stringtranslate.com

Храброе сердце

Braveheart — американский эпический исторический драматический фильм 1995 года, снятый и спродюсированный Мэлом Гибсоном , который играет шотландского воина Уильяма Уоллеса в Первой войне за независимость Шотландии против короля Англии Эдуарда I. В фильме также снимались Софи Марсо , Патрик Макгуэн , Кэтрин Маккормак и Ангус Макфадьен . Сюжет вдохновлен эпической поэмой Слепого Гарри XV века «Деяния и деяния иллюстрированного и вальеанта Кампиуна Шира Уильяма Уоллеса» и был адаптирован для экрана Рэндаллом Уоллесом .

Разработка фильма изначально началась в Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), когда продюсер Алан Лэдд-младший перенял проект у Уоллеса, но когда MGM сменила руководство, Лэдд покинул студию и забрал проект с собой. Несмотря на первоначальный отказ, Гибсон в конечном итоге решил стать режиссером фильма и сыграть Уоллеса. «Храброе сердце» снималось в Шотландии и Ирландии с июня по октябрь 1994 года. Фильм, который был произведен Gibson's Icon Productions и The Ladd Company , был распространен Paramount Pictures в Северной Америке и 20th Century Fox на международном уровне.

Вышедший 24 мая 1995 года фильм «Храброе сердце» получил в целом положительные отзывы, в том числе похвалу за боевые сцены и музыку, и имел критический и коммерческий успех, хотя его критиковали за исторические неточности. На 68-й церемонии вручения премии «Оскар » фильм был номинирован на десять премий «Оскар» и выиграл пять, включая «Лучший фильм» и «Лучший режиссер» для Гибсона. В 2019 году вышел сиквел « Роберт Брюс ».

Сюжет

В 1280 году Эдуард I Английский , известный как «Длинноногий», завоевывает Шотландию после смерти шотландского короля, не оставившего наследника. Молодой Уильям Уоллес становится свидетелем последствий казни нескольких шотландских дворян Длинноногим, затем теряет отца и брата, когда они сопротивляются англичанам. Он уходит из дома, чтобы его воспитал дядя Аргайл.

Годы спустя Длинноногий дарует своим дворянам земли и привилегии в Шотландии, включая jus primae noctis , в то время как его сын женится на французской принцессе Изабелле . Тем временем взрослый Уоллес возвращается домой и тайно женится на своем друге детства Мюрроне МакКланноу. Вскоре после этого Уоллес спасает Мюррона от солдата, но Мюррон впоследствии попадает в плен и казнен. В отместку Уоллес и местные жители свергают гарнизон, начиная восстание, которое вскоре распространяется. Длинноногий приказывает своему сыну остановить Уоллеса, пока он воюет во Франции. Уоллес побеждает армию, посланную принцем в Стерлинге , затем вторгается в Англию, разграбив Йорк . Он также встречает Роберта Брюса , претендента на шотландскую корону.

Вернувшись в Англию, Длинноногий отправляет Изабель на переговоры с Уоллесом, чтобы отвлечь внимание от движения войск Длинноногих. Встретив Уоллеса, Изабель влюбляется в него и предупреждает его о планах Длинноногих. Уоллес сталкивается с Длинноногим в Фолкерке . Во время битвы дворяне Морней и Лохлан отступают, подкупленные Длинноногим, в результате чего армия Уоллеса оказывается разгромленной. Уоллес также обнаруживает, что Роберт Брюс присоединился к Длинноногим. Помогая Уоллесу сбежать, Роберт клянется больше не быть на неправильной стороне. Уоллес убивает Морнея и Лохлана за их предательство и с помощью Изабель срывает заговор с целью убийства. Уоллес и Изабель проводят следующую ночь вместе, в то время как здоровье Длинноногих ухудшается. На встрече в Эдинбурге Уоллеса захватывают. Осознав ответственность своего отца, Роберт отрекается от него. В Англии Уоллеса приговаривают к казни. После последней встречи с Уоллесом Изабель говорит Длинноногому, который больше не может говорить, что его род прервется с его смертью, поскольку она беременна ребенком Уоллеса, и позаботится о том, чтобы сын Длинноногого провел как можно меньше времени в качестве монарха. Во время казни Уоллес отказывается подчиниться, даже будучи потрошенным . Магистрат призывает Уоллеса искать милосердия и получить быструю смерть. Вместо этого Уоллес кричит: «Свобода!», в то время как Длинноногий умирает. Перед тем, как его обезглавят , Уоллес видит видение Мюррона в толпе.

В 1314 году Роберт, теперь король Шотландии, сталкивается с англичанами в Баннокберне и умоляет своих людей сражаться вместе с ним, как они сражались с Уоллесом. После того, как меч Уоллеса был брошен и приземлился острием вниз в землю, Роберт ведет шотландцев к окончательной победе.

Бросать

Кроме того, Питер Хэнли играет принца Эдуарда , а Алан Армстронг и Джон Муртаг играют двуличных шотландских лордов Морнея и Лохлана соответственно.

Производство

Разработка

Продюсер Алан Лэдд-младший изначально работал над проектом в MGM-Pathé Communications , когда он взял сценарий у Рэндалла Уоллеса. [2] Когда в 1993 году у Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) сменилось руководство, Лэдд покинул студию и забрал некоторые из ее лучших объектов, включая «Храброе сердце» . [3] Мел Гибсон наткнулся на сценарий, и хотя он ему понравился, он сначала отказался от него. Однако мысль об этом продолжала возвращаться к нему, и в конечном итоге он решил взяться за проект. [2] Терри Гиллиаму предложили стать режиссёром фильма, но он отказался. [4] Гибсон изначально был заинтересован только в режиссуре и рассматривал Брэда Питта на роль сэра Уильяма Уоллеса , но позже неохотно согласился сыграть и Уоллеса. [5] Он также рассматривал Джейсона Патрика на эту роль. [6] Шону Коннери предлагали сыграть короля Эдуарда, но он отказался из-за других обязательств. [7] Гибсон сказал, что произношение Коннери слова « гуляш » помогло ему с шотландским акцентом в фильме. [8]

Гибсон и его продюсерская компания Icon Productions столкнулись с трудностями в сборе достаточного количества денег для фильма. Warner Bros. были готовы финансировать проект при условии, что Гибсон подпишет контракт на еще одно продолжение «Смертельного оружия» , от чего он отказался. В конечном итоге Гибсон получил достаточное финансирование для фильма: Paramount Pictures профинансировала треть бюджета в обмен на права на распространение фильма в Северной Америке, а 20th Century Fox внесла оставшиеся две трети в обмен на права на международное распространение. [9] [5]

Съемки

Гибсон (справа) на съемочной площадке с руководителем 20th Century Fox Скоттом Нисоном

Первоначально съемки должны были проходить полностью в Соединенном Королевстве, но большая часть съемок была перенесена в Ирландию в последний момент после лоббирования со стороны ирландского правительства и их предложения предоставить 1600 членов Ирландского армейского резерва в качестве статистов. Съемки планировалось провести в течение 12 недель на натуре в Ирландии и на студии Ardmore Studios, а также пять недель на натуре в Шотландии. [10] Основные съемки фильма начались 6 июня 1994 года . [11] Чтобы снизить расходы, Гибсон использовал одни и те же статисты для изображения обеих армий. Резервистам разрешили отрастить бороды, и они сменили военную форму на средневековую одежду. [12] Основные съемки закончились 28 октября 1994 года. [11] Фильм снимался в анаморфном формате с объективами Panavision C- и E-Series. [13] Гибсон также позже сказал, что во время съемок сцены битвы лошадь чуть не «убила его», но его дублер смог спасти его, когда лошадь упала. [14]

Гибсону пришлось смягчить батальные сцены фильма, чтобы избежать рейтинга NC-17 от MPAA ; окончательная версия получила рейтинг R за «жестокую средневековую войну ». [15] Гибсон и редактор Стивен Розенблюм изначально планировали фильм продолжительностью 195 минут, но Шерри Лэнсинг , которая в то время была главой Paramount Pictures, попросила Гибсона и Розенблюма сократить фильм до 177 минут. [16] По словам Гибсона в интервью Collider в 2016 году , существует четырехчасовая версия фильма, и он выразил заинтересованность в ее повторной сборке, если и Paramount Pictures, и 20th Century Fox будут заинтересованы. [17]

Саундтрек

Саундтрек был написан и проведён Джеймсом Хорнером и исполнен Лондонским симфоническим оркестром . Это вторая из трёх совместных работ Хорнера с Мелом Гибсоном в качестве режиссёра. Саундтрек стал одним из самых коммерчески успешных саундтреков всех времён. Он получил значительное признание кинокритиков и зрителей и был номинирован на ряд наград, включая премию «Оскар» , премию «Сатурн» , премию BAFTA и премию «Золотой глобус» .

Выпускать

Премьера фильма «Храброе сердце» состоялась на Международном кинофестивале в Сиэтле 18 мая 1995 года, а спустя шесть дней фильм вышел в широкий прокат в кинотеатрах США. [18] [19]

Домашние медиа

Фильм «Храброе сердце» был выпущен на LaserDisc в форматах «панорама и сканирование» и «широкий экран» 12 марта 1996 года. В тот же день он также был выпущен на VHS только в формате «панорама и сканирование», а 27 августа был переиздан на широкоэкранном формате.

Фильм был выпущен на DVD 29 августа 2000 года. Это издание включало фильм только в широкоэкранном формате, комментарии Гибсона, закулисный фильм и трейлеры . [20]

Он был выпущен на Blu-ray как часть серии Paramount Sapphire 1 сентября 2009 года. Он включал в себя DVD-материалы вместе с новым бонусным материалом. [21] Он был выпущен на 4K UHD Blu-ray как часть 4K-обновления серии Paramount Sapphire 15 мая 2018 года. [21]

Прием

Театральная касса

«Храброе сердце» собрало 75,5  млн долларов в США и Канаде и 133,5  млн долларов на других территориях, что в общей сложности составило 209,0  млн долларов по всему миру при бюджете в 53–72 млн долларов  . [22] [10] Фильм провёл девять недель подряд в десятке лучших по кассовым сборам в США — первые семь недель, затем ещё две недели в течение пятого месяца проката в кинотеатрах. [23]

Критический ответ

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 76% из 127 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 7,2/10. Консенсус сайта гласит: «Отвлекающе жестокий и исторически сомнительный, « Храброе сердце » Мела Гибсона оправдывает свою эпическую продолжительность, предоставляя достаточно всеобъемлющего действия, драмы и романтики, чтобы соответствовать его амбициям». [24] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 68 из 100, основанную на 20 критиках, что указывает на «в целом благоприятные» рецензии. [25]

Работа Гибсона над фильмом «Храброе сердце» принесла ему премию «Оскар» за лучшую режиссуру .

