Fun Home: A Family Tragicomic — графические мемуары 2006 года американской художницы-карикатуристки Элисон Бечдел , автора комикса Dykes to Watch Out For . В книге описывается детство и юность автора в сельской Пенсильвании , США, с упором на ее сложные отношения с отцом. В книге рассматриваются темы сексуальной ориентации , гендерных ролей , самоубийства, эмоционального насилия , неблагополучной семейной жизни и роли литературы в понимании себя и своей семьи.
Написание и иллюстрирование Fun Home заняло семь лет, отчасти из-за трудоемкого художественного процесса Бехдель, который включает в себя фотографирование себя в позах для каждой человеческой фигуры. [1] [2] [3] [4] Fun Home стал предметом многочисленных академических публикаций в таких областях, как биографические исследования и культурологические исследования, как часть более масштабного поворота к серьезным академическим инвестициям в изучение комиксов/ последовательного искусства . [5]
Fun Home имел как популярный, так и критический успех и провел две недели в списке бестселлеров New York Times . [6] [7] В The New York Times Sunday Book Review Шон Уилси назвал его «новаторской работой, продвигающей два жанра (комиксы и мемуары) в нескольких новых направлениях». [8] Несколько изданий назвали Fun Home одной из лучших книг 2006 года; она также была включена в несколько списков лучших книг 2000-х годов. [9] Она была номинирована на несколько наград, включая Национальную премию книжных критиков и три премии Айснера (выиграв премию Айснера за лучшую работу, основанную на реальности ). [9] [10] Французский перевод Fun Home был опубликован в газете Libération ; книга была официально выбрана на Международном фестивале комиксов в Ангулеме и стала предметом научной конференции во Франции. [11] [12] [13] «Fun Home» также вызвал споры, подвергаясь сомнению и удаляясь из библиотек из-за своего содержания. [14] [15] [16] [17]
В 2013 году музыкальная адаптация Fun Home в The Public Theater получила несколько расширений своего показа, [18] [19] с книгой и текстами песен, написанными лауреатом премии Obie Award драматургом Лизой Крон , и музыкой, написанной номинанткой премии Tony Award Жанин Тесори . Постановку, поставленную Сэмом Голдом , назвали «первым мюзиклом о молодой лесбиянке». [20] Как музыкальное театральное произведение Fun Home стал финалистом Пулитцеровской премии 2014 года за драму , а также получил премию Люсиль Лортел за выдающийся мюзикл, премию New York Drama Critics' Circle за лучший мюзикл и премию Obie Award за музыкальный театр. [21] [22] [23] [24] Бродвейская постановка открылась в апреле 2015 года [25] и получила ровным счетом дюжину номинаций на 69-ю премию Tony Awards , выиграв премию Tony Award за лучший мюзикл .
Бекдел утверждает, что ее мотивацией к написанию «Веселого дома» было размышление о том, почему все сложилось именно так, как сложилось в ее жизни. Она размышляет о безвременной смерти своего отца и о том, сделала бы Элисон другой выбор, если бы она была на его месте. [26] Эта мотивация присутствует на протяжении всего романа, поскольку она противопоставляет искусность Брюса в сокрытии вещей свободному и открытому «я» Элисон. Процесс написания « Веселого дома» потребовал множества ссылок на литературные произведения и архивы, чтобы точно писать и рисовать сцены. Когда Бекдел писала книгу, она перечитывала источники своих литературных ссылок, и это внимание к деталям в ее ссылках привело к тому, что каждая глава имела разную литературную направленность. [27] О процессе написания книги Бекдел говорит: «Это был такой огромный проект: шесть или семь лет рисования и раскопок. Это было похоже на жизнь в трансе». [28]
Fun Home нарисован черными линиями с серо-голубой размывкой чернил . [2] Шон Уилси написал, что панели Fun Home « сочетают в себе детали и техническое мастерство Р. Крамба с серьезностью, эмоциональной сложностью и новаторством, присущими только ему». [8] В своей статье в Gay & Lesbian Review Worldwide Дайан Эллен Хамер противопоставила «привычку Бекдел рисовать своих персонажей очень просто и в то же время отчетливо» «вниманию к деталям, которое она уделяет фону, этим телешоу и плакатам на стене, не говоря уже о тонкостях похоронного дома как повторяющегося фона». [29] Бекдел рассказала интервьюеру The Comics Journal , что насыщенность каждой панели Fun Home была очень преднамеренной:
Для меня очень важно, чтобы люди могли читать изображения таким же образом, постепенно разворачиваясь, как они читают текст. Мне не нравятся картинки, в которых нет информации. Мне нужны картинки, которые нужно читать, которые нужно расшифровывать, которые требуют времени, в которых можно потеряться. Иначе в чем смысл? [30]
Бекдел писала и иллюстрировала Fun Home в течение семи лет. [1] Ее скрупулезный художественный процесс замедлил задачу иллюстрации. Она начинала каждую страницу с создания рамки в Adobe Illustrator , на которой она размещала текст и рисовала грубые фигуры. [2] [3] Она использовала обширные фотореференсы и для многих панелей сама позировала для каждой человеческой фигуры, используя цифровую камеру для записи своих поз. [2] [3] [4] [31] Бекдел также использовала фотореференсы для элементов фона. Например, чтобы проиллюстрировать панель, изображающую фейерверк, увиденный с крыши Гринвич-Виллидж 4 июля 1976 года, она использовала Google Images , чтобы найти фотографию горизонта Нью-Йорка, сделанную с этого конкретного здания в тот период. [3] [32] [33] Она также старательно вручную копировала множество семейных фотографий, писем, местных карт и отрывков из своего собственного детского журнала, включая эти изображения в свое повествование. [32] После использования справочного материала для создания жесткой основы для страницы, Бекдел скопировала линейную иллюстрацию на бристольский картон для окончательной раскрашенной страницы, которую затем отсканировала в свой компьютер. [2] [3] Серо-голубая размывка чернилами для каждой страницы была нарисована на отдельном листе акварельной бумаги и объединена с раскрашенным изображением с помощью Photoshop . [2] [3] [31] Бекдел выбрала голубоватый цвет размывки из-за его гибкости и потому, что он имел «мрачное, элегическое качество», которое соответствовало предмету. [34] Бекдел приписывает этот подробный творческий процесс своему «едва контролируемому обсессивно-компульсивному расстройству». [32] [35]
Повествование в «Веселом доме» нелинейно и рекурсивно. [36] События рассказываются и пересказываются в свете новой информации или тем. [37] Бекдел описывает структуру « Веселого дома» как лабиринт , «проходящий по тому же материалу, но начинающийся снаружи и закручивающийся к центру истории». [38] В эссе о мемуарах и правде в академическом журнале PMLA Нэнси К. Миллер объясняет , что, когда Бекдел снова посещает сцены и темы, «она воссоздает воспоминания, в которых сила привязанности генерирует структуру самих мемуаров». [39] Кроме того, мемуары черпают свою структуру из намеков на различные произведения литературы, греческие мифы и изобразительное искусство; события семейной жизни Бекдел в ее детстве и юности представлены через эту аллюзивную линзу. [36] Миллер отмечает, что повествования упомянутых литературных текстов «дают ключи, как истинные, так и ложные, к тайнам семейных отношений». [39]
Мемуары посвящены семье Бехдель и ее отношениям с отцом Брюсом. Брюс был директором похоронного бюро и учителем английского языка в средней школе в Бич-Крик , где выросли Элисон и ее братья и сестры. Название книги происходит от семейного прозвища похоронного бюро , семейного бизнеса, в котором Брюс вырос и позже работал; эта фраза также иронично относится к тираническому домашнему правлению Брюса. [40] Два занятия Брюса отражены в фокусе Fun Home на смерти и литературе. [41]
В начале книги мемуары демонстрируют одержимость Брюса восстановлением викторианского дома семьи. [41] Его навязчивая потребность восстановить дом связана с его эмоциональной дистанцией от семьи, которую он выражал в холодности и периодических приступах оскорбительной ярости. [41] [42] Эта эмоциональная дистанция, в свою очередь, связана с тем, что он был скрытым гомосексуалистом. [29] У Брюса были гомосексуальные отношения в армии и со своими учениками в старшей школе; некоторые из этих учеников также были друзьями семьи и нянями. [43] В возрасте 44 лет, через две недели после того, как его жена подала на развод, он вышел на дорогу приближающемуся грузовику Sunbeam Bread и погиб. [44] Хотя доказательства неоднозначны, Элисон приходит к выводу, что ее отец покончил жизнь самоубийством. [41] [45] [31]
В рассказе также рассказывается о борьбе Элисон с ее сексуальной идентичностью, которая достигает катарсиса в осознании того, что она лесбиянка, и ее каминг-ауте перед родителями. [41] [46] Мемуары откровенно исследуют ее сексуальное развитие, включая расшифровки из ее детского дневника, анекдоты о мастурбации и рассказы о ее первом сексуальном опыте с ее подругой Джоан. [47] В дополнение к их общей гомосексуальности, Элисон и Брюс разделяют обсессивно-компульсивные тенденции и художественные наклонности, хотя и с противоположными эстетическими чувствами: «Я была спартанкой по сравнению с афинянином моего отца . Современной по сравнению с его викторианцем. Мужеподобной по сравнению с его неженкой. Утилитаристкой по сравнению с его эстетикой ». [48] Это противостояние было источником напряжения в их отношениях, поскольку оба пытались выразить свое недовольство данными им гендерными ролями : «Мы были не только инвертами , мы были инверсиями друг друга. Пока я пыталась компенсировать что-то немужественное в нем, он пытался выразить что-то женственное через меня. Это была война противоположных целей, и поэтому она была обречена на постоянную эскалацию». [49] Однако незадолго до смерти Брюса у него и его дочери состоялся разговор, в котором Брюс признался в некоторой части своей сексуальной истории; это было представлено как частичное разрешение конфликта между отцом и дочерью. [50]
В нескольких местах книги Бекдел задается вопросом, было ли ее решение признаться в своей нетрадиционной ориентации лесбиянкой одним из факторов самоубийства ее отца. [39] [51] На этот вопрос никогда не дается точного ответа, но Бекдел внимательно изучает связь между скрытой сексуальностью отца и ее собственным открытым лесбиянством, раскрывая свой долг перед отцом как в положительном, так и в отрицательном свете. [39] [41] [31]
Бекдел описывает свой путь открытия собственной сексуальности: «В девятнадцать лет я осознала, что я лесбиянка, в соответствии с моим книжным воспитанием». [52] Тем не менее, намеки на ее сексуальную ориентацию возникли еще в раннем детстве; она желала «получить право обменять [свой] костюм-майку на пару шорт» в Каннах [53] и чтобы ее братья называли ее Альбертом вместо Элисон во время одного похода. [54] Ее отец также демонстрировал гомосексуальное поведение, но открытие этого заставило Бекдел почувствовать себя неловко. «Меня отодвинули на задний план, понизили с главного героя в моей собственной драме до комического персонажа в трагедии моих родителей». [55] Отец и дочь по-разному решали свои проблемы. Бекдел решила принять этот факт до того, как у нее появились лесбийские отношения, но ее отец скрывал свою сексуальность. [56] Он боялся совершить каминг-аут, о чем свидетельствует «страх в его глазах», когда тема разговора опасно приближается к гомосексуальности. [57]
Помимо сексуальной ориентации, мемуары затрагивают тему гендерной идентичности. Бекдель считала своего отца «большой неженкой» [58], в то время как ее отец постоянно пытался изменить свою дочь в более женственного человека на протяжении всего ее детства.
Также показана основная тема смерти. В отличие от большинства молодых людей, дети Бехдель имеют ощутимую связь со смертью из-за семейного похоронного бизнеса. Элисон размышляет, была ли смерть ее отца несчастным случаем или самоубийством, и находит более вероятным, что он покончил с собой преднамеренно. [59]
Аллюзивные литературные ссылки, используемые в «Веселом доме» , не являются просто структурными или стилистическими: Бекдел пишет: «Я использую эти аллюзии... не только как описательные приемы, но и потому, что мои родители наиболее реальны для меня в вымышленных терминах. И, возможно, моя холодная эстетическая дистанция сама по себе больше передает арктический климат нашей семьи, чем любое конкретное литературное сравнение». [60] Бекдел, как рассказчик, рассматривает свои отношения с отцом через миф о Дедале и Икаре . [61] В детстве она путала свою семью и их дом в стиле готического возрождения с семейкой Аддамс, которую можно увидеть в мультфильмах Чарльза Аддамса . [62] Самоубийство Брюса Бекдела обсуждается со ссылкой на роман Альбера Камю «Счастливая смерть» и эссе «Миф о Сизифе» . [63] Его тщательное построение эстетического и интеллектуального мира сравнивается с «Великим Гэтсби» Ф. Скотта Фицджеральда , и рассказчик предполагает, что Брюс Бекдел смоделировал элементы своей жизни по образу Фицджеральда, как это изображено в биографии «Далекая сторона рая» . [64] Его жену Хелен сравнивают с главными героями романов Генри Джеймса «Вашингтон-сквер» и «Портрет леди» . [65] Хелен Бекдел была актрисой-любительницей, и пьесы, в которых она играла, также используются для освещения аспектов ее брака. Она познакомилась с Брюсом Бекделом, когда они оба появлялись в студенческой постановке « Укрощения строптивой» , и Элисон Бекдел намекает, что это было «предвестником более позднего брака моих родителей». [66] Роль Хелен Бекдел в роли леди Брэкнелл в местной постановке « Как важно быть серьезным» показана довольно подробно; Брюса Бекдела сравнивают с Оскаром Уайльдом . [67] Его гомосексуальность также рассматривается с намеком на « В поисках утраченного времени » Марселя Пруста . [68] Художественные и обсессивно-компульсивные наклонности отца и дочери обсуждаются со ссылкой на иллюстрации Э. Х. Шепарда к «Ветру в ивах» . [69] Брюс и Элисон Бекдел обмениваются намеками о своей сексуальности, обмениваясь мемуарами: отец дает дочери « Земной рай» , автобиографическую коллекцию сочинений Колетт.; вскоре после этого, в том, что Элисон Бекдел описывает как «красноречивый бессознательный жест», она оставляет ему библиотечную копию мемуаров Кейт Миллетт «Полёт» . [70] Наконец, возвращаясь к мифу о Дедале, Элисон Бекдел представляет себя в роли Стивена Дедала , а своего отца — в роли Леопольда Блума в «Улиссе» Джеймса Джойса , с параллельными ссылками на миф о Телемахе и Одиссее . [71]
Заголовки глав также являются литературными аллюзиями. [72] Первая глава, «Старый отец, старый ремесленник», отсылает к строке из «Портрета художника в юности» Джойса , а вторая, «Счастливая смерть», отсылает к роману Камю. «Та старая катастрофа» — строка из « Воскресного утра » Уоллеса Стивенса , а «В тени молодