stringtranslate.com

Культура Шотландии

Культура Шотландии относится к моделям человеческой деятельности и символике, связанной с Шотландией и шотландским народом . Шотландский флаг синего цвета с белым косым крестом и представляет собой крест Святого Андрея .

шотландский закон

Шотландия сохраняет шотландское право , свою собственную уникальную правовую систему, основанную на римском праве , которая сочетает в себе черты как гражданского права, так и общего права . Условия союза с Англией предусматривали сохранение отдельных систем. Барристеры называются адвокатами, а судьи высшего суда по гражданским делам также являются судьями высшего суда по уголовным делам. Шотландское право отличается от системы общего права Англии. Раньше в Шотландии существовало несколько региональных правовых систем, одной из которых была система права udal (также называемая allodail или odal law ) на Шетландских и Оркнейских островах. Она была прямым потомком древнескандинавского права, но была отменена в 1611 году. Несмотря на это, шотландские суды признали верховенство закона udal в некоторых имущественных делах еще в 1990-х годах. Различные системы, основанные на общем кельтском праве, также сохранились в Хайленде до 1800-х годов.

Банковское дело и валюта

Банковское дело в Шотландии также имеет уникальные характеристики. Хотя Банк Англии остается центральным банком для правительства Великобритании, три шотландских корпоративных банка по-прежнему выпускают собственные банкноты : Банк Шотландии , Королевский банк Шотландии и Клайдсдейлский банк .

Спорт

Шотландия участвует в спортивных мероприятиях, таких как чемпионат мира по футболу FIFA . Однако Шотландия не участвует в Олимпийских играх самостоятельно, а в легкой атлетике Шотландия участвовала в соревнованиях за Кельтский кубок, соревнуясь с командами Уэльса и Ирландии, с момента первого мероприятия в 2006 году. [1]

Шотландия — «родина гольфа » и хорошо известна своими полями для гольфа. Помимо всемирно известных Highland Games (спортивных соревнований), она также является родиной керлинга и шинти — игры с клюшками, похожей на ирландский хёрлинг . В Шотландии есть 4 профессиональные хоккейные команды, которые соревнуются в Элитной хоккейной лиге . Шотландский крикет — игра меньшинства.

Литература

Три великих деятеля шотландской литературы: бюсты Бернса, Скотта и Стивенсона.

Самая ранняя сохранившаяся литература, написанная на территории современной Шотландии, была написана на бриттском языке в шестом веке и сохранилась как часть валлийской литературы . [2] В последующие века существовала литература на латыни под влиянием католической церкви и на древнеанглийском языке , принесенная англосаксами . По мере того, как государство Альба развивалось в королевство Шотландия с восьмого века, там была процветающая литературная элита, которая регулярно создавала тексты как на гэльском, так и на латыни, разделяя общую литературную культуру с Ирландией и другими странами. [3] После Давидовой революции тринадцатого века преобладала процветающая французская языковая культура, в то время как норвежская литература создавалась в районах скандинавских поселений. [4] Первым сохранившимся крупным текстом в ранней шотландской литературе является эпическая поэма поэта четырнадцатого века Джона Барбура «Брус» , за которой последовала серия народных версий средневековых романов. В пятнадцатом веке к ним присоединились шотландские прозаические произведения. [5] [6]

В начале современной эпохи королевское покровительство поддерживало поэзию, прозу и драму. При дворе Якова V были написаны такие произведения, как «Thrie Estaitis» сэра Дэвида Линдсея из Маунта . [ 7] В конце шестнадцатого века Яков VI стал покровителем и членом кружка шотландских придворных поэтов и музыкантов, известного как « Кастальский отряд» . [8] Когда он вступил на английский престол в 1603 году, многие последовали за ним к новому двору, но без центра королевского покровительства традиция шотландской поэзии угасла. [9] Она была возрождена после объединения с Англией в 1707 году такими деятелями, как Аллан Рэмзи , Роберт Фергюссон и Джеймс Макферсон . [10] Цикл Оссиана последнего сделал его первым шотландским поэтом, получившим международную известность. [11] Он помог вдохновить Роберта Бернса , которого многие считают национальным поэтом, и Вальтера Скотта , чьи романы «Уэверли» во многом определили шотландскую идентичность в 19 веке. [12] К концу викторианской эпохи ряд шотландских авторов добились международной известности, среди них Роберт Льюис Стивенсон , Артур Конан Дойл , Дж. М. Барри и Джордж Макдональд . [13]

