Desolation Angels — полуавтобиографический роман, написанныйавтором поколения битников Джеком Керуаком , который составляет часть его «Легенды о Дулуозе» . Он был опубликован в 1965 году, но был написан несколькими годами ранее, примерно в то время, когда «На дороге» находился в процессе публикации. События, описанные в романе, происходят в 1956-1957 годах. [1] Большая часть психологической борьбы, которую переживает в романе главный герой романа , Джек Дулуоз, отражает растущее разочарование самого Керуака в буддийской философии. [2] На протяжении всего романа Керуак обсуждает свое разочарование в славе и сложные чувства по отношению к поколению битников . [3] Он также обсуждает свои отношения с матерью и друзьями (и видными деятелями битников), такими как Аллен Гинзберг , Нил Кэссиди , Люсьен Карр и Уильям С. Берроуз . Роман также примечателен тем, что в нем относительно позитивно изображены гомосексуализм и гомосексуальные персонажи, несмотря на использование слов, которые в то время считались гомофобными оскорблениями.
Все персонажи легенды Керуака о Дулуозе были основаны на других персонажах, которые присутствовали в его жизни, и «Ангелы опустошения» не являются исключением. [4] [5] [6]
«Из-за возражений моих первых издателей мне не разрешалось использовать одни и те же имена персонажей в каждой работе» [7] .
— Джек Керуак, Видения Коди
Керуак не был особенно добросовестным в сокрытии личностей своих друзей в этой работе. В главе 43 Книги 1 он ссылается на «...воскресенья в трудах Нила Кэссиди...» [8] Редакторы могли проигнорировать это, так как Нил упоминается как писатель, а не как друг. В Главе 80 обсуждение значений имен Урсо и Померей приводит к неясному сравнению с именем Корсо. [9]
В середине главы 91 первой книги есть строка: «Кто хочет ездить на товарных поездах! — Грегори — «Я не врубаюсь во всю эту чушь, где вы ездите на товарных поездах и должны обмениваться задницами с бомжами». [10] Каким-то образом и Керуак, и редакторы упустили из виду, что «Грегори» не был изменен на «Рафаэль». Аналогично местные жители Танжера называют Старого Быка Хаббарда (Берроуза) «Бурроузом» в главе 52 второй книги. [11] [12]
В главе 5 книги 2 говорится, что владелец углового магазина в Танжере называет Старого Быка Гейнса (Гарвера) «Сеньором Гар-ва». [13]
Интересно, что несколько книг или стихотворений, написанных персонажами, были основаны на реальных книгах, написанных реальными прототипами персонажей. Например, « В дороге » Керуака упоминается как «Дорога [Джека Дулуоза]», «Голый завтрак » Уильяма С. Берроуза упоминается как «Голый завтрак [Булла Хаббарда]», а «Вой» Аллена Гинзберга упоминается как «Вой [Ирвина Гардена]» [14] [15] [16]
На последней странице второй части книги 2 также есть ссылка на арифмометр Берроуза , изобретенный его дедушкой . [17] Деньги из трастового фонда, на которые живет Берроуз в Танжере, получены от этого изобретения. [18]
Desolation Angels следует за путешествиями Джека Дулуоза и содержит две книги, в общей сложности шесть частей. Книга 1: Desolation Angels содержит Часть первую: Desolation in Solitude и Часть вторую: Desolation in the World , в общей сложности 102 главы. Книга 2: Passing Through содержит Часть первую: Passing Through Mexico, Часть вторую: Passing Through New York, Часть третью: Passing through Tangiers, France and London и Часть четвертую: Passing Through America Again, в общей сложности 84 главы. [3]
События романа происходят в 1956-1957 годах и описывают жизнь Керуака после событий «Бродяг Дхармы» , непосредственно перед публикацией « На дороге», через персонажа Джека Дулуоза. [1] На протяжении всего романа группа друзей Керуака упоминается как «Ангелы опустошения», независимо от того, сколько людей присутствует в любой момент времени. Поскольку все имена персонажей часто считаются псевдонимами людей, которые их вдохновили, в этой статье они будут в основном упоминаться с использованием их реальных имен.
