Египетский язык или древнеегипетский ( rn km.t ) [1] [8] — вымерший афро-азиатский язык , на котором говорили в Древнем Египте . Сегодня он известен благодаря большому корпусу сохранившихся текстов, которые стали доступны современному миру после расшифровки древнеегипетских письмен в начале 19 века . Египетский - один из самых ранних письменных языков , впервые записанный иероглифическим письмом в конце 4-го тысячелетия до нашей эры . Это также самый давно подтвержденный человеческий язык, письменные записи которого насчитывают более 4000 лет. [9] Его классическая форма известна как среднеегипетский , разговорный язык Среднего царства Египта , который оставался литературным языком Египта до римского периода . Ко времени классической античности разговорный язык превратился в демотический, а к римской эпохе он расширился до коптских диалектов . В конечном итоге они были вытеснены арабским языком после мусульманского завоевания Египта , хотя бохайрский коптский язык по-прежнему используется в качестве литургического языка Коптской церкви . [10] [4]
Египетский язык принадлежит к афроазиатской языковой семье . [11] [12] Среди типологических особенностей египетского языка, которые являются типично афроазиатскими, - его слитная морфология, неконкатенативная морфология , ряд эмфатических согласных , трехгласная система /a i u/ , номинальный женский суффикс * -at , номинальный m - , прилагательное * -ī и характерные личные глагольные аффиксы. [11] Что касается других афроазиатских ветвей, лингвисты по-разному предполагают, что египетский язык имеет наибольшее сходство с берберскими [13] и семитскими [12] [14] [15] языками, особенно арабским (на котором до сих пор говорят в Египте). и иврит . [12] Однако другие ученые утверждают, что египетский язык имеет более тесные лингвистические связи с регионами северо-восточной Африки. [16] [17] [18]
Есть две теории, которые стремятся установить родственные множества между египетским и афроазиатским языками: традиционная теория и neuere Komparatistik , основанная семитиком Отто Рёсслером. [19] Согласно neuere Komparatistik , в египетском языке протоафразийские звонкие согласные */d z ð/ превратились в глоточные ⟨ꜥ⟩ /ʕ/ : египетское ꜥr.t «портал», семитское dalt «дверь». Вместо этого традиционная теория оспаривает значения, придаваемые этим согласным neuere Komparatistik , вместо этого соединяя ⟨ꜥ⟩ с семитскими /ʕ/ и /ɣ/ . [20] Обе школы согласны с тем, что афроазиатский */l/ слился с египетским ⟨n⟩ , ⟨r⟩ , ⟨ꜣ⟩ и ⟨j⟩ в диалекте, на котором была основана письменность, но он сохранился и в других египетских разновидностях. . Они также согласны с тем, что исходный */k g ḳ/ палатализируется до ⟨ṯ j ḏ⟩ в некоторых средах и сохраняется как ⟨kgq⟩ в других. [21] [22]
Египетский язык имеет много бирадикальных и, возможно, монорадикальных корней, в отличие от семитского предпочтения трехрадикальных корней. Египетский, вероятно, более консервативен, а семитский, вероятно, претерпел более позднюю регуляризацию, превратив корни в трирадикальную структуру. [23]
Хотя египетский является старейшим афроазиатским языком, зафиксированным в письменной форме, его морфологический репертуар сильно отличается от репертуара остальных афроазиатских языков в целом и семитских языков в частности. Есть несколько возможностей: возможно, египетский язык уже претерпел радикальные изменения по сравнению с протоафразийским языком еще до того, как он был записан; или афроазиатская семья до сих пор изучалась с использованием чрезмерно семитоцентрического подхода; или, как предполагает Г. В. Церетели, афроазиатский язык — это аллогенетическая , а не генетическая группа языков. [24]
Египетский язык можно сгруппировать следующим образом: [25] [26]
Египетский язык условно разделен на шесть основных хронологических подразделений: [27]
Древнеегипетское, среднее и позднеегипетское письмо было написано как иероглифическим , так и иератическим письмом. Демотическое название письма происходит от иератического начала VII века до нашей эры.
Коптский алфавит произошел от греческого алфавита с адаптацией к египетской фонологии. Впервые оно было разработано в период Птолемеев и постепенно заменило демотическое письмо примерно в 4-5 веках христианской эры.
Термин «архаический египтянин» иногда используется для самого раннего использования иероглифов, с конца четвертого до начала третьего тысячелетия до нашей эры. На самом раннем этапе, около 3300 г. до н.э., [28] иероглифы не представляли собой вполне развитую систему письма , находясь на переходном этапе протописьма ; За время, предшествовавшее 27 веку до нашей эры, можно увидеть появление таких грамматических особенностей, как образование нисбы . [29] [30]
Древнеегипетский язык датируется древнейшим из известных полных предложений, включая ограниченный глагол , который был найден. Отпечаток печати, обнаруженный в гробнице Сета-Перибсена (датированный ок. 2690 г. до н.э. ), гласит:
Обширные тексты появляются примерно с 2600 г. до н.э. [30] « Тексты пирамид» представляют собой самый большой объем литературы, написанной на этом этапе развития языка. Одной из его отличительных характеристик является утроение идеограмм , фонограмм и определителей для обозначения множественного числа. В целом он существенно не отличается от среднеегипетского, классической стадии языка, хотя и основан на другом диалекте.
В период 3-й династии ( ок. 2650 — ок. 2575 до н. э. ) многие принципы иероглифического письма были упорядочены. С этого времени, пока письменность не была вытеснена ранней версией коптского (около третьего и четвертого веков), система оставалась практически неизменной. Даже количество используемых знаков оставалось постоянным и составляло около 700 на протяжении более 2000 лет. [33]
На среднеегипетском языке говорили около 700 лет, начиная примерно с 2000 года до нашей эры, во времена Среднего царства и последующего Второго переходного периода . [14] Как классический вариант египетского языка, среднеегипетский язык является наиболее документированной разновидностью языка и привлек наибольшее внимание далеко за пределами египтологии . Хотя большая часть среднеегипетских текстов написана на памятниках иероглифами, они также были написаны с использованием скорописного варианта и связанной с ним иератики . [34]
Среднеегипетский язык впервые стал доступен современным наукам после расшифровки иероглифов в начале 19 века. Первая грамматика среднеегипетского языка была опубликована Адольфом Эрманом в 1894 году, а в 1927 году ее превзошла работа Алана Гардинера . С тех пор среднеегипетский язык стал хорошо понятен, хотя некоторые моменты глагольного изменения оставались открытыми для пересмотра до середины 20-го века, особенно благодаря вкладу Ганса Якоба Полоцкого . [35]
Считается, что среднеегипетский этап завершился примерно в 14 веке до нашей эры, дав начало позднему египетскому. Этот переход произошел в более поздний период Восемнадцатой династии Египта (известный как период Амарны ). [ нужна цитата ]
Оригинальные древнеегипетские и среднеегипетские тексты все еще использовались после 14 века до нашей эры. И имитация преимущественно среднеегипетского языка, но также с характеристиками древнеегипетского, позднеегипетского и демотического языка, называемая учеными « Еgyptien de традиция » или «нео-среднеегипетский язык», использовалась в качестве литературного языка для новых текстов, начиная с более позднего Нового Египта. Царство в официальных и религиозных иероглифических и иератических текстах предпочтительнее позднеегипетских или демотических. Египетская традиция как религиозный язык сохранилась до христианизации римского Египта в IV веке.
На позднем египетском языке говорили около 650 лет, начиная примерно с 1350 г. до н. э., во времена Нового Египетского царства . Поздний египетский преуспел, но не полностью вытеснил среднеегипетский как литературный язык , а также был языком администрации Нового царства. [8] [36]
Тексты, написанные полностью на позднеегипетском языке, относятся к Двадцатой династии Египта и позже. Поздний Египет представлен большим объемом религиозной и светской литературы , включающей такие примеры, как « История Венамуна» , любовные стихи папируса Честера-Битти I и «Наставление любого» . Популярным литературным жанром Нового царства стали наставления , которые принимали форму советов о правильном поведении. Поздний египетский язык также был языком администрации Нового царства. [37] [38]
Поздний египетский язык не полностью отличается от среднеегипетского, поскольку в исторических и литературных документах этого периода появляется множество «классицизмов». [39] Однако разница между средним и поздним египетским языком больше, чем разница между средним и древнеегипетским. Первоначально синтетический язык , египетский к поздней египетской фазе стал аналитическим языком . [40] Отношения между среднеегипетским и поздним египетским языками были описаны как аналогичные отношениям между латынью и итальянским языком. [41]
Предполагается, что позднеегипетский этап закончился примерно в 8 веке до нашей эры, что положило начало демотическому языку.
Демотический язык является более поздним развитием египетского языка, написанным демотическим письмом , следующим за позднеегипетским и предшествующим коптским , с последним из которых он имеет много общего. На более ранних стадиях демотического письма, например в текстах, написанных ранним демотическим письмом, он, вероятно, представлял собой разговорную идиому того времени. Однако по мере того, как его использование все больше ограничивалось литературными и религиозными целями, письменный язык все больше и больше отличался от устной формы, что привело к значительной диглоссии между поздними демотическими текстами и разговорным языком того времени, подобно использованию классического среднего языка. Египтянин в период Птолемеев.
Коптский — это название, данное позднеегипетскому разговорному языку, когда он был написан на греческом алфавите, коптском алфавите; он процветал со времен раннего христианства (ок. 31/33–324) , но египетские фразы, написанные греческим алфавитом, впервые появились в эллинистический период ок. 3 век до н.э. , [42] с первым известным коптским текстом, еще языческим ( старокоптским ), из 1 века нашей эры.
Коптский язык сохранился и в средневековый период, но к 16 веку его численность быстро сокращалась из-за преследований коптских христиан со стороны мамлюков . Вероятно, после этого он сохранялся в сельской местности Египта как разговорный язык в течение нескольких столетий. Коптский язык сохранился как литургический язык Коптской православной церкви и Коптской католической церкви .
Большинство иероглифических египетских текстов написаны в регистре литературного престижа , а не в разговорной речи их автора. В результате диалектические различия не проявлялись в письменном египетском языке до принятия коптского алфавита . [5] [6] Тем не менее, ясно, что эти различия существовали и до коптского периода. В одном позднеегипетском письме (датированном ок. 1200 г. до н. э. ) писец шутит, что почерк его коллеги бессвязен, как «речь человека из Дельты с человеком с Элефантины ». [5] [6]
Недавно были обнаружены некоторые свидетельства наличия внутренних диалектов в парах похожих слов в египетском языке, которые, исходя из сходства с более поздними диалектами коптского языка, могут быть получены из северных и южных диалектов египетского языка. [43] В письменном коптском есть пять основных диалектов, которые различаются в основном графическими условностями, в первую очередь южный саидский диалект, основной классический диалект, и северный богайрский диалект, который в настоящее время используется в службах коптской церкви. [5] [6]
Большинство сохранившихся текстов на египетском языке написаны на камне иероглифами . Местное название египетской иероглифической письменности — zẖꜣ n mdw-nṯr («написание слов богов»). [44] [ нужна цитация ] В древности большинство текстов писалось на скоропортящемся папирусе иератическим и (позже) демотическим языком. Существовала также форма рукописных иероглифов , использовавшаяся для религиозных документов на папирусе, таких как Книга Мертвых Двадцатой Династии ; писать его было проще, чем иероглифами в каменных надписях, но он не был столь скорописью, как иератическая, и не имел широкого применения лигатур . Кроме того, существовала разновидность каменной иератики, известной как «лапидарная иератика». [ нужна цитата ] На заключительной стадии развития языка коптский алфавит заменил старую систему письма.
Иероглифы используются в египетских текстах двояко: как иероглифы для представления идеи, изображенной на изображениях, и, чаще, как фонограммы для представления их фонетического значения.
Поскольку фонетическая реализация египетского языка не может быть достоверно известна, египтологи используют систему транслитерации для обозначения каждого звука, который может быть представлен однобуквенным иероглифом. [45]
Египетский ученый Гамаль Мохтар утверждал, что перечень иероглифических символов, полученный из «фауны и флоры, используемых в знаках, [которые] по существу являются африканскими», а «что касается письма, мы увидели, что чисто нилотское, следовательно, африканское происхождение не только не исключено, но, вероятно, отражает реальность», хотя он признал, что географическое положение Египта сделало его вместилищем многих влияний. [46]
Хотя фонологию согласных египетского языка можно реконструировать, точная фонетика неизвестна, и существуют разные мнения о том, как классифицировать отдельные фонемы. Кроме того, поскольку египетский язык записывался на протяжении полных 2000 лет, а архаическая и поздняя стадии разделены промежутком времени, отделяющим старую латынь от современного итальянского , за этот длительный период времени должны были произойти значительные фонетические изменения. [47]
Фонологически египтяне противопоставляли губные, альвеолярные, небные, велярные, увулярные, глоточные и голосовые согласные. В Египте, как и в других афроазиатских языках, также противопоставлялись глухие и выразительные согласные, но неизвестно, как именно реализовывались выразительные согласные. Ранние исследования предполагали, что оппозиция в остановках была оппозицией звонкости, но теперь считается, что это либо оппозиция из тенуи и эмфатических согласных , как во многих семитских языках, либо оппозиция из придыхательных и отрывных согласных , как во многих кушитских языках . [48]
Поскольку гласные не были написаны до коптского языка, реконструкции египетской системы гласных гораздо более неопределенны и основаны в основном на коптских свидетельствах и записях египетских слов, особенно имен собственных, в других языках/системах письма. [49]
Реальное произношение, восстановленное с помощью таких средств, используется лишь немногими специалистами по языку. Для всех остальных целей используется египтологическое произношение, но оно часто мало похоже на то, что известно о том, как произносилось египетское.
Следующие согласные реконструированы для архаического (до 2600 г. до н. э.) и древнеегипетского (2686–2181 гг. до н. э.) эквивалентов IPA в квадратных скобках, если они отличаются от обычной схемы транскрипции:
*Возможно, глухие отрывки .
/ l / не имеет самостоятельного представления в иероглифической орфографии и часто пишется так, как если бы это было / n / или / r / . [50] Вероятно, это потому, что стандарт египетского письма основан на диалекте, в котором / l / слился с другими сонорными звуками. [21] Также не представлены редкие случаи возникновения / ʔ / . Фонема / j / пишется как ⟨ j ⟩ в начальной позиции ( ⟨ jt ⟩ = */ˈjaːtVj/ 'отец') и сразу после ударной гласной ( ⟨ bjn ⟩ = */ˈbaːjin/ 'плохой') и как ⟨ jj ⟩ в середине слова непосредственно перед ударной гласной ( ⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ 'ты появишься') и не отмечены в конце слова ( ⟨ jt ⟩ = /ˈjaːtVj/ 'отец'). [50]
В среднеегипетском языке (2055–1650 гг. до н.э.) происходит ряд сдвигов согласных. К началу периода Среднего царства / z / и / s / объединились, и графемы ⟨s⟩ и ⟨z⟩ используются как взаимозаменяемые. [51] Кроме того, / j / превратился в / ʔ / слово - изначально в безударном слоге ( ⟨ jwn ⟩ /jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ «цвет») и после ударной гласной ( ⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpVw/ > /ˈħeʔp(Vw)/ '[бог] Апис'). [52]
В позднем Египте (1069–700 гг. до н. э.) фонемы d ḏ g постепенно сливаются со своими аналогами t ṯ k ( ⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > аккадская транскрипция ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто превращается в /t d/ , но они сохраняются во многих лексемах ; ꜣ становится / ʔ / ; и /t r j w/ становятся / ʔ / в конце ударного слога и, в конечном итоге, в нулевое слово - наконец: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > аккадская транскрипция - пи-та 'лук'. [53]
Наиболее важным источником информации о демотической фонологии является коптский. Состав согласных демотического языка можно реконструировать на основе данных коптских диалектов. [54] Демотическая орфография относительно непрозрачна . Демотические «алфавитные» знаки в основном унаследованы от иероглифического письма и из-за исторических звуковых изменений не всегда четко сопоставляются с демотическими фонемами . Тем не менее, в демотическом письме есть определенные орфографические нововведения, такие как использование знака h̭ вместо / ç /, [55] который позволяет ему обозначать звуки, которых не было в более ранних формах египетского языка.
