Brave New World — антиутопический роман английского автора Олдоса Хаксли , написанный в 1931 году и опубликованный в 1932 году. [3] В значительной степени действие происходит в футуристическом Мировом Государстве, граждане которого экологически спроектированы в основанную на интеллекте социальную иерархию , роман предвосхищает огромные научные достижения в области репродуктивных технологий , обучения во сне , психологической манипуляции и классического обусловливания , которые объединяются, чтобы создать антиутопическое общество , которому бросает вызов главный герой истории. Хаксли последовал за этой книгой с переоценкой в форме эссе , Brave New World Revisited ( 1958 ), и с его последним романом, Island (1962), утопическим аналогом. Этот роман часто сравнивают как инверсионный аналог1984(1949) Джорджа Оруэлла .
В 1999 году Modern Library поставила «О дивный новый мир» на 5-е место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века . [4] В 2003 году Роберт МакКрам , пишущий для The Observer , включил «О дивный новый мир» на 53-е место в хронологическом порядке в «100 лучших романов всех времен», [5] а роман занял 87-е место в обзоре The Big Read , проведенном BBC . [6] «О дивный новый мир» часто запрещался и оспаривался с момента его первоначальной публикации. Он попал в список Американской библиотечной ассоциации из 100 лучших запрещенных и оспариваемых книг десятилетия с тех пор, как ассоциация начала составлять этот список в 1990 году. [7] [8] [9]
Название «О дивный новый мир» взято из пьесы Уильяма Шекспира «Буря» , акт V, сцена I, речь Миранды: [ 10]
О чудо!
Сколько здесь прекрасных созданий!
Как прекрасно человечество! О дивный новый мир ,
В котором есть такие люди.— Уильям Шекспир, «Буря» , Акт V, Сцена I, стр. 203–206 [11]
Шекспир использует эту фразу с иронией, поскольку говорящая не может распознать злую природу посетителей острова из-за своей невинности. [12] Действительно, следующий говорящий — отец Миранды Просперо — отвечает на ее невинное замечание утверждением « Это ново для тебя».
Переводы названия часто ссылаются на похожие выражения, используемые в отечественных литературных произведениях: французское издание произведения озаглавлено Le Meilleur des mondes ( Лучший из всех миров ), намекая на выражение, использованное философом Готфридом Лейбницем [13] и высмеянное в «Кандиде, или Оптимизме» Вольтера (1759). Первый стандартный китайский перевод, сделанный романистами Лили Сюэ и Аароном Джен-ван Сюэ в 1974 году, озаглавлен «美麗新世界» ( пиньинь: Měilì Xīn Shìjiè , буквально « Прекрасный Новый Мир »).
Хаксли написал «О дивный новый мир» , живя в Санари-сюр-Мер , Франция, в течение четырёх месяцев с мая по август 1931 года. [14] [15] [16] К этому времени Хаксли зарекомендовал себя как писатель и социальный сатирик. Он был автором журналов Vanity Fair и Vogue и опубликовал сборник своих стихов ( The Burning Wheel , 1916) и четыре сатирических романа: Crome Yellow (1921), Antic Hay (1923), Those Barren Leaves (1925) и Point Counter Point (1928). «О дивный новый мир» был пятым романом Хаксли и первым антиутопическим произведением.
Короткий отрывок из «О дивный новый мир» предвещает , что Хаксли уже в 1921 году представлял себе такое будущее. Г-н Скоуган, один из персонажей более ранней книги, описывает «безличное поколение» будущего, которое «займет место отвратительной системы природы. В огромных государственных инкубаторах ряды за рядами бутылок для деторождения будут снабжать мир необходимым населением. Семейная система исчезнет; общество, истощенное до основания, должно будет найти новые основы; и Эрос, прекрасно и безответственно свободный, будет порхать, как веселая бабочка, с цветка на цветок через залитый солнцем мир».
Хаксли сказал, что «О дивный новый мир» был вдохновлён утопическими романами Герберта Уэллса , включая «Современную утопию» (1905), и пародией на «Людей как богов» (1923). [17] [18] Обнадёживающее видение будущего Уэллсом дало Хаксли идею начать писать пародию на романы, которая стала «О дивный новый мир ». Он написал в письме миссис Артур Голдсмит, своей американской знакомой, что он «немного развлекался, подшучивая над Гербертом Уэллсом», но затем он «пошёл в ажиотаж от [своих] собственных идей». [19] В отличие от самых популярных оптимистичных утопических романов того времени, Хаксли стремился предоставить пугающее видение будущего. Хаксли назвал « О дивный новый мир » «негативной утопией», на которую в некоторой степени повлияла работа Уэллса «Спящий пробуждается» (где поднимаются такие темы, как корпоративная тирания и поведенческая обусловленность), а также работы Д. Г. Лоуренса . [20]
Со своей стороны, Уэллс опубликовал через два года после «О дивный новый мир » свой «Утопический облик грядущих вещей ». Стремясь опровергнуть аргумент Мустафы Монда Хаксли о том, что идиотские низшие классы были необходимым «социальным гироскопом» и что общество, состоящее исключительно из умных, напористых «Альф», неизбежно распадется в междоусобной борьбе, Уэллс изобразил стабильное эгалитарное общество, возникающее после нескольких поколений реформаторской элиты, полностью контролирующей образование во всем мире. В будущем, изображенном в книге Уэллса, потомки помнят Хаксли как «реакционного писателя». [21] Считается, что научный футуризм в «О дивном новом мире » был заимствован у Дедала [22] Дж . Б. С. Холдейна . [23]
События Великой депрессии в Британии в 1931 году с ее массовой безработицей и отказом от золотого стандарта убедили Хаксли утверждать, что стабильность была «первичной и конечной потребностью», если цивилизация хотела пережить нынешний кризис. [24] Персонаж романа «О дивный новый мир» Мустафа Монд, резидент-контролер Западной Европы, назван в честь сэра Альфреда Монда . Незадолго до написания романа Хаксли посетил Billingham Manufacturing Plant , технологически передовую фабрику Монда недалеко от Биллингема , на северо-востоке Англии, и она произвела на него большое впечатление. [24] : xxii
Хаксли использовал обстановку и персонажей в своем научно-фантастическом романе, чтобы выразить широко распространенные тревоги, в частности страх потерять индивидуальную идентичность в быстро меняющемся мире будущего. Ранняя поездка в Соединенные Штаты дала « О дивный новый мир» большую часть его характера. Хаксли был возмущен культурой молодежи, коммерческой жизнерадостностью, сексуальной распущенностью и внутренней природой многих американцев; он также нашел книгу « Моя жизнь и работа» Генри Форда на корабле в Америку и увидел, как принципы книги применялись во всем, с чем он сталкивался после отъезда из Сан-Франциско. [25] [24] : viii
Роман начинается в городе Мирового государства Лондоне в AF (после Форда ) 632 (2540 н. э. по григорианскому календарю ), где граждане с помощью искусственных маток и программ воспитания в детстве преобразуются в предопределенные классы (или касты ) на основе интеллекта и труда. Ленина Краун, работница инкубатора, популярна и сексуально желанна, но Бернард Маркс, психолог, нет. Он ниже ростом, чем среднестатистический член его высшей касты, что дает ему комплекс неполноценности . Его работа с обучением во сне позволяет ему понимать и не одобрять методы своего общества, направленные на поддержание мира своих граждан, что включает в себя их постоянное потребление успокаивающего, приносящего счастье наркотика под названием «сома». Навлекая на себя беду, Бернард громко и высокомерно высказывает свою критику, а его босс подумывает о его ссылке в Исландию из-за его нонконформизма. Его единственный друг — Гельмгольц Уотсон, талантливый писатель, которому трудно творчески использовать свои таланты в их безболезненном обществе.
Бернард отправляется в отпуск с Лениной за пределы Мирового государства в Дикую резервацию в Нью-Мексико , где они впервые наблюдают за людьми, рождёнными естественным путём , болезнями, процессом старения, другими языками и религиозным образом жизни. Культура деревенского народа напоминает современные группы коренных американцев региона, потомков анасази , включая народы пуэбло хопи и зуни . [26] Бернард и Ленина становятся свидетелями жестокого публичного ритуала, а затем сталкиваются с Линдой, женщиной родом из Мирового государства, которая живёт в резервации со своим сыном Джоном, теперь молодым человеком. Она тоже посетила резервацию на празднике много лет назад, но отделилась от своей группы и осталась позади. Тем временем она забеременела от другого отдыхающего (который, как выяснилось, был боссом Бернарда, директором инкубаториев и кондиционирования). Она не пыталась вернуться в Мировое государство из-за стыда за свою беременность. Несмотря на то, что Джон провёл всю свою жизнь в резервации, жители деревни так и не приняли Джона, и его жизнь с Линдой была тяжёлой и неприятной. Линда научила Джона читать, хотя и по единственной книге, которая у неё была — научному руководству — и ещё одной книге, которую нашёл Джон: полному собранию сочинений Шекспира. Изгнанный жителями деревни, Джон может выразить свои чувства только в терминах шекспировской драмы, часто цитируя «Бурю» , «Короля Лира» , «Отелло» , «Ромео и Джульетту» и «Гамлета» . Теперь Линда хочет вернуться в Лондон, и Джон тоже хочет увидеть этот «дивный новый мир», который так часто восхваляла его мать. Бернард видит возможность помешать планам изгнать его и получает разрешение забрать Линду и Джона обратно. По возвращении в Лондон Джон встречается с Директором и называет его своим «отцом», вульгарность, которая вызывает взрыв смеха. Униженный Директор со стыдом уходит в отставку, прежде чем успевает изгнать Бернарда.
Бернард, как «хранитель» «дикаря» Джона, к которому теперь относятся как к знаменитости, лебезит перед высшими членами общества и наслаждается вниманием, которое он когда-то презирал. Однако популярность Бернарда мимолетна, и он начинает завидовать тому, что Джон действительно сближается только с литературно настроенным Гельмгольцем. Считающаяся отвратительной и одинокой, Линда проводит все свое время, употребляя сому, которую она так долго жаждала, в то время как Джон отказывается посещать светские мероприятия, организованные Бернардом, ужаснувшись тому, что он воспринимает как пустое общество. Ленина и Джон физически тянутся друг к другу, но взгляд Джона на ухаживания и романтику, основанный на произведениях Шекспира, совершенно несовместим с вольным отношением Ленины к сексу. Она пытается соблазнить его, но он нападает на нее, прежде чем внезапно узнает, что его мать находится на смертном одре. Он бросается к постели Линды, вызывая скандал, так как это не «правильное» отношение к смерти. Некоторые дети, которые попадают в палату для «обучения смерти», кажутся Джону неуважительными, и он нападает на одного из них физически. Затем он пытается прекратить раздачу сомы группе из низшей касты, говоря им, что он их освобождает. Гельмгольц и Бернард спешат остановить последовавший за этим бунт, который полиция подавляет, распыляя пары сомы в толпу.
Бернард, Гельмгольц и Джон предстают перед Мустафой Мондом, «Резидентом-контролером мира в Западной Европе», который сообщает Бернарду и Гельмгольцу, что их следует сослать на острова за антиобщественную деятельность. Бернард умоляет дать ему второй шанс, но Гельмгольц приветствует возможность стать настоящей личностью и выбирает Фолклендские острова в качестве места назначения, полагая, что их плохая погода вдохновит его на написание. Монд говорит Гельмгольцу, что изгнание на самом деле является наградой. Острова полны самых интересных людей в мире, людей, которые не вписывались в социальную модель Мирового государства. Монд излагает Джону события, которые привели к нынешнему обществу, и свои аргументы в пользу кастовой системы и социального контроля. Джон отвергает аргументы Монда, и Монд резюмирует взгляды Джона, утверждая, что Джон требует «права быть несчастным». Джон спрашивает, может ли он тоже отправиться на острова, но Монд отказывается, говоря, что хочет посмотреть, что будет с Джоном дальше.
Утомленный новой жизнью, Джон переезжает на заброшенный маяк на вершине холма, недалеко от деревни Паттенхэм , где он намеревается вести уединенный аскетический образ жизни, чтобы очистить себя от цивилизации, практикуя самобичевание . Это привлекает репортеров и, в конечном итоге, сотни изумленных туристов, надеющихся стать свидетелями его странного поведения.
Некоторое время кажется, что Джона оставят в покое, после того как внимание общественности будет привлечено к другим развлечениям, но один из создателей документального фильма тайно снял самобичевание Джона с большого расстояния, и когда документальный фильм был выпущен, он стал международной сенсацией. Прилетают вертолеты с новыми журналистами. Толпы людей спускаются к месту уединения Джона, требуя, чтобы он провел для них свой ритуал порки. Из одного вертолета появляется молодая женщина, которая, как предполагается, является Лениной. Джон, увидев женщину, которую он одновременно обожает и ненавидит, в ярости хлещет ее, а затем обращает хлыст на себя, возбуждая толпу, чье дикое поведение превращается в оргию, подпитываемую сомой. На следующее утро Джон просыпается на земле и терзается угрызениями совести из-за своего участия в ночных событиях.
Вечером на горизонте появляется рой вертолетов, история вчерашней оргии была во всех газетах. Первые прибывшие зеваки и репортеры обнаруживают, что Джон мертв, повесившись.
Бернард Маркс , специалист по обучению во сне в Центральном лондонском инкубаторе и центре кондиционирования. Хотя Бернард является Альфа-плюс (высший класс общества), он неудачник. Он необычно низок для Альфы; предполагаемый несчастный случай с алкоголем в кровезаменителе Бернарда перед его переливанием оставил его слегка заторможенным. В отличие от своих собратьев-утопистов, Бернард часто зол, обижен и ревнив. Иногда он также труслив и лицемерен. Его кондиционирование явно неполное. Он не любит общественные виды спорта, службы солидарности или беспорядочный секс. Он не особенно любит сому. Бернард влюблен в Ленину и не любит, когда она спит с другими мужчинами, хотя «все принадлежат всем остальным». Триумфальное возвращение Бернарда в утопическую цивилизацию с Джоном Дикарем из Резервации ускоряет падение Директора, который планировал изгнать его. Триумф Бернарда недолговечен; В конечном итоге за свое нонконформистское поведение его изгоняют на остров.
Джон , незаконный сын Директора и Линды, родился и вырос в Резервации Дикарей («Мальпаис») после того, как Линда была невольно оставлена своим заблудшим любовником. Джон («Дикарь» или «Мистер Дикарь», как его часто называют) является чужаком как в Резервации, где местные жители все еще практикуют брак, естественное рождение, семейную жизнь и религию, так и в якобы цивилизованном Мировом Государстве, основанном на принципах стабильности и счастья. Он не читал ничего, кроме полного собрания сочинений Уильяма Шекспира , которое он обширно цитирует и, по большей части, метко, хотя его намек на «О дивный новый мир» (слова Миранды в «Буре ») приобретает более мрачный и горько-иронический резонанс по мере развития романа. Джон чрезвычайно нравственен в соответствии с кодексом, которому его научили Шекспир и жизнь в Мальпаисе, но он также наивен: его взгляды так же импортированы в его собственное сознание, как и гипнопедические послания граждан Мирового государства. Предостережения мужчин Мальпаисов научили его считать свою мать шлюхой; но он не может понять, что это были те же самые мужчины, которые постоянно искали ее, несмотря на их якобы священные клятвы моногамии. Поскольку он нежеланен в Мальпаисе, он принимает приглашение вернуться в Лондон и поначалу удивляется удобствам Мирового государства. Он остается приверженным ценностям, которые существуют только в его поэзии. Сначала он отвергает Ленину за то, что она не соответствует его шекспировскому идеалу, а затем и все утопическое общество: он утверждает, что его технологические чудеса и потребительство являются плохими заменителями индивидуальной свободы, человеческого достоинства и личной целостности. После смерти матери он становится глубоко подавленным горем, удивляя наблюдателей в больнице. Затем он отдаляется от общества и пытается очистить себя от «греха» (желания), но не может этого сделать. Он обнаруживает, что собирает много неприятностей как для своего тела, так и для ума. Вскоре он не понимает, что реально, а что фальшиво, что он делает, а что нет. Вскоре все, о чем он думает или что чувствует, просто становится размытым и неузнаваемым. Наконец, он в отчаянии вешается.
