stringtranslate.com

Эзра – Неемия

Ездра-Неемия ( ивр .: עזרא נחמיה , 'Езра-Немья ) - это книга еврейской Библии , найденная в разделе Ктувим , первоначально носившая еврейское название Ездра (ивр.: עזרא , 'Езра ) и называвшаяся Ездрас Б (Ἔσδρας Βʹ). в Септуагинте . Книга охватывает период от падения Вавилона в 539 г. до н. э. до второй половины V века до н. э. и рассказывает о последовательных миссиях Зоровавеля , Ездры и Неемии в Иерусалим , а также об их усилиях по восстановлению поклонения Богу Израиля и создать очищенную еврейскую общину. [1] Это единственная часть Библии, повествующая о персидском периоде библейской истории. [2]

Историческая справка

В начале VI века Иуда восстала против Вавилона и была разрушена (586 г. до н.э.). Царский двор и священники, пророки и книжники были взяты в плен в Вавилон. Там изгнанники винили свою судьбу в непослушании Богу и с нетерпением ждали будущего, когда кающемуся и очистившемуся народу будет позволено вернуться в Иерусалим и восстановить Храм. (Эти идеи выражены у пророков Иеремии (хотя он и не был сослан в Вавилон), Исайи и, особенно, Иезекииля). В тот же период произошел быстрый подъем Персии, ранее незначительного царства на территории современного южного Ирана, и в 539 г. до н. э. Кир Великий , персидский правитель, завоевал Вавилон. [3]

Состав

В 19 веке и на протяжении большей части 20 века считалось, что Хроники и Ездра-Неемия принадлежат одному и тому же автору или кругу авторов (аналогично традиционному мнению, согласно которому автором всех троих был Ездра), но обычное мнение По мнению современных ученых, различия между Паралипоменонами и Ездрой-Неемией больше, чем сходства, и что сам Ездра-Неемия имел долгую историю составления из многих источников, простирающуюся с начала 4-го века до эллинистического периода . [1] : 313–14. 

На протяжении всего 19-го века и на протяжении большей части 20-го века общепринятой точкой зрения было то, что Хроники и Ездра-Неемия составили единую «Историю Летописца», написанную анонимным « Летописцем ». Этот консенсус был оспорен в конце 1960-х годов в важной статье Сары Джафет , и сегодня в дискуссии доминируют три позиции: во-первых, подтверждение того, что «История летописца» существовала и включала всю или часть Ездры-Неемии; во-вторых, отрицание того, что Паралипоменон и Ездра-Неемия когда-либо были объединены; и в-третьих, предположение, что эти два произведения были написаны одним и тем же автором, но написаны в разное время и выпущены как отдельные произведения. [9] Из этих трех общепринято считать, что Ездра-Неемия представляет собой единый труд, отдельный от Хроник: среди многих ученых, которые согласны с этим, есть Х.Г.М. Уильямсон, [10] Сара Джафет и Гэри Кнопперс. [11] Х.Г.М. Уильямсон (1987) выделяет три основных этапа создания книги Ездры-Неемии: (1) составление различных списков и персидских документов, которые он считает подлинными и, следовательно, самыми ранними частями книги; (2) состав «Мемуаров Ездры» и «Мемуаров Неемии», около 400 г. до н.э.; и (3) состав Ездры 1–6 (история Зорубавбеля) как последнее введение редактора к объединенным более ранним текстам, около 300 г. до н.э. [12]

Совсем недавно Юха Паккала (2004) провел обширный анализ слоев Эзры. Он видит, что отчет о восстановлении Храма (Ездра 5:1–6:15) и основная часть «Мемуаров Ездры» (Ездра 7–10/Неемия 8) развивались отдельно, пока они не были объединены редактором, который хотел показать, как Храм и Тора были вновь введены в Иудею после изгнания. Этот редактор также добавил Ездра 1–5. Объединенный текст затем получил дальнейшее развитие в жреческих кругах, которые поставили Храм выше Торы, превратили Ездру из писца в священника и подчеркнули главенство вавилонских репатриантов над теми, кто остался на земле - различие, которого не было в оригинальном тексте Ездры. материал. Еще позже редакторы-левиты объединили Ездру и Неемию, чтобы создать окончательную форму книги, вновь пробудив интерес к Торе и подчеркнув главенство левитов. [13]

Джейкоб Райт (2004) провел аналогичную работу над Неемией. Согласно его исследованию, оригинальные «Мемуары Неемии» представляли собой отчет о восстановлении городских стен. Затем к этому были добавлены последовательные слои, превращающие отчет о строительстве в отчет о восстановлении Иуды и изображающий Неемию как персидского правителя, реформирующего израильскую общину. Наконец, после того, как Ездра появился на свет в результате объединения Ездры 1–6 с Ездрой 7–10, рассказы о повторном заселении и посвящении города, а также о разногласиях между Храмом и Торой были добавлены, чтобы создать последнюю книгу Неемии. Более того, в статье Райта его главным вопросом, конечно же, является литературность текста. Спор возникает, когда Неемия замечает, что иудеи женились на людях за пределами своей страны (экзогамия), дети которых говорили на одном языке. Хотя это произошло в течение 52 дней строительства стены, мы не уверены, как он заметил эту проблему. Неясность в тексте, по мнению Райта, заключается в том, что если Ездра уже запретил иудейским мужчинам вступать в брак ни с кем за пределами своей страны, то почему Неемия замечает это тринадцать лет спустя? По мнению Райта, проблема в Ездре 9–10 заключается в стихе 24, где говорится, что половина детей говорила на другом языке и не знала языка Иуды. Несмотря на то, что в тексте говорится, что Неемия не беспокоится о выживании иудейского языка, он не может одобрить экзогамный брак. После наказания людей, то есть тогда, когда он заставляет их принести клятву, однако аргумент Райта заключается в том, что если Неемия действительно составил этот текст, в котором он не знал отрывка из Второзакония, то почему он составляет клятву, которая не соответствует вопросу, который было в предыдущем стихе. [14]

Лестер Граббе (2003), основываясь на различных факторах, включая тип арамейского языка, используемый в самых молодых разделах, и незнание Ездры-Неемии как единой книги, представленной другими еврейскими писателями-эллинистами, предполагает, что эти два текста были объединены с некоторым окончательным редактированием. , в период Птолемеев, ок. 300 – ок. 200 г. до н.э. [1] : 320 

Текстовая история

Еврейский текст Ездры-Неемии был переведен на греческий язык в середине II века до нашей эры. Греческий и римский перевод имени Ездры — Ездра, и существуют две версии греческого имени Ездра-Неемия: Ездра альфа (Ἔσδρας Αʹ) и Есдра бета (Ἔσδρας Βʹ). [15] Есдра бета, которая до сих пор используется в церквях грекоязычной и других православных христианских традиций, близка к стандартной еврейской версии, но Есдра альфа (или 1 Ездра ) сильно отличается: она воспроизводит только тот материал, который относится к Ездре и игнорирует Неемию; включая дополнительный материал в виде «Повести о трех стражниках» (1 Ездры от 3: 4 до 4: 4). Когда раннехристианские авторы цитируют «Книгу Ездры», они всегда имеют в виду «Ездру альфа». «Ездра бета» (Ездра-Неемия) дополняла «Ездру альфа» в христианских библиях, начиная с IV века, но редко встречается. читались как Священные Писания; и в святоотеческих текстах когда-либо цитировались только разделы «Неемия». Самый ранний христианский комментарий к Ездре-Неемии принадлежит Беде в начале 8 века [16] .

