stringtranslate.com

Ганс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен ( / ˈ æ n d ər s ən / AN -dər-sən ; датский: [ˈhænˀs ˈkʰʁestjæn ˈɑnɐsn̩] ; 2 апреля 1805 г. – 4 августа 1875 г.) был датским писателем. Хотя он был плодовитым автором пьес,путевых заметок, романов и поэм, его больше всего помнят за его литературныесказки.

Сказки Андерсена, состоящие из 156 историй в девяти томах, [1] были переведены на более чем 125 языков. [2] Они прочно вошли в западное коллективное сознание , доступны детям, а также представляют собой уроки добродетели и стойкости перед лицом невзгод для взрослых читателей. [3] Его самые известные сказки включают « Новое платье короля », « Русалочку », « Соловей », « Стойкий оловянный солдатик », « Красные башмачки », « Принцесса на горошине » , « Снежная королева », « Гадкий утенок », « Девочка со спичками » и « Дюймовочка ». Истории Андерсена вдохновили на создание балетов, пьес, а также анимационных и игровых фильмов. [4]

Ранний период жизни

Дом детства Андерсена в Оденсе

Андерсен родился в Оденсе , Дания, 2 апреля 1805 года. У него была сводная сестра по имени Карен. [5] Отец Андерсена, которого также звали Ганс, считал себя родственником дворян (его бабушка по отцовской линии рассказывала отцу, что их семья принадлежала к более высокому социальному классу, [6] но расследования опровергли эти истории). [6] [7] Хотя это и было оспорено, [6] предположения предполагают, что Андерсен был незаконнорожденным сыном короля Кристиана VIII . Датский историк Йенс Йоргенсен поддержал эту идею в своей книге HC Andersen, en sand myte [правдивый миф]. [8]

Андерсен был крещён 15 апреля 1805 года в церкви Святого Ганса в Оденсе. Согласно его свидетельству о рождении , которое было составлено только в ноябре 1823 года, на церемонии крещения присутствовали шесть крестных родителей: мадам Силле Мари Брайнеберг, дева Фридерихе Поммер, сапожник Педер Вальтерсдорф, подмастерье плотника Андерс Йоргенсен, больничный швейцар Николя Гомар и королевский шляпник Йенс Хенрихсен Дорх. [ необходима цитата ]

Отец Андерсена, получивший начальное образование, познакомил сына с литературой, прочитав ему «Тысячу и одну ночь» . [9] Мать Андерсена, Энн Мари Андерсдаттер, была неграмотной прачкой. После смерти мужа в 1816 году она снова вышла замуж в 1818 году. [9] Андерсена отправили в местную школу для бедных детей, где он получил базовое образование и должен был содержать себя сам, работая учеником ткача , а затем портного. В 14 лет Андерсен переехал в Копенгаген , чтобы найти работу актера. Имея хорошее сопрано , его приняли в Королевский датский театр , но вскоре его голос изменился. Коллега по театру сказал Андерсену, что считает Андерсена поэтом, и, серьезно отнесясь к этому предложению, Андерсен начал сосредоточиться на писательстве.

Йонас Коллин , директор Королевского датского театра, питал большую привязанность к Андерсену и отправил его в гимназию в Слагельсе , убедив короля Фредерика VI оплатить часть обучения Андерсена. [10] К тому времени Андерсен опубликовал свой первый рассказ «Призрак на могиле Палнатока» (1822). Хотя Андерсен и не был выдающимся учеником, он также посещал школу в Эльсиноре до 1827 года. [11]

Андерсен позже сказал, что годы в этой школе были самыми темными и горькими годами его жизни. В одной из школ Андерсен жил в доме своего учителя. Там Андерсен подвергался насилию и говорил, что это делалось для того, чтобы «улучшить его характер». Андерсен позже сказал, что преподаватели отговаривали его от писательства, что привело к депрессии. [12]

Карьера

Ранние работы

Неважно, родились ли вы на утином дворе, главное, чтобы вы вылупились из лебединого яйца.

