В шатре Брута: Вход в призрак Цезаря, Юлий Цезарь, акт IV, сцена III , Эдвин Остин, Аббатство (1905)
Трагедия Юлия Цезаря ( название первого фолио : Трагедия Ивливса Цезаря ), часто сокращенно называемая «Юлий Цезарь » , — историческая пьеса и трагедия Уильяма Шекспира , впервые исполненная в 1599 году.
В пьесе Брут присоединяется к заговору Кассия с целью убийства Юлия Цезаря , чтобы не дать ему стать тираном. Правая рука Цезаря Антоний разжигает враждебность против заговорщиков, и Рим оказывается втянутым в драматическую гражданскую войну.
Пьеса начинается с того, что два трибуна (назначенные лидеры/должностные лица Рима) обнаруживают, что простолюдины Рима празднуют триумфальное возвращение Юлия Цезаря после победы над сыновьями его военного соперника Помпея . Трибуны, оскорбляя толпу за смену лояльности с Помпея на Цезаря, пытаются прекратить празднества и разогнать простолюдинов, которые отвечают на оскорбления. Во время праздника Луперкаля Цезарь устраивает парад победы, и прорицатель предупреждает его: «Остерегайтесь мартовских ид », что он игнорирует. Тем временем Кассий пытается убедить Брута присоединиться к его заговору с целью убить Цезаря. Хотя Брут, дружелюбно настроенный по отношению к Цезарю, не решается убить его, он соглашается, что Цезарь, возможно, злоупотребляет своей властью. Затем они слышат от Каски , что Марк Антоний трижды предлагал Цезарю римскую корону. Каска рассказывает им, что каждый раз Цезарь отказывался от этого с возрастающей неохотой, надеясь, что наблюдающая толпа будет настаивать на том, чтобы он принял корону. Он описывает, как толпа аплодировала Цезарю за отказ от короны и как это расстроило Цезаря. Накануне мартовских ид заговорщики встречаются и рассказывают, что они подделали письма поддержки от римского народа, чтобы соблазнить Брута присоединиться к ним. Брут читает письма и после долгих моральных дебатов решает присоединиться к заговору, думая, что Цезаря следует убить, чтобы помешать ему сделать что-либо против народа Рима, если он когда-либо будет коронован.
«Юлий Цезарь», акт III, сцена 2, сцена убийства , Джордж Клинт (1822)
Проигнорировав прорицателя, а также собственные предчувствия его жены Кальпурнии , Цезарь отправляется в Сенат. Заговорщики обращаются к нему с фальшивым прошением от имени изгнанного брата Метелла Цимбера . Поскольку Цезарь предсказуемо отклоняет прошение, Каска и другие внезапно наносят ему удары ножом; Брут последний. При этом Цезарь спрашивает: « Et tu, Brute? » [2] («А ты, Брут?»), В заключение словами «Тогда пади, Цезарь!»
Заговорщики пытаются продемонстрировать, что убили Цезаря ради блага Рима, чтобы помешать самодержцу. Они доказывают это, не пытаясь скрыться с места происшествия. Брут произносит речь, защищая свои действия, и на данный момент толпа на его стороне. Однако Антоний произносит тонкую и красноречивую речь над трупом Цезаря, начиная со слов: « Друзья, римляне, соотечественники, одолжите мне свои уши !» [3] Он ловко настраивает общественное мнение против убийц, манипулируя эмоциями простых людей , в отличие от рационального тона речи Брута, но в его риторической речи и жестах есть метод. Антоний напоминает толпе о добре, которое Цезарь сделал для Рима, о его сочувствии бедным и его отказе от короны в Луперкале, тем самым ставя под сомнение утверждение Брута об амбициях Цезаря; он показывает толпе окровавленное, бездыханное тело Цезаря, чтобы заставить ее пролить слезы и вызвать сочувствие к своему павшему герою; и он читает завещание Цезаря, по которому каждый римский гражданин должен был получить 75 драхм . Антоний, даже когда он заявляет о своих намерениях против этого, побуждает толпу изгнать заговорщиков из Рима. Среди насилия невиновный поэт Цинна путается с заговорщиком Луцием Цинной и попадает в плен к толпе, которая убивает его за такие «преступления», как его плохие стихи.