Тот факт, что Ездра-Неемия был переведен на греческий язык в середине II века до нашей эры, позволяет предположить, что это было время, когда оно стало считаться Священным Писанием. [9] В еврейских, греческих и древнелатинских рукописях она рассматривалась как одна книга. Дублирование переводов Ездры было отвергнуто Иеронимом в его латинском переводе Вульгаты , который не перевел «Ездру альфу». В более поздних средневековых рукописях Вульгаты, особенно в парижских Библиях, начиная с XIII века, единственная книга Ездры (соответствующая Ездре-Неемии) все чаще разделяется на две части, так что традиция двух книг закрепилась в Западной церкви. Еврейские Библии продолжали рассматриваться как единое произведение под названием «Ездра» до 15 века нашей эры, [9] но современные еврейские Библии все еще печатают масоретские примечания в конце Неемии, в которых средний стих указан как Неемия 3:32. что указывает на то, что предстоит завершить работу Ездры-Неемии. [17] (Чтобы еще больше запутать дело, существуют и другие совершенно разные произведения от имени Ездры , в основном посвященные видениям и пророчествам.)

Масоретский текст Ездры-Неемии написан в основном на позднебиблейском иврите , со значительными разделами на библейском арамейском языке , иногда встречаются отражения древнеперсидской лексики, но незначительное влияние греческого языка. [15]

Резюме и структура

Страница из Ленинградского кодекса с текстом Ездры 10:24 – Неемии 1:9а. Перерыв между книгами обозначается одной пустой строкой. [18]

Ездра 1 ( Указ Кира ) и Ездра 2 (список вернувшихся) представлены как персидские документы; Ездра 3–6 , которая содержит дальнейшие предполагаемые персидские документы , смешанные с повествованием от третьего лица, может быть основана на пророческих произведениях Аггея и Захарии , действовавших в то время; Эзра 7–10, частично от первого лица, иногда называют «Мемуарами Эзры», но они были настолько сильно отредактированы, что источник, если он существует, очень трудно восстановить. [1] : 313  Широко распространено мнение, что в основе Неемии лежат подлинные мемуары, хотя они явно были отредактированы. [1] : 320 г.  Это может быть не ранее 400 г. до н. э., но, вероятно, позже, возможно, даже в 336–331 гг. До н. Э. (правление Дария III , последнего персидского царя); вероятно, он распространялся как независимый документ до того, как был объединен с Ездрой. [1] : 320 

В книге Ездры-Неемии содержится семь персидских документов, шесть в книге Ездры и один в книге Неемии. [19] Все, кроме одного, написаны на арамейском языке , административном языке Персидской империи. Многие ученые считают их подлинными, но исследование Лестера Граббе показывает, что, хотя в основе некоторых из них могут лежать подлинные персидские документы, они были переработаны, чтобы соответствовать целям более поздних авторов. [1] : 313 

Повествование весьма схематично, каждый этап восстановления следует одной и той же схеме: Бог «возбуждает» персидского царя, царь поручает еврейскому лидеру выполнить задачу, лидер преодолевает сопротивление и добивается успеха, а успех отмечается большим успехом. сборка.

Ездра-Неемия состоит из трех историй: (1) рассказ о первоначальном возвращении и восстановлении Храма (Ездра 1–6); (2) история миссии Ездры (Ездра 7–10 и Неемия 8); (3) и история Неемии, прерываемая собранием разных списков и частью истории Ездры. [1] : 313 

Эзра 1–6​

Бог побуждает Кира поручить Шешбацару ( другое имя которого Зоровавель), «князю Иуды», восстановить Храм; 40 000 изгнанников возвращаются в Иерусалим во главе с Зоровавелем и первосвященником Иисусом Навином. Там они преодолевают сопротивление своих врагов, чтобы восстановить жертвенник и заложить фундамент Храма. Самаритяне , являющиеся их врагами, вынуждают приостановить работы, но в царствование Дария указ Кира вновь открывается, Храм достроен, и народ празднует праздник Пасхи .

Эзра 7 – 10

Бог побуждает царя Артаксеркса поручить священнику и писцу Ездре вернуться в Иерусалим и обучать законам Божьим всех, кто их не знает. Эзра ведет большую группу изгнанников обратно в священный город, где обнаруживает, что еврейские мужчины женятся на нееврейских женщинах. В отчаянии он разрывает свои одежды и исповедует грехи Израиля перед Богом, а затем бросает вызов сопротивлению некоторых своих соотечественников, стремящихся очистить общество путем расторжения греховных браков.