« Гадкий утёнок »

Очень ранняя сказка Андерсена « Сальная свеча » ( дат . Tællelyset ) была обнаружена в датском архиве в октябре 2012 года. История, написанная в 1820-х годах, о свече, которая чувствует себя неоцененной. Она была написана, когда Андерсен еще учился в школе, и посвящена одному из его благодетелей. История оставалась во владении этой семьи, пока ее не нашли среди других семейных бумаг в местном архиве. [13]

В 1829 году Андерсен добился значительного успеха с рассказом «Пешее путешествие от канала Холмена до восточной точки Амагера ». Его главный герой встречает персонажей от Святого Петра до говорящего кота. Андерсен продолжил этот успех театральной пьесой « Любовь на башне церкви Святого Николая» и небольшим сборником стихов. Он не добился большого прогресса в написании и публикации сразу после этих стихов, но получил от короля небольшой грант на путешествие в 1833 году. Это позволило Андерсену отправиться в первое из многих путешествий по Европе. В Юре , недалеко от Ле-Локля , Швейцария, Андерсен написал рассказ «Агнета и водяной». В том же году он провел вечер в итальянской приморской деревне Сестри-Леванте , что вдохновило на название «Залив басен». [14] Андерсен прибыл в Рим в октябре 1834 года. Его путешествия по Италии нашли отражение в его первом романе, вымышленной автобиографии под названием «Импровизатор» ( Improvisatoren ), опубликованной в 1835 году и сразу получившей признание. [15] [16]

Литературные сказки

Трубочист из бумаги, вырезанный Андерсеном

Fairy Tales Told for Children. First Collection ( дат . Eventyr, fortalt for Børn. Første Samling. ) — сборник из девяти сказок Андерсена. Сказки были опубликованы в серии из трёх частей издательством CA Reitzel в Копенгагене в период с мая 1835 года по апрель 1837 года. Это было первое начинание Андерсена в жанре сказки.

Первая часть представляла собой том из шестидесяти одной непереплетенной страницы, опубликованный 8 мая 1835 года, содержащий « Огниво », « Маленький Клаус и Большой Клаус », « Принцесса на горошине » и «Цветы маленькой Иды». Первые три сказки были основаны на народных сказках, которые Андерсен слышал в детстве. Четвертая была создана Андерсеном для Иды Тиле, дочери фольклориста Юста Матиаса Тиле , раннего благодетеля Андерсена. Рейтцель заплатил Андерсену тридцать ригсдалеров за рукопись, а брошюра была оценена в 24 шиллинга. [17] [18]

Вторая брошюра была опубликована 16 декабря 1835 года и содержала «Непослушного мальчика», «Путешествующего спутника» и « Дюймовочку ». Последняя была вдохновлена ​​« Мальчиком-с-пальчиком » и другими историями о маленьких людях. «Непослушный мальчик» был основан на поэме об Эросе из « Анакреонтеи » , а «Непослушный спутник» был историей о привидениях, с которой Андерсен экспериментировал в 1830 году. [17]

Андерсен в 1836 году

Третья брошюра содержала « Русалочку » и « Новое платье императора », и была опубликована 7 апреля 1837 года. Первая была написана под влиянием « Ундины » Фридриха де ла Мотта Фуке ( 1811) и легенд о русалках . Эта сказка создала Андерсену международную репутацию. [19] Единственной другой сказкой в ​​третьей брошюре была «Новое платье императора», которая была основана на средневековой испанской истории с арабскими и еврейскими корнями. Накануне публикации третьей части Андерсен пересмотрел заключение (в котором император просто идет в процессии) в его ныне знаменитом финале, где ребенок кричит: «Император не носит никакой одежды!» [20]

Датские рецензии на первые две брошюры впервые появились в 1836 году и не были восторженными. Критикам не понравился болтливый, неформальный стиль и очевидная безнравственность, поскольку детская литература была призвана обучать, а не развлекать. Критики отговаривали Андерсена от следования этому стилю. Андерсен считал, что он работает против предвзятых представлений критиков о сказках, и он временно вернулся к написанию романов, подождав целый год, прежде чем опубликовать свою третью часть. [21]

Девять сказок из трех брошюр были опубликованы в одном томе и проданы за семьдесят два шиллинга. В этом томе были опубликованы титульный лист, оглавление и предисловие Андерсена . [22]

В 1868 году Хорас Скудер , редактор журнала Riverside Magazine For Young People , предложил Андерсену 500 долларов за 12 новых рассказов. Шестнадцать рассказов Андерсена были опубликованы в журнале, и 10 из них появились там до того, как их напечатали в Дании. [23]

Путевые заметки

Портрет Андерсена работы Франца Ганфштенгля , датированный июлем 1860 г.