Затем Брут нападает на Кассия за то, что он якобы запятнал благородный акт цареубийства , приняв взятку. («Разве великий Юлий не пролил кровь ради справедливости? / Какой злодей коснулся его тела, который нанес удар, / А не ради справедливости?» [4] ) Эти двое примиряются, особенно после того, как Брут показывает, что его любимая жена покончила жизнь самоубийством под стресс от его отсутствия в Риме; они готовятся к гражданской войне против Антония и приемного сына Цезаря, Октавия , образовавшего в Риме триумвират с Лепидом . Той ночью призрак Цезаря является Бруту с предупреждением о поражении. (Он сообщает Бруту: «Ты увидишь меня в Филиппах». [5] ) .
Призрак Цезаря насмехается над Брутом по поводу его неминуемого поражения. ( Гравюра на меди Эдварда Скривена с картины Ричарда Уэстолла : Лондон, 1802 г.)
В битве при Филиппах Кассий и Брут, зная, что они, вероятно, оба умрут, улыбаются друг другу последними улыбками и держатся за руки. Во время битвы Кассий приказывает своему слуге убить его, узнав о пленении его лучшего друга Титиниуса . После того, как Титиний, не попавший в плен, видит труп Кассия, он кончает жизнь самоубийством. Однако Брут побеждает на этом этапе битвы, но его победа не является окончательной. На следующий день с тяжелым сердцем Брут снова сражается. Он просит друзей убить его, но друзья отказываются. Он проигрывает и кончает жизнь самоубийством, бегая на своем мече, который держит для него верный солдат.
Генри Фюзели , «Смерть Брута», рисунок углем и белым мелом ( ок. 1785 г. )
Пьеса заканчивается данью памяти Бруту со стороны Антония, который заявляет, что Брут остался «самым благородным римлянином из всех» [6] , потому что он был единственным заговорщиком, который, по его мнению, действовал на благо Рима. Затем есть небольшой намек на трения между Антонием и Октавием, которые характеризуют другую римскую пьесу Шекспира, « Антоний и Клеопатра» .
Убийство Цезаря, похороны, речь Антония, чтение завещания и прибытие Октавия — все это происходит в пьесе в один и тот же день. Однако исторически убийство произошло 15 марта ( Мартовские иды ), завещание было опубликовано 18 марта, похороны состоялись 20 марта, а Октавий прибыл только в мае.
Шекспир заставляет триумвиров встретиться в Риме, а не возле Бононии , чтобы избежать дополнительного места действия.
Он объединяет две битвы при Филиппах , хотя между ними был 20-дневный перерыв.
У Шекспира Цезарь сказал Et tu, Brute? («А ты, Брут?») перед смертью. Плутарх и Светоний сообщают, что он ничего не сказал, причем Плутарх добавляет, что он натянул тогу через голову, когда увидел Брута среди заговорщиков, [9] хотя Светоний записывает и другие сообщения о том, что Цезарь сказал на латыни: «Ista quidem vis est» (Это насилие). [10] [11] Латинские слова Et tu, Brute? Однако они не были придуманы Шекспиром для этой пьесы, поскольку в более ранних произведениях елизаветинской эпохи они приписывались Цезарю и к 1599 году стали общепринятыми.
Шекспир отклонился от этих исторических фактов, чтобы сократить время и сжать факты, чтобы облегчить постановку пьесы. Трагическая сила сконцентрирована в нескольких сценах для усиления эффекта.
Дата и текст
Первая страница Юлия Цезаря , напечатанная во Втором фолио 1632 года.
Первоначально «Юлий Цезарь» был опубликован в Первом фолио 1623 года, но спектакль был упомянут Томасом Платтером Младшим в его дневнике в сентябре 1599 года. Пьеса не упоминается в списке пьес Шекспира, опубликованном Фрэнсисом Мересом в 1598 году. На основе этих пьес два момента, а также несколько современных намёков, а также убежденность в том, что пьеса похожа на « Гамлета» по словарному запасу, а также на «Генриха V» и «Как вам это понравится» по метру, [12] учёные предложили 1599 год в качестве вероятной даты. [13]
Текст Юлия Цезаря в Первом фолио является единственным авторитетным текстом пьесы. Текст фолио отличается качеством и последовательностью; ученые считают, что он был напечатан по театральному справочнику. [14]
В пьесе присутствует множество анахронических элементов елизаветинской эпохи . Персонажи упоминают такие предметы, как дублеты (большие тяжелые куртки), которых не существовало в Древнем Риме. Упоминается, что Цезарь носил елизаветинский камзол вместо римской тоги. В какой-то момент слышен бой часов, и Брут отмечает это фразой «Посчитай часы».
Анализ и критика
Историческая справка
Мария Вайк написала, что пьеса отражает общее беспокойство елизаветинской Англии по поводу преемственности руководства. На момент создания и первого исполнения королева Елизавета , сильная правительница, была пожилой и отказалась назвать преемника, что привело к опасениям, что после ее смерти может разразиться гражданская война , подобная войне в Риме. [15]
Дебаты протагонистов
Картина конца XIX века, изображающая Акт IV, Сцена III: Брут видит призрак Цезаря.
Критики пьесы Шекспира «Юлий Цезарь» сильно расходятся во взглядах на Цезаря и Брута. Многие спорят, является ли Цезарь или Брут главным героем пьесы, потому что главный герой умирает в третьем акте, первой сцене. Но Цезарь сравнивает себя с Полярной звездой , и, возможно, было бы глупо не рассматривать его как осевого персонажа пьесы, вокруг которого вращается вся история. В эти дебаты переплетаются философские и психологические идеологии республиканизма и монархизма . Один автор, Роберт К. Рейнольдс, в своем эссе «Иронический эпитет у Юлия Цезаря » уделяет внимание именам или эпитетам, данным как Бруту, так и Цезарю . Он указывает, что Каска восхваляет Брута за чистую монету, но затем непреднамеренно сравнивает его с постыдной шуткой человека, называя его алхимиком : «О, он сидит высоко в сердцах всех людей, / И то, что показалось бы нам оскорблением / Его лик, как богатейшая алхимия, / Преобразится в добродетель и достоинство» (I.iii.158–160). Рейнольдс также говорит о Цезаре и его эпитете «Колосс», который, как он указывает, имеет очевидные коннотации силы и мужественности, но также и менее известные коннотации внешнего славного фронта и внутреннего хаоса. [16]
Майрон Тейлор в своем эссе « Юлий Цезарь Шекспира и ирония истории» сравнивает логику и философию Цезаря и Брута. Цезарь считается интуитивным философом, который всегда прав, когда руководствуется своим инстинктом; например, когда он говорит, что боится Кассия как угрозы для него, прежде чем его убьют, его интуиция верна. Брут изображается как человек, похожий на Цезаря, но страсти которого приводят его к неправильным рассуждениям, что он осознает в конце концов, когда говорит в Vv50–51: «Цезарь, теперь успокойся: / Я убил тебя не с половиной столь хорошего воля". [17]
Джозеф В. Хупперт признает, что некоторые критики пытались сделать Цезаря главным героем, но в конечном итоге Брут является движущей силой пьесы и, следовательно, трагическим героем. Брут пытается поставить республику выше своих отношений с Цезарем и убивает его. Брут совершает политические ошибки, которые разрушают республику, созданную его предками. Он действует согласно своим страстям, не собирает достаточно доказательств для принятия разумных решений, и им манипулируют Кассий и другие заговорщики. [18]
Традиционное прочтение пьесы может утверждать, что Кассий и другие заговорщики движимы в основном завистью и амбициями, тогда как Брут руководствуется требованиями чести и патриотизма. Разумеется, именно такую точку зрения выражает Антоний в финальной сцене. Но одна из главных сильных сторон пьесы заключается в том, что она не классифицирует своих персонажей как простых героев или злодеев. Политический журналист и классик Гарри Уиллс утверждает, что «эта пьеса уникальна тем, что в ней нет злодеев». [19]
Эта драма известна своей трудностью решить, на какой роли сделать акцент. Персонажи вращаются друг вокруг друга, как пластины мобильного телефона Колдера . Коснитесь одного, и это повлияет на положение всех остальных. Поднимите одно, а другое утонет. Но они продолжают возвращаться к шаткому равновесию. [20]
История выступлений
Пьеса, вероятно, была одной из первых пьес Шекспира, поставленных в театре «Глобус» . [21] Томас Платтер Младший , швейцарский путешественник, увидел трагедию о Юлии Цезаре в театре Бэнксайд 21 сентября 1599 года, и это, скорее всего, была пьеса Шекспира, поскольку очевидного альтернативного кандидата нет. (Хотя история Юлия Цезаря неоднократно драматизировалась в елизаветинский/якобский период, ни одна из других известных пьес не соответствует описанию Платтера так хорошо, как пьеса Шекспира.) [22]
После того, как театры вновь открылись в начале эпохи Реставрации , пьеса была возрождена Королевской труппой Томаса Киллигрю в 1672 году . Чарльз Харт первоначально играл Брута, как и Томас Беттертон в более поздних постановках. «Юлий Цезарь» был одной из немногих пьес Шекспира, которые не были адаптированы в период Реставрации или в восемнадцатом веке. [23]
1864: Джуниус-младший , Эдвин и Джон Уилкс Бут (впоследствии убийца президента США Авраама Линкольна ) единственный раз вместе появились на сцене в бенефисе Юлия Цезаря 25 ноября 1864 года в театре «Зимний сад» в Нью-Йорке. Юниус-младший сыграл Кассия, Эдвин сыграл Брута, а Джон Уилкс сыграл Марка Антония. Эта знаковая постановка собрала средства на возведение статуи Шекспира в Центральном парке, которая сохраняется и по сей день.