Демотические согласные можно разделить на два основных класса: шумящие ( стопы , аффрикаты и фрикативные звуки ) и соноранты ( аппроксиманты , носовые и полугласные ). [56] Голос не является контрастирующим признаком; все шумящие звуки глухие, а все сонорные звонкие. [57] Стопы могут быть либо аспирационными , либо tenuis (безнаддувными), [58] хотя есть свидетельства того, что аспираты сливались со своими аналогами tenuis в определенных средах. [59]
В следующей таблице представлены согласные демотического египетского языка. Реконструированное значение фонемы дается в транскрипции IPA с последующей транслитерацией соответствующего демотического «алфавитного» знака (ов) в угловых скобках ⟨ ⟩
.
Больше изменений происходит в 1-м тысячелетии до нашей эры и в первых веках нашей эры, что приводит к коптскому языку (1-й или 3-й – ок. 19 веков нашей эры). В сахидском языке ẖ ḫ ḥ слилось с ϣ š (чаще всего от ḫ ) и ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Бохайрский и ахмимический более консервативны и имеют велярный фрикативный звук / x / ( ϧ на богайрском, ⳉ на ахмимском). [61] Глоточный *ꜥ слился с гортанным / ʔ / после того, как это повлияло на качество окружающих гласных. [62] / ʔ / не обозначается орфографически, если не следует за ударной гласной; затем он отмечается удвоением гласной буквы (кроме богайрского): ахмимский ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/ , сахидский и ликополитанский ϣⲟⲟⲡ šoʔp , богайрский ϣⲟⲡ šoʔp 'быть' < ḫpr.w * /ˈχapraw/ 'стал'. [61] [nb 1] Фонема ⲃ / b / , вероятно, произносилась как фрикативный звук [ β ] , превращаясь в ⲡ / p / после ударной гласной в слогах, которые были закрыты в более раннем египетском языке (сравните ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ ' золото» и ⲧⲁⲡ < * /dib/ «рог»). [61] Фонемы /d g z/ встречаются только в греческих заимствованных словах, за редкими исключениями, вызванными соседним /n/ : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'школа'. [61]
Ранее *d ḏ gq сохранились как отрывное t' c' k' k ' перед гласными в коптском языке. Хотя для легочных остановок используются одни и те же графемы ( ⟨ ⲧ ϫ ⲕ ⟩ ), о существовании первых можно предположить, поскольку остановки ⟨ ⲡ ⲧ ϫ ⲕ ⟩ /p t c k/ являются аллофонически аспирированными [pʰ tʰ cʰ kʰ] перед ударными гласными и сонорными согласными. [63] В богайрском языке аллофоны записываются специальными графемами ⟨ ⲫ ⲑ ϭ ⲭ ⟩ , но в других диалектах не отмечается стремление: сахидский ⲡⲣⲏ , богайрский ⲫⲣⲏ «солнце». [63] [номер 2]
Таким образом, богайрский язык не отмечает стремления к рефлексам более старых *d ḏ gq : сахидский и богайрский ⲧⲁⲡ */dib/ 'рог'. [63] Кроме того, определенный артикль ⲡ не является придыхательным, когда следующее слово начинается с гортанной остановки: Bohairic ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ 'счет'. [64]
Система согласных коптского языка следующая:
*Различные орфографические изображения; см. выше.
