Вокруг света за восемьдесят дней (фр. Le Tour du monde en quatre-vingts jours ) — приключенческий роман французского писателя Жюля Верна , впервые опубликованный на французском языке в 1872 году. По сюжету Филеас Фогг из Лондона и его недавно нанятый француз Камердинер Паспарту пытается совершить кругосветное путешествие за 80 дней на ставку в 20 000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 1,9 миллионам фунтов стерлингов в 2019 году), установленную его друзьями из Reform Club . Это одно из самых известных произведений Верна. [4]
Филеас Фогг — богатый английский джентльмен, ведущий уединенный образ жизни в Лондоне. Несмотря на свое богатство, Фогг живет скромно и соблюдает свои привычки с математической точностью. Он является членом Реформаторского клуба , где проводит большую часть своих дней. Уволив своего камердинера за то, что он принес ему воду для бритья, температура которой немного ниже ожидаемой, Фогг нанимает на замену француза Жана Паспарту .
Вечером 2 октября 1872 года, находясь в клубе, Фогг ввязывается в спор из-за статьи в The Morning Chronicle (или Daily Telegraph в некоторых выпусках), в которой говорится, что с открытием нового участка железной дороги в Индии теперь можно объехать вокруг света за 80 дней. Он принимает от своих товарищей по клубу пари на 20 000 фунтов стерлингов, половину своего состояния, на то, чтобы совершить такое путешествие в течение этого периода. В сопровождении Паспарту Фогг отправляется из Лондона поездом в 20:45; чтобы выиграть пари, он должен вернуться в клуб не позднее 21 декабря, 80 дней спустя. Они берут с собой оставшиеся 20 000 фунтов стерлингов Фогга, чтобы покрыть расходы во время путешествия.
Фогг и Паспарту вовремя достигают Суэца. При высадке в Египте за ними наблюдает полицейский Скотланд-Ярда , детектив Фикс, отправленный из Лондона на поиски Джеймса Стрэнда, грабителя банка. Поскольку Фогг соответствует расплывчатому описанию Стрэнда, данному Скотланд-Ярдом, детектив Фикс принимает Фогга за преступника. Поскольку он не может вовремя получить ордер, Фикс садится на пароход (« Монголия» ), доставляющий путешественников в Бомбей. Фикс знакомится с Паспарту, не раскрывая своей цели. Фогг обещает пароходному инженеру большое вознаграждение, если он доставит их в Бомбей раньше. Они причаливают на два дня раньше запланированного срока.
В Индии они садятся на поезд до Калькутты . Фогг узнает, что газетная статья была ошибочной; участок дороги длиной 80 км (50 миль) от Холби до Аллахабада еще не построен. Фогг покупает слона, нанимает проводника и отправляется в сторону Аллахабада.
Они встречают процессию, в которой молодая индийская женщина Ауда должна пройти процедуру сати . Поскольку она накачана опиумом и гашишем и не собирается идти добровольно, путешественники решают ее спасти. Они следуют за процессией к месту, где Паспарту занимает место умершего мужа на погребальном костре. Он поднимается из костра во время церемонии, отпугивая священников, и уносит Ауду. Выигранные ранее двенадцать часов потеряны, но Фогг не выказывает сожаления.
Путешественники садятся на поезд на следующей железнодорожной станции, забирая с собой Ауду. В Калькутте они садятся на пароход (« Рангун» ), следующий в Гонконг , с дневной остановкой в Сингапуре . Фикс арестовывает Фогга и Паспарту. Они выходят из-под залога, и Фикс следует за ними в Гонконг. Он показывается Паспарту, который рад снова встретиться со своим другом из предыдущего путешествия.