Кэрин Джеймс из The New York Times похвалила фильм, назвав его «одним из самых захватывающих развлечений за последние годы». [26] Роджер Эберт дал фильму три с половиной звезды из четырех, назвав его «эпическим боевиком с духом голливудской классики фехтования и шероховатой свирепостью «Воина дороги ». [27] В положительном обзоре Джин Сискел написал, что «в дополнение к хорошей постановке батальных сцен, Гибсон также умудряется воссоздать грязь и настроение 700-летней давности». [28] Питер Трэверс из Rolling Stone считает, что «хотя фильм немного медлит с мерцающими, пятнистыми любовными сценами, в которых участвуют Уоллес с шотландским крестьянином и французской принцессой, действие пригвоздит вас к месту». [29] Изображение битвы при мосту Стерлинг было включено CNN в список лучших сражений в истории кино. [30]

Не все отзывы были положительными. Ричард Шикель из журнала Time утверждал, что «все знают, что пункт о запрете на рыдания является стандартным в контрактах всех кинозвезд. Жаль, что нет пункта, запрещающего баловство, когда они снимают». [31] Питер Стэк из San Francisco Chronicle считал, что «иногда фильм кажется навязчивой одой мачизму Мэла Гибсона». [32] В опросе британского киножурнала Empire 2005 года «Храброе сердце » заняло первое место в их списке «10 худших картин, получивших «Оскар» за лучший фильм». [33] Ранее читатели Empire проголосовали за «Храброе сердце» как за лучший фильм 1995 года. [34]

Алекс фон Танцельманн из The Guardian дал фильму оценку C−, заявив: «По-видимому, задуманный как часть антианглийской пропаганды, «Храброе сердце» наносит еще большее оскорбление Шотландии, превращая ее наследие в свиное ухо. «Историки из Англии скажут, что я лжец», — произносит закадровый голос, — «но историю пишут те, кто вешал героев». Ну, это я так и сказал: но, независимо от того, читаете ли вы английских или шотландских историков по этому вопросу, «Храброе сердце» все равно подает большую дымящуюся хаггис лжи...» [35] В статье 2012 года Натан Камал назвал фильм «чрезвычайно переоцененным», критикуя персонажей за одномерность. [36]

Влияние на туризм

Европейская премьера состоялась 3 сентября 1995 года в Стерлинге . [37]

В 1996 году, через год после выхода фильма, ежегодная трехдневная «Конференция Храброго сердца» в замке Стерлинг привлекла поклонников фильма «Храброе сердце» , увеличив посещаемость конференции до 167 000 человек с 66 000 человек в предыдущем году. [38] В следующем году исследование посетителей района Стерлинга показало, что 55% посетителей посмотрели фильм «Храброе сердце» . Из посетителей из-за пределов Шотландии 15% тех, кто посмотрел «Храброе сердце» , заявили, что фильм повлиял на их решение посетить страну. Из всех посетителей, посмотревших «Храброе сердце » , 39% заявили, что фильм частично повлиял на их решение посетить Стерлинг, а 19% заявили, что фильм был одной из главных причин их визита. [39] В том же году в туристическом отчете говорилось, что « эффект Храброго сердца » принес Шотландии от 7 до 15 миллионов фунтов стерлингов доходов от туризма, и отчет привел к тому, что различные национальные организации стали поощрять проведение международных кинопроизводств в Шотландии. [40]

Фильм вызвал огромный интерес в Шотландии и шотландской истории , не только во всем мире, но и в самой Шотландии. [ необходима цитата ] На съезде «Храброе сердце» в 1997 году, который состоялся в Стерлинге на следующий день после голосования за шотландскую деволюцию и на котором присутствовало 200 делегатов со всего мира, автор «Храброго сердца» Рэндалл Уоллес, Сеорас Уоллес из клана Уоллес, шотландский историк Дэвид Росс и Блейтин Фицджеральд из Ирландии прочитали лекции по различным аспектам фильма. [ необходима цитата ] Также присутствовали несколько актеров, включая Джеймса Робинсона (молодой Уильям), Эндрю Уира (молодой Хэмиш), Джули Остин (молодая невеста) и Мхайри Калви (молодая Маррон). [ необходима цитата ]

Награды и почести

«Храброе сердце» было номинировано на множество наград в течение сезона награждений 1995 года, хотя многие [ кто? ] не рассматривали его как главного конкурента таким фильмам, как «Аполлон-13» , «Почтальон», « Покидая Лас-Вегас» , « Разум и чувства» и «Подозрительные лица» . [41] Только после того, как фильм получил премию «Золотой глобус» за лучшую режиссуру на 53-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» , его стали рассматривать как серьёзного претендента на «Оскар». [41]

Когда были объявлены номинанты на 68-ю церемонию вручения премии «Оскар» , «Храброе сердце» получило десять номинаций на премию «Оскар», а месяц спустя выиграло пять, включая «Лучший фильм » , «Лучший режиссёр» (Гибсон), «Лучшая операторская работа» , «Лучший монтаж звуковых эффектов » и «Лучший грим» . [42] «Храброе сердце» стало девятым фильмом, победившим в номинации «Лучший фильм» без номинаций на актерскую игру, и одним из четырех фильмов, победивших в номинации «Лучший фильм» без номинации на премию Гильдии киноактёров США за выдающееся исполнение актерского состава в игровом фильме ; другими фильмами стали «Форма воды» в 2017 году, «Зелёная книга» в 2018 году и «Земля кочевников» в 2020 году. [43] [44] [45]

Фильм также получил премию Гильдии сценаристов Америки за лучший оригинальный сценарий . [46] В 2010 году Альянс независимого кино и телевидения выбрал фильм в качестве одного из 30 самых значимых независимых фильмов за последние 30 лет. [47]

Списки Американского института кино

Культурные эффекты и обвинения в англофобии

Лин Андерсон , автор книги «Храброе сердце: от Голливуда до Холируда» , считает, что фильм сыграл значительную роль в формировании политического ландшафта Шотландии в середине-конце 1990-х годов. [48] Питер Джексон ссылался на «Храброе сердце» как на фильм, повлиявший на создание трилогии фильмов «Властелин колец» . [ 49 ]

Часть английских СМИ обвинила фильм в поддержании антианглийских настроений . The Economist назвал его « ксенофобским » [50] , а Джон Сазерленд в своей статье в The Guardian заявил, что: «„ Храброе сердце “ дало полную волю ядовитой англофобии». [51] [52] [53] В The Times Колин МакАртур сказал: «политические последствия действительно пагубны. Это ксенофобный фильм». [52] Ян Баррелл из The Independent сказал: « Феномен „Храброго сердца“ , вдохновленный Голливудом рост шотландского национализма , был связан с ростом антианглийских предрассудков». [54]

Памятник Уоллесу

Спорная статуя Гибсона в роли Уоллеса, созданная Томом Чёрчем

В 1997 году 12-футовая (3,7 м), 13-тонная (13 длинных тонн; 14 коротких тонн) статуя из песчаника, изображающая Мэла Гибсона в роли Уильяма Уоллеса в «Храбром сердце», была установлена ​​на парковке Монумента Уоллеса недалеко от Стерлинга , Шотландия. Статуя, которая была работой Тома Чёрча, монументального каменщика из Бречина , [55] включала слово «Храброе сердце» на щите Уоллеса. Установка стала причиной множества споров; один местный житель заявил, что было неправильно «осквернять главный мемориал Уоллеса куском дерьма». [56]

В 1998 году кто-то с молотком в руках осквернил лицо статуи. После ремонта статую каждую ночь заключали в клетку, чтобы предотвратить дальнейший вандализм. Это только усилило призывы убрать статую, поскольку затем выяснилось, что фигура Гибсона/Уоллеса была заключена в тюрьму. Статую описывали как «одну из самых ненавистных работ публичного искусства в Шотландии». [57] В 2008 году статую вернули скульптору, чтобы освободить место для нового центра для посетителей, строящегося у подножия памятника Уоллесу. [58]

Историческая неточность

Рэндалл Уоллес, написавший сценарий, признал, что эпическая поэма Слепого Гарри XV века «Деяния и подвиги сэра Уильяма Уоллеса, рыцаря Элдерсли» послужила главным источником вдохновения для фильма. [59] Защищая свой сценарий, Рэндалл Уоллес сказал: «Правдив ли «Слепой Гарри»? Я не знаю. Я знаю, что он затронул мое сердце, и это то, что важно для меня, что он затронул мое сердце». [59] Поэма «Слепого Гарри» не считается исторически точной, и хотя некоторые инциденты в фильме, которые не являются исторически точными, взяты из «Слепого Гарри» (например, повешение шотландских дворян в начале), [60] есть большие части, которые не основаны ни на истории, ни на «Слепом Гарри» (например, роман Уоллеса с принцессой Изабеллой). [61]

Элизабет Эван описывает «Храброе сердце» как фильм, который «почти полностью жертвует исторической точностью ради эпических приключений». [62] Его описывают как один из самых исторически неточных современных фильмов. [61] [63] Шэрон Кросса отметила, что фильм содержит многочисленные исторические неточности, начиная с ношения пледа с поясом ( feileadh mór léine ), который был введен только в XVI веке, [64] Уоллесом и его людьми. В тот период «ни один шотландец [...] не носил плед с поясом (не говоря уже о килтах любого вида)». Более того, когда горцы наконец начали носить плед с поясом, это было не «в довольно странном стиле, изображенном в фильме». Она сравнивает неточность с «фильмом о колониальной Америке, показывающим колониальных мужчин, носящих деловые костюмы XX века, но с пиджаками, надетыми задом наперед, а не правильно». [65] В предыдущем эссе о фильме она написала: «События не точны, даты не точны, персонажи не точны, имена не точны, одежда не точна — короче говоря, почти ничего не точно». [66] Питер Тракуэр сослался на «фарсовое изображение Уоллеса как дикого и волосатого горца, раскрашенного вайдой (на 1000 лет позже), несущегося в бешенстве в клетчатом килте (на 500 лет раньше)». [67] Кэролайн Уайт из The Times описала фильм как состоящий из «литании выдумок». [68] Ирландский историк Шон Даффи заметил, что « битва у моста Стерлинг могла бы обойтись без моста». [69]

В 2009 году фильм занял второе место в списке «самых исторически неточных фильмов» по ​​версии The Times . [61] В юмористической документальной историографии «Совершенно беспристрастная история Британии » (2007) автор Джон О'Фаррелл утверждает, что «Храброе сердце » не могло быть более исторически неточным, даже если бы в фильм вставили пластилиновую собаку и изменили название на « Уильям Уоллес и Громит ». [70]

В аудиокомментариях к DVD-фильму «Храброе сердце » Мел Гибсон признал исторические неточности, но защитил свой выбор как режиссера, отметив, что способ, которым события были изображены в фильме, был гораздо более «кинематографически убедительным», чем исторические факты или общепринятые мифы. [61]

Право первой ночи

Эдвард Длинноногий показан в фильме, призывающим Jus primae noctis , позволяющим лорду средневекового поместья лишать девственности дочерей своих крепостных в их брачные ночи. Критическая средневековая наука считает это предполагаемое право мифом: «простая причина, по которой мы имеем дело с мифом, заключается в удивительном факте, что практически все авторы, которые делают какие-либо подобные заявления, никогда не могли или не хотели ссылаться на какой-либо заслуживающий доверия источник, если таковой у них был». [71] [72]

Оккупация и независимость

Фильм предполагает, что Шотландия находилась под английской оккупацией в течение некоторого времени, по крайней мере, в детстве Уоллеса, и в преддверии битвы при Фолкерке Уоллес говорит молодому Брюсу: «[У] нас будет то, чего никто из нас никогда не имел, наша собственная страна». На самом деле, Шотландия была захвачена Англией всего за год до восстания Уоллеса; до смерти короля Александра III она была полностью отдельным королевством. [73]

Портрет Уильяма Уоллеса

Как пишут Джон Шелтон Лоуренс и Роберт Джуэтт, «Поскольку [Уильям] Уоллес является одним из важнейших национальных героев Шотландии и поскольку он жил в очень далеком прошлом, многое из того, что о нем говорят, вероятно, является легендой. Но есть фактическая нить, с которой согласны историки», — резюмирует шотландский ученый Мэтт Эварт:

Уоллес родился в шотландской дворянской семье; его отец прожил до 18 лет, мать — до 24 лет; он убил шерифа Ланарка , когда ему было 27 лет, по-видимому, после убийства своей жены; он возглавил группу простолюдинов против англичан в очень успешном сражении при Стерлинге в 1297 году, временно получив назначение в качестве опекуна ; репутация Уоллеса как военного лидера была разрушена в том же 1297 году, что привело к его отставке с поста опекуна; он провел несколько лет в изгнании во Франции, прежде чем был схвачен англичанами в Глазго , что привело к его суду за измену и жестокой казни. [74]

AE Christa Canitz пишет об историческом Уильяме Уоллесе далее: «[Он] был младшим сыном шотландского дворянина, обычно сопровождаемым собственным капелланом, хорошо образованным, и в конечном итоге, будучи назначенным Хранителем Королевства Шотландии , вовлеченным в дипломатическую переписку с ганзейскими городами Любеком и Гамбургом ». Она находит, что в « Храбром сердце » «любой намек на его происхождение от низинного дворянства (т. е. низшего дворянства) стерт, и он представлен как экономически и политически маргинализированный горец и «фермер» — как один из простых крестьян и с сильной духовной связью с землей, которую ему суждено освободить». [75]

Колин МакАртур пишет, что «Храброе сердце » «конструирует Уоллеса как своего рода современного националистического лидера партизан в период за полтысячелетия до появления национализма на исторической сцене как концепции, в рамках которой разрозненные классы и интересы могли быть мобилизованы в рамках национального государства». Говоря об « упущениях проверенных исторических фактов» в « Храбром сердце » , МакАртур отмечает, что Уоллес «делал попытки обратиться к Эдуарду I с просьбой о менее суровом обращении после его поражения при Фолкерке», а также «хорошо документированный факт того, что Уоллес прибег к воинской повинности и его готовность повесить тех, кто отказывался служить». [76] Каниц утверждает, что изображение «такого отсутствия классовой солидарности», как воинская повинность и связанные с ней повешения, «испортило бы образ Уоллеса в фильме как морально безупречного первого среди равных среди его крестьянских бойцов». [75]

Портрет Изабеллы Французской

Изабелла Французская показана проводящей ночь с Уоллесом после битвы при Фолкерке . Позже она говорит Эдуарду I, что беременна ребенком Уоллеса, подразумеваемым Эдуардом III . На самом деле Изабелла была ребенком и жила во Франции во время битвы при Фолкерке, вышла замуж за Эдуарда II только когда он уже стал королем, а Эдуард III родился через семь лет после смерти Уоллеса. [77] [61] Разрыв отношений пары из-за его связей и угрожающее предположение умирающему Длинноногому, что она свергнет и уничтожит Эдуарда II, отражают и предвещают реальные факты; хотя только в 1326 году, более чем через 20 лет после смерти Уоллеса, Изабелла и ее любовник Роджер Мортимер свергнут — и позже, как утверждается, убьют — Эдуарда II. [78]

Изображение Роберта Брюса

Роберт Брюс не раз переходил с шотландских лоялистов на англичан и обратно на ранних этапах Войн за независимость Шотландии , но, вероятно, он не сражался на стороне англичан в битве при Фолкерке (хотя это утверждение появляется в нескольких средневековых источниках). [79] Позже битва при Баннокберне не была спонтанной битвой вскоре после казни Уоллеса; он уже вел партизанскую кампанию против англичан в течение восьми лет. [80] Его титул до того, как стать королем, был граф Каррик , а не граф Брюс. [81] [82] Отец Брюса изображен как немощный прокаженный , хотя сам Брюс якобы страдал проказой в более поздние годы. Фактические махинации Брюса вокруг Уоллеса, а не кроткий идеалист в фильме, предполагают, что отношения отца и сына представляют собой различные аспекты характера исторического Брюса. [83] [84] В фильме отец Брюса предает Уоллеса, к отвращению его сына, называя это ценой короны своего сына, тогда как в реальной жизни Уоллеса предал дворянин Джон де Ментейт . [85]

Изображение Длинноногого и принца Эдуарда

Настоящий Эдуард I был безжалостным и темпераментным, но фильм преувеличивает его отрицательные стороны для эффекта. Эдуард любил поэзию и музыку арфы, был преданным и любящим мужем своей жены Элеоноры Кастильской , и как религиозный человек, он щедро жертвовал на благотворительность; сцена фильма, где он цинично насмехается над Изабеллой за раздачу золота бедным после того, как Уоллес отказывается от него как от взятки, была бы маловероятной. Более того, Эдуард умер почти через два года после казни Уоллеса, а не в тот же день. [86]

Изображение будущего Эдуарда II как женоподобного гомосексуалиста вызвало обвинения Гибсона в гомофобии .

К сожалению, мы вырезали сцену... где вы действительно узнаете этого персонажа [Эдуарда II] и поймете его бедственное положение и его боль... Но это просто остановило фильм в первом акте настолько, что вы подумали: «Когда же начнется эта история?» [87]

Гибсон защищал свое изображение принца Эдуарда как слабое и неэффективное, говоря:

Я просто пытаюсь ответить на историю. Вы можете привести другие примеры — например, Александр Македонский , который покорил весь мир, тоже был гомосексуалистом. Но эта история не об Александре Македонском. Она об Эдуарде II. [88]

В ответ на убийство Длинноногим любовника принца Филлипа Гибсон ответил: «Тот факт, что король Эдуард выбрасывает этого персонажа из окна, не имеет ничего общего с тем, что он гей... Он ужасно относится к своему сыну, ко всем». [89] Гибсон утверждал, что причина, по которой Длинноногий убивает любовника своего сына, заключается в том, что король — « психопат ». [90]

Военная кампания Уоллеса

Присоединение «МакГрегоров из соседней долины » к Уоллесу вскоре после событий в Ланарке сомнительно, поскольку сомнительно, существовал ли клан Грегоров на том этапе, а когда они появились, их традиционным домом была Глен-Орчи , на некотором расстоянии от Ланарка. [91]

Уоллес действительно одержал важную победу в битве при мосту Стерлинг , но версия в «Храбром сердце» крайне неточна, поскольку в ней нет моста (или Эндрю Морея , сокомандующего шотландской армией, который был смертельно ранен в битве). Позже Уоллес действительно совершил крупномасштабный рейд на север Англии, но он не добрался так далеко на юг, как Йорк, и не убил племянника Эдуарда I. [92]

«Ирландские призывники» в битве при Фолкерке не имеют исторического значения; в Фолкерке не было ирландских войск (хотя многие в английской армии были, на самом деле, валлийцами ). [93]

Двуручные длинные мечи, которые использовал Гибсон в фильме, не были широко распространены в тот период. Одноручный меч и щит были бы точнее и эффективнее, поскольку в армии противника было много лучников. [94] [ нужен лучший источник ]

Продолжение

Продолжение, Роберт Брюс (2019), является прямым продолжением «Храброго сердца» и включает Роберта Брюса, а Ангус Макфэдьен повторяет свою роль из «Храброго сердца» . [95]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Храброе сердце (1995)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 29 марта 2017 года . Получено 28 марта 2017 года .
  2. ^ ab Making Of Braveheart Behind The Scenes Documentary. 7 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала ( YouTube ) 29 мая 2019 г. Получено 26 октября 2018 г.
  3. Ноллен, Скотт Аллен (1 января 1999 г.). Робин Гуд: Кинематографическая история английского преступника и его шотландских коллег. Макфарланд. ISBN 9780786406432. Архивировано из оригинала 30 июня 2021 г. . Получено 26 октября 2018 г. .
  4. ^ "20 фактов о сериале "Храброе сердце", которые вы никогда не знали". Digital Spy . 24 мая 2015 г.
  5. ^ ab "Мел Гибсон однажды бросил пепельницу через стену во время переговоров по бюджету "Храброго сердца"". The Hollywood Reporter . 18 апреля 2017 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2017 г. Получено 18 апреля 2017 г.
  6. Грей, Кевин (15 марта 2011 г.). «Откровенный Джейсон Патрик из того сезона чемпионата сказал немало вещей о Голливуде, и мало хороших». Vulture .
  7. ^ «Храброе сердце: Фэнтезийный эпос, который встревожил конституционно неуравновешенных». 11 декабря 2022 г.
  8. ^ "Шон Коннери пробудил у Мела Гибсона интерес к фильму "Храброе сердце". 29 июня 2014 г.
  9. Майкл Флеминг (25 июля 2005 г.). «Mel language-ties studios». Daily Variety .
  10. ^ ab Barrett, Paddy (13 мая 1994 г.). "Gibson бросает Великобританию ради Ирландии". Screen International . стр. 1.
  11. ^ ab "Храброе сердце (1995) – Разные заметки". Turner Classic Movies . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года . Получено 11 мая 2019 года .
  12. ^ "Braveheart 10th Chance To Boost Tourism in Trim". Meath Chronicle . 28 августа 2003 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2015 г. Получено 30 апреля 2007 г.
  13. Крис Пробст (1 июня 1996 г.). «Кинематографическая трансцендентность». Американский кинематографист . 77 (6). Лос-Анджелес, Калифорния , США: Американское общество кинематографистов : 76. ISSN  0002-7928.
  14. ^ «Меня чуть не убили на съёмках «Храброго сердца», — говорит Гибсон». 15 июня 2014 г.
  15. ^ Администрация классификации и рейтинга; Американская ассоциация кинокомпаний. "Причины рейтингов фильмов (CARA)". Архивировано из оригинала 11 декабря 2010 г.
  16. ^ "Мел Гибсон раскрывает секреты из-за кулис "Храброго сердца"". www.news.com.au . Архивировано из оригинала 2 января 2019 года . Получено 1 января 2019 года .
  17. Левин, Ник (26 октября 2016 г.). «У Мела Гибсона есть целый час невиданных кадров из «Храброго сердца» для расширенной версии». NME . Архивировано из оригинала 2 января 2019 г. Получено 1 января 2019 г.
  18. ^ "Мел Гибсон открывает Сиэтлский кинофестиваль фильмом "Храброе сердце" | The Seattle Times". archive.seattletimes.com . Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 г.
  19. ^ "Эпическое искупление – «Храброе сердце» пробивается на вершину | The Seattle Times". archive.seattletimes.com . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 г.
  20. Различные (29 августа 2000 г.), Braveheart, Warner Bros., заархивировано из оригинала 25 марта 2016 г. , извлечено 15 мая 2018 г.
  21. ^ ab "Дата выхода DVD "Храброе сердце"". Даты выхода DVD . Архивировано из оригинала 16 мая 2018 г. Получено 15 мая 2018 г.
  22. ^ "Храброе сердце". Числа . Nash Information Services, LLC . Получено 12 мая 2024 г. .
  23. ^ "Храброе сердце | Domestic Weekly". Box Office Mojo . IMDb . Получено 12 мая 2024 г. .
  24. ^ "Храброе сердце". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Получено 13 мая 2024 г. .
  25. ^ "Храброе сердце". Metacritic . Fandom, Inc. Получено 13 мая 2024 г. .
  26. Джеймс, Кэрин (23 мая 1995 г.). «Храброе сердце». The New York Times . Архивировано из оригинала 6 мая 2021 г. Получено 6 мая 2021 г.
  27. ^ Эберт, Роджер . «Обзор фильма «Храброе сердце» и краткое содержание фильма (1995)». Chicago Sun-Times . Архивировано из оригинала 4 февраля 2017 года . Получено 19 июля 2020 года – через RogerEbert.com .
  28. ^ Сискель, Джин . «„Крамб“ глубоко зарылся, поскольку Оскары остались пустыми» . Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 26 октября 2018 г. Получено 26 октября 2018 г.
  29. Трэверс, Питер (24 мая 1995 г.). «Храброе сердце». Rolling Stone . Архивировано из оригинала 30 июня 2021 г. Получено 19 июля 2020 г.
  30. ^ «Лучшие и худшие сцены сражений в кино». CNN . 2 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 8 апреля 2007 г. Получено 2 апреля 2007 г.
  31. Шикель, Ричард (29 мая 1995 г.). «Кино: Еще один Хайлендский роман». Time . ISSN  0040-781X. Архивировано из оригинала 7 декабря 2017 г. Получено 26 октября 2018 г.
  32. Стэк, Питер (24 мая 1995 г.). «Обзор фильма – Мачо Мел бьет себя в грудь в кровавом «Храбром сердце»». San Francisco Chronicle . Архивировано из оригинала 26 октября 2018 г. Получено 26 октября 2018 г.
  33. ^ ""Храброе сердце" Мела Гибсона признано худшим обладателем премии "Оскар"". World Entertainment News Network . 25 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2013 г.
  34. ^ "Empire Award Past Winners – 1996". Empire . 2003. Архивировано из оригинала 14 октября 2012 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  35. ^ «Храброе сердце: танцующие крестьяне, сверкающие зубы и камео Фабио». The Guardian . 31 августа 2008 г. Получено 13 мая 2024 г.
  36. ^ https://spectrumcultural.com/2012/05/29/criminally-overrated-braveheart/
  37. ^ "Шотландия снова стала нацией на одну ночь". The Herald . Глазго. 4 сентября 1995 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2016 г. Получено 10 июля 2016 г.
  38. ^ Зумхавала-Кук, Ричард (2008). Шотландия, как мы ее знаем: репрезентации национальной идентичности в литературе, кино и популярной культуре . Макфарланд. стр. 147. ISBN 978-0-7864-4031-3.
  39. ^ Маклеллан, Рори; Смит, Ронни (1998). Туризм в Шотландии . Cengage Learning EMEA. стр. 230. ISBN 978-1-86152-089-0.
  40. ^ Мартин-Джонс, Дэвид (2009). Шотландия: Глобальное кино – Жанры, режимы и идентичности . Издательство Эдинбургского университета. стр. 14. ISBN 978-0-7486-3391-3.
  41. ^ ab "Оскаровские воспоминания: Год храброго сердца". Awardsdaily . Получено 12 июля 2024 г. .
  42. ^ "68-я церемония вручения премии "Оскар" (1996). Номинанты и победители". oscars.org . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 г. . Получено 23 октября 2011 г. .
  43. ^ "'ХРАБРОЕ СЕРДЦЕ' ПОБЕЖДАЕТ\Эпическая картина Гибсона побеждает в номинации «Лучший фильм»\Сарандон, Кейдж получают награды за актерское мастерство. – Бесплатная онлайн-библиотека". www.thefreelibrary.com . Архивировано из оригинала 2 января 2019 г. . Получено 1 января 2019 г. .
  44. ^ «Оскар избегает повторения «Конвертгейта», поскольку «Форма воды» забирает домой приз за лучший фильм». The Hollywood Reporter . 4 марта 2018 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2018 г. Получено 1 января 2019 г.
  45. ^ Америка, доброе утро. "Оскар 2019: 'Зеленая книга' побеждает в номинации "лучший фильм". Доброе утро, Америка . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 года . Получено 27 февраля 2019 года .
  46. ^ WELKOS, ROBERT W. (19 марта 1996 г.). «Премия членов WGA «Чувствительность» и «Храброе сердце». Los Angeles Times . ISSN  0458-3035. Архивировано из оригинала 31 мая 2016 г. Получено 19 марта 2019 г.
  47. ^ «ОБНОВЛЕНИЕ: Насколько «токсичны» лучшие инди-музыки IFTA?». Крайний срок . 10 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 23 января 2017 г.
  48. ^ Boztas, Senay (31 июля 2005 г.). "Фильм Уоллеса „помог шотландцам получить деволюцию“ – [Sunday Herald]". Braveheart.info. Архивировано из оригинала 2 июля 2013 г. Получено 27 февраля 2009 г.
  49. Паркер, Дилан (17 марта 2021 г.). «Это был ключ к адаптации «Властелина колец», по словам Питера Джексона». TheThings . Получено 9 октября 2022 г. .
  50. ^ "Economist.com". Economist.com. 18 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 г. Получено 27 февраля 2009 г.
  51. ^ "Джон Сазерленд". The Guardian . Лондон. 11 августа 2003 г. Архивировано из оригинала 20 августа 2009 г. Получено 26 апреля 2010 г.
  52. ^ ab "Боевой клич храброго сердца теперь всего лишь шепот". Times Online . Лондон. 24 июля 2005 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 г. Получено 27 февраля 2009 г.
  53. ^ Колин, МакАртур (2003). Бригадун, Храброе сердце и шотландцы: искажения Шотландии в голливудском кино. IB Tauris. стр. 5. ISBN 978-1-86064-927-1. Архивировано из оригинала 10 июня 2013 года.
  54. ^ Баррелл, Иэн (8 февраля 1999 г.). «Большинство жертв расовых нападений — белые: The English Exiles – News». The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 г. Получено 27 февраля 2009 г.
  55. ^ "Статуя Уоллеса вернулась на родину скульптора". The Courier . 16 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2009 г. Получено 17 октября 2009 г.
  56. Hal GP Colebatch (8 августа 2006 г.). "The American Spectator". Spectator.org. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 г. Получено 27 февраля 2009 г.