В 20 веке произошел всплеск активности в шотландской литературе, известный как Шотландский Ренессанс . Ведущая фигура, Хью МакДиармид , попытался возродить шотландский язык как средство для серьезной литературы. [14] За членами движения последовало новое поколение послевоенных поэтов, включая Эдвина Моргана , который был назначен первым шотландским макаром инаугурационным шотландским правительством в 2004 году. [15] С 1980-х годов шотландская литература пережила еще одно крупное возрождение, особенно связанное с такими писателями, как Джеймс Кельман и Ирвин Уэлш . Шотландские поэты, появившиеся в тот же период, включали Кэрол Энн Даффи , которая была названа первым шотландцем, ставшим поэтом-лауреатом Великобритании в мае 2009 года. [16]

Искусство

Уильям Мактаггарт , «Шторм» (1890)

Самые ранние образцы искусства с территории современной Шотландии — это богато украшенные резные каменные шары неолитического периода . [17] С бронзового века встречаются примеры резьбы, включая первые изображения предметов, а также чашечные и кольцевые знаки . [18] С железного века встречаются более обширные примеры узорчатых предметов и золотых изделий. [19] С раннего Средневековья встречаются искусно вырезанные пиктские камни [20] и впечатляющие изделия из металла. [21] Развитие общего стиля островного искусства по всей Великобритании и Ирландии повлияло на сложные ювелирные изделия и иллюминированные рукописи , такие как Келлская книга . [22] Сохранились лишь отдельные примеры местных произведений искусства позднего Средневековья и произведений, созданных или находившихся под сильным влиянием художников фламандского происхождения. [23] Влияние эпохи Возрождения можно увидеть в резьбе по камню и живописи с пятнадцатого века. В шестнадцатом веке корона начала нанимать фламандских придворных художников, которые оставили портретную запись королевской семьи. [24] Реформация устранила основной источник покровительства искусству, ограничила уровень публичной демонстрации, но, возможно, способствовала развитию светских домашних форм, в частности, сложной росписи крыш и стен. [25] В семнадцатом веке появились первые значительные местные художники, чьи имена сохранились, такие фигуры, как Джордж Джеймсон и Джон Майкл Райт , но потеря двора в результате Союза корон в 1603 году устранила еще один основной источник покровительства. [26]

В восемнадцатом веке Шотландия начала выпускать художников, которые имели международное значение, все из которых находились под влиянием неоклассицизма , такие как Аллан Рэмси , Гэвин Гамильтон , братья Джон и Александр Рансимен , Джейкоб Мор и Дэвид Аллан . [27] К концу века романтизм начал влиять на художественное производство, и его можно увидеть в портретах таких художников, как Генри Реберн . [28] Он также внес вклад в традицию шотландской пейзажной живописи, которая была сосредоточена на Хайленде , сформированной такими деятелями, как Александр Нейсмит . [29] Королевская шотландская академия искусств была создана в 1826 году, [30] и основными портретистами этого периода были Эндрю Геддес и Дэвид Уилки . Уильям Дайс стал одной из самых значительных фигур в художественном образовании в Соединенном Королевстве. [31] Начало кельтского возрождения можно увидеть в конце девятнадцатого века [32], и на художественной сцене доминировали работы Glasgow Boys [33] и Four во главе с Чарльзом Ренни Макинтошем , которые получили международную известность за их сочетание кельтского возрождения, искусства и ремесел и ар-нуво . [34] В начале двадцатого века доминировали шотландские колористы и Эдинбургская школа . [35] Их описывают как первых шотландских современных художников, и они были основным механизмом, с помощью которого постимпрессионизм достиг Шотландии. [36] [37] Растет интерес к формам модернизма , а Уильям Джонстон помогает развивать концепцию шотландского Возрождения . [31] В послевоенный период крупные художники, включая Джона Беллани и Александра Моффата, следовали направлению «шотландского реализма». [38] Влияние Моффата можно увидеть в творчестве «новых парней из Глазго» конца двадцатого века. [39] В двадцать первом веке Шотландия продолжала производить успешных и влиятельных людей, таких как Дуглас Гордон , Дэвид Мах , [40] Сьюзан Филипс иРичард Райт . [41]