29 мая 1916 года. Однодневное представление в естественной чаше каньона Бичвуд в Голливуде собрало 40 000 зрителей, в нем снимались Тайрон Пауэр-старший и Дуглас Фэрбенкс-старший. Учащиеся средних школ Голливуда и Фэрфакса разыграли противоборствующие армии, а тщательно продуманные батальные сцены разыгрывались как на огромной сцене, так и на окружающих холмах. Спектакль посвящен трехсотлетию со дня смерти Шекспира. Фотография сложной сцены и смотровых трибун можно увидеть на веб-сайте Библиотеки Конгресса. Спектакль получил высокую оценку Л. Фрэнка Баума . [24]
1926: Еще одно тщательно продуманное представление пьесы было поставлено в пользу Фонда актеров Америки в Hollywood Bowl . Цезарь прибыл к Луперкалю на колеснице, запряженной четверкой белых лошадей. Сцена была размером с городской квартал, и над ней возвышалась центральная башня высотой восемьдесят футов. Мероприятие было в основном направлено на создание работы для безработных актеров. Триста гладиаторов появились на арене, которой не было в пьесе Шекспира; такое же количество девушек танцевали как пленницы Цезаря; Всего в боях приняли участие три тысячи солдат.
1937: Цезарь , знаменитая постановка Орсона Уэллса в Театре Меркьюри , вызвала бурные комментарии, поскольку режиссер одел своих главных героев в униформу, напоминающую ту, что была распространена в то время в фашистской Италии и нацистской Германии , проводя конкретную аналогию между Цезарем и итальянским фашистским лидером Бенито Муссолини. . Журнал Time дал постановке восторженную оценку [25] вместе с нью-йоркскими критиками. [26] : 313–319 Центром шоу стало убийство Поэта Цинны ( Норман Ллойд ), сцена, остановившая шоу. [27] Цезарь открылся в Театре Меркьюри в Нью-Йорке в ноябре 1937 года [28] : 339 и переехал в более крупный Национальный театр в январе 1938 года, [28] : 341 провел в общей сложности 157 спектаклей. [29] Вторая компания совершила пятимесячное турне по стране с Цезарем в 1938 году, снова получив признание критиков. [30] : 357
1994: Арвинд Гаур поставил спектакль в Индии с Джаймини Кумаром в роли Брута и Дипаком Очани в роли Цезаря (24 спектакля); позже он возродил его с Ману Риши в роли Цезаря и Вишну Прасадом в роли Брута для Шекспировского драматического фестиваля в Ассаме в 1998 году. Арвинд Кумар перевел Юлия Цезаря на хинди . Эта постановка также была показана на международном театральном фестивале Притхви, в India Habitat Center , Нью-Дели.