Согласно предисловию к книге, вступительная часть романа взята почти напрямую из журнала, который он вел, когда был пожарным наблюдателем на Пике Отчаяния в Северных Каскадных горах штата Вашингтон . Другой отчет об этом времени был опубликован в книге зарисовок и эссе Керуака 1960 года Lonesome Traveler . [19]
Первая часть, напечатанная в Мексике в 1956 году, описывает время, проведенное Джеком Керуаком в качестве пожарного наблюдателя на Пике Отчаяния летом 1956 года, начиная почти сразу после завершения событий в романе Керуака 1959 года Бродяги Дхармы . Хотя изначально пребывание было духовно удовлетворяющим, Керуак описывает негативные последствия своего двухмесячного одиночества в таких строках, как «Много раз я думал, что умру от скуки или спрыгну с горы». [20] Он проводит свое время за карточными играми собственного изобретения, записывая в блокноты, безуспешно пытаясь бросить курить и слушая болтовню других наблюдателей по радио. [21]
Первая книга, часть первая примечательна описанием интереса Керуака к дзен-буддизму , его беспокойства о стареющей матери, его возрасте и его будущем как писателя ( The Town and the City был опубликован 6 годами ранее, а On the Road будет опубликован в следующем году). Он размышляет о своей духовности и своем прошлом, упоминая, что он мог бы жениться на «Мэгги Кэссиди», персонаже с видной ролью в одноименном романе , которая основана на школьной подруге Керуака Мэри Карни. [22] Керуак в основном единственный персонаж, другие персонажи, такие как «Ирвин Гарден» (настоящее имя Аллен Гинзберг), «Коди Померей» (Нил Кэссиди) или «Булл Хаббард» (Уильям С. Берроуз), упоминаются кратко. [21] Часть первая также содержит много одномерных изображений сексуальных фантазий Керуака или идеальных женщин, которые сейчас некоторые люди посчитали бы уничижительными и оскорбительными, но другие посчитали бы это способом, которым многие мужчины думали о женщинах в то время, и, на самом деле, многие делают это до сих пор, особенно во времена бесплатной интернет-порнографии и чрезмерной сексуализации нашей культуры. [23]
Поскольку пожароопасный сезон подходит к концу и наблюдателей становится все меньше, Керуак покидает Пик Отчаяния спустя 63 дня, с «разбитым разумом». [20] [24]
Вторая часть романа содержит поход Джека Керуака с Пика Отчаяния, его возвращение в общество и автостоп в Сан-Франциско . [25] Он изо всех сил пытается вернуться в общество, чувствуя тошноту от незнакомого запаха свежей типографской краски на газете. Находясь в Сан-Франциско, он воссоединяется со своими друзьями, такими как Аллен Гинзберг, Нил Кэссиди и «Саймон Дарловски» (Питер Орловски). [26] Керуак описывает смешанные чувства по поводу того, жить ли ему жизнью в одиночестве или вернуться в общество со своими друзьями. Его разочарование в буддизме становится все более очевидным, и он увеличивает потребление наркотиков и алкоголя. [27] Рафаэль Урсо (Грегори Корсо) дарит ему ожерелье с распятием , и он задается вопросом: «Что бы сказали христиане и католики обо мне, если бы я надел крест на бал и выпил вот так?» [28] Керуак позже публично несколько пересмотрел католическую веру, в которой он вырос, заявив в 1968 году: «Все, что я пишу об этом Иисусе», но на протяжении всей своей жизни у него были сложные отношения с христианством . [29] [30] Книга первая, часть вторая значительно длиннее других частей романа, возможно, потому, что Керуак хотел, чтобы первая книга была опубликована как отдельный роман.
Размышления Джека Дулуоза отражают самоанализ Керуака и его собственные убеждения, отношения и жизненный путь в 1956 году, исследуя его привязанности к друзьям и разочарования в них.
