stringtranslate.com

1 Самуил 1

1 Царств 1 — первая глава Первой книги Царств в Ветхом Завете христианской Библии или первая часть Книг Царств в Еврейской Библии . [1] Согласно еврейской традиции, книга приписывается пророку Самуилу с дополнениями пророков Гада и Нафана , [2] но многие современные ученые рассматривают ее как композицию из ряда независимых текстов разных эпох, начиная с 630–540 гг. до н. э. [3] [4] Главы с 1 по 7 1 Книги Царств описывают жизнь Самуила: эта глава посвящена его рождению. [5]

Текст

Эта глава изначально была написана на еврейском языке . Она разделена на 28 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (10 век) и Codex Leninensis (1008). [6] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть 6Q4 (6QpapKgs; 150–75 до н.э.) с сохранившимися стихами 28–31. [7] [8] [9] [10]

Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известные как Септуагинта (первоначально был сделан в последние несколько столетий до н. э.), включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век) и Александрийский кодекс ( A ; A ; 5 век). [11] [a]

Ссылки на Ветхий Завет

Южная часть Израиля расположена в Израиле.
Рама
Рама
Места, упомянутые в этой главе

Период

Семья Элканы (1:1–8)

Элкана происходил из престижной семьи левитов в Раме (стих 1) в земле Цуф (ср. 1 Царств 9:5–6). Первая жена Элканы, Анна , была бесплодна, поэтому он решил взять вторую жену, Феннану (ср. Бытие 16:1–4). Когда у Феннаны появились дети, между двумя женщинами возникло напряжение и соперничество, причем Анна постоянно провоцировалась и огорчалась. Неспособность Элканы контролировать положение своих жен подталкивает Анну взять инициативу в свои руки, особенно когда ее бедственное положение стало более очевидным, когда она получила только одну часть жертвы (стих 5). [15] [16] Возможность появилась, когда Элкана и его семья посетили ежегодный праздник поклонения в Силоме (Судьи 21:19–24), одном из самых важных святилищ и доме ковчега (1 Царств 3:3), который регулировался первосвященником Илием и его двумя сыновьями. [15]

Куплет 1

И был некоторый человек из Рамафаимцофима, с горы Ефремовой, по имени Елкана, сын Иерохама, сына Елиуя, сына Тоху, сына Цуфа, Ефрафянин; [17]

Куплет 2

У него было две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; и были у Феннаны дети, а у Анны детей не было. [25]

Куплет 3

Этот человек каждый год выходил из своего города, чтобы поклониться и принести жертвы Господу Саваофу, в Силом, где оба сына Илия, Офни и Финеес, были священниками Господа. [28]

Таргум : От торжественно назначенного пира до торжественно назначенного пира , [29] аналогично переведено Робертом Янгом как «время от времени», [30] хотя в других английских переводах обычно как «ежегодно» или «из года в год». [31]

Рождение Самуила (1:9–28)

Молитва Ханны , гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда, 1860 год.

Анна взяла на себя инициативу дать обет, что сын, которого она просила, будет посвящен в назореи (стих 11). [15] В Масоретском тексте упоминается только «бритва не коснется его головы» (что означает «оставив волосы нестрижеными») как одна из особенностей обета назорея, но более длинный текст в греческой версии Септуагинты (подтвержденный в некоторых частях 4QSam a среди свитков Мертвого моря ) упоминает «вина и сикера не будет пить» (ср. Числа 6:1–21; Судьи 13:5, 7) как еще одна особенность назорея. [15] [32] Анна отложила свой визит, пока Самуил не был отнят от груди, затем она привела ребенка в Силом, чтобы он «оставался там вечно» (4QSam a поясняет, что Анна посвящала Самуила как назорея), с приношениями быков, а также мукой и вином (ср. Числа 15:8–10). [15]

В этом отрывке обнаружена повторяющаяся игра слов на основе еврейского корня שָׁאַל sha'al (просить, просить): «того, чего ты просила у него» (стих 17), «я просила его у Господа» (стих 20), «чего я просила у него» (стих 27), «я отдала его Господу; пока он жив, он будет отдан Господу» (стих 28). [15] Стих 20 связывает имя ребенка с этим словом: Анна назвала ребенка Самуилом, сказав: «потому что я просила его у Господа». [33]

Стих 21

И пошел муж Елкана и весь дом его принести Господу годичную жертву и обет свой. [34]

В греческой Септуагинте к этому стиху добавлено: «и все десятины земли его». [35]

Стих 24

Когда же она отняла его от груди, то взяла его с собою, с тремя тельцами, с ефой муки и с мехом вина, и принесла его в дом Господень в Силом. Младенец же был мал. [36]

Смотрите также

  • Связанные части Библии: Числа 6 , Числа 15 , Числа 30 , 1 Царств 2 , 1 Паралипоменон 6
  • Примечания

    1. ^ Вся книга 1 Царств отсутствует в сохранившемся Синайском кодексе . [12]

    Ссылки

    1. Галлей 1965, стр. 177.
    2. ^ Хирш, Эмиль Г. «САМУЭЛЬ, КНИГИ». www.jewishencyclopedia.com .
    3. Найт 1995, стр. 62.
    4. ^ Джонс 2007, стр. 197.
    5. ^ Цумура 2007, стр. 103.
    6. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
    7. ^ Ульрих 2010, стр. 328.
    8. ^ Свитки Мертвого моря - 1 Царств
    9. ^ Фицмайер 2008, стр. 104, 106.
    10. ^ 6Q4 в Цифровой библиотеке свитков Мертвого моря имени Леона Леви
    11. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
    12. ^  В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииHerbermann, Charles, ed. (1913). "Codex Sinaiticus". Catholic Encyclopedia . New York: Robert Appleton Company.
    13. ^ 1 Царств 1, Верийская учебная Библия
    14. ^ abcd Берген 1996, стр. 48.
    15. ^ abcdef Джонс 2007, стр. 201.
    16. ^ Гордон 1999, стр. 74.
    17. ^ 1 Царств 1:1 KJV
    18. ^ "Пророк Самуил". oca.org . Получено 14 февраля 2018 г. .
    19. ^ Примечание к 1 Царств 1:1 в Библии NET
    20. ^ abcde Кембриджская Библия для школ и колледжей . 1 Царств 1. Доступ 28 апреля 2019 г.
    21. ^ Коместор, Петрус , Historia Scholastica , Cap. CLXXX: De sepultura Domini, ок. 11.00-11.79
    22. ^ abcdef Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «1 Царств 1». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Доступ 24 апреля 2019 г.
    23. Примечание [a] к 1 Царств 1:1 в NKJV
    24. Примечание [b] к 1 Царств 1:1 в NKJV
    25. ^ 1 Царств 1:2 KJV
    26. ^ ab Ellicott, CJ (Ed.) (1905). Комментарий Элликотта к Библии для английских читателей. 1 Samuel 1. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. Доступно 28 апреля 2019 г.
    27. ^ abcde Барнс, Альберт . Заметки о Библии - 1 Царств 1. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884. Переиздание, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
    28. ^ 1 Царств 1:3: Пересмотренная стандартная версия
    29. ^ Гилл, Дж. , Толкование Гилла по 1 Царств 1, дата обращения 18 декабря 2022 г.
    30. ^ 1 Царств 1:3: Дословный перевод Янга
    31. ^ BibleGateway.com, 1 Царств 1:3, дата обращения 18 декабря 2022 г.
    32. ^ Примечание [e] к 1 Царств 1:11 в Библии NET
    33. ^ 1 Царств 1:21: NKJV
    34. ^ 1 Царств 1:21 KJV
    35. ^ ab Примечание [b] к 1 Царств 1:21 в Библии NET
    36. ^ 1 Царств 1:24 NKJV
    37. Примечание к 1 Царств 1:24 в NKJV
    38. Примечание [a] к 1 Царств 1:24 в ESV
    39. Примечание [b] к 1 Царств 1:24 в ESV

    Источники

    Комментарии к книге Самуила

    Общий

    Внешние ссылки