В 1851 году Андерсен опубликовал In Sweden , сборник путевых зарисовок. Издание получило широкое признание. Будучи страстным путешественником, он опубликовал еще несколько длинных путевых заметок : Shadow Pictures of a Journey to Harz, Swiss Saxony и т. д. летом 1831 года , A Poet's Bazaar , In Spain и A Visit to Portugal в 1866 году . (В последней описывается его визит к португальским друзьям Хорхе и Хосе О'Нилу, с которыми Андерсен был знаком в середине 1820-х годов, когда жил в Копенгагене.) В своих путевых заметках Андерсен использовал современные ему условности, связанные с путевыми записями, но развил стиль, сделав его своим собственным. Каждая из путевых заметок Андерсена сочетает в себе документальные и описательные отчеты о его опыте, добавляя дополнительные философские отрывки на такие темы, как авторство, бессмертие и художественная литература в литературных путевых заметках. Некоторые из путевых заметок, например « В Швеции» , содержат сказки.

В 1840-х годах внимание Андерсена вернулось к театральной сцене, но с небольшим успехом. Ему повезло больше с публикацией «Иллюстрированной книги без картинок» (1840). Андерсен начал вторую серию сказок в 1838 году, а третью — в 1845 году. В этот момент его чествовали по всей Европе, хотя родная Дания Андерсена все еще оказывала некоторое сопротивление его притязаниям.

Между 1845 и 1864 годами Андерсен жил по адресу Нюхавн 67 , Копенгаген, где сейчас установлена ​​мемориальная доска. [24]

Среди покровителей произведений Андерсена были датская монархия , династия Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбург . Неожиданное приглашение короля Кристиана IX в королевский дворец закрепило фольклор Андерсена в датской королевской семье, а также проникло в династию Романовых, когда дочь Кристиана IX Мария Федоровна вышла замуж за Александра III из России . [25]

Личная жизнь

Сёрен Кьеркегор

В книге «Андерсен как романист» Сёрен Кьеркегор замечает, что Андерсен характеризуется как «возможность личности, окутанной такой сетью произвольных настроений и движущейся по элегической двенадцатеричной шкале почти беззвучных, затухающих тонов, которые так же легко возбуждаются, как и подавляются, и которая, чтобы стать личностью, нуждается в сильном жизненном развитии» [26] .

Статуя Андерсена в саду замка Русенборг , Копенгаген

Встречи с Чарльзом Диккенсом

В июне 1847 года Андерсен впервые посетил Англию, наслаждаясь триумфальным успехом в обществе. Графиня Блессингтон приглашала его на свои вечеринки, где собиралось много интеллектуалов, и на одной из таких вечеринок он впервые встретил Чарльза Диккенса . Они пожали друг другу руки и вышли на веранду, о чем Андерсен записал в своем дневнике: «Мы были на веранде, и я был так счастлив увидеть и поговорить с ныне живущим писателем Англии, которого я люблю больше всего». [27]

Оба автора уважали творчество друг друга и друг друга как писателей, и у них было общее представление о низших слоях общества , которые часто вели трудную жизнь, страдая как от промышленной революции , так и от крайней нищеты.

В 1857 году Андерсен снова посетил Англию, в первую очередь, чтобы встретиться с Диккенсом. Андерсен продлил запланированный краткий визит в дом Диккенса в Гэдс-Хилл-Плейс до пятинедельного пребывания, к большому огорчению семьи Диккенса. После того, как Андерсену было приказано уехать, Диккенс постепенно прекратил всю переписку между ними, к большому разочарованию и замешательству Андерсена; он наслаждался визитом и никогда не понимал, почему его письма оставались без ответа. [27]

Предполагается, что Диккенс смоделировал внешность и манеры Урии Хипа из «Дэвида Копперфилда» по мотивам Андерсена. [28]

Романтические отношения

В раннем личном дневнике Андерсена записан его отказ от сексуальных отношений . [29] [30]

Андерсен испытывал гомосексуальное влечение ; [31] он писал Эдварду Коллину: [32] «Я томлюсь по тебе, как по хорошенькой калабрийской девчонке... мои чувства к тебе — чувства женщины. Женственность моей натуры и наша дружба должны остаться загадкой». [33] Коллин писал в своих мемуарах: «Я оказался неспособным ответить на эту любовь, и это причинило автору много страданий». Увлечение Андерсена Карлом Александром , молодым наследным герцогом Саксен-Веймар-Эйзенахским , [34] привело к отношениям:

Наследный Великий Герцог прошёл со мной под руку через двор замка в мою комнату, нежно поцеловал меня, попросил меня всегда любить его, хотя он всего лишь обычный человек, попросил меня остаться с ним этой зимой... Заснул с меланхоличным, счастливым чувством, что я гость этого странного принца в его замке и любим им... Это как в сказке. [31]