Шотландия обладает значительными коллекциями произведений искусства, такими как Национальная галерея Шотландии и Национальный музей Шотландии в Эдинбурге [42] , а также Коллекция Баррелла и Художественная галерея и музей Келвингроув в Глазго. [43] Значимые школы искусств включают Эдинбургский колледж искусств [44] и Школу искусств Глазго . [45] Основным финансирующим органом, отвечающим за искусство в Шотландии, является Creative Scotland . [46] [47] Поддержку также оказывают местные советы и независимые фонды. [48]

Музыка

Шотландия известна во всем мире своей традиционной музыкой, которая оставалась яркой на протяжении всего 20-го века и в 21-м, когда многие традиционные формы во всем мире утратили популярность из-за поп-музыки. Несмотря на эмиграцию и хорошо развитую связь с музыкой, импортируемой из остальной Европы и Соединенных Штатов, музыка Шотландии сохранила многие из своих традиционных аспектов; более того, она сама повлияла на многие формы музыки.

СМИ

Средства массовой информации Шотландии частично отделены от остальной части Великобритании. Например, в Шотландии есть несколько общенациональных газет, таких как Daily Record (ведущий таблоид Шотландии ), широкоформатная газета The Herald , базирующаяся в Глазго , и The Scotsman в Эдинбурге . Воскресные газеты включают таблоид Sunday Mail (издаваемый материнской компанией Daily Record Trinity Mirror) и Sunday Post , в то время как Sunday Herald и Scotland on Sunday связаны с The Herald и The Scotsman соответственно.

Региональные ежедневные издания включают The Courier и Advertiser в Данди и на востоке, а также The Press и Journal, обслуживающие Абердин и север.

В Шотландии есть собственные службы BBC , включающие национальные радиостанции, BBC Radio Scotland и службу на шотландском гэльском языке BBC Radio nan Gaidheal . Также по всей стране есть ряд BBC и независимых местных радиостанций. Помимо радио, BBC Scotland также управляет тремя национальными телевизионными станциями : шотландским вариантом BBC One , каналом BBC Scotland и гэльским телеканалом BBC Alba . Большая часть продукции BBC Scotland Television, например, новостные и общественно-политические программы, а также мыльная опера из Глазго River City , предназначены для трансляции в Шотландии, в то время как другие, например, драматические и комедийные программы, нацелены на аудиторию по всей Великобритании и за ее пределами.

Две станции ITV , STV и ITV , также вещают в Шотландии. Большая часть независимого телевизионного продукта та же, что транслируется в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, за исключением новостей и текущих событий, спорта, комедии, культуры и программ на шотландском гэльском языке.

Как одна из кельтских наций, Шотландия представлена ​​на Celtic Media Festival (ранее известном как Celtic International Film Festival). Шотландские участники завоевали множество наград с момента основания фестиваля в 1980 году. Шотландскими спонсорами и партнерами мероприятия являются Highlands and Islands Enterprise , BBC Scotland , MG Alba , Scottish Screen , STV и Bòrd na Gàidhlig . [49] [50]

Обращаясь к хаггисам во время ужина у Бернса :
Честное слово, сынок, твое честное лицо,
Великий вождь расы пудингов!

Еда и напитки

Хотя жареный во фритюре батончик «Марс» в шутку называют образцом современной шотландской диеты, шотландская кухня предлагает такие традиционные блюда, как рыба с жареным картофелем , хаггис , арбротский смоки , лосось , оленина , кранахан , лепешки , стови , шотландский бульон , булочки «Татти» и песочное печенье .

Шотландия также известна своими заводами по производству шотландского виски , а также шотландского пива .

Производитель AG Barr называет безалкогольный напиток Irn-Bru «другим» национальным напитком Шотландии из-за его большой доли на рынке Шотландии, превосходящей по продажам такие крупные международные бренды, как Coca-Cola.

Философия

В Шотландии сильная философская традиция. Дунс Скот был одним из ведущих средневековых схоластов . В эпоху шотландского Просвещения Эдинбург был домом для многих интеллектуальных талантов, включая Фрэнсиса Хатчесона , Дэвида Юма и Адама Смита . Другие города также породили крупных мыслителей того времени: например, Томаса Рида из Абердина .