Неемия 1–6​

Неемии , виночерпию царя Артаксеркса, сообщают, что Иерусалим остается без стен. Он молится Богу, вспоминая грехи Израиля и Божье обещание восстановления на земле. Артаксеркс поручает ему вернуться в Иерусалим в качестве правителя, где он бросает вызов противодействию врагов Иуды со всех сторон — самаритян, аммонитян, арабов и филистимлян — и восстановить стены. Он обеспечивает списание долгов среди евреев и правит справедливо и праведно.

Неемия 7–10​

Обнаружен список вернувшихся с Зоровавелем. Ездра читает народу закон Моисея, и народ празднует праздник кущей семь дней; восьмого числа они собираются во вретище и покаянии, чтобы вспомнить прошлые грехи, которые привели к разрушению Иерусалима и порабощению евреев, и вступить в завет соблюдать закон и отделиться от всех других народов.

Неемия 11–13​

Неемия принимает меры по заселению города и возвращается в Сузы после 12 лет пребывания в Иерусалиме. Через некоторое время в Сузах он возвращается и обнаруживает, что люди нарушили завет. Он соблюдает завет и молится Богу о его благосклонности.

Темы

Библейский словарь Мерсера отмечает три примечательные богословские темы в произведениях Ездры и Неемии: использование Богом иностранных правителей ради Израиля; противодействие Израилю со стороны иностранных соседей; и необходимость отделить Израиль от иностранных соседей, чтобы сохранить чистоту народа Божьего. [20] Во второй половине «Неемии» акцент смещается на совместную роль Ездры и Неемии в наставлении народа Закону и освящении стены, эти два действия вместе образуют восстановление еврейской жизни в Иерусалиме; [20] Диллард и Лонгман описывают это как момент, когда «весь город становится святой землей». [21]

Разделение на Ездру и Неемию

Единственная еврейская книга «Ездра-Неемия» с названием «Ездра» была переведена на греческий язык примерно в середине II века до нашей эры. [9] Чуть позже был сделан второй, совсем другой, греческий перевод, обычно называемый 1 Ездрой . Септуагинта включает в себя как первую книгу Ездры , так и более старый перевод Ездры-Неемии, и называет эти две книги как Ездра А и Ездра Б соответственно. Раннехристианский ученый Ориген заметил, что еврейскую «книгу Ездры» можно было бы тогда считать «двойной» книгой. Иероним , писавший в начале V века, отмечал, что это дублирование с тех пор было принято греческими и латинскими христианами. Сам Иероним отверг дублирование в своем переводе Вульгаты Библии на латынь с иврита; и, следовательно, все ранние рукописи Вульгаты представляют Ездру-Неемию как единую книгу, [16] так же, как и комментарий Беды 8-го века , а также Библии 9-го века Алкуина и Теодульфа Орлеанского . Однако, начиная с 9-го века, обнаруживаются латинские Библии, которые впервые разделяют разделы Ездры и Неемии в книге Ездры-Неемии как две отдельные книги; и это стало стандартом в парижских Библиях 13 века. Лишь в 1516/17 году в первой печатной раввинской Библии Даниэля Бомберга разделение было введено в целом в еврейских Библиях. [22]

Вопросы

Хронологический порядок Ездры и Неемии

Порядок двух фигур, Ездры и Неемии, является, пожалуй, самым спорным вопросом в книге. В Ездре 7:8 записано, что Ездра прибыл в Иерусалим на седьмом году правления царя Артаксеркса, а в Неемии 2#Стихи 1–8:1–9 говорится, что Неемия прибыл в двадцатый год правления Артаксеркса. Если это был Артаксеркс I (465–424 гг. до н. э.), то Ездра прибыл в 458 г., а Неемия – в 445 г. до н. э. Неемия 8–9 , в которой эти двое (возможно , из-за редакционной ошибки) появляются вместе, подтверждает этот сценарий. [9]