Существует резкое разделение мнений по поводу физической реализации Андерсена в сексуальной сфере. Биография Джеки Вульшлагер утверждает, что он, возможно, был любовником датского танцора Харальда Шарффа  [da] [35] , и « Снеговик » Андерсена был вдохновлен их отношениями. [36] Шарфф впервые встретил Андерсена, когда последнему было за 50. Андерсен был увлечен, и Вульшлагер видит в его дневниках намек на то, что их отношения были сексуальными. [37] Шарфф несколько раз ужинал наедине с Андерсеном и подарил Андерсену серебряную зубную щетку на его 57-й день рождения. [38] Вульшлагер утверждает, что зимой 1861–62 годов двое мужчин вступили в связь, которая принесла Андерсену «радость, своего рода сексуальное удовлетворение и временное прекращение одиночества». [39] Он не был сдержан в своем поведении с Шарффом и открыто проявлял свои чувства. Наблюдатели считали эти отношения неприличными и нелепыми. В своем дневнике в марте 1862 года Андерсен назвал это время в своей жизни своим «эротическим периодом». [40] 13 ноября 1863 года Андерсен написал: «Шарф не навещал меня восемь дней; с ним все кончено». [41] Он воспринял это спокойно, и двое впоследствии встречались в пересекающихся социальных кругах без горечи, хотя Андерсен много раз пытался возобновить их отношения, но безуспешно. [42] [примечание 1] [примечание 2] [43] По словам Вульшлагера, «дневники Андерсена не оставляют сомнений в том, что его привлекали оба пола; что временами он жаждал физических отношений с женщиной, а в других случаях он был вовлечен в физические связи с мужчинами». [3] Например, Вульшлагер цитирует дневники Андерсена:

"Шарф подскочил ко мне, бросился мне на шею и поцеловал меня! .... Нервничал вечером" Пять дней спустя он получил "визит от Шарффа, который был очень интимным и милым". В последующие недели был "ужин у Шарффа, который был пылким и любящим" [3]

Утверждение, что Андерсен вступала в «физические связи» с мужчинами, оспаривается Кларой Бом и Аней Ааренструп из Центра Х. К. Андерсена Университета Южной Дании . Они заявляют,

«правильно указывать на весьма амбивалентные (и также весьма травмирующие) элементы в эмоциональной жизни Андерсена, касающиеся сексуальной сферы, но решительно так же неправильно описывать его как гомосексуалиста и утверждать, что у него были физические отношения с мужчинами. Он этого не делал. Действительно, это полностью противоречило бы его моральным и религиозным идеям, аспектам, которые находятся совершенно вне поля зрения Вульшлагер и ей подобных». [44]

Фактически Вульшлагер утверждал, что из-за моральных и религиозных представлений своего времени Андерсен не мог открыто говорить о своих гомосексуальных отношениях.

Андерсен также влюблялся в недостижимых женщин, и многие интерпретируют ссылки на них в его рассказах. [45] В какой-то момент Андерсен написал в своем дневнике: «Всемогущий Бог, только Ты принадлежишь мне; Ты управляешь моей судьбой, я должен отдать себя Тебе! Дай мне средства к существованию! Дай мне невесту! Моя кровь хочет любви, как и мое сердце!» [46] Девушка по имени Риборг Фойгт была безответной любовью юности Андерсена. Небольшой мешочек с длинным письмом от Фойгта был найден на груди Андерсена, когда он умер, через несколько десятилетий после того, как Андерсен впервые влюбился в нее. Другие разочарования в любви включали Софи Эрстед, [ нужна цитата ] дочь физика Ганса Христиана Эрстеда ; и Луизу Коллин, [ нужна цитата ] младшую дочь его благодетеля Йонаса Коллина. Одна из историй Андерсена, « Соловей », была написана как выражение его страсти к Дженни Линд и послужила источником вдохновения для ее прозвища «Шведский соловей». [47] Андерсен был застенчив с женщинами и испытывал огромные трудности, делая предложение Линд. Когда Линд садилась в поезд, чтобы отправиться на оперный концерт, Андерсен передал Линд письмо с предложением. Ее чувства к нему были другими; она видела в Андерсене брата, написав ему в 1844 году: «прощай... Боже, благослови и защити моего брата — искреннее желание его любящей сестры Дженни». [48] Предполагается, что Андерсен выразил свое разочарование, изобразив Линда как одноименного антигероя « Снежной королевы ». [49]

Смерть

Андерсен в Ролигеде: Исраэль Мельхиор (ок. 1867 г.)