Гельмгольц Уотсон , красивый и успешный преподаватель Альфа-Плюс в Колледже Эмоциональной Инженерии и друг Бернарда. Он чувствует себя неудовлетворенным, сочиняя бесконечные пропагандистские вирши, а удушающий конформизм и филистерство Мирового Государства делают его беспокойным. Гельмгольц в конечном итоге сослан на Фолклендские острова — холодное убежище для недовольных нонконформистов Альфа-Плюс — после того, как прочитал своим ученикам еретическую поэму о достоинствах одиночества и помог Джону уничтожить некоторые пайки сомы Дельты после смерти Линды. В отличие от Бернарда, он воспринимает свое изгнание спокойно и начинает рассматривать его как возможность для вдохновения в своих произведениях. Его первое имя происходит от немецкого физика Германа фон Гельмгольца .
Ленина Краун , молодая, красивая техник по эмбрионам в Центральном лондонском инкубаторе и центре кондиционирования. Ленина Краун — бета, которой нравится быть бетой. Она — работник по вакцинации с убеждениями и ценностями, которые соответствуют гражданам Мирового государства. Она входит в 30% женского населения, которые не являются фримартинами (бесплодными женщинами). Ленина беспорядочна и популярна, но несколько странна в своем обществе: у нее были четырехмесячные отношения с Генри Фостером, и она решила не заниматься сексом ни с кем, кроме него, в течение определенного периода времени. Она в основном счастлива и хорошо подготовлена, используя сому для подавления нежелательных эмоций, как и ожидалось. Ленина встречается с Бернардом, к которому она испытывает неоднозначное влечение, и она отправляется с ним в резервацию. Вернувшись в цивилизацию, она пытается, но безуспешно, соблазнить Джона Дикаря. Джон любит и желает Ленину, но его отталкивает ее прямолинейность и перспектива добрачного секса, он отвергает ее как «наглую шлюху». Ленина навещает Джона на маяке, но он нападает на нее с хлыстом, невольно подстрекая наблюдателей сделать то же самое. Ее точная судьба остается неопределенной.
Мустафа Монд , резидент-контролер мира Западной Европы, «Его Фордство» Мустафа Монд председательствует в одной из десяти зон Мирового государства, мирового правительства, созданного после катастрофической Девятилетней войны и великого экономического коллапса. Утонченный и добродушный, Монд является вежливым и гиперинтеллектуальным сторонником Мирового государства и его этики «Сообщества, Идентичности, Стабильности». Среди персонажей романа он, как никто другой, осознает точную природу общества, которым он руководит, и то, от чего оно отказалось ради достижения своих целей. Монд утверждает, что искусство, литература и научная свобода должны быть принесены в жертву ради достижения конечной утилитарной цели максимизации общественного счастья. Он защищает кастовую систему, поведенческую обусловленность и отсутствие личной свободы в Мировом государстве: это, по его словам, цена, которую стоит заплатить за достижение социальной стабильности, высшей социальной добродетели, поскольку она ведет к длительному счастью.
Фанни Краун , подруга Ленины Краун (у них одинаковая фамилия, потому что в Мировом Государстве, насчитывающем два миллиарда человек, используется всего десять тысяч фамилий). Фанни озвучивает общепринятые ценности своей касты и общества, в частности важность распущенности: она советует Ленине иметь в своей жизни больше одного мужчины, потому что неприлично концентрироваться только на одном. Затем Фанни предостерегает Ленину от нового любовника, которого она считает недостойным, но в конечном итоге она поддерживает влечение молодой женщины к дикарю Джону.
Генри Фостер , один из многочисленных любовников Ленины, является совершенно обычным альфа-самцом, небрежно обсуждающим тело Ленины со своими коллегами. Его успех с Лениной и его небрежное отношение к этому приводят в ярость ревнивого Бернарда. Генри в конечном итоге доказывает, что он идеальный гражданин Мирового Государства, не находя в себе смелости защитить Ленину от нападок Джона, несмотря на то, что поддерживал с ней необычайно длительные сексуальные отношения.
Бенито Гувер , еще один любовник Ленины. Она помнит, что он особенно волосат, когда снимает одежду.
Директор инкубаторов и кондиционирования (DHC) , также известный как Томас «Томакин» , является администратором Центрального лондонского инкубатора и центра кондиционирования, где он является угрожающей фигурой, которая намеревается сослать Бернарда в Исландию. Его планы принимают неожиданный оборот, когда Бернард возвращается из резервации с Линдой (см. ниже) и Джоном, ребенком, который, как они оба понимают, на самом деле его. Этот факт, скандальный и непристойный в Мировом государстве, не потому, что он был внебрачным (какими являются все половые акты), а потому, что он был репродуктивным, заставляет директора с позором уйти в отставку.
Линда , мать Джона, декантированная как Бета-Минус в Мировом Государстве, изначально работала в Оплодотворительной Комнате DHC, а затем пропала во время шторма во время посещения Резервации Дикарей Нью-Мексико с Директором за много лет до событий романа. Несмотря на соблюдение своих обычных мер предосторожности, Линда забеременела сыном Директора во время их совместного пребывания и поэтому не смогла вернуться в Мировое Государство к тому времени, как нашла свой путь в Мальпаис. Будучи обусловленной беспорядочными социальными нормами Мирового Государства, Линда обнаруживает себя одновременно популярной у каждого мужчины в пуэбло (потому что она открыта для всех сексуальных домогательств), и также порицаемой по той же причине, считая ее шлюхой женами мужчин, которые посещают ее, и самими мужчинами (которые тем не менее приходят к ней). Ее единственными утешениями там являютсямескаль,принесенный Попе, а также пейотль . Линда отчаянно хочет вернуться в Мировое Государство и к Сомам, не желая от оставшейся жизни ничего, кроме комфорта до самой смерти.
Arch -Community-Songster , светский эквивалент архиепископа Кентерберийского в обществе World State. Он чувствует личную обиду, когда Джон отказывается присутствовать на вечеринке Бернарда.
Директор крематориев и утилизации фосфора , один из многих разочарованных важных персон, присутствовавших на вечеринке Бернарда.
Смотритель , Альфа-Минус, разговорчивый главный администратор резервации дикарей Нью- Мексико . Он блондин, невысокий, широкоплечий и имеет гулкий голос. [27]
Дарвин Бонапарт , «фотограф крупной дичи» (т. е. кинорежиссер), который снимает Джона, порющего себя. Дарвин Бонапарт стал известен благодаря двум работам: «Фили о свадьбе горилл» [28] и «Любовная жизнь кашалота» [ 28] . Он уже сделал себе имя [29], но все еще стремится к большему. Он возобновляет свою славу, снимая дикаря Джона в своем последнем релизе «Дикарь Суррея» [30] . Его имя намекает на Чарльза Дарвина и Наполеона Бонапарта .
Доктор Шоу , врач Бернарда Маркса, который впоследствии становится врачом и Линды, и Джона. Он прописывает Линде смертельную дозу сомы, которая остановит ее дыхательную систему в течение одного-двух месяцев, по ее собственному желанию, но не без протеста Джона. В конечном счете, они все соглашаются, что это к лучшему, поскольку отказ в этой просьбе принесет больше проблем обществу и самой Линде.
Доктор Гаффни , ректор Итона, старшей школы для людей из высших каст. Он показывает Бернарду и Джону классы и комнату гипнопедического управления (используется для поведенческого обусловливания посредством обучения во сне). Джон спрашивает, читают ли ученики Шекспира, но ректор отвечает, что в библиотеке есть только справочные книги, поскольку уединенные занятия, такие как чтение, не приветствуются.
Мисс Кит , директриса Высшей школы Итона . Бернард влюбляется в нее и договаривается о свидании с ней. [31]
Это невыдуманные и реальные персонажи, которые жили до событий, описанных в этой книге, но играют важную роль в романе:
Ограниченное число имен, которые Мировое Государство присвоило своим выращенным в бутылке гражданам, можно проследить до политических и культурных деятелей, которые внесли свой вклад в бюрократические, экономические и технологические системы эпохи Хаксли и, предположительно, в те системы, которые описаны в « О дивном новом мире» . [34]
После публикации Ребекка Уэст похвалила « О дивный новый мир » как «самый совершенный роман, когда-либо написанный Хаксли» [35]. Джозеф Нидхэм похвалил его как «замечательную книгу мистера Хаксли» [36] , а Бертран Рассел также похвалил его, заявив, что «мистер Олдос Хаксли продемонстрировал свое обычное мастерство в «О дивном новом мире » [37] . « О дивный новый мир » также получил негативные отзывы от других современных критиков, хотя его работа позже была принята. [38]
В статье в выпуске Illustrated London News от 4 мая 1935 года Г. К. Честертон объяснил, что Хаксли восставал против «Эпохи утопий». Большая часть рассуждений о будущем человека до 1914 года основывалась на тезисе о том, что человечество решит все экономические и социальные проблемы. В десятилетие после войны рассуждения перешли к изучению причин катастрофы. Работы Герберта Уэллса и Джорджа Бернарда Шоу об обещаниях социализма и мирового государства тогда рассматривались как идеи наивных оптимистов. Честертон писал:
После эпохи утопий наступило то, что мы можем назвать американской эпохой, которая длилась столько же, сколько и бум. Такие люди, как Форд или Монд, как казалось многим, решили социальную загадку и сделали капитализм всеобщим благом. Но это не было родным для нас; это сопровождалось жизнерадостным, если не сказать откровенным оптимизмом, который не является нашим небрежным или негативным оптимизмом. Гораздо больше, чем викторианская праведность или даже викторианское самодовольство, этот оптимизм вверг людей в пессимизм. Ибо Спад принес даже больше разочарования, чем Война. Новая горечь и новое недоумение пронзили всю общественную жизнь и отразились во всей литературе и искусстве. Он был презрительным не только к старому капитализму, но и к старому социализму. « О дивный новый мир» — это скорее революция против утопии, чем против Виктории. [39]
Аналогичным образом, в 1944 году экономист Людвиг фон Мизес описал «О дивный новый мир» как сатиру на утопические предсказания социализма : «Олдос Хаксли был даже достаточно смел, чтобы сделать мечтаемый социалистический рай объектом своей сардонической иронии». [40]
Различные авторы предполагают, что книга была в первую очередь предостерегающей историей относительно генетического улучшения человека , [41] [42] [43] действительно о – как говорится в печально известном докладе соратника Буша Леона Касса –: «создании улучшенных [,][...] совершенных или постчеловеческих» людей. [44] Фактически, само название стало просто подменой, используемой для «вызывания общей идеи футуристической антиутопии». [45] И все же, все это, по-видимому, является одним большим недопониманием гораздо более тонких мотивов Хаксли, как отмечает генетик Дерек Со. [45] : 318 Более внимательное прочтение самого текста, утверждает он, показывает нам, что:
похоже, что в « О дивном новом мире» нет никакого генетического тестирования , и большинство описанных методов включают гормоны и химикаты, а не наследственные вмешательства. Хотя Хаксли писал, что « евгеника и дисгеника практиковались систематически», это, по-видимому, относится только к селективному разведению, а не к какой-либо прямой манипуляции на генетическом уровне. (Процесс Бокановского действительно представляет собой форму клонирования, но это не этически эквивалентно редактированию генома зародышевой линии, и ссылки на « О дивный новый мир» могут привести к тому, что некоторые читатели перепутают эти две технологии.) [...] Хотя верно, что высшие касты в «О дивном новом мире» умнее других, это больше из-за преднамеренного ухудшения положения низших каст, чем потому, что высшие касты «идеальны». Вместо того, чтобы сокращать число людей, рождённых с генетическими нарушениями или увечьями, антиутопия Хаксли предполагает резкое увеличение их числа. [...] Совсем наоборот: Хаксли считал, что «О дивный новый мир» может появиться, если мы не начнём отбирать лучших детей. [45] : 318-9
В целом, Дерек Со отмечает, что «Хаксли гораздо больше беспокоился о тоталитаризме, чем о новых биотехнологиях как таковых, на которые он намекал в «О дивном новом мире». [45] [46] Несмотря на заявления об обратном, Хаксли оставался убежденным сторонником евгеники на протяжении всей своей жизни, [47] как и его сравнительно известный брат Джулиан , и столь же ревностно подчеркивал ее гуманистическую подоплеку . [48]
Мировое государство построено на принципах конвейера Генри Форда : массовое производство, однородность, предсказуемость и потребление одноразовых потребительских товаров. Хотя в Мировом государстве отсутствуют какие-либо сверхъестественные религии, сам Форд почитается как создатель их общества, но не как божество, и персонажи празднуют День Форда и клянутся его именем (например, «By Ford!»). В этом смысле присутствуют некоторые фрагменты традиционной религии, такие как христианские кресты, у которых были отрезаны верхушки, чтобы заменить их на «T», представляющую Ford Model T. В Англии есть Arch-Community-Songster of Canterbury, очевидно, продолжающий архиепископа Кентерберийского , а в Америке Christian Science Monitor продолжает публиковаться как The Fordian Science Monitor . Календарь Мирового государства отсчитывает годы в эпоху «AF» — «после Форда» — с календарем, начинающимся с 1908 года нашей эры, года, в котором первая модель T Форда сошла с его конвейера. Годом романа по григорианскому календарю является 2540 год нашей эры, но в книге он упоминается как 632 год афганского календаря. [49]
С рождения члены каждого класса подвергаются идеологической обработке записанными голосами, повторяющими лозунги во время сна (в книге это называется «гипнопедия»), чтобы они верили, что их собственный класс превосходит их, но что другие классы выполняют необходимые функции. Любое остаточное несчастье устраняется антидепрессантом и галлюциногенным препаратом под названием сома.
Биологические методы, используемые для контроля населения в «О дивном новом мире» , не включают генную инженерию ; Хаксли написал книгу до того, как была известна структура ДНК . Однако работа Грегора Менделя с закономерностями наследования у гороха была заново открыта в 1900 году, и движение евгеники , основанное на искусственном отборе , было хорошо устоявшимся. Семья Хаксли включала ряд выдающихся биологов, включая Томаса Хаксли , единокровного брата и лауреата Нобелевской премии Эндрю Хаксли , и его брата Джулиана Хаксли, который был биологом и участвовал в движении евгеники. Тем не менее, Хаксли подчеркивает обусловленность, а не селекцию ( воспитание против природы ); человеческие эмбрионы и плоды обуславливаются посредством тщательно разработанного режима химических (например, воздействие гормонов и токсинов), термических (воздействие сильной жары или холода, в зависимости от будущей карьеры) и других экологических стимулов, хотя есть и элемент селективного разведения .
В письме Джорджу Оруэллу о романе «1984» Хаксли писал: «Вряд ли политика «ботинка по лицу» может продолжаться бесконечно. Я лично верю, что правящая олигархия найдет менее трудные и расточительные способы управления и удовлетворения своей жажды власти, и эти способы будут напоминать те, которые я описал в «О дивном новом мире». [50] Далее он написал: «Я верю, что в следующем поколении правители мира обнаружат, что детская обусловленность и наркогипноз более эффективны в качестве инструментов управления, чем клубы и тюрьмы, и что жажду власти можно удовлетворить так же полно, внушая людям любовь к своему рабству, как и принуждая их к повиновению плетьми и пинками». [50]
Социальный критик Нил Постман противопоставил миры «1984» и «О дивный новый мир» в предисловии к своей книге 1985 года «Развлекаемся до смерти» . Он пишет:
Оруэлл боялся тех, кто запретит книги. Хаксли боялся того, что не будет причин запрещать книгу, потому что некому будет ее читать. Оруэлл боялся тех, кто лишит нас информации. Хаксли боялся тех, кто даст нам так много, что мы скатимся к пассивности и эгоизму. Оруэлл боялся, что правда будет скрыта от нас. Хаксли боялся, что правда утонет в море ненужности. Оруэлл боялся, что мы станем плененной культурой. Хаксли боялся, что мы станем тривиальной культурой, поглощенной чем-то вроде чувств , порги-оргии и центробежного шмеля. Как заметил Хаксли в «Возвращении в дивный новый мир» , гражданские либертарианцы и рационалисты, которые всегда начеку, чтобы противостоять тирании, «не смогли принять во внимание почти бесконечную тягу человека к развлечениям». В 1984 году Хаксли добавил, что людьми управляют, причиняя боль. В «О дивном новом мире» ими управляют, причиняя удовольствие. Короче говоря, Оруэлл боялся, что то, что мы ненавидим, погубит нас. Хаксли боялся, что то, что мы любим, погубит нас.
Писатель Кристофер Хитченс , опубликовавший несколько статей о Хаксли и книгу об Оруэлле, отметил разницу между двумя текстами во введении к своей статье 1999 года «Почему американцам не преподают историю».
Мы живем в культуре настоящего времени, которая каким-то образом, что знаменательно, решила использовать красноречивое выражение «Ты — история» как выборочное порицание или оскорбление, и таким образом предпочла говорить о себе забытые тома. По этому стандарту, запрещающая антиутопия «1984» Джорджа Оруэлла уже принадлежит, как текст и как дата, к Уру и Микенам , в то время как гедонистический нигилизм Хаксли все еще манит к безболезненному, пропитанному развлечениями и свободному от стресса консенсусу. Оруэлл был домом ужасов. Он, казалось, испытывал доверие, потому что постулировал режим, который пойдет на все, чтобы владеть и обладать историей, переписывать и конструировать ее и насаждать ее посредством принуждения. В то время как Хаксли ... справедливо предвидел, что любой такой режим может сломаться, потому что он не может согнуться. В 1988 году, через четыре года после 1984 года, Советский Союз отменил свою официальную учебную программу по истории и объявил, что новая авторизованная версия где-то в разработке. Это был тот самый момент, когда режим признал свое собственное исчезновение. Однако для настоящего блаженного и пустого рабства вам нужно в остальном сложное общество, где не преподают никакой серьезной истории. [51]
В 1946 году Хаксли написал в предисловии к новому изданию « О дивный новый мир» :
Если бы я сейчас переписывал книгу, я бы предложил Дикарю третью альтернативу. Между утопическими и примитивными рогами его дилеммы лежала бы возможность здравомыслия... В этом сообществе экономика была бы децентралистской и Генри-Джорджианской , политика — Кропоткинской и кооперативной. Наука и технологии использовались бы так, как если бы, как и суббота , они были созданы для человека, а не (как в настоящее время и тем более в Дивном Новом Мире) так, как если бы человек был приспособлен и порабощен ими. Религия была бы сознательным и разумным стремлением человека к Конечной Цели, объединяющему знанию имманентного Дао или Логоса , трансцендентного Божества или Брахмана . И преобладающей философией жизни будет своего рода Высший Утилитаризм , в котором принцип Величайшего Счастья будет вторичным по отношению к принципу Конечной Цели — первый вопрос, который следует задать и на который следует ответить в каждой жизненной ситуации: «Как эта мысль или действие будет способствовать или мешать достижению мной и максимально возможным числом других людей Конечной Цели человека?» [52]
Brave New World Revisited ( Harper & Brothers , США, 1958; Chatto & Windus , Великобритания, 1959), [53] написанный Хаксли почти через тридцать лет после Brave New World , является научно-популярным произведением, в котором Хаксли размышлял о том, приблизился ли мир к его видению будущего из 1930-х годов или отдалился от него. Когда он писал оригинальный роман, он считал, что это было разумное предположение о том, куда мир может пойти в будущем. В Brave New World Revisited он пришел к выводу, что мир становится похожим на Brave New World гораздо быстрее, чем он изначально думал.
Хаксли проанализировал причины этого, такие как перенаселение , а также все средства, с помощью которых можно контролировать население. Он был особенно заинтересован в воздействии наркотиков и подсознательного внушения . «Возвращение в дивный новый мир» отличается по тону из-за эволюционирующей мысли Хаксли, а также его обращения в индуистскую веданту в промежутке между двумя книгами.
Последняя глава книги направлена на предложение действий, которые можно предпринять для предотвращения превращения демократии в тоталитарный мир, описанный в «О дивном новом мире» . В последнем романе Хаксли « Остров » он снова излагает схожие идеи, описывая утопическую нацию, которая обычно рассматривается как аналог «О дивного нового мира» . [54]
По данным Американской библиотечной ассоциации , «О дивный новый мир» часто запрещался и подвергался сомнению в Соединенных Штатах из-за бесчувственности, оскорбительной лексики, наготы, расизма, конфликта с религиозной точкой зрения и откровенно сексуального характера. [55] Книга попала в список десяти самых оспариваемых книг в 2010 (3) и 2011 (7) годах. [55] Книга также заняла место в списке ассоциации ста самых оспариваемых книг за 1990–1999 годы (54), [7] 2000–2009 годы (36), [8] и 2010–2019 годы (26). [9]
Ниже приведены конкретные случаи, когда книга подвергалась цензуре, запрету или оспариванию:
Английская писательница Роуз Маколей опубликовала книгу «What Not: A Prophetic Comedy» в 1918 году. В книге «What Not» описывается антиутопическое будущее, в котором люди ранжируются по уровню интеллекта, правительство требует от всех граждан тренировать свой ум, а деторождение регулируется государством. [62] Маколей и Хаксли вращались в одних и тех же литературных кругах, и он посещал ее еженедельные литературные салоны.
Бертран Рассел считал, что «О дивный новый мир» заимствован из его книги 1931 года «Научное мировоззрение», и написал в письме к своему издателю, что роман Хаксли был «просто расширением двух предпоследних глав «Научного мировоззрения»» [63] .
В романе Герберта Уэллса «Первые люди на Луне » (1901) использовались концепции, которые Хаксли добавил к своей истории. Оба романа представляют общество, состоящее из специализированной кастовой системы, новые поколения производятся в банках и бутылках, где их назначенная каста определяется до рождения путем смягчения развития плода, и людей накачивают наркотиками, когда они не нужны. [64]
Джордж Оруэлл считал, что «О дивный новый мир» должен был быть частично заимствован из романа «Мы» 1921 года русского автора Евгения Замятина . [65] Однако в письме 1962 года Кристоферу Коллинзу Хаксли говорит, что он написал «О дивный новый мир» задолго до того, как услышал о «Мы» . [66] По словам переводчицы «Мы» Наташи Рэндалл, Оруэлл считал, что Хаксли лжет. [67] Курт Воннегут сказал, что при написании «Механического пианино» (1952) он «радостно скопировал сюжет « О дивный новый мир» , сюжет которого был радостно скопирован из романа «Мы » Евгения Замятина ». [68]
В 1982 году польский писатель Антони Смушкевич в своем анализе польской научно-фантастической книги Zaczarowana gra («Волшебная игра») выдвинул обвинения в плагиате против Хаксли. Смушкевич показал сходство между «О дивный новый мир» и двумя научно-фантастическими романами, написанными ранее польским писателем Мечиславом Смолярским , а именно «Город света» (1924) и « Свадебное путешествие мистера Гамильтона» (1928). [69] Смушкевич написал в своем открытом письме Хаксли: «Это произведение великого автора, как в общем изображении мира, так и в бесчисленных деталях, настолько похоже на два моих романа, что, по моему мнению, случайная аналогия невозможна». [70]
Кейт Лонес, пишущая для Encyclopaedia Britannica , отмечает, что сходство между «О дивный новый мир» и другими романами той эпохи можно рассматривать как выражение «общих страхов, связанных с быстрым развитием технологий, и общих чувств многих техноскептиков начала 20 века». За работой Хаксли последовали и другие антиутопические романы, включая « Эта отвратительная сила» (1945) К. С. Льюиса и «1984» Оруэлла (1949). [71]
В 1999 году Modern Library поставила роман «О дивный новый мир» на пятое место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века . [4] В 2003 году Роберт МакКрам в своей статье для The Observer включил роман «О дивный новый мир » на 53-е место в хронологическом порядке в «100 величайших романов всех времен» [5] , а в обзоре BBC The Big Read роман занял 87-е место . [6]
5 ноября 2019 года BBC News включил «О дивный новый мир» в свой список 100 самых влиятельных романов . [72] В 2021 году «О дивный новый мир» стал одним из шести классических научно-фантастических романов британских авторов, выбранных Королевской почтой для размещения на серии почтовых марок Великобритании . [73]
Я пишу роман о будущем — об ужасе Утопии Уэллса и восстании против нее. Очень трудно. У меня едва ли хватит воображения, чтобы справиться с такой темой. Но это тем не менее интересная работа.
В 1965 году учитель английского языка в Мэриленде заявил, что местный школьный совет нарушил его права, предусмотренные Первой поправкой, уволив его после того, как он назначил «О дивный новый мир» обязательным чтением в своем классе. Окружной суд вынес решение против учителя в деле Паркер против Совета по образованию , 237 F. Supp. 222 (D.Md) и отклонил его ходатайство о восстановлении в должности учителя. Когда дело позже рассматривалось окружным судом, Паркер против Совета по образованию , 348 F.2d 464 (4th Cir. 1965), председательствующий судья подтвердил решение суда низшей инстанции и включил в определение мнение о том, что увольнение объяснялось нештатным статусом учителя, а не назначением конкретной книги.
{{cite news}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)(радиоинтервью с переводчицей We Наташей Рэндалл)Раскрытие открывает годовой праздник литературы BBC.