  57. Кевин Херли (19 сентября 2004 г.). «Они могут забрать наши жизни, но не свободу». Scotland on Sunday . Архивировано из оригинала 1 ноября 2009 г. Получено 16 октября 2009 г.
  58. ^ "Статуя Уоллеса вернулась со скульптором". BBC News . 16 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 24 августа 2017 г. Получено 16 октября 2009 г.
  59. ^ ab Андерсон, Лин (2005). Храброе сердце: от Голливуда до Холируда . Luath Press Ltd. стр. 27.
  60. ^ Unmapping the Territory: Blind Hary's Wallace , глава Фелисити Ридди в книге Эдварда Коуэна «The Wallace Book» (2007, ISBN 978-0-85976-652-4
  61. ^ abcde Уайт, Кэролайн. "10 самых исторически неточных фильмов". The Sunday Times . Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Получено 15 ноября 2013 г.
  62. Эван, Элизабет (октябрь 1995 г.). «Храброе сердце». American Historical Review . 100 (4): 1219–21. doi :10.2307/2168219. JSTOR  2168219.
  63. ^ «Восемь блокбастеров, которые неправильно поняли историю». BBC Bitesize . Ноябрь 2018 г. Получено 29 сентября 2021 г.
  64. ^ "История шотландских килтов | Аутентичное путешествие по Ирландии". Authenticireland.com. Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 г. Получено 20 июня 2013 г.
  65. ^ Krossa, Sharon L. (2 октября 2008 г.). «Ошибки храброго сердца: иллюстрация масштаба». Архивировано из оригинала 9 октября 2013 г. Получено 15 июня 2009 г.
  66. ^ Krossa, Sharon L. (31 октября 2001 г.). «Rewarding the Film Braveheart». Архивировано из оригинала 13 ноября 2012 г. Получено 26 ноября 2009 г.
  67. ^ Траквейр, Питер (1998). Меч свободы . HarperCollins.стр. 62
  68. ^ "10 самых исторически неточных фильмов | History News Network". 4 августа 2009 г.
  69. ^ "History Ireland". 28 января 2013 г. Архивировано из оригинала 31 октября 2020 г. Получено 30 января 2016 г.
  70. ^ О'Фаррелл, Джон (2007). Совершенно беспристрастная история Британии . Нью-Йорк: Doubleday. стр. 126. ISBN 978-0-385-61198-5.
  71. ^ Классен, Альбрехт (2007). Средневековый пояс целомудрия: процесс создания мифа. Лондон: Macmillan. С. 151. ISBN 9781403975584. Архивировано из оригинала 9 июня 2013 года.
  72. ^ "Сайт городских легенд". Snopes.com . 6 июля 2008 г. Получено 20 июня 2013 г.
  73. ^ Траквейр стр. 15
  74. ^ Шелтон Лоуренс, Джон; Джуэтт, Роберт (2002). Миф об американском супергерое . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. стр. 163.
  75. ^ ab Canitz, AE Christa (2005).«Историки... скажут, что я лжец»: идеология ложных утверждений о правде в «Храбром сердце» Мела Гибсона и «Посланнике » Люка Бессона. В Utz, Richard J.; Swan, Jesse G. (ред.). Исследования по средневековью XIII: постмодернистские средневековья . Саффолк, Великобритания: DS Brewer. стр. 127–142. ISBN 978-1-84384-012-1.
  76. ^ МакАртур, Колин (1998). « Храброе сердце и шотландское эстетическое слабоумие». В Барта, Тони (ред.). Экранизация прошлого: кино и представление истории . Praeger. стр. 167–187. ISBN 978-0-275-95402-4.
  77. Эван, Элизабет (октябрь 1995 г.). «Храброе сердце». The American Historical Review . 100 (4). Блумингтон: Indiana University Press: 1219–21. doi : 10.2307/2168219. ISSN  0002-8762. JSTOR  2168219. OCLC  01830326.
  78. ^ Филлипс, Сеймур (2011). Эдуард II . Нью-Хейвен, Коннектикут и Лондон, Великобритания: Yale University Press. ISBN 978-0-300-17802-9.
  79. ^ Пенман, Майкл (2014). Роберт Брюс: король шотландцев . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300148725.стр. 58-59
  80. ^ Траквейр стр. 128-176
  81. ^ Траквейр стр. 58
  82. ^ «Храброе сердце – 10 исторических неточностей, которые вам нужно знать перед просмотром фильма». 5 декабря 2011 г. Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 г. Получено 13 февраля 2020 г.
  83. ^ Траквейр стр. 254
  84. Пенман, стр. 302–304.
  85. ^ Траквейр стр. 123
  86. ^ Траквейр стр. 147
  87. Делла Кава, Марко Р. (24 мая 1995 г.). «Гибсон верит в семью и свободу». USA Today .
  88. Стайн, Рут (21 мая 1995 г.). «Мел Гибсон надевает килт и руководит». San Francisco Chronicle .
  89. ^ "Gay Alliance нацелился на фильм Гибсона "Храброе сердце"", Daily News , 11 мая 1995 г., архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. , извлечено 13 февраля 2010 г.
  90. Мэтт Золлер Сейтц (25 мая 1995 г.). «Икона: Мел Гибсон рассказывает о «Храбром сердце», кинозвезде и предательстве СМИ». Dallas Observer . Архивировано из оригинала 22 декабря 2007 г. Получено 19 августа 2013 г.
  91. Уэй, Джордж и Сквайр, Ромили (1994). Энциклопедия шотландских кланов и семей Коллинза . С. 220–221.
  92. ^ Траквейр стр. 77–79
  93. ^ Траквейр стр. 81–84
  94. ^ Мэтт, Истон. «Двуручные мечи в Ironclad, Braveheart, Robin Hood и Kingdom of Heaven». YouTube . Архивировано из оригинала 30 июня 2021 г. Получено 26 февраля 2016 г.
  95. ^ Буш, Анита (9 февраля 2018 г.). «Драматический боевик «Роберт Брюс» под руководством Ангуса Макфэдьена с Джаредом Харрисом, Патриком Фьюджитом и другими». Deadline Hollywood . Получено 11 февраля 2018 г.

Примечания

  1. ^ Связано с Эдом Вудом .
  2. Разделил первое место с Джорджем Уоттерсом II за «Багровый прилив» .

Внешние ссылки