2005: Дензел Вашингтон сыграл Брута в первой бродвейской постановке пьесы за более чем пятьдесят лет. Спектакль получил повсеместно негативные отзывы, но был аншлаг из-за популярности Вашингтона в прокате. [31]
Канадский комедийный дуэт Уэйн и Шустер пародировали Юлия Цезаря в своем скетче 1958 года «Смойте кровь с моей тоги» . Флавий Максим, рядовой римский сыщик, нанят Брутом для расследования смерти Цезаря. Полицейский процесс сочетает в себе шутки Шекспира, Драгнета и водевиля и впервые был показан на Шоу Эда Салливана . [33]
В 1984 году компания Riverside Shakespeare Company из Нью-Йорка выпустила современное платье Юлия Цезаря в современном Вашингтоне, названное просто ЦЕЗАРЬ! с Гарольдом Скоттом в роли Брута, Германом Петрасом в роли Цезаря, Марией Лоури в роли Порции, Робертом Уолшем в роли Антония и Майклом Куком в роли Кассия, режиссер У. Стюарт Макдауэлл в Шекспировском центре . [34]
В 2006 году Крис Тейлор из австралийской комедийной команды The Chaser написал комедийный мюзикл « Мертвый Цезарь» , который был показан в Sydney Theater Company в Сиднее.
Строка «Зло, которое творят люди» из речи Марка Антония после смерти Цезаря («Зло, творимое людьми, живет после них; Добро часто хоронится вместе с их костями») неоднократно упоминалось в средствах массовой информации, в том числе названия:
В книге Рэя Брэдбери « 451 градус по Фаренгейту » некоторые из последних слов персонажа Битти звучат так: «В твоих угрозах, Кассий, нет никакого ужаса, потому что я настолько силен в честности, что они воспринимаются мной как праздный ветер, который я не уважаю! "
Строка «И поэтому думай о нем как о змеином яйце / Которое вылупилось, по мере того, как ему подобные станут вредными; И убей его в скорлупе», произнесенная Брутом во втором акте, сцена 1, упоминается в песне Мертвого Кеннеди « Калифорния über аллес ».
Название романа Агаты Кристи «Захваченные во время потопа» , озаглавленного в американском издании «Существует прилив », отсылает к знаковой фразе Брута: «В человеческих делах есть прилив, который, взятый во время потопа, ведет навстречу удаче». (Акт IV, сцена III).
«Хайль Цезарь» ( BBC , 1973), телевизионная пьеса из трех частей, написанная Джоном Гриффитом Боуэном , которая представляла собой «современную переработку пьесы с современными диалогами, обновленную с учетом неназванного современного режима, который вот-вот перейдет от демократии к диктатуре. если только Брут и его заговорщики не предпримут меры, чтобы предотвратить это». Он был задуман как введение в пьесу Шекспира для школьников, но оказался достаточно хорош, чтобы его показали по телевидению для взрослых, а позже была поставлена сценическая версия. [39] В базе данных Совета кино и видео Британских университетов говорится, что произведение «превращает пьесу в современный триллер о политическом заговоре с современными диалогами и множеством сильных намеков на политические события начала 1970-х годов». [40]
«Юлий Цезарь» (2010) — короткометражный фильм с Рэнди Харрисоном в роли Брута и Джоном Ши в роли Юлия Цезаря. Режиссер Патрик Джей Доннелли, продюсер Дэн О'Хара. [41]
«Цезарь должен умереть» (2012) — итальянский фильм о группе заключенных, репетирующих спектакль. В конце концов, тюремная жизнь и пьеса становятся неразличимыми, и речь Марка Антония « Друзья, римляне…» произносится во дворе тюрьмы, где сотни заключенных, выглядывающих из окон своих камер, принимают роль римских граждан. Хотя фильм вымышленный, актеры — настоящие заключенные, играющие самих себя . [42]
Современные адаптации пьесы часто содержат современные политические отсылки, [45] где Цезарь изображается похожим на различных политических лидеров, включая Хьюи Лонга , Маргарет Тэтчер и Тони Блэра , [46] а также Фиделя Кастро и Оливера Норта . [47] [48] Ученый А. Дж. Хартли заявил, что это довольно «распространенный образ» выступлений Юлия Цезаря : «На протяжении 20-го века и в 21-м, правилом было создание узнаваемого политического мира в постановке. И часто люди, играющие главную роль, выглядят или чувствуют себя кем-то из недавней или текущей политики». [46] В постановке «Юлия Цезаря» 2012 года Театра Гатри и Актерской труппы «Цезарь был представлен в образе чернокожего актера, который должен был предложить президента Обаму ». [45] Эта постановка не вызвала особых споров. [45]
↑ Названо в «Параллельных жизнях» и процитировано в Спеваке, Марвине (2004). Юлий Цезарь . Новый Кембриджский Шекспир (2-е изд.). Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. п. 74. ИСБН 978-0-521-53513-7.