В Гонконге группа узнает, что дальняя родственница Ауды, на попечение которой они планировали оставить ее, переехала в Голландию , поэтому они решают взять ее с собой в Европу. Все еще не имея ордера, Фикс рассматривает Гонконг как свой последний шанс арестовать Фогга на британской земле. Паспарту убеждается, что Фикс — шпион Клуба реформ. Фикс признается Паспарту, который не верит ни единому слову и остается убежденным, что его хозяин не грабитель. Чтобы не дать Паспарту сообщить своему хозяину о преждевременном отбытии их следующего судна, « Карнатика», Фикс напоил Паспарту и накачал его наркотиками в опиумном притоне. Паспарту все же удается успеть на пароход до Иокогамы, но он не может сообщить Фоггу, что пароход отправляется вечером накануне запланированной даты отправления.
Фогг обнаруживает, что пропустил связь. Он ищет судно, которое доставит его в Иокогаму , и находит лоцманское судно « Танкадере» , которое доставит его и Ауду в Шанхай , где они садятся на пароход до Иокогамы. Там они ищут Паспарту, полагая, что он прибыл на Карнатик , как первоначально планировалось. Они находят его в цирке, пытающегося заработать на дорогу домой. Воссоединившись, все четверо садятся на колесный пароход « Генерал Грант», который везет их через Тихий океан в Сан-Франциско . Фикс обещает Паспарту, что теперь, покинув британскую землю, он больше не будет пытаться задерживать путешествие Фогга, а вместо этого поддержит его в возвращении в Британию, где он сможет его арестовать.
В Сан-Франциско они садятся на трансконтинентальный поезд, следующий в Нью-Йорк , встречая на пути несколько препятствий: стадо бизонов, пересекающее рельсы, разрушенный подвесной мост и банда воинов сиу , устраивающая засаду на поезд. Отцепив паровоз от вагонов, Паспарту похищают воины. Фогг спасает его после того, как американские солдаты добровольно приходят на помощь. Они продолжают путь на ветряных санях до Омахи , а затем садятся на поезд до Нью-Йорка.
В Нью-Йорке, пропустив корабль «Китай» , Фогг ищет альтернативный транспорт. Он находит пароход « Генриетта» , направлявшийся в Бордо, Франция . Капитан лодки отказывается отвезти их в Ливерпуль, после чего Фогг соглашается отвезти их в Бордо за 2000 долларов за пассажира. Затем он подкупает команду, чтобы она подняла мятеж , и направляется в Ливерпуль. Несмотря на ураганный ветер и движение на всех парах, через несколько дней у лодки заканчивается топливо. Когда уголь заканчивается, Фогг покупает лодку у капитана, а затем приказывает команде сжечь все деревянные части, чтобы поддерживать пар.
Товарищи прибывают в Квинстаун (Коб) , Ирландия, садятся на поезд до Дублина , а затем на паром до Ливерпуля , успевая прибыть в Лондон раньше установленного срока. Оказавшись на английской земле, Фикс арестовывает Фогга. Спустя некоторое время недоразумение проясняется — настоящего грабителя поймали тремя днями ранее в Эдинбурге . Фогг опоздал на поезд и прибывает в Лондон с опозданием на пять минут, будучи уверенным, что проиграл пари.
На следующий день Фогг извиняется перед Аудой за то, что взял ее с собой, поскольку теперь ему приходится жить в бедности и не может ее содержать. Ауда признается, что любит его, и просит жениться на ней. Когда Паспарту уведомляет министра, он узнает, что ошибся в дате - это не 22 декабря, а 21 декабря. Поскольку группа направилась на восток, их дни сокращались на четыре минуты на каждый градус долготы, который они пересекали; таким образом, хотя они провели за границей столько же времени, сколько люди провели в Лондоне, они видели 80 восходов и закатов солнца, в то время как Лондон видел только 79. Паспарту сообщает Фоггу о его ошибке, и Фогг спешит в клуб как раз вовремя, чтобы встретиться. его срок и выиграть пари. Потратив во время путешествия почти 19 000 фунтов своих денег на дорогу, он делит остаток между Паспарту и Фисом и женится на Ауде.