Самая короткая часть из всех, Книга вторая, Часть первая, описывает пребывание Джека Керуака в Мексике в сентябре 1956 года. [31] Керуак останавливается у своего друга Старого Булла Гейнса (Билл Гарвер), 60-летнего наркомана и мелкого воришки. [32] Керуак на мгновение перескакивает вперед во времени в Книге вторая, Часть первая, Глава 8, чтобы объяснить свое разочарование славой и вниманием прессы. [33] [34] Керуак остался в Мексике, пытаясь увеличить свою творческую отдачу. Эта попытка увенчалась успехом, поскольку он написал «... целый роман, закончил другой и написал целую книгу стихов». [35] Это, вероятно, относится к тому, как Керуак написал всю Книгу первую: Ангелы опустошения и закончил писать Тристессу , находясь в Мексике. [36] Затем к Керуаку присоединяются друзья, такие как Аллен Гинзберг, Грегори Корсо и Питер Орловски, а также его брат «Лазарь Дарловски» (Лафкадио Орловски), что одновременно и возбуждает, и расстраивает Керуака. Керуак открыто обсуждает гомосексуальность Аллена Гинзберга через персонажа Ирвина Гардена и защищает гомосексуальность, особенно авторов-квиров. У Керуака были сложные отношения с собственной гомосексуальностью, и здесь он специально заявляет, что он «не квир». [37] [38]
Керуак и его друзья решают вернуться в Соединенные Штаты и посетить Нью-Йорк, как описано во второй части второй книги. [39]
Состоящая в основном из путешествий по Соединенным Штатам, а также времени, проведенного в Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия, в 1956 году, часть вторая начинается с того, что Джек Керуак, Аллен Гинзберг и братья Орловские отправляются в Нью-Йорк, оставляя Гарвера в Мексике, несмотря на его протесты и горе от того, что они остались одни. Их вывозит из Мексики человек по имени Норман (фамилия не указана), они пересекают границу с Техасом и проводят время, ночуя в машине или в спальных мешках. Керуак и Лафкадио делят спальный мешок. Ангелы опустошения путешествуют по Соединенным Штатам, выпивая и ссорясь. Прибыв в Нью-Йорк, они встречают Рут Эриксон (настоящее имя Хелен Эллиот) и ее соседку по комнате Рут Хипер ( Хелен Уивер ), которые обе описываются как невероятно красивые. Керуак переезжает к Уивер, и у них завязываются отношения с 1956 по 1957 год. Керуак утверждает, что ему хотелось жениться на ней. В этой части романа Керуак описывает женщин в целом в уничижительной манере, сводя их к чему-то большему, чем просто объекты вожделения для мужчин. [40] [41]
Хелен Эллиот признаётся в своих чувствах к Жюльену Лаву (Люсьен Карр), который ранее испытывал к ней безответные чувства, но теперь был женат. Керуак встречается с Карр и обсуждает ряд их взаимодействий. [38] Керуак и Карр посещают дом Уивера, где живёт Керуак, и, увидев его пьяным, Уивер начинает избивать Керуака, вырывая ему волосы и неоднократно ударяя его кулаками, из-за чего Карр даёт ей прозвище «Отбивающая».
Керуаку дарит большое пальто его друг «Дени Блю» (Анри Крю), которое он надевает с Гинзбергом и Орловским, чтобы встретиться с Сальвадором Дали . С приближением Рождества 1956 года Керуак уезжает навестить свою мать Габриэль-Анж Керуак. Однако перед тем, как отправиться на юг, он навещает Грегори Корсо в округе Колумбия, курит каннабис и много выпивает. [41] После того, как Керуак заснул в автобусе, его рюкзак оказывается украденным, а вместе с ним его роман «Ангелы опустошения» (рабочее название того, что впоследствии станет «Ангелами опустошения» ), его книга стихов и ранняя версия «Тристессы», а также его снаряжение и немного одежды. Эта потеря трогает Керуака до слез. После того, как он впадает в кратковременное состояние суицидальной депрессии и размышляет о природе Бога, выясняется, что сумка Керуака была отправлена к месту назначения раньше него, к его большому облегчению.
Керуак описывает празднование Рождества и Нового года с матерью, с которой у него были сложные, взаимозависимые и часто тревожные отношения. [42] Обещая вернуться осенью, чтобы помочь ей переехать в собственный дом, он снова уезжает в Нью-Йорк. Она предупреждает его, что его друзья, особенно Гинзберг и Берроуз, «... собираются уничтожить [его]!», чувство, которое разделял его отец перед своей смертью. [43]
Тем временем в Нью-Йорке Грегори Корсо спит с Хелен Уивер, или так считает Керуак. Вернувшись в Нью-Йорк, Керуак обнаруживает, что Гинзберг организовал совместную фотосессию Керуака и других деятелей бит-поколения для журнала Life , что расстраивает Керуака, который приходит на фотосессию в состоянии алкогольного опьянения. Уивер расстается с Керуаком, по-видимому, по совету своего психоаналитика, который считает, что их отношения вредны для ее психики. Уивер объясняет, что ее психоаналитик считает, что Керуак воспользовался ею и повлиял на ее способность полноценно отдыхать. Керуак отвечает, обвиняя психоаналитика в попытке соблазнить самого Уивера. Затем Керуака знакомят с «Элис Ньюман», настоящее имя Джойс Глассман , с которой у него начинается то, что он описывает как «...возможно, лучший роман, который у меня когда-либо был». [44] Глассман — известная писательница, и ее роман с Керуаком случился в самом начале ее карьеры. Несмотря на ее репутацию феминистской писательницы, Керуак утверждает, что Глассман предложила ей покрасить волосы, чтобы удовлетворить его неприязнь к блондинкам. Керуак снова встречает Уивер, будучи пьяным в баре, и она пытается убедить его провести с ней ночь, идея, которую он, по-видимому, воспринимает с опаской. Глассман внезапно появляется в баре и забирает пьяного Керуака домой. [44]
Керуак описывает свои отношения с Глассман невероятно тепло, несмотря на свое несколько покровительственное отношение к ее творчеству. Он считает ее литературные образцы «неправильными», но все еще верит, что она могла бы быть «первой великой женщиной-писателем мира», несмотря на количество известных женщин-писателей, уже опубликованных к 1950-м годам. Лучшая подруга Глассман, «Барбара Липп», настоящее имя Элиз Коуэн, описывается как все еще влюбленная в Гинзберг после их отношений в 1953 году. [6] [45]
Гинзберг и Керуак обсуждают предстоящую поездку Керуака в Танжер, чтобы посетить Берроуза, и романтические чувства Гинзберга к его спутнице жизни Орловски. Они сталкиваются с Коуэном, и хотя их обсуждение не описано подробно, они, кажется, ведут дружескую юмористическую беседу в течение длительного периода времени. Керуак покупает билет в Танжер на югославском судне, снова посещает Карра и делится пивом с Глассманом, который расстроен его отъездом и обеспокоен его злоупотреблением алкоголем, прежде чем начать свою поездку. [41] [46]
Часть третья начинается с описания пребывания Джека Керуака в Марокко, влияния, которое оказало на его психику печатание «Голого завтрака» , и его путешествий по Франции и Лондону. Путешествие также было описано в «Одиноком путешественнике» в разделе « Большое путешествие в Европу». [19]
Во время пребывания у Уильяма С. Берроуза в Танжере Керуак стал свидетелем того, как Берроуз регулярно называл арабов «маленькими придурками».
«Но на следующий день я понял, что все были маленькими придурками: - я, Ирвин [Аллен], он сам [Берроуз], арабы, женщины, торговцы, президент США и сам Али-Баба ... Я понял, что это было просто выражение...» [47]
Керуак отмечает физическую форму Берроуза, что особенно заметно, если учесть его опиатную зависимость, как это изображено в его полуавтобиографическом романе « Джанки» . [48] Пара проводит время, употребляя различные формы каннабиса, злоупотребляя опиатами и посещая гей-бары . Керуак описывает печатание « Голого завтрака » Берроуза как опыт с несколько травмирующими эффектами. Керуак приписывает по крайней мере неделю кошмаров своему воздействию тревожных образов во влиятельном романе Берроуза. [49] [50] Интересно, что вклад Аллена Гинзберга в печатание « Голого завтрака» не упоминается, несмотря на то, что он выполнял ту же роль, что и Керуак. Однако описаны сильные романтические чувства Берроуза к Гинзбергу, особенно когда Берроуз разрыдался на плече Керуака, ожидая прибытия Гинзберга. [51] [52] Затем Керуак продолжает описывать опыт, когда он и Берроуз принимали чрезмерное количество опиума в разных состояниях. Гинзберг и его партнер Питер Орловски прибывают в Танжер, заставляя Керуака замкнуться из-за его апатии к друзьям и разочарования в своей жизни в целом. [53] Несмотря на это, они вчетвером исследуют город вместе.
В главе 58 Керуак переносится вперед и описывает свое разочарование в еще не названном поколении битников, которое достигло апогея в годы после публикации « На дороге» . Он описывает свое разочарование тем, как концепция «крутизны» вскоре станет массовым увлечением или набором правил для социально позиционирующей молодежи среднего класса, в отличие от «естественной тишины» Гинзберга или крутизны Берроуза. Керуак покупает билеты в Европу у друга на вечеринке. [54]
Керуак приезжает во Францию , встречаясь с Грегори Корсо в Париже . Керуак пишет о своем восприятии романтики Франции и женщин Парижа, снова используя редукционистские стереотипы. Потратив чуть больше 3 страниц на описание своего времени во Франции, Керуак отправляется в Англию . [55]
После некоторых трудностей с переездом в Англию Керуак приезжает в Лондон вечером и посещает бар под названием «Шекспир», который ему очень не нравится из-за его несколько аристократического декора. [55] Он посещает Челси и ищет место для проживания в Сохо , который он называет «Гринвич-Виллидж Лондона». Он замечает членов субкультуры середины 20-го века, известных как Тедди-бои , и называет их « денди ». [56] Он останавливается в дешевой комнате на Пикадилли-Серкус («Таймс-сквер Лондона») и замечает большую популяцию кошек в Лондоне, аплодируя очевидной привязанности города к кошкам. Однажды вечером он гуляет в поисках Бейкер-стрит 221B , прежде чем вспоминает, что Шерлок Холмс был вымышленным персонажем. Он покупает билет до Нью-Йорка на голландском судне SS Nieuw Amsterdam и отплывает .
Керуак чувствовал, что его европейское путешествие пришлось на тот период его жизни, когда он реагировал на новый опыт с опасением или отвращением, и этот настрой мог стать фактором, по которому его путешествие оказалось столь коротким. [57]
Часть четвертая начинается с путешествия Джека Керуака через Атлантику обратно в США и изображает его волнение по поводу возвращения на родину. Керуака почти тронул до слез вид банки супа Campbell's Pork and Bean и американских блюд, которые он для него символизирует. Прибыв в Нью-Йорк, он отправляется на юг, чтобы забрать свою мать Габриэль Анж Керуак, останавливаясь, чтобы воссоединиться на два дня с Джойс Джонсон. Он едет со своей матерью в Калифорнию через Мексику, путешествие, которое занимает большую часть заключительной части романа. Мать Керуака пакует свою швейную корзину, солонку и перечницу и фотоальбом для их поездки. [58]
Керуак посвящает главы 64 и 65 литературным зарисовкам своей матери и защищает свои отношения с ней от « фрейдистских » намеков (Керуак был особенно чувствителен к обвинениям в наличии у него Эдипова комплекса ), а также обсуждает свою сильную любовь к женщине, которую он описывает как «самого важного человека во всей этой истории и лучшего». [59] [42]
Керуак и Габриэль путешествуют по Флориде , Техасу , Луизиане и даже посещают Мексику, выпивая вместе и ночуя в автобусах. Керуак документирует свой первый визит в Мексику, особенно эффектно описывая, как ее тронула одинокая молодая мексиканка, одетая в черное, которая принесла своего младенца к алтарю католической церкви. Этот образ останется с ней на всю оставшуюся жизнь. [60] После пребывания в Мексике они путешествуют по Аризоне и прибывают в Сан-Франциско, Калифорния, где Габриэль замечает, что у них нет никаких планов и мало денег, на что Керуак отвечает, что аренда в Калифорнии может быть относительно дешевой.
Керуак и «Бен Фейган» (Филлип Уэйлен), которого Керуак описывает как «старого дедушку», проводят время вместе, встречаясь с «Алексом Фейрброзером» (Джон Монтгомери). Керуак продолжает пить и дает «Коди Померею», настоящее имя которого Нил Кэссиди, 10 долларов за «срочную связь с травкой». В метастиле Керуак получает предварительные экземпляры своего романа « На дороге», отдавая копию Нилу, «герою бедной сумасшедшей грустной книги». [60] [61] Керуак описывает арест Кэссиди в 1958 году за предложение поделиться небольшим количеством марихуаны с тайными агентами, за что он отсидел 2 года. [62] Керуак и Габриэль садятся на автобус Greyhound обратно во Флориду. Габриэль живет в нескольких кварталах от дома своей дочери Кэролайн Керуак во Флориде.
Керуак снова отправляется в Мехико и расстраивается, узнав, что Гарвер умер после того, как он покинул Мексику в начале второй книги, части второй. Desolation Angels завершается кратким описанием Керуаком возвращения в Нью-Йорк в неизвестное время с Гинзбергом, Орловским и Корсо, теперь, когда они стали известными писателями после публикации таких произведений, как On the Road и Howl .
«...и вот я попрощался со своими Ангелами Опустошения. Новая жизнь для меня»
— Джек Керуак, «Ангелы опустошения», книга вторая, часть четвертая, глава 84
Desolation Angels — один из самых длинных примеров стиля спонтанной прозы Керуака, 366 страниц. Как и большинство работ Керуака, Desolation Angels — это длинная форма прозаической поэзии, написанная в виде мемуарного романа . [63] Керуак использовал стиль спонтанной прозы в большинстве своих книг, таких как The Subterraneans , Maggie Cassidy и On the Road, среди прочих в Duluoz Legend.
Роман следует нетипичной структуре глав, где «главы» варьируются от небольших абзацев (например, Глава 9 Книги 1, которая представляет собой одну строку) до многочисленных страниц. [64] Книга 1 содержит много стихотворений, вдохновленных хайку или сэнрю , часто в конце главы, хотя они не следуют типичной структуре формы, кроме того, что часто имеют 3 строки. [65]
Книга разбита на две части под названием Desolation Angels и Passing Through , которые затем подразделяются на множество более коротких частей. Каждая часть фокусируется на определенном месте, где Керуак находится в то время. В предисловии к книге упоминается, что Керуак надеялся опубликовать вторую часть, Passing Through , как отдельный роман.