Однако в 1890 году было высказано предположение, что Артаксерксом Ездры был Артаксеркс II , и что последовательность должна быть обратной: Неемия прибыл в 445 году, а Ездра - в 398 году до нашей эры. Этот аргумент имеет некоторые убедительные доказательства; например: миссия Неемии состоит в том, чтобы восстановить стены Иерусалима, и Ездра 9 :9 отмечает, что Ездра нашел стены на месте, когда он прибыл, и хотя Неемия перечисляет вернувшихся, которые вернулись с Зоровавелем, он, похоже, ничего не знает о 5000 или так кто сопровождал Эзру. Тем не менее, на каждый из этих и других аргументов есть контраргументы, и дата 398 года не заменила традиционную. [9] Предложение о том, что ссылку на «седьмой год» Артаксеркса ( Ездра 7:7–8 ) следует читать как «тридцать седьмой год», то есть возвращение Ездры в 428 году до н.э., не получило поддержки. [9]

Изгнание язычников в Ездре-Неемии

Хейс в своей статье о нечистоте в древнем еврейском обществе утверждает, что обычно ошибочно полагают, что изгнание жен-язычников было результатом иудейской исключительности и национализма. Хейс отмечает, что эта теория неверна, утверждая, что первопричина во многом является фундаментальным и основным убеждением, заключенным в религиозных законах иудеев. Ездра, объясняет Хейс, представлял Израиль как божественно предназначенный оставаться чистым и святым, обособленным и независимым от влияния других народов в Ханаане, точно так же, как Священническому отделению Бог повелел практиковать исключительность брака. [23] В ответ на высказывания современников, таких как Хейс и Клаванс, которые утверждают, что идеология чистоты Эзры-Неемии является продуктом независимой консервативной «ритуальной» и «моральной» чистоты; Олиан утверждает, что мандат Эзры-Неемии на изгнание инопланетян был результатом слияния идеологии, взятой из двух, казалось бы, независимых идей: «моральной» и «ритуальной» чистоты, и остается исключительным для конкретного повествования Ездры-Неемии. Моральная чистота имеет семейные последствия, отсутствие которых может привести к нарушению сплоченности семьи. Опасались, что нарушение моральных принципов израильтян может привести к нарушению заповедей, которые, установленные Богом, необходимо соблюдать для сохранения этнической идентичности. Влияние нееврейских женщин и культуры на израильских мужчин и потомство глазами древних иудейских священников могло повернуть поклонников Яхве к иностранным божествам и гедонизму. Ритуальная чистота подчеркивает важность соблюдения священных обычаев, продиктованных почитаемыми предшественниками и Священным Писанием. Олиан считает, что изгнание язычников Ездрой также могло быть связано с идеей о том, что внешнее происхождение изначально загрязняло бы священническую родословную, действуя как аппарат для разрушения «правильной» ритуальной практики. [24]

Другой ученый, Пол Хегер, занимает другую позицию по поводу изгнания язычников в книге Ездры-Неемии. По словам Хегера, мотивом изгнания Ездрой женщин-язычников и их потомков было то, что лидеры того времени считали, что идентичность израильтян не зависит от этнической принадлежности их матерей, а зависит от семени их отцов. Мотивом запрета смешанных браков со всеми женщинами-язычницами была опасность ассимиляции, возникающая в результате влияния социального взаимодействия с окружающими народами. Изгнание иностранок и их потомков было направлено на сохранение чистоты израильского «святого семени». Таким образом, Ездра не ввел идею матрилинейной идентичности. [25]