Вот система гласных, реконструированная для древнего Египта:
Гласные всегда короткие в безударных слогах ( ⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'первый') и длинные в открытых ударных слогах ( ⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'man'), но в закрытых они могут быть как короткими, так и длинными. ударные слоги ( ⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'мы', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'остаться'). [66]
В Позднем Новом царстве , после Рамзеса II , около 1200 г. до н. э., */ˈaː/ меняется на */ˈoː/ (как и ханаанский сдвиг ), ⟨ḥrw⟩ '(бог) Гор' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Аккадская транскрипция: -хуру). [53] [67] */uː/ поэтому меняется на */eː/ : ⟨šnj⟩ 'дерево' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (аккадская транскрипция: -sini). [53]
В раннем Новом царстве короткое ударение */ˈi/ меняется на */ˈe/ : ⟨mnj⟩ « Menes » */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (аккадская транскрипция: ma-né-e). [53] Позже, вероятно, в 1000–800 гг. до н. э., краткое ударение */ˈu/ меняется на */ˈe/ : ⟨ḏꜥn.t⟩ « Танис » */ˈɟuʕnat/ было заимствовано в иврит как *ṣuʕn, но теперь транскрибируется как ⟨ ṣe-e'-nu/ṣa-a'-nu⟩ во времена Неоассирийской империи . [68]
Безударные гласные, особенно после ударения, становятся */ə/ : ⟨nfr⟩ 'хороший' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (аккадская транскрипция -na-a-pa). [68] */iː/ меняется на */eː/ рядом с /ʕ/ и /j/ : ⟨wꜥw⟩ 'солдат' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (ранее аккадская транскрипция: ú-i-ú, позже :у-е-ех). [68]
В сахидском и богайрско-коптском языках позднеегипетское ударение */ˈa/ становится */ˈo/, а */ˈe/ становится /ˈa/ , но не меняется в других диалектах: ⟨sn⟩ */san/ 'брат' > сахидский и богайрский языки ⟨сон⟩ , Ахмимик, Ликополитан и Фаюмик ⟨сан⟩ ; ⟨rn⟩ 'имя' */rin/ > */ren/ > сахидский и бохайрский ⟨ran⟩ , ахмимский, ликополитанский и фаюмический ⟨ren⟩ . [62] Однако при наличии гортанных фрикативов сахидский и богайрский языки сохраняют */ˈa/ , а Файюмический передает его как ⟨e⟩ : ⟨ḏbꜥ⟩ 'десять тысяч' */ˈbaʕ/ > сахидский, ахмимский и ликополитский ⟨tba⟩ , Бохайрский ⟨tʰba⟩ , Фаюмический ⟨tbe⟩ . В ахмимском и ликополитском языках */ˈa/ становится /ˈo/ перед этимологическими /ʕ, ʔ/ : ⟨jtrw⟩ 'река' */ˈjatraw/ > */jaʔr(ə)/ > сахидский ⟨eioor(e)⟩ , богайрский ⟨ ior⟩ , ахмимический ⟨ioore, iôôre⟩ , файюмический ⟨iaal, iaar⟩ . Точно так же дифтонги */ˈaj/ , */ˈaw/ , которые обычно имеют рефлексы /ˈoj/ , /ˈow/ в сахидском языке и сохраняются в других диалектах, находятся в богайрском языке ⟨ôi⟩ (в незаключительной позиции) и ⟨ôou ⟩ соответственно: «мне, им» сахидское ⟨eroi, eroou⟩ , ахмимское и ликополитское ⟨arai, arau⟩ , файюмское ⟨elai, elau⟩ , богайрское ⟨eroi, erôou⟩ . Сахидский и богайрский язык сохраняет */ˈe/ перед /ʔ/ (этимологический или от ленитированного /t r j/ или тонико-слоговой коды /w/ ),: сахидский и богайрский ⟨ne⟩ /neʔ/ 'тебе (жен.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/ . */e/ также может иметь разные рефлексы перед сонорами , рядом с шипящими и в дифтонгах. [69]
Старый */aː/ появляется как /uː/ после носовых и иногда других согласных: ⟨nṯr⟩ 'бог' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [70] /uː/ приобрел фонематический статус, о чем свидетельствует минимальный пары типа «приблизиться» ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn vs. «внутри» ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw. [71] Этимологическое */uː/ > */eː/ часто появляется как /iː/ рядом с /r/ и после этимологических глоток: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'улица' (семитский заимствование). [71]
В большинстве коптских диалектов две фонематические гласные находятся в безударном положении. Безударные гласные обычно превращались в /ə/ , записываемые как ⟨e⟩ или ноль ( ⟨i⟩ в бохайрском и файюмском слове - наконец), но претонический безударный /a/ возникает как рефлекс более раннего безударного */e/ рядом с этимологическим глотком, велярный или сонорный («стать многими» ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/ ) или безударный */a/ . Претонический [i] по своей сути /əj/ : сахидский 'ibis' ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/ . [71]
Таким образом, ниже приводится сахидская система гласных c. 400 год нашей эры:
Более ранний египетский язык имел слоговую структуру CV (ː) (C), в которой V длинное в открытых ударных слогах и короткое в других местах. [66] Кроме того, CVːC или CVCC могут встречаться в ударной позиции в конце слова. [66] Однако CVːC встречается только в инфинитиве двухсогласных глагольных корней, CVCC — только в некоторых формах множественного числа. [66] [68]
В более позднем Египте стрессовые CVːC, CVCC и CV стали гораздо более распространенными из-за потери последних зубов и скользящих зубов. [68]
В более раннем египетском языке ударение делается на один из двух последних слогов. По мнению некоторых ученых, это развитие этапа в протоегипетском языке, на котором можно было сделать ударение на третьем последнем слоге, который был утерян, поскольку открытые посттонические слоги потеряли свои гласные: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'преобразование' . [72]
По соглашению египтологи используют «египтологическое произношение» в английском языке: согласным присваиваются фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с по существу произвольными правилами. Два из этих согласных, известные как алеф и айин, обычно произносятся как гласные /ɑː/ . Йод произносится /iː/ , w /uː/ . Затем между другими согласными вставляется /ɛ/ . Так, например, египетское имя Рамсес наиболее точно транслитерируется как rꜥ-ms-sw (« Ра — тот, кто его родил») и произносится как /rɑmɛssu/ .