^ «Юлий Цезарь, Акт 3, сцена 1, строка 77».
^ «Юлий Цезарь, Акт 3, сцена 2, строка 73».
^ «Юлий Цезарь, Акт 4, сцена 3, строки 19–21».
^ «Юлий Цезарь, Акт 4, сцена 3, строка 283» .
^ «Юлий Цезарь, Акт 5, сцена 5, строка 68».
^ Шекспир, Уильям (1999). Артур Хамфрис (ред.). Юлий Цезарь. Издательство Оксфордского университета. п. 8. ISBN0-19-283606-4.
^ Страницы из Плутарха, Шекспировского источника Юлия Цезаря.
^ Плутарх, Цезарь 66.9
^ Светоний, Юлий 82.2).
^ Светоний, Двенадцать Цезарей , перевод Роберта Грейвса, Penguin Classic, стр. 39, 1957.
↑ Латинская пьеса Ричарда Эдеса «Цезарь Интерфектус» (1582?) не подходила. В репертуаре «Слуг адмирала» были анонимные «Цезарь» и «Помпей» в 1594–1595 годах, а в 1601–1601 годах — еще одна пьеса, «Падение Цезаря, или Две формы», написанная Томасом Деккером , Майклом Дрейтоном , Томасом Миддлтоном , Энтони Мандеем и Джоном Вебстером . 02, слишком поздно для справки Платтера. Ни одна пьеса не сохранилась. Анонимная «Месть Цезаря» датируется 1606 годом, а « Цезарь и Помпей» Джорджа Чепмена датируется ок. 1613. Е. К. Чемберс, Елизаветинская сцена , Том. 2, с. 179; Том. 3, стр. 259, 309; Том. 4, с. 4.
^ Холлидей, с. 261.
^ Л. Фрэнк Баум. « Юлий Цезарь : признание голливудской продукции». Журнал Mercury , 15 июня 1916 г. http://www.hungrytigerpress.com/tigertreats/juliuscaesar.shtml.
^ «Театр: Новые пьесы на Манхэттене: 22 ноября 1937 года». ВРЕМЯ . 22 ноября 1937 года. Архивировано из оригинала 16 декабря 2009 года . Проверено 13 марта 2010 г.
^ «Знаменитый Брут в котле Хаосы». Нью-Йорк Таймс . 4 апреля 2005 г. Проверено 7 ноября 2010 г.
^ Словарь музыки и музыкантов Гроува, 5-е издание, изд. Эрик Блом , Том. VII, с. 733
^ «Смойте кровь с моей тоги». Проект канадской адаптации Шекспира в Университете Гвельфа. Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 13 марта 2010 г.
↑ Герберт Митганг из «Нью-Йорк Таймс» от 14 марта 1984 года писал: «Знаменитая постановка « Юлия Цезаря » в современной одежде в современном костюме театра Меркьюри, поставленная Орсоном Уэллсом в 1937 году, была создана для того, чтобы заставить зрителей задуматься о « чернорубашечниках » Муссолини – и это так и произошло. Яркая постановка Riverside Shakespeare Company заставляет задуматься о вневременных амбициях и антилибертарианцах где угодно».
^ Мария Вайк, Цезарь в США (Калифорнийский университет Press, 2012), с. 60.
^ abcd Шекспир и движущийся образ: пьесы о кино и телевидении (редакторы Энтони Дэвис и Стэнли Уэллс: Cambridge University Press, 1994), стр. 29–31.
^ Дэррил Грантли, Исторический словарь британского театра: ранний период (Scarecrow Press, 2013), стр. 228.
^ Стивен Чибналл и Брайан Макфарлейн, Британский фильм категории «Б» (Пэлгрейв Макмиллан / Британский институт кино , 2009), стр. 252.
^ Френч, Филип (3 марта 2013 г.). «Цезарь должен умереть – рецензия». The Guardian – через www.theguardian.com.
^ «Юлий Цезарь (Королевская шекспировская труппа)» . Медиа группа «Фильмс» . Информационная база . Проверено 24 ноября 2023 г.
↑ Аниндита Ачарья, Мой фильм «Зульфикар» — дань уважения «Крестному отцу», — говорит Шриджит Мукерджи, Hindustan Times (20 сентября 2016 г.).