Кэтрин Саутвуд подчеркивает, что Ездра и Неемия схожи во взглядах на смешанные браки, поскольку и Ездра, и Неемия в своих повествованиях ссылаются на текст Второзакония и считают смешанные браки своего рода преступлением. Есть и другие подобные нюансы, которые заставляют некоторых ученых полагать, что они происходят из одного и того же источника. Однако в этих двух источниках есть и различия, о которых не следует забывать. Во-первых, дебаты о смешанных браках ведутся между разными классами людей, каждый из которых пытается сохранить свое чувство этнической принадлежности. Ездра утверждает, что брак с евреями, не находящимися в изгнании, является преступлением, а Неемия подчеркивает, что брак с неевреями является грехом. Несмотря на то, что в этой книге говорится о конкретных группах, книга Ездры запрещает любую экзогамию. По словам Кристины Хейс, Эзра обеспокоен осквернением святого семени, поскольку он верит, что Бог избрал Свой народ святым. По мнению Ездры, поскольку любой, кто не входит в избранную группу, считается несвятым, вступать с ним в брак и воспроизводить потомство было бы грехом. [26] Ученые также полагают, что у протеста Неемии против смешанных браков были и другие политические причины, и у Ездры было множество разных причин. В любом случае эти две точки зрения на смешанные браки с экзогамными группами имеют различия, но в конечном итоге каждая пытается продвигать и защищать этническую принадлежность своей собственной группы. [27]

Саутвуд продолжает обсуждать, что и Ездра, и Неемия демонстрируют «сознание этнической принадлежности» [27] : 19  , хотя Саутвуд сосредотачивается в первую очередь на случае Неемии и важности взаимосвязи между этнической принадлежностью и языком. В Неемии, в частности, женщины, которые Вступившие в брак евреи названы именно от «Ашод, Аммон и Моав» (Неем. 13:23 [27] : 14  ). Затем выражается обеспокоенность тем, что ашодиты были связаны с возмущенным заявлением Неемии, когда он говорит, что «половина». из их детей говорили на языке Ашода... а они не могли говорить на языке Иуды» (Неем. 13:24 : 14  ). Существуют некоторые споры о том, насколько отличался язык Ашода от языка Ашода. Однако, по мнению Саутвуда, если бы языки были похожи, на карту была бы поставлена ​​проблема чистоты языка. Если бы это был совершенно другой язык, чистота языка была бы проблемой, а также проблемой. из-за угрозы исчезновения иврита. В любом случае на карту была поставлена ​​религиозная и этническая идентичность, заключенная в иврите. Саутвуд подчеркивает, что возражение Неемии против смешанных браков с иностранками, особенно с вышеупомянутыми, связано с тем, что язык является символом этнической принадлежности; следовательно, проблема не в самом языке, а скорее в том, что сохранение языка является «симптомом более глубокой озабоченности по поводу защиты этнической идентичности». [27] : 17  Таким образом, Саутвуд считает, что и Ездра, и Неемия обеспокоены легитимностью своих групп по отношению к опыту изгнания, хотя беспокойство Неемии особо подчеркивает язык как потенциальное средство, с помощью которого, по-видимому, определялась этническая принадлежность.

Саутвуд в своей статье подчеркивает, как термины «раса», «этническая принадлежность» и «национализм» могут использоваться в переводах Ездры 9–10. Она отмечает, что существует множество проблем не только внутри текста, но и в работе ученых. Хотя очевидно, что термины «этническая принадлежность» и «раса» имеют сходство, одно из них является лишь второстепенным термином другого. Однако это затрудняет перевод текста и делает выражение этих терминов, как считает Саутвуд, «неподходящим» ни на каком уровне. Она утверждает, что текст фокусируется на различии между «народом земли» и «Святым семенем», а не на физических различиях, таких как цвет кожи и волос, которые в любом случае на самом деле не различаются между этими двумя группами населения. Таким образом, термин «этническая принадлежность», возможно, лучше всего подходит по отношению к людям в целом, но в отношении смешанных браков Саутвуд считает, что и «национализм», и «этническая принадлежность» справедливы. Она утверждает, что термин «раса» не нужен и используется в негативном ключе. [28]

Как и Саутвуд, Хейс также говорит о «святом семени». По словам Хейса, Ездра и Неемия, похоже, выступают за запрет смешанных браков со всеми язычниками. По словам Хейса, Ездра - это не расовая идеология, озабоченная чистотой крови, а скорее религиозное представление об Израиле как о «святом семени». При смешанных браках святое семя Израиля смешивается с нечестивым семенем. Другими словами, смешанные браки посягают на святое семя Авраама и Израиля. [26]

Питер М. Вентер утверждает, что большинство «язычников» в Ездре-Неемии на самом деле были коренными иудеями, которые «подражали» хананеям. Иностранные женщины, в частности, символизировали «чужеродность» женской нечистоты, которая была «достаточно мощной, чтобы вызвать ритуальный хаос». Вентер цитирует такие стихи, как Ездра 9:1, и отмечает, что только аммонитяне, моавитяне и египтяне существовали как отдельные этнические группы во времена Ездры-Неемии. Неемия 13:23–27 добавляет филистимлян из Ашдода. Это подразумевало, что другие этнические группы были «символическими». [29] Несмотря на это, есть такие стихи, как Ездра 6:21, которые указывают на то, что эти «язычники-иудеи» отказались от своего языческого происхождения, чтобы присоединиться к исключительному сообществу Ездры-Неемии. [30]

Шешбацар и Зоровавель

Ездра начинается с того, что Кир вручает сосуды Храма Шешбацару , «князю Иуды»; эта, по-видимому, важная фигура затем почти полностью исчезает из истории, и Зоровавель внезапно появляется как главная фигура. Оба называются правителями Иудеи, и им обоим приписывают заложение фундамента Храма. Был предложен ряд объяснений, в том числе: (1) это один и тот же человек; (2) Шешбацар на самом деле был Шеназаром, дядей Зорубавбеля (упоминается в Хрониках); (3) Шешбацар начал работу, а Зоровавель закончил ее. [9]

