stringtranslate.com

Шау, либер Готт, wie meine Feind, BWV 153

Schau, lieber Gott, wie meine Feind (Смотри, Боже, как мои враги),[1] BWV 153церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха. Он сочинил её вЛейпцигедля воскресенья послеНового годаи впервые исполнил 2 января 1724 года.

История и слова

Бах написал кантату в свой первый год в Лейпциге для воскресенья после Нового года и впервые исполнил ее 2 января 1724 года. Предписанные чтения для этого дня взяты из Первого послания Петра , страданий христиан (1 Петра 4:12–19), и из Евангелия от Матфея , бегства в Египет (Матфея 2:13–23). [2] Неизвестный поэт взял избиение младенцев Иродом и бегство в Египет в качестве отправной точки, чтобы в целом отразить положение христиан, столкнувшихся с врагами. [3] Поэт, возможно, тот же человек, что и автор двух рождественских кантат Darzu ist erschienen der Sohn Gottes , BWV 40 и Sehet, welch eine Liebe Hat uns der Vater erzeiget , BWV 64 , исполненных незадолго до этого, поскольку во всех трех произведениях присутствуют три строфы гимна . Кантата открывается хоралом, первой строфой оперы Давида Денике « Schau,lieber Gott, wie meine Feind » (1646). [4] [5] Часть 5 — это строфа 5 из « Befiehl du deine Wege » Пауля Герхардта (1656), [6] известная как часть 44 « Страстей по Матфею» . Слова говорят о крайних врагах: « Und ob gleich alle Teufel » (И даже если все черти). Кантата завершается строфами с 16 по 18 хорала « Ach Gott, wie manches Herzeleid » (1587), приписываемого Мартину Мёллеру . [7] Позже Бах напишет хоральную кантату Ach Gott, wie manches Herzeleid , BWV 3 на этот хорал и использует ее первую строфу в Ach Gott, wie manches Herzeleid , BWV 58 .

Подсчет очков и структура

Кантата в девяти частях написана для камерного ансамбля, состоящего из солистов альта , тенора и баса , четырехголосного хора, двух скрипок , альта и бассо континуо . [4]

  1. Хорал : Schau,lieber Gott, wie meine Feind
  2. Речитатив (альт): Mein Liebster Gott, ach laß dichs doch erbarmen
  3. Ариозо (бас): Fürchte dich nicht
  4. Речитатив (тенор): Du sprichst zwar,lieber Gott
  5. Хорал: Und ob gleich alle Teufel
  6. Ария (тенор): Stürmt nur, stürmt, ihr Trübsalswetter
  7. Речитатив (бас): Гетрост! Майн Герц
  8. Ария (альт): Soll ich meinen Lebenslauf
  9. Хорал: Барабан будет ich, weil ich lebe noch

Музыка

Эта кантата открывается четырехчастным хоралом, что необычно для кантат Баха. Это была пятая кантата (и четвертая новая) рождественского сезона 1723 года после BWV 63 , BWV 40 , BWV 64 и BWV 190 , в то время как еще одна кантата на Богоявление , BWV 65 , еще не вышла; Бах, возможно, хотел облегчить нагрузку на Фоменский хор . [3] Все речитативы исполняются secco, в сопровождении continuo, но части 4 и 7 открываются ариозо . Часть 3 обозначена Бахом как Arioso, но это почти ария . Библейское слово из Исаии 41:10, « Fürchte dich nicht, ich bin mit dir » («Не бойся, Я с тобой»), отдано басу как vox Christi . Начальная ритурнель из восьми тактов присутствует на протяжении большей части части, транспонированная в разные тональности. [4]

Только две из девяти частей являются ариями. Первая ария, часть 6, иллюстрирует врагов в быстрых скрипичных пассажах, острых пунктирных ритмах, сыгранных в унисон, и смелом гармоническом развитии. Гардинер сравнивает ее интенсивность с арией Петра Ach, mein Sinn из Страстей по Иоанну (№ 13). [3]

Вторая ария, часть 8, представляет собой менуэт , который Бах, вероятно, заимствовал из своей светской музыки, изображающей вечную радость. Дважды инструменты играют раздел, а затем повторяют его с вплетенным в него голосом. Во втором вокальном разделе слова " Daselbsten verwechselt mein Jesus das Leiden mit seliger Wonne, mit ewigen Freuden " (и там мой Иисус обменивает печаль на блаженное наслаждение, на вечную радость) [1] представлены на новой теме, обозначенной аллегро, затем инструменты повторяют свой второй раздел как постлюдию. [4]

Записи

Ссылки

  1. ^ Аб Деллал, Памела (2021). «BWV 163 – Шау, либер Готт, wie meine Feind». pameladellal.com . Проверено 23 декабря 2021 г.
  2. ^ Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард ДП (2005). «1.10 Воскресенье после Нового года». Кантаты И. С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press . стр. 162 и далее. ISBN 9780198167075.
  3. ^ abc Gardiner, John Eliot (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 16, 41, 58, 143, 153 и 171 (примечания для СМИ). Soli Deo Gloria (на сайте Hyperion Records ) . Получено 31 декабря 2018 г.
  4. ^ abcd Дюрр, Альфред (1981). Die Kantaten фон Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том. 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр. 160–162. ISBN 3-423-04080-7.
  5. ^ "Schau,lieber Gott, wie meine Feind / Текст и перевод хорала" . Сайт кантат Баха. 2009 . Проверено 22 декабря 2010 г.
  6. ^ "Befiehl du deine Wege / Текст и перевод хорала" . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 22 декабря 2010 г.
  7. ^ "Ach Gott, wie manches Herzeleid" . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 22 декабря 2010 г.

Источники