^ abcd Питер Маркс, Когда «Юлию Цезарю» был придан новый облик Трампа, люди его потеряли. Но хорошо ли это, Washington Post (16 июня 2017 г.).
↑ abcd Фрэнк Паллотта, «Юлий Цезарь», похожий на Трампа, — не первый раз, когда в пьесе убит современный политик, CNN (12 июня 2017 г.).
^ Делла Гатта, Карла (2023). Латинские Шекспиры: постановка внутрикультурного театра США. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. стр. 184–85. ISBN978-0-472-05577-7.
^ "Трагедии - Юлий Цезарь". Латинские Шекспиры . Проверено 13 августа 2023 г.
^ «Дельта и Банк Америки бойкотируют спектакль «Юлий Цезарь» с персонажем, похожим на Трампа» . Хранитель . 12 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
↑ Александр, Харриет (12 июня 2017 г.). «Пьеса в Центральном парке, изображающая Юлия Цезаря в роли Дональда Трампа, заставляет спонсоров театра отказаться от участия» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 17 июня 2017 г.
^ «Дельта, BofA отказываются от поддержки« Юлия Цезаря », который слишком похож на Трампа» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 12 июня 2017 г.
↑ Беккет, Лоис (12 июня 2017 г.). «Трамп в роли Юлия Цезаря: гнев по поводу пьесы не соответствует сути Шекспира, - говорит ученый». Хранитель . Проверено 17 июня 2017 г.
↑ Аль-Сибай, Нур (17 июня 2017 г.). «Шекспировские актеры по всей территории США получают угрозы смертью из-за нью-йоркской пьесы «Трамп как Цезарь». Сырая история . Проверено 23 июня 2017 г. .
^ «Смерть Трампа в «Юлии Цезаре» вызывает угрозы не в те театры» . CNN . 19 июня 2017 г. Проверено 23 июня 2017 г.
↑ Уолквист, Калла (17 июня 2017 г.). «Это насилие против Дональда Трампа»: правые прерывают игру Юлия Цезаря». Хранитель . Проверено 23 июня 2017 г. .
↑ Линк, Тейлор (22 июня 2017 г.). «Полицейские расследуют угрозы убийством в адрес жены режиссера «Цезаря»». Салон . Проверено 23 июня 2017 г.
↑ Мантила, Кайл (20 июня 2017 г.). «Сэнди Риос не видит разницы между Шекспиром и скармливанием христиан львам». Правый Дозор . Проверено 23 июня 2017 г. .
Вторичные источники
Бойс, Чарльз. 1990. Энциклопедия Шекспира , Нью-Йорк, Roundtable Press.
Холлидей, FE 1964. Спутник Шекспира 1564–1964 . Шекспировская библиотека сер. Балтимор, Пингвин, 1969. ISBN 0-14-053011-8 .
Упперт, Джозеф В. «Роковая логика в «Юлии Цезаре»». Южноатлантический бюллетень. Том. 39, №4. Ноябрь 1974 г. 3–9.
Кан, Коппелия. «Иные страсти»: дружба и соперничество у Юлия Цезаря. Юлий Цезарь: Новые критические очерки. Хорст Зандер, изд. Нью-Йорк: Рутледж, 2005. 271–283.
Паркер, Барбара Л. «Вавилонская блудница и Юлий Цезарь Шекспира». Исследования по английской литературе (Райс); Весна95, Том. 35 Выпуск 2, с. 251, 19с.
Рейнольдс, Роберт К. «Иронический эпитет у Юлия Цезаря». Шекспир Ежеквартально. Том. 24. №3. 1973. 329–333.
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Юлий Цезарь (Шекспир)
В Wikiquote есть цитаты, связанные с Юлием Цезарем (пьеса) .
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Юлием Цезарем (пьеса) .
Полный аннотированный текст на одной странице
Текст Юлия Цезаря , полностью отредактированный Джоном Коксом, а также текст в оригинальном написании, факсимиле текста фолио 1623 года и другие ресурсы в Internet Shakespeare Editions.
Навигатор Юлия Цезаря Включает текст Шекспира с примечаниями, номерами строк и функцией поиска.
No Fear Shakespeare. Архивировано 23 ноября 2015 г. в Wayback Machine . Включает пьесу построчно с интерпретацией.
Юлий Цезарь. Архивировано 21 июля 2016 года в Wayback Machine Британской библиотеки.