Фольклор

Хэллоуин , в ночь на 31 октября, является традиционным и широко отмечаемым праздником в Шотландии. [51] Название Хэллоуин впервые было засвидетельствовано в 16 веке как шотландское сокращение от All-Hallows-Eve , [52] и, по мнению некоторых историков, оно берет свое начало в гэльском празднике Самайн , когда гэлы верили, что граница между этим миром и потусторонним становится тонкой, и мертвые возвращаются в мир смертных. [53] В 1780 году поэт из Дамфриса Джон Мейн отметил хеллоуинские розыгрыши: «Какие страшные розыгрыши следуют!» , а также сверхъестественные ассоциации той ночи, «Bogies» (призраки). [54] Стихотворение барда Шотландии Роберта Бернса 1785 года «Хэллоуин» декламируется шотландцами на Хэллоуин, и Бернс находился под влиянием сочинения Мейн. [54] [55] В Шотландии традиционные обычаи Хэллоуина включают: Guising — дети в костюмах ходят от двери к двери, требуя еду или монеты — что стало устоявшейся практикой к концу 19 века, [56] [57] репа, выдолбленная и с вырезанными на ней лицами, чтобы сделать фонари, [56] и вечеринки с играми, такими как ловля яблок . [58] Дальнейшие современные образы Хэллоуина происходят из готической литературы и литературы ужасов (в частности, «Франкенштейн » Шелли и «Дракула » Стокера ), а также классических фильмов ужасов (таких как «Ужасы Хаммера» ). Массовая трансатлантическая ирландская и шотландская иммиграция в 19 веке популяризировала Хэллоуин в Северной Америке. [59]

Язык и религия

В Шотландии также есть своя собственная уникальная семья языков и диалектов, помогающая развивать сильное чувство «шотландскости». См. Scots language и Scottish Gaelic language . Организация под названием Iomairt Cholm Cille (Columba Project) была создана для поддержки гэльскоязычных общин в Шотландии и Ирландии и для развития связей между ними. [60]

Формы христианства доминировали в религиозной жизни на территории современной Шотландии на протяжении более 1400 лет. [61] [62] Шотландия сохраняет свою собственную национальную церковь , отдельную от церкви Англии. См. Церковь Шотландии и религия в Соединенном Королевстве . Существует также значительное меньшинство римских католиков , около 16% населения.

Покровителем Шотландии является Святой Эндрю , а День Святого Андрея отмечается в Шотландии 30 ноября. Святая ( королева ) Маргарита , Святой Колумба и Святой Ниниан также исторически пользовались большой популярностью.

Межкельтские фестивали

Группа молодых мужчин и женщин, одетых в белые рубашки (некоторые с черными жилетами) и черные брюки, маршируют парадом, на солнце. Каждый играет на волынке. Сумка бордового цвета. Вся картина заполнена людьми. Те, кто не принимает участия в параде, наблюдают за процессией.
Волынщики на фестивале Interceltique de Lorient .

Как одна из кельтских наций , Шотландия представлена ​​на межкельтских мероприятиях у себя дома и по всему миру. Шотландия является местом проведения двух межкельтских музыкальных фестивалей — Celtic Connections , финансируемый Scottish Arts Council , Глазго, и Hebridean Celtic Festival , Сторновей, — которые были основаны в середине 1990-х годов. [63] [64] [65] [66]

Шотландская культура также представлена ​​на интеркельтских фестивалях музыки и культуры по всему миру. Среди наиболее известных — Festival Interceltique de Lorient , который проводится ежегодно в Бретани с 1971 года, Pan Celtic Festival , Ирландия, и National Celtic Festival, Портарлингтон , Австралия. [67] [68] [69]