«Закон Моисеев», прочитанный Ездрой

Миссия Ездры, согласно 8-й главе Неемии , заключалась в применении « закона Моисея » в Иерусалиме , что он и делает, читая «книгу закона Моисея» («свиток» на иврите) на марафонском публичном заседании. Ученые расходятся во мнениях относительно того, что именно представлял собой свод законов. Некоторые предполагают, что это была некая форма Второзакония , поскольку законы Ездры сильно смещены в сторону этой книги; другие предполагают, что это было « священническое письмо », которое, вероятно, датируется персидским периодом ; третье предположение, и наиболее популярное, состоит в том, что это была форма Торы , поскольку она явно была связана с Моисеем и содержала как девтерономические, так и жреческие элементы; и четвертая точка зрения состоит в том, что книга законов Ездры утеряна для нас и не может быть восстановлена. [9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefgh Граббе, Лестер; Роджерсон, Джон Уильям (19 ноября 2003 г.). «Эзра». В Данне, Джеймс Д.Г. (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии. Вм. Б. Эрдманс. ISBN 9780802837110.
  2. ^ Томсон, Эндрю (1932). «Исследование о книгах Ездры и Неемии». Американский журнал семитских языков и литератур . 48 (2). Издательство Чикагского университета: 99–132. дои : 10.1086/370332. ISSN  1062-0516. JSTOR  528829. S2CID  154811412 . Проверено 5 февраля 2023 г.
  3. ^ Чарльз Феншам, Ф. (1982). Книги Ездры и Неемии. Вм. Б. Эрдманс. п. 10. ISBN 9780802825278.
  4. ^ Коггинс, Р.Дж. (29 апреля 1976 г.). Книги Ездры и Неемии. Издательство Кембриджского университета. п. xi. ISBN 9780521097598.
  5. ^ Чарльз Феншам, Ф. (1982). Книги Ездры и Неемии. Вм. Б. Эрдманс. стр. 10–16. ISBN 9780802825278.
  6. ^ Мин, Кён Джин (август 2004 г.). Левитическое авторство Ездры-Неемии. А&С Черный. стр. 31–32. ISBN 9780567632722.
  7. ^ Гиршман, Роман (1954). Иран. Книги о пингвинах. п. 191.
  8. ^ "Historia Scholastica/Esther - Wikisource" .
  9. ^ abcdefghi Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (январь 1998 г.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические проблемы. Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 201–206. ISBN 9780664256524.
  10. ^ Уильямсон, Хью GM (1985). Эзра, Неемия . Том. 16. с. XXI – LII. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  11. ^ Гэри Н. Кнопперс , I Паралипоменон 1–9 , Anchor Bible Commentary Vol. 12 (Нью-Йорк: Doubleday , 2003), стр. 80–89.
  12. ^ Тронтвейт, Марк А. (1992). Эзра-Неемия. Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 9–10. ISBN 9780664237448.
  13. ^ Паккала, Юха (2004). Эзра-писец: развитие Ездры 7–10 и Неемии 8. Уолтер де Грайтер. стр. 225–27. ISBN 9783110182804.
  14. ^ Райт, Джейкоб Л. (24 октября 2012 г.). Восстановление идентичности: Мемуары Неемии и их первые читатели. Вальтер де Грюйтер. п. 340. ИСБН 9783110927207.
  15. ^ Аб Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (6 сентября 2001 г.). Оксфордский библейский комментарий. ОУП Оксфорд. п. 308. ИСБН 9780198755005.
  16. ^ аб Богерт, Пьер-Морис (2000). «Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin». Ревю Бенедиктин . 110 (1–2): 5–26. дои : 10.1484/J.RB.5.100750.
  17. ^ Госвелл, Грегори (2008). «Что в имени? Названия книг в последних Пророках и Писаниях». Пасифика . 21:14 . дои :10.1177/1030570X0802100102. S2CID  171355658.
  18. ^ "Научный сайт: Ленинградский кодекс: библейский текст" . ОСК. Архивировано из оригинала 27 мая 2011 г. Проверено 19 апреля 2010 г.
  19. ^ Граббе, Лестер Л. (27 сентября 2006 г.). История евреев и иудаизма в период Второго Храма (том 1). Академик Блумсбери. ISBN 9780567043528.
  20. ^ аб Миллс, Уотсон Э.; Буллард, Роджер Обри; Макнайт, Эдгар В. (1990). Библейский словарь Мерсера. Издательство Университета Мерсера. п. 286. ИСБН 9780865543737.
  21. ^ Диллард, Раймонд Б .; Лонгман, Тремпер (январь 1994 г.). «Ездра-Немехия». Введение в Ветхий Завет . Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван . п. 179. ИСБН 978-0-310-43250-0. LCCN  2006005249. OCLC  31046001 . Проверено 24 февраля 2012 г.
  22. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 269
  23. ^ Хейс, Кристина (1999). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардское богословское обозрение : 9.
  24. ^ Олиан, Саул М. Идеология чистоты в Ездре-Неемии как инструмент реконструкции сообщества . Брауновский университет.
  25. ^ Хегер, Пол (2012). «Отцовская или матрилинейная генеалогия». Журнал изучения иудаизма . 43 : 215–48. дои : 10.1163/157006312x637865.
  26. ^ аб Хейс, Кристина (16 января 2012 г.). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардское теологическое обозрение . 92 (1): 3–36. дои : 10.1017/S0017816000017831. S2CID  162166132.
  27. ^ abcde Саутвуд, Кентукки (2011). "«И они не могли понять еврейскую речь»: язык, этническая принадлежность и кризис смешанных браков Неемии». Журнал теологических исследований . 62 : 1–19. doi : 10.1093/jts/flr030.
  28. ^ Тимейер, Л.-С. (1 октября 2013 г.). «Этническая принадлежность и кризис смешанных браков в Ездре 9–10: антропологический подход. КЭТРИН Э. Саутвуд». Журнал богословских исследований . 64 (2): 598–601. дои : 10.1093/jts/flt142.
  29. ^ Вентер, Питер М. (2018). «Возвращение к расторжению браков в Ездре 9–10 и Неемии 13». HTS Теологические исследования . 74 (4) – через Сьело.
  30. ^ "Комментарий Эзры 6 Элликотта для английских читателей" . Biblehub.com . 2024. Архивировано из оригинала 19 марта 2024 года.

Внешние ссылки

Комментарии к Ездре-Неемии
Другой
Переводы