В начале 1872 года, в возрасте 67 лет, Андерсен упал с кровати и сильно ушибся; Андерсен так и не оправился от полученных травм. Вскоре после этого у него начали проявляться признаки рака печени . [50]

Андерсен умер 4 августа 1875 года в возрасте 70 лет в загородном доме под названием Ролигед (буквально: спокойствие) недалеко от Копенгагена, где жили его близкие друзья, банкир Мориц Г. Мельхиор и его жена. [50] Незадолго до смерти Андерсен проконсультировался с композитором по поводу музыки для своих похорон, сказав: «Большинство людей, которые пойдут после меня, будут детьми, поэтому задайте ритм маленькими шажками». [50]

Тело Андерсена было похоронено в Assistens Kirkegård в районе Нёрребро в Копенгагене , на семейном участке Коллин. В 1914 году надгробие было перенесено на другое кладбище (сегодня известное как « Frederiksbergs ældre kirkegaard»), где были похоронены младшие члены семьи Коллин. Некоторое время его могилы, могилы Эдварда Коллина и Генриетты Коллин оставались безымянными. Был установлен второй камень, отмечающий могилу Андерсена, теперь без какого-либо упоминания о паре Коллин, но все трое по-прежнему делят один и тот же участок. [51]

На момент своей смерти Андерсен пользовался международным уважением, и датское правительство выплачивало ему ежегодную стипендию как «национальному достоянию». [52]

Наследие

Архивы, коллекции и музеи

Искусство и развлечения

Кино и телевидение

Литература

Истории Андерсена заложили основу для других детских классических произведений, таких как «Ветер в ивах» (1908) Кеннета Грэма и «Винни-Пух» (1926) А. А. Милна . Троп неодушевленных предметов, таких как игрушки, оживающих (как в «Цветах маленькой Иды») позже также использовался Льюисом Кэрроллом и Беатрикс Поттер . [64] [65]

Музыка

Сценические постановки

Для оперы и балета см. Список адаптаций «Русалочки»

Награды

События и праздники

Обновленное надгробие Андерсена на кладбище Ассистенс в районе Нёрребро в Копенгагене.

Памятники и скульптуры

Места, названные в честь Андерсена

Тематические парки

Другие награды

Работы

Сказки Андерсена включают в себя:

Музей Ганса Христиана Андерсена в Оденсе располагает большой цифровой коллекцией бумажных вырезок , [88] рисунков [89] и портретов Ганса Христиана Андерсена. [90]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Например, во время отпуска Андерсен и Шарфф были вынуждены провести ночь в Хельсингёре. Андерсен забронировал для них обоих двухместный номер, но Шарфф настоял на том, чтобы у него был свой собственный.
  2. ^ Андерсен продолжал с интересом следить за карьерой Шарффа, но в 1871 году травма во время репетиции вынудила Шарффа навсегда покинуть балетную сцену. Шарфф безуспешно пытался играть, женился на балерине в 1874 году и умер в приюте Св. Ганса в 1912 году.