Государственная символика

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Шотландская легкая атлетика и Уэльс соревнуются в двух лигах, четыре лучшие команды из каждой лиги квалифицируются для финального кубкового турнира на выбывание». {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url=( помощь )
  2. ^ RT Lambdin и LC Lambdin, Энциклопедия средневековой литературы (Лондон: Greenwood, 2000), ISBN 0-313-30054-2 , стр. 508. 
  3. ^ TO Clancy, «Шотландская литература до шотландской литературы», в книге G. Carruthers и L. McIlvanney, редакторы, The Cambridge Companion to Scottish Literature (Cambridge Cambridge University Press, 2012), ISBN 0521189365 , стр. 19. 
  4. ^ К. М. Браун, Благородное общество в Шотландии: богатство, семья и культура от Реформации до революций (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2004), ISBN 0748612998 , стр. 220. 
  5. Н. Джаяпалан, История английской литературы (Atlantic, 2001), ISBN 81-269-0041-5 , стр. 23. 
  6. ^ Дж. Вормолд, Суд, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN 0-7486-0276-3 , стр. 60–7. 
  7. И. Браун, Т. Оуэн Клэнси, М. Питток, С. Мэннинг, редакторы, Эдинбургская история шотландской литературы: от Колумбы до Союза до 1707 года (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2007), ISBN 0-7486-1615-2 , стр. 256–7. 
  8. ^ RDS Джек, Александр Монтгомери , (Эдинбург: Scottish Academic Press, 1985), ISBN 0-7073-0367-2 , стр. 1–2. 
  9. RDS Jack, «Поэзия при короле Якове VI», в книге C. Cairns, ред., « История шотландской литературы» (Aberdeen University Press, 1988), т. 1, ISBN 0-08-037728-9 , стр. 137–8. 
  10. ^ Дж. Бьюкен (2003), Crowded with Genius, Harper Collins, стр. 311, ISBN 0-06-055888-1
  11. ^ Дж. Бьюкен (2003), Crowded with Genius, Harper Collins, стр. 163, ISBN 0-06-055888-1
  12. Р. Кроуфорд, Книги Шотландии: история шотландской литературы (Оксфорд: Oxford University Press, 2009), ISBN 0-19-538623-X , стр. 216–219. 
  13. ^ «Культурный профиль: развитие 19-го и начала 20-го века», Visiting Arts: Scotland: Cultural Profile , архивировано с оригинала 30 сентября 2011 г.
  14. ^ "Шотландский 'Возрождение' и далее", Visiting Arts: Scotland: Cultural Profile , архивировано с оригинала 30 сентября 2011 г.
  15. The Scots Makar, The Scottish Government, 16 февраля 2004 г., архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. , извлечено 28 октября 2007 г.
  16. ^ "Даффи реагирует на новый пост лауреата", BBC News , 1 мая 2009 г., архивировано из оригинала 30 октября 2011 г.
  17. ^ «Резной каменный шар, найденный в Тоуи, Абердиншир», Национальные музеи Шотландии , получено 14 мая 2012 г.
  18. В. Г. Чайлд, Предыстория Шотландии (Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1935), стр. 115.
  19. ^ RG Collingwood и JNL Myres, Roman, Britain and the English Settlements (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Biblo & Tannen, 2-е изд., 1936), ISBN 978-0-8196-1160-4 , стр. 25. 
  20. ^ Дж. Грэхем-Кэмпбелл и К. Э. Бэти, Викинги в Шотландии: археологическое исследование (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1998), ISBN 0-7486-0641-6 , стр. 7–8. 
  21. С. Янгс, ред., «Работа ангелов», Шедевры кельтской металлообработки, 6–9 вв. н. э. (Лондон: British Museum Press, 1989), ISBN 0-7141-0554-6 , стр. 26–8. 
  22. ^ C. E Karkov, Искусство англосаксонской Англии (Boydell Press, 2011), ISBN 1843836289 , стр. 5. 
  23. Б. Вебстер, Средневековая Шотландия: становление идентичности (St. Martin's Press, 1997), ISBN 0-333-56761-7 , стр. 127–9. 