В транскрипции ⟨a⟩ , ⟨i⟩ и ⟨u⟩ все обозначают согласные . Например, имя Тутанхамон (1341–1323 гг. до н.э.) записывалось по-египетски как twt-ꜥnḫ-jmn («живой образ Амона »). Эксперты для удобства присвоили этим значениям общие звуки, что является искусственным произношением, и его не следует путать с тем, как произносилось египетское слово когда-либо. Таким образом, хотя в современном египтологическом произношении twt-ꜥnḫ-ı͗mn произносится / t uː t ən ˈ k ɑː m ə n / , при его жизни оно, скорее всего, произносилось как * [təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈmaːnəʔ] , [73] [74 ] ] [75] [76] [77] [78] транслитерируется как təwā́təʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ .
Египетский довольно типичен для афроазиатского языка, поскольку в основе его словарного запаса чаще всего лежит корень из трех согласных, но иногда в корне бывает только два согласных: rꜥ(w) ( [riːʕa] , «солнце» — Считается, что [ ʕ] было чем-то вроде звонкого глоточного фрикативного звука). Более крупные корни также распространены и могут иметь до пяти согласных: sḫdḫd («перевернутый»).
К корню добавляются гласные и другие согласные, чтобы получить разные значения, как это до сих пор происходит в арабском, иврите и других афроазиатских языках. Однако, поскольку гласные, а иногда и глайды, не пишутся ни в одном египетском письме, кроме коптского, восстановить реальные формы слов может быть сложно. Так, например, орфографическое stp («выбирать») может обозначать статив (окончания которого можно оставить невыраженными), формы несовершенного вида или даже отглагольное существительное («выбор»).
Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последнее обозначается, как и в других афроазиатских языках, добавлением -t ) , единственного или множественного числа ( -w / -wt ), или двойственного ( -wj / -tj ).
Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского языка, но после этого широко используются.
В египтянском языке есть три разных типа личных местоимений : суффиксальные, энклитические (египтологи называют их «зависимыми») и независимые местоимения. К инфинитиву также добавляется ряд глагольных окончаний для образования статива, которые некоторые лингвисты [79] рассматривают как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских собратьев. Три основных набора личных местоимений следующие:
Указательные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода, а также общие формы множественного числа для обоих полов:
Наконец, вопросительные местоимения. Они очень похожи на своих семитских и берберских собратьев:
Египетские глаголы имеют конечные и неличные формы.
Конечные глаголы передают лицо , время/ вид , настроение и залог . Каждый из них обозначается набором аффиксальных морфем, присоединенных к глаголу: например, основное спряжение sḏm («слышать») — sḏm.f («он слышит»).
Неличные глаголы встречаются без подлежащего и представляют собой инфинитив, причастия и отрицательный инфинитив, который « Египетская грамматика: введение в изучение иероглифов» называет «негативным дополнением». В египетском языке есть два основных времени/аспекта: прошедшее время и необозначенные во времени несовершенные формы и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.
Прилагательные согласуются по роду и числу с существительными, которые они изменяют: z nfr («[хороший] человек») и zt nfrt («[] хорошая женщина»).
Атрибутивные прилагательные во фразах стоят после существительных, которые они изменяют: nṯr ꜥꜣ («[великий] бог»).