Цитаты

  1. ^ "Сказки". ХК Андерсен Центрет .
  2. ^ Wenande, Christian (13 декабря 2012 г.). «Неизвестная сказка Ганса Христиана Андерсена обнаружена». The Copenhagen Post . Архивировано из оригинала 14 декабря 2012 г. Получено 15 декабря 2012 г.
  3. ^ abc Wullschläger 2000, стр. 388
  4. ^ ab Бредсдорфф 1975
  5. ^ "Life". SDU Hans Christian Andersen Centret . Архивировано из оригинала 1 сентября 2022 года . Получено 10 июня 2021 года .
  6. ^ abc Россель 1996, стр. 6
  7. ^ Аскгаард, Эйнар Стиг. «Родословная Ганса Христиана Андерсена». Музеи города Оденсе. Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года.
  8. ^ Йоргенсен 1987
  9. ^ ab Россель 1996, стр. 7
  10. ^ "Hans Christian Andersen – Childhood and Education". Danishnet.com . Архивировано из оригинала 8 марта 2022 года . Получено 17 ноября 2023 года .
  11. ^ "HC Andersens skolegang i Helsingør Latinskole" . Информация о ХК Андерсене (на датском языке). Архивировано из оригинала 16 февраля 2021 года . Проверено 2 апреля 2010 г.
  12. ^ Вульшлегер 2000, стр. 56.
  13. ^ Стокманн, Камилла (12 декабря 2012 г.). «Местный историк находит первую сказку Ганса Христиана Андерсена». Politiken.dk . Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 г. Получено 17 ноября 2023 г.
  14. ^ "Премия и фестиваль Андерсена ди Сестри Леванте" . Andersen Premio e Festival (на итальянском языке) . Проверено 17 ноября 2023 г.
  15. ^ Мюррей, Кристофер Джон (2013). Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850. Routledge . стр. 20. ISBN 978-1-135-45579-8.
  16. ^ Sjåvik, Jan (2006). Исторический словарь скандинавской литературы и театра. Scarecrow Press. стр. 20. ISBN 978-0-8108-6501-3.
  17. ^ ab Wullschläger 2000, с. 150
  18. ^ Франк и Франк 2004, стр. 13
  19. ^ Вульшлегер 2000, стр. 174
  20. ^ Вульшлегер 2000, стр. 176
  21. ^ Wullschläger 2000, стр. 150, 165.
  22. ^ Вульшлегер 2000, стр. 178
  23. ^ Россель, Свен Хакон, Ганс Христиан Андерсон, писатель и гражданин мира , Родопи, 1996
  24. ^ "По следам Андерсена". Visitcopenhagen.com . Архивировано из оригинала 25 июля 2008 . Получено 2 апреля 2010 .
  25. ^ Кудряшов, Константин (25 ноября 2017 г.). «Дагмар – принцесса в русской горошине. Как Андерсен вошёл к нам в моду». aif.ru (на русском языке) . Проверено 20 декабря 2020 г.
  26. Kierkegaard, SørenHG (5 октября 2009 г.), Андерсен как романист: с постоянными ссылками на его последние работы: Только скрипач, Princeton University Press, стр. 61–102, doi :10.1515/9781400832309-008, ISBN 978-1-4008-3230-9, получено 18 ноября 2023 г.
  27. ^ ab "Х. К. Андерсен и Чарльз Диккенс 1857" . Информация о ХК Андерсен. 31 марта 2012 года . Проверено 17 ноября 2023 г.
  28. ^ Александр, Дорис (1991). Создание персонажей с Чарльзом Диккенсом. University Park: Pennsylvania State University Press . стр. 78–81. ISBN 978-0-271-00725-0.
  29. ^ Лепаж, Робер (18 января 2006 г.). «Сказки на ночь». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 г. Получено 19 июля 2006 г.
  30. ^ Гарфилд, Патрисия (21 июня 2004 г.). «Сны Ганса Христиана Андерсена» (PDF) . стр. 24. Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2012 г. Получено 19 августа 2020 г.
  31. ^ ab Бут, Майкл (2005). Just As Well I'm Leaving: To the Orient With Hans Christian Andersen . London: Vintage. стр. Pos. 2226. ISBN 978-1-44648-579-8.
  32. ^ Кроуфорд, Фредерик, ред. (1891). Переписка Ганса Христиана Андерсена с покойным великим герцогом Саксен-Веймарским, Чарльзом Диккенсом и т. д., и т. д. Дин и сын .
  33. ^ Херли, Нат (2014), Реймер, Мэвис; Али, Ньяла; Инглэнд, Дианна; Унрау, Мелани Деннис (ред.), «Маленькая трансгендерная русалочка: история о смене облика», Серийность и тексты для молодежи , Критические подходы к детской литературе, Лондон: Palgrave Macmillan , стр. 270, doi : 10.1057/9781137356000_14, ISBN 978-1-137-35600-0, получено 18 ноября 2023 г.
  34. Притчард, Клаудия (27 марта 2005 г.). «Его темные материалы». The Independent . Архивировано из оригинала 14 марта 2007 г. Получено 18 ноября 2023 г.