  24. ^ Дж. Вормолд, Суд, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN 0-7486-0276-3 , стр. 57–9. 
  25. ^ Н. Прайор, Музеи и современность: художественные галереи и создание современной культуры (Берг, 2002), ISBN 1859735088 , стр. 102. 
  26. А. Томас, Возрождение , в TM Devine и J. Wormald, Оксфордский справочник современной шотландской истории (Оксфорд: Oxford University Press, 2012), ISBN 0-19-162433-0 , стр. 198–9. 
  27. ^ Дж. Вормолд, Шотландия: История (Оксфорд: Oxford University Press, 2005), ISBN 0-19-162243-5
  28. ^ Д. Кэмпбелл, Эдинбург: Культурная и литературная история (Оксфорд: Signal Books, 2003), ISBN 1-902669-73-8 , стр. 142–3. 
  29. Р. Дж. Хилл, Изображение Шотландии через романы Уэверли: Вальтер Скотт и истоки викторианского иллюстрированного романа (Олдершот: Ashgate, 2010), ISBN 0-7546-6806-1 , стр. 104. 
  30. ^ Краткий альманах Уитакера 2012 (A&C Black, 2011), ISBN 1408142309 , стр. 410. 
  31. ^ ab D. Macmillan, Scottish Art 1460–1990 (Эдинбург: Mainstream, 1990), ISBN 0500203334 , стр. 348. 
  32. ^ М. Макдональд, Шотландское искусство (Лондон: Thames and Hudson, 2000), ISBN 0500203334 , стр. 151. 
  33. ^ Р. Биллклифф, The Glasgow Boys (Лондон: Frances Lincoln, 2009), ISBN 0-7112-2906-6
  34. ^ С. Чуди-Мадсен, Стиль ар-нуво: полное руководство (Минеола, Нью-Йорк: Courier Dover, 2002), ISBN 0-486-41794-8 , стр. 283–4. 
  35. ^ "The Scottish Colourists", Visit Scotland.com , архивировано из оригинала 29 апреля 2008 г. , извлечено 7 мая 2010 г.
  36. I. Chilvers, ред., Оксфордский словарь искусства и художников (Оксфорд: Oxford University Press, 4-е изд., 2009), ISBN 0-19-953294-X , стр. 575. 
  37. «Эдинбургская школа». Архивировано 16 ноября 2017 г. в Wayback Machine , Эдинбургские музеи и галереи, получено 10 апреля 2013 г.
  38. ^ К. Ричардсон, Шотландское искусство с 1960 года: исторические размышления и современные обзоры (Олдершот: Ashgate, 2011), ISBN 0-7546-6124-5 , стр. 58. 
  39. ^ Д. Рид, The Rough Guide to Edinburgh (Лондон: Rough Guides, 3-е изд., 2002), ISBN 1-85828-887-8 , стр. 114. 
  40. ^ П. Кюпперс, Шрам видимости: медицинские перформансы и современное искусство (Миннеаполис, Миннесота: Издательство Миннесотского университета, 2007), ISBN 0-8166-4653-8 , стр. 61. 
  41. C. Higgins (17 октября 2011 г.), «Связь Тернера с Глазго», Guardian.co.uk , архивировано из оригинала 6 апреля 2012 г.
  42. ^ Д. Портер и Д. Принс, Шотландия Фроммера (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN 0470249129 , стр. 109–111. 
  43. ^ Д. Портер и Д. Принс, Шотландия Фроммера (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN 0470249129 , стр. 191–4. 
  44. Путеводитель Эдинбургского колледжа искусств, The Telegraph , 20 июня 2011 г., получено 8 апреля 2013 г.
  45. ^ Д. Арнольд и Д. П. Корбетт, Спутник британского искусства: с 1600 года по настоящее время (Оксфорд: John Wiley & Sons, 2013), ISBN 1118313771
  46. ^ М. Гарбер, Покровительство искусству (Издательство Принстонского университета, 2008), ISBN 1400830036 , стр. 55–6. 
  47. ^ Р.-Б.М. Куинн, Государственная политика и искусство: сравнительное исследование Великобритании и Ирландии (Олдершот: Ashgate, 1998), ISBN 1840141743 , стр. 137. 
  48. ^ М. Чисхолм, Структурная реформа британского местного самоуправления: риторика и реальность (Манчестер: Manchester University Press, 2000), ISBN 071905771X , стр. 141. 
  49. ^ "О нас::Celtic Media Festival". Веб-сайт Celtic Media Festival . Celtic Media Festival . 2009. Архивировано из оригинала 26 января 2010 года . Получено 26 января 2010 года .
  50. ^ "Спонсоры и партнеры::Celtic Media Festival". Веб-сайт Celtic Media Festival . Celtic Media Festival . 2009. Архивировано из оригинала 26 января 2010 года . Получено 26 января 2010 года .
  51. Арнольд, Беттина (31 октября 2001 г.), «Беттина Арнольд – Лекция о Хэллоуине: обычаи Хэллоуина в кельтском мире», Празднование инаугурации Хэллоуина , Университет Висконсина–Милуоки : Центр кельтских исследований, архивировано из оригинала 27 октября 2007 г. , извлечено 16 октября 2007 г.
  52. Симпсон, Джон; Вайнер, Эдмунд (1989), Оксфордский словарь английского языка (второе издание), Лондон: Oxford University Press, ISBN 0-19-861186-2, OCLC  17648714
  53. ^ О'Дрисколл, Роберт (ред.) (1981) The Celtic Consciousness Нью-Йорк, Бразилия ISBN 0-8076-1136-0 стр. 197–216: Росс, Энн «Материальная культура, миф и народная память» (о современных пережитках); стр. 217–242: Данахер, Кевин «Ирландская народная традиция и кельтский календарь» (о конкретных обычаях и ритуалах) 
  54. ^ ab Роберт Чемберс Жизнь и творчество Роберта Бернса, Том 1 Липпинкотт, Грэмбо и компания, 1854
  55. ^ Томас Кроуфорд Бернс: исследование стихов и песен. Издательство Стэнфордского университета, 1960 г.
  56. ^ Популярный ежемесячник Фрэнка Лесли: Том 40 (1895) стр. 540
  57. ^ Роджерс, Николас. (2002) «Права праздника: Хэллоуин на Британских островах». Хэллоуин: от языческого ритуала до вечеринки. стр. 48. Oxford University Press
  58. Samhain, BBC Religion and Ethics. Получено 21 октября 2008 г.
  59. ^ Роджерс, Николас. (2002). «Coming Over: Halloween in North America» Halloween: From Pagan Ritual to Party Night. стр. 49–77. Нью-Йорк: Oxford University Press.
  60. ^ "Iomairt Cholm Cille". Департамент по делам общин, сельских районов и гэльских татар. Архивировано из оригинала 3 апреля 2008 года . Получено 20 июля 2008 года .
  61. Л. Олкок, Короли и воины, ремесленники и священники в Северной Британии 550–850 гг. н. э. (Эдинбург: Общество антикваров Шотландии), ISBN 0-903903-24-5 , стр. 63. 
  62. Лукас Квенсель фон Кальбен, «Британская церковь и возникновение англосаксонского королевства», в книге под ред. Т. Дикинсона и Д. Гриффитса « Англосаксонские исследования в археологии и истории», 10: доклады 47-го симпозиума по Саксонии, Йорк, сентябрь 1996 г. (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN 086054138X , стр. 93. 
  63. ^ Харви, Дэвид (2002). Кельтские географии: старая культура, новые времена. Страуд, Глостершир: Routledge . стр. 142. ISBN 0-415-22396-2.
  64. ^ Питток, Мюррей (1999). Кельтская идентичность и британский образ. Манчестер: Manchester University Press . С. 1–5. ISBN 0-7190-5826-0.
  65. ^ "Celtic Connections: главный зимний музыкальный фестиваль Шотландии". Веб-сайт Celtic Connections . Celtic Connections . 2010. Получено 23 января 2010 г.
  66. ^ "'Hebridean Celtic Festival 2010 – самая большая вечеринка возвращения домой в году". Веб-сайт Hebridean Celtic Festival . Hebridean Celtic Festival . 2009. Получено 23 января 2010 .
  67. ^ "Официальный сайт фестиваля Interceltique de Lorient" . Сайт фестиваля Interceltique de Lorient . Фестиваль Interceltique в Лорьяне . 2009. Архивировано из оригинала 5 марта 2010 года . Проверено 23 января 2010 г.
  68. ^ "Добро пожаловать на домашнюю страницу Pan Celtic 2010". Веб- сайт фестиваля Pan Celtic 2010. Fáilte Ireland . 2010. Получено 26 января 2010 г.
  69. ^ "О фестивале". Сайт Национального кельтского фестиваля . Национальный кельтский фестиваль. 2009. Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 года . Получено 23 января 2010 года .

Внешние ссылки