние и подробные анализы этой особенности в языках матсес (Флек, 2006) и кашибо-какатайбо (Зариквей и Флек, 2012) продемонстрировали, что большинство префиксов частей тела в этих языках нелегко проанализировать как синхронные алломорфы существительных, на которые они похожи.
Многие префиксы частей тела в паноанском языке семантически охватывают ряд денотатов за пределами строго «телесных» посредством аналогового расширения. Например, в языке матсес префикс an- соответствует существительным ana 'рот, язык, ладонь (руки), подошва (ноги), (под)мышечная ямка'; anmaëşh 'жаберные щели (рыбы)'; и anşhantuk 'болотистая впадина в земле'; но сам по себе может также толковаться как 'полость, вогнутая поверхность, внутренняя часть, нижняя сторона'; и 'центр (пути потока)' (Fleck 2006: 64). В приведенных ниже примерах префикс an- с глагольным корнем kiad «учиться» выражает обучение конкретно «устной деятельности», тогда как префикс më- «рука, ступка, предплечье, запястье, выступающие кости запястья, локоть, палец, костяшки пальцев, ноготь, ветвь» выражает обучение конкретно «ручной» деятельности:
ан- киад-о-би
рот- узнать- ПРОШЛОЕ - 1S
ан- киад-о-би
рот- узнать-PAST-1S
«Я научился с помощью (своего) рта», т. е. «я научился устной деятельности» (языку, говорить, петь, читать алфавит, свистеть, есть определенный вид пищи и т. д.) (Флек 2006: 78)
мэ -киад-о-би
рука - изучение- ПРОШЛОЕ - 1S
мэ -киад-о-би
рука- изучение-PAST-1S
«Я научился ткать, писать, решать математические задачи, стрелять из дробовика, натягивать стрелы и выполнять другие ручные работы» (Флек 2006: 78)
Следующий пример иллюстрирует, как an- может выражать локативную информацию в нематериальном, топографическом пространстве:
ан -сан-аш
центр - положить: PL . O - после: S / A > S
ке-па-ак
сказать- TOP . CONT - NARR . PAST
ка-денне-к
сказать- REM . PAST . IND
ке-онда-ш
сказать- DIST . PAST - 3
nëid-ø ан -сан-аш ве-та ø ке-па-ак ка-денне-к ке-онда-ш
этот.один-ABS центр -положить:PL.O-после:S/A>S ложь-IMP 3.ABS сказать-TOP.CONT-NARR.PAST сказать-REM.PAST.IND сказать-DIST.PAST-3
««Положи это в середину [дорожки] и потом ложись!» — сказал он [луна], они говорили, мне рассказывали» (Флек 2006: 80).
Хотя префиксы частей тела в языках кашибо-какатайбо, как и в матсес, весьма продуктивны с глаголами, они регулярно используются только с небольшим набором прилагательных и существительных (Fleck 2006: 72; Zariquiey и Fleck 2012: 394–5). Zariquiey и Fleck (2012: 394) отмечают, что в языках кашибо-какатайбо «слова, обозначающие „кожу“, „волосы“ и „плоть“», регулярно имеют префиксы:
капэ те-шака мера-аш ...
кожа шеи каймана.ABS find-S/A>S {}
«найти шкуру на шее каймана...» (Zariquiey и Fleck 2012: 395).
Из-за скудности подробных исследований префиксов частей тела в паноанском языке объяснения их грамматикализации остаются в значительной степени спекулятивными. Флек выдвинул гипотезу, что «префиксация (глагола) в паноанском языке произошла от прошлой инкорпорации существительных, которая сосуществовала с образованием словосочетаний существительное-существительное и существительное-прилагательное, которое включало синхронную редукцию корней частей тела» (2006: 92). В свете своего анализа префиксации кашибо-какатайбо Зариквей и Флек представляют два диахронических сценария для ориентации будущей сравнительной работы: «(1) префиксация произошла от продуктивной инкорпорации существительных (префиксы произошли от более длинных существительных частей тела); или (2) термины частей тела в прапаноанском языке были односложными формами, которые стали связанными, и большинство современных терминов частей тела были позже построены из них» (2012: 408).
Словарный запас
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса. [7]
Протоязык
Ниже представлены протопаноанские реконструкции де Оливейры (2014). [8] Полный список оригинальных португальских толкований см. в соответствующей статье на португальском языке.
Библиография
- Амаранте Рибейро, Линкольн Альмир и Глаусия Вьера Кандидо. (2008). «Формирование языков, часть однозначных именных морфем и основы словес в языках коренных народов да семьи Пано: префикс или номинальное включение?» Вередас онлайн (UFJF) 1: 129–45.
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 .
- Икин, Люсиль. (1991). «Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Yaminahua. Documento de Trabajo № 22. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano.
- Фауст, Норма. (1973). «Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Shipibo-Conibo». Documento de Trabajo нет. 1. Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
- Феррейра, Рожерио Винсенте. (2007). «Afixos verbais em uma lingua da familia Pano». V Международный конгресс лингвистических и филологических исследований: La Enseñanza de la Lengua en el Tercer Milenio . Лима: Университет Рикардо Пальмы.
- Феррейра, Рожерио Винсенте. (2008). «Morfemas «partes do corpo» em Matis e algumas línguas da família Pano». Райдо (Федеральный университет Гранде Дурадос) 2, вып. 4:35–39.
- Флек, Дэвид. (2006). «Префиксы частей тела в языке матсес: деривация или включение в состав существительного?» IJAL 72:59–96.
- Хайд, Сильвия. (1980). «Diccionario Amahuaca» (Предварительное издание). Серия Linguística Peruana no. 7. Яринакоча, Перу: Перуанский лингвистический институт.
- Кауфман, Терренс. (1990). «История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше». В DL Payne (ред.), Амазонийская лингвистика: исследования языков равнинной части Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-70414-3 .
- Кауфман, Терренс. (1994). «Языки коренных народов Южной Америки». В C. Mosley & RE Asher (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Routledge.
- Свободный.; Лоос, Б. (2003). Словарь Капанауа-Кастеллано. Электронная версия с иллюстрацией. (Серия «Лингвистика Перуана», стр. 45). Лима: Летний институт лингвистики.
- Лус, Юджин Э. (1999). «Пано». Амазонские языки , ред. Р. М. У. Диксон и Александра Й. Айхенвальд, стр. 227–49. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Лорио, Джеймс; Эрвин Лорио; и Дуайт Дэй. (1993). «Diccionario Shipibo – Castellano». Серия Linguística Peruana no. 31. Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
- Мильяцца, Эрнест К.; И Кэмпбелл, Лайл. (1988). «Общая панорама коренных языков в Америке». Общая история Америки (Том 10). Каракас: Панамериканский институт географии и истории.
- Прост, Гилберт Р. (1967). «Чакобо». Боливийские индейские грамматики: 1 , ред. Эстер Мэттесон, стр. 285–359. Норман: Летний институт лингвистики и Университет Оклахомы.
- Родригес, Арион. (1986). Бразильские языки: для знакомства с местными языками . Сан-Паулу: Эдисойнс Лойола.
- Скотт, М. (2004). Словарь Шаранауа-Кастеллано. (Серия «Лингвистика Перуана», стр. 53). Лима: Летний институт лингвистики.
- Шелл, Олив А. (1975). «Языки панорамы и реконструкция». Перуанская лингвистическая серия (№ 12). Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
- Валенсуэла, Пилар М. (2003). «Транзитивность в грамматике шипибо-конибо». Докторская диссертация, Университет Орегона, Юджин.
- Зарикей Бионди, Роберто и Дэвид В. Флек. (2012). «Префиксация частей тела в кашибо-какатайбо: синхронное или диахроническое происхождение?» IJAL 78(3):385–409.
- Зингг, Филипп. (1998). Diccionario Chácobo – Castellano Castellano – Chácobo с Bosquejo de la Gramática Chacobo и con Apuntesculturales . Ла-Пас, Боливия: Министерство социального обеспечения и планирования, заместитель министра по делам коренных народов и коренных народов.
Ссылки
- ^ аб Йолкески, Марсело Пиньо Де Валери. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . доктор философии диссертация, Университет Бразилиа .
- ^ ab Fleck, David. 2013. Panoan Languages and Linguistics . Anthropological Papers of the American Museum of Natural History 99.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). «Kontanawa». Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
- ^ Хаммарстрём (2015) Ethnologue 16/17/18 выпуски: всесторонний обзор: онлайн-приложения
- ^ Амаранте Рибейро, Линкольн Альмир (2005). Ума предлагает классификацию внутренних языков нашей семьи. Revista Investigações , т. 19, н. 2, с. 157-182.
- ^ Оливейра, Сандерсон Кастро Соарес де (2014). Вклад в реконструкцию Протопана . Докторская диссертация. Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ ab Loukotka, Čestmír (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
- ^ Оливейра, SC Soares de (2014). Вклад в реконструкцию протопана . Кандидатская диссертация, Университет Бразилиа. Доступ из DiACL, 9 февраля 2020 г.
Внешние ссылки
- Proel: Familia Panoana
- Онлайн-словари Pacahuara и Yaminahua от IDS (выберите простой или расширенный просмотр)
- Lenguas de Bolivia (интернет-издание)