  35. ^ "The Timetable Year by Year". HC Andersen Centret . Получено 22 июля 2006 г.
  36. ^ Wullschläger 2000, стр. 373, 379.
  37. ^ "Ганс Христиан Андерсен: Жизнь сказочника". Gay & Lesbian Review Worldwide. 1 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 г. Получено 10 июня 2009 г.
  38. ^ "Сказки Андерсена". Адвокат. 26 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 г. Получено 10 июня 2009 г.
  39. ^ Wullschläger 2000, стр. 387–389.
  40. ^ Андерсен 2005, стр. 475–476.
  41. ^ Андерсен 2005, стр. 477
  42. ^ Wullschläger 2000, стр. 392–393.
  43. ^ Андерсен 2005, стр. 477–479.
  44. ^ Бом, Энн Клара; Ааренструп, Аня. "гомосексуальность". ХК Андерсен Центрет . Проверено 18 ноября 2023 г.
  45. Hastings, Waller (4 апреля 2003 г.). "Hans Christian Andersen". Northern State University . Архивировано из оригинала 23 ноября 2007 г. Получено 15 декабря 2012 г.
  46. ^ Sørensen, Lise. "Сказки Ганса Христиана Андерсена". Scandinavian.wisc.edu. Архивировано из оригинала 12 марта 2012 года . Получено 2 апреля 2010 года .
  47. Олдруп, Томас (2 июля 2014 г.). «ХК Андерсен и Дженни Линд». Altomstorye.dk . Архивировано из оригинала 25 августа 2016 года.
  48. ^ "Sangerinden Jenny Lind 1820 – 1867". Информация о HC Andersen . Архивировано из оригинала 5 ноября 2018 года . Получено 2 апреля 2010 года .
  49. ^ Коннелли, Чарли (27 октября 2021 г.). «Дженни Линд: Очень современная карьера суперзвезды 19 века». The New European . Получено 18 ноября 2023 г. .
  50. ^ abc Брайант, Марк (1997). Частная жизнь: любопытные факты о знаменитых и печально известных. Лондон: Касселл . С. 3. ISBN 978-0-304-34923-4.
  51. ^ "История ХК Андерсена, ставшего частью помощи Киркегорду и Копенгагену" . Информация о ХК Андерсене (на датском языке). 13 апреля 2012 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  52. ^ "Ганс Христиан Андерсен". Биография . A&E Networks . 2 апреля 2014 г. Получено 18 ноября 2023 г.
  53. ^ "МУЗЕЙ ГАНСА КРИСТИАНА АНДЕРСЕНА". SolvangCA.com . Архивировано из оригинала 29 ноября 2010 . Получено 18 ноября 2023 .
  54. ^ "Коллекции Джин Хершолт". Библиотека Конгресса . 15 апреля 2009 г. Получено 2 апреля 2010 г.
  55. ^ "Билледбог до Йонаса Дрюсена". Американская память: оставшиеся коллекции . 15 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 г. . Проверено 18 ноября 2023 г.
  56. ^ "Today's Tops in TV". The San Francisco Examiner . 26 декабря 1955 г. стр. 23. Получено 5 июня 2024 г. См. также:
    • «Понедельник, вечер, 26 декабря». TV Guide . 24 декабря 1955. С. A-37.
    • Барноу, Эрик; ред. (1945). Радиодрама в действии: двадцать пять пьес меняющегося мира . Нью-Йорк: Farrar & Rinehart, Inc. стр. 346. OCLC  1371095.
  57. Кроутер, Босли (14 апреля 1960 г.). «Экран: Дисней аля Советский: Снежная королева» в Neighborhood Houses. The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 22 ноября 2020 г.
  58. Weiler, AH (7 июня 1959 г.). «В КАЧЕСТВЕ ОТЧЕТА; Советская «Снежная королева» и другие анимационные фильмы ожидаются – История «Снеговика»». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 22 ноября 2020 г.
  59. ^ "PINE TREE, the". Архив движущихся изображений . Национальная библиотека Шотландии.
  60. Мур, Фрейзер (6 сентября 2002 г.). «Предстоящие программы телепередач сосредоточены на событиях 11 сентября». Chillicothe Gazette . стр. 13.
  61. ^ Гринхилл, Полин (2015). «Снежная королева»: квир-кодирование в фильмах режиссеров-мужчин». Marvels & Tales . Т. 29, № 1. С. 110–134. ISSN  1521-4281.
  62. Milligan, Mercedes (2 июня 2012 г.). «Российская анимация на льду». Animation Magazine . Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 г. Получено 22 ноября 2020 г.
  63. Абате, Антонио Мария (22 июня 2020 г.). «Анси, 2020, Сказка Джинджера, рецензия, принцип спасения». Кинеблог (на итальянском языке) . Проверено 22 ноября 2020 г.
  64. ^ Шерри, Клиффорд Дж. (2009). Права животных: Справочное руководство (Иллюстрированное переиздание). Bloomsbury Academic . ISBN 978-1-59884-191-6.
  65. ^ "Легенды Ledger: JM Barrie, Beatrix Potter и Lewis Carroll". Barclays . 23 ноября 2018 г. Получено 30 мая 2020 г.
  66. Smart Dad Living (22 августа 2020 г.), It Is What It Isn't, Too!, архивировано из оригинала 9 февраля 2021 г. , извлечено 18 ноября 2023 г.
  67. ^ Коллекция H. Colin Slim Stravinsky (2002). Аннотированный каталог коллекции H. Colin Slim Stravinsky: передана им в дар Библиотеке Университета Британской Колумбии. Ванкувер: Библиотека Университета Британской Колумбии. ISBN 978-0-88865-221-8.
  68. ^ Людвиг, Джон. "Сэм - влюбленный снеговик". Центр кукольного искусства . Архивировано из оригинала 3 февраля 2009 года . Получено 2 апреля 2010 года .
  69. Бланкеншип, Марк (13 ноября 2006 г.). «Поразительные 12». Variety . Получено 18 ноября 2023 г. .
  70. ^ Росс Гриффель, Маргарет (2013). Оперы на английском языке: Словарь (пересмотренное издание). Scarecrow Press . стр. 393. ISBN 978-0-8108-8325-3.
  71. ^ "Премия Ганса Христиана Андерсена". Международный совет по детской книге . Получено 18 ноября 2023 г.
  72. ^ "Prometheus Awards". Libertarian Futurist Society . Архивировано из оригинала 1 мая 2013 года . Получено 18 ноября 2023 года .
  73. ^ "Международный день детской книги". Международный совет по детской книге . Архивировано из оригинала 1 апреля 2009 года . Получено 17 декабря 2012 года . С 1967 года в день рождения Ганса Христиана Андерсена или около него, 2 апреля, отмечается Международный день детской книги (МДДК), чтобы привить любовь к чтению и привлечь внимание к детским книгам.
  74. ^ ab Brabant, Malcolm (1 апреля 2005 г.). «Enduring Legacy of Author Andersen». BBC News . Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г. Получено 17 декабря 2012 г.
  75. ^ "Статуя Ганса Христиана Андерсена". Skandinaven . 17 сентября 1896 г. Архивировано из оригинала 4 сентября 2014 г. Получено 29 июня 2015 г.
  76. ^ ab "Hans Christian Andersen". CentralPark.com . 19 июля 2023 г. Получено 6 февраля 2024 г.
  77. ^ "Hans Christian Andersen". Central Park Conservancy . Архивировано из оригинала 6 февраля 2024 года . Получено 6 февраля 2024 года .
  78. ^ "Статуя Х.К. Андерсена на Ратушной площади". VisitCopenhagen . Получено 6 февраля 2024 г.
  79. ^ "Иностранцы: Ганс Христиан Андерсен". Monument Australia . Получено 6 февраля 2024 г. .
  80. ^ ab "Hans Christian Andersen". Город Сидней . Получено 6 февраля 2024 г.
  81. ^ "Статуя Ганса Христиана Андерсена". Atlas Obscura . 22 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2024 г. Получено 6 февраля 2024 г.
  82. ^ "HC Andersens Blvd. · Копенгаген, Дания". Google Maps . Получено 18 ноября 2023 г.
  83. ^ "Centro". Colegio Andersen . Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года . Получено 18 ноября 2023 года .
  84. ^ "HC Andersen Park". Туристический сайт "FUNABASHI Style" . Получено 12 апреля 2017 г.
  85. ^ Фань, Янпин (11 ноября 2016 г.). «安徒生童话乐园明年开园设七大主题区» [Сказки Андерсена откроются в следующем году, и в них будет создано семь тематических зон]. Компания Сина . Архивировано из оригинала 13 апреля 2017 года . Проверено 12 апреля 2017 г.
  86. Short, Morgan (15 декабря 2017 г.). «Grim Fairy Tales: A Trip to Andersen Park». SmartShanghai . Получено 18 ноября 2023 г.
  87. ^ Чжу, Шэньшэнь (16 июля 2013 г.). «Сказочный парк обретает форму в городе». Shanghai Daily . Получено 12 апреля 2017 г.
  88. ^ "Papercuts by Hans Christian Andersen". Музеи города Оденсе . Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Получено 23 мая 2023 года .
  89. ^ "Рисунки Ганса Христиана Андерсена". Музеи города Оденсе . Архивировано из оригинала 25 мая 2015 года . Получено 23 мая 2023 года .
  90. ^ "Портреты Ганса Христиана Андерсена". Музеи города Оденсе . Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Получено 23 мая 2023 года .

Общая библиография

Внешние ссылки