«Вокруг света за восемьдесят дней» было написано в трудные времена как для Франции, так и для Верна. Это было во время франко-прусской войны (1870–1871), когда Верн был призван в береговую охрану; у него были финансовые трудности (за его предыдущие работы не выплачивались гонорары ); его отец недавно умер; и он стал свидетелем публичной казни , которая его обеспокоила. [6]
Технологические инновации XIX века открыли возможность быстрого кругосветного плавания, и эта перспектива очаровала Верна и его читателей. В частности, в 1869–1870 годах произошли три технологических прорыва, которые впервые сделали возможным туристическое кругосветное путешествие: завершение строительства первой трансконтинентальной железной дороги в Америке (1869 г.), открытие Суэцкого канала (1869 г.) ), а также соединение индийских железных дорог через субконтинент (1870 г.). Это стало еще одной заметной вехой в конце эпохи исследований и начале эпохи полностью глобального туризма, которым можно было наслаждаться в относительном комфорте и безопасности. Это породило представление о том, что каждый может сесть, составить расписание, купить билеты и путешествовать по всему миру - подвиг, который раньше был доступен только самым героическим и выносливым из искателей приключений. [6]
История начала публиковаться в Le Temps 6 ноября 1872 года. [7] История публиковалась частями в течение следующих 45 дней, а ее окончание было приурочено к синхронизации крайнего срока Фогга 21 декабря с реальным миром. Глава XXXV появилась 20 декабря; [8] 21 декабря, дата, когда Фогг должен был вернуться в Лондон, не включало часть истории; [9] 22 декабря в последних двух главах было объявлено об успехе Фогга. [10] Поскольку книга впервые публиковалась серийно, некоторые читатели полагали, что путешествие действительно имело место - были сделаны ставки, а некоторые железнодорожные компании и судоходные компании лоббировали появление Верна в книге. Неизвестно, выполнил ли Верн их просьбы, но описания некоторых железнодорожных и судоходных линий позволяют предположить, что он находился под влиянием. [6]
Что касается финального театрального переворота , Фогг думал, что это произошло на один день позже, чем было на самом деле, потому что он забыл, что во время своего путешествия он добавил к своим часам полный день из расчета один час на 15 ° пройденной долготы . . На момент публикации и до 1884 года международной линии перемены дат де-юре не существовало. Если бы это было так, он бы узнал об изменении даты, как только достиг этой линии. Таким образом, день, который он добавил к своим часам на протяжении всего путешествия, будет удален при пересечении этой воображаемой линии. Однако ошибка Фогга вряд ли могла произойти в реальном мире, поскольку де-факто линия дат действительно существовала. В Великобритании, Индии и США был один и тот же календарь с разным местным временем. Когда он прибыл в Сан-Франциско, он бы заметил, что местная дата была на день раньше, чем указано в его путевом дневнике. Следовательно, вряд ли он не заметил бы, что даты отправления трансконтинентального поезда в Сан-Франциско и китайского парохода в Нью-Йорке были на день раньше, чем в его путевом дневнике. Ему также каким-то образом придется избегать просмотра газет. Кроме того, в книге «Кто предает Элизабет Беннет?» Джон Сазерленд отмечает, что Фоггу и компании пришлось бы быть «глухими, немыми и слепыми», чтобы не заметить, насколько оживленными были улицы в явное «воскресенье», поскольку Закон о соблюдении воскресенья 1780 года все еще действует. [11]
После публикации в 1873 году разные люди пытались следовать вымышленному кругосветному плаванию Фогга, часто в рамках добровольно наложенных ограничений:
Идея кругосветного путешествия в установленный срок имела явное внешнее происхождение. Она была популярна до того, как Верн опубликовал свою книгу в 1873 году. Даже название « Вокруг света за восемьдесят дней» не является оригинальным. Было высказано предположение, что несколько источников послужили источником этой истории. [6]
Еще одно раннее упоминание принадлежит итальянскому путешественнику Джованни Франческо Джемелли Карери . В 1699 году он написал книгу, переведенную на французский язык: «Путешествие вокруг света или Voyage du Tour du Monde» (1719, Париж). [19]
Книга «Вокруг света на пару по Тихоокеанской железной дороге» была опубликована в 1871 году компанией Union Pacific Railroad Company , а книга Эдмона Планшута « Вокруг света за сто двадцать дней» . В начале 1870 года железнодорожная компания Эри опубликовала отчет о маршрутах, времени и расстояниях с подробным описанием кругосветного путешествия длиной 38 204 км (23 739 миль) за 77 дней и 21 час. [20]
Американец Уильям Перри Фогг путешествовал по миру, описывая свое путешествие в серии писем в газету The Cleveland Leader под названием «Вокруг света: письма из Японии, Китая, Индии и Египта» (1872 г.). [21] [22]
В 1872 году Томас Кук организовал первое кругосветное туристическое путешествие, отправившееся 20 сентября 1872 года и вернувшееся через семь месяцев. Путешествие было описано в серии писем, опубликованных в 1873 году под названием « Письмо с моря и из чужих земель, описание кругосветного путешествия». Ученые отметили сходство между рассказом Верна и письмами Кука. Однако некоторые утверждают, что поездка Кука произошла слишком поздно, чтобы повлиять на Верна. Согласно подержанному отчету 1898 года, Верн ссылается на рекламу Кука как на источник идеи своей книги. В интервью 1894 и 1904 годов Верн говорит, что источник был «прочитан однажды в парижском кафе» и «просто из-за туристической рекламы, случайно увиденной в колонках газеты». В самом журнале «Вокруг света» говорится, что источником стала газетная статья. Все это указывает на то, что реклама Кука, вероятно, послужила искрой для идеи книги. [6]
В периодическом журнале Le Tour du monde (3 октября 1869 г.) была опубликована короткая статья под названием «Вокруг света за восемьдесят дней», в которой говорится о 230 км (140 миль) еще не построенной железной дороги между Аллахабадом и Бомбеем, центральной точкой в романе Верна. работа. Но даже статья в «Туре мира» не была полностью оригинальной; в своей библиографии он цитирует Nouvelles Annales des Voyages, de la Géographie, de l'Histoire et de l'Archéologie (август 1869 г.), которая также содержит заголовок « Вокруг света за восемьдесят дней» на странице содержания. « Новые анналы» были написаны Конрадом Мальте-Брюном (1775–1826) и его сыном Виктором Адольфом Мальте-Брюном (1816–1889). Ученые [ кто? ] полагают, что Верн знал о статье в Le Tour de monde , в Nouvelles Annales или в обеих статьях и что он сверился с ней или с ними, отметив, что Le Tour du monde даже включал график поездок, очень похожий на окончательную версию Верна. [6]
Возможным источником вдохновения стал путешественник Джордж Фрэнсис Трейн , совершивший четыре кругосветных путешествия, в том числе одно за 80 дней в 1870 году. Сходства включают в себя наем частного поезда и пребывание в тюрьме. Позже Трейн заявил: «Верн украл мой гром. Я Филеас Фогг». [6]
Что касается идеи «выиграть день», Верн сказал о ее происхождении: «У меня в голове масса научных всяческих всяческих разногласий. Так случилось, что однажды в парижском кафе я прочитал в «Сикеле» , что человек мог совершить кругосветное путешествие за 80 дней, мне сразу пришло в голову, что я могу извлечь выгоду из разницы меридианов и заставить моего путешественника выиграть или потерять день в своем путешествии. Развязка была уже найдена. История была написана недолго. после этого я ношу идеи в голове годами – десять, а иногда и 15 лет – прежде чем придать им форму». В своей лекции «Меридианы и календарь» в апреле 1873 года Верн ответил на вопрос о том, где произошла смена дня, поскольку международная линия даты стала актуальной только в 1880 году, а нулевой меридиан по Гринвичу не был принят на международном уровне до 1884 года. Верн цитировал статья 1872 года в журнале Nature и рассказ Эдгара Аллана По «Три воскресенья в неделе» (1841), который также был основан на путешествии по миру и разнице в днях, связанной с браком в конце. Верн даже проанализировал историю По в своей книге «Эдгар По и его произведения» (1864). [6]
Книга много раз адаптировалась или переосмысливалась в разных формах.