Однако, когда они используются независимо в качестве сказуемого в прилагательной фразе , например ꜥꜣ nṯr («[бог] велик», букв. «Великий [есть] бог»), прилагательные предшествуют существительным, которые они изменяют.
Египтянин использует предлоги .
Наречия в египетском языке находятся в конце предложения: например, в zı͗n nṯr ım («[бог] пошел туда», букв. «Пошел [бог туда»), ım («туда») это наречие.
Вот некоторые распространенные египетские наречия:
В древнеегипетском, классическом и среднеегипетском языках основным порядком слов является глагол-субъект-дополнение . Например, эквивалентом фразы «он открывает дверь» будет wn s ꜥꜣ («открывает он [дверь]»). Так называемое конструктное состояние объединяет два или более существительных для выражения родительного падежа , как в семитских и берберских языках . Однако ситуация изменилась на более поздних стадиях развития языка, включая позднеегипетский, демотический и коптский.
На ранних стадиях египетского языка нет артиклей, но в более поздних формах используются pꜣ , tꜣ и nꜣ .
Как и в других афроазиатских языках, в египетском языке используются два грамматических рода: мужской и женский. В нем также используются три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное число. Однако более поздний египетский имеет тенденцию терять двойственность как продуктивную форму.
Египетский язык сохранился в Средние века и в ранний современный период в форме коптского языка . Коптский сохранился после 16-го века только как изолированный разговорный язык и как литургический язык для коптской православной и коптской католической церквей . Коптский также оказал длительное влияние на египетский арабский язык , который заменил коптский в качестве основного повседневного языка в Египте; Коптский субстрат в египетском арабском языке проявляется в некоторых аспектах синтаксиса и в меньшей степени в лексике и фонологии.
В древности египетский язык оказал некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских заимствований на греческий язык сохранились до современного использования. Примеры включают в себя:
Еврейская Библия также содержит некоторые слова, термины и имена, которые, по мнению ученых, имеют египетское происхождение. Примером этого является Сафнат-Паанеа , египетское имя, данное Иосифу .
Этимологический корень слова «Египет» тот же, что и у коптов , в конечном итоге от позднеегипетского названия Мемфиса , Хикупта , продолжения среднеегипетского ḥwt-kꜣ-ptḥ (букв. «храм ка (души) Птаха »). [81]
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )Египетско-коптский язык засвидетельствован обширным корпусом письменных текстов, которые почти непрерывно документируют его существование на протяжении более 4000 лет, от изобретения иероглифической системы письма в конце 4-го тысячелетия до нашей эры до 14-го века нашей эры. Таким образом, египетский язык, вероятно, является самым давно известным человеческим языком.
Литургия современной Коптской православной церкви в Египте написана на смеси арабского, греческого и богайрско-коптского языков, древнего диалекта Дельты и великих монастырей Вади-Натрун. Коптский больше не является живым языком.
Большинство демотических согласных имеют прямых корреспондентов в коптском языке, и поэтому можно предположить, что они имели те же значения, что и в коптском языке.
Графема h̭ появляется в словах, для которых коптский имеет /x̱/, например, h̭ꜥr «кожа» > A ⳉⲁⲁⲣⲉ, B ϣⲁⲣ, F ϣⲉⲉⲗ, L ϣⲁⲣⲉ, M ϣⲉⲣ, S ϣ ⲁⲁⲣ.
Голос не является фонематической особенностью согласной системы ни на каком этапе развития языка.
Основными фонематическими различиями между согласными на всех стадиях египетского языка являются два: стремление и палатализация... Стремление остается основным различием на протяжении всей истории языка.
После Нового царства в египетской письменности стала очень частой путаница между обеими сериями остановок.
Причиной этого явления, безусловно, является какое-то фонетическое слияние.
В римском демотическом языке ⟨ꜥ⟩ внезапно начинает использоваться очень непоследовательно.
Его часто опускают или добавляют без этимологического обоснования.
Я рассматриваю это как указание на то, что фонема /ʕ/ исчезла из разговорной речи.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Важное примечание: старые грамматики и словари Э.А. Уоллиса Баджа уже давно считаются египтологами устаревшими, хотя эти книги все еще доступны для покупки.
Дополнительную информацию о книге можно найти в разделе «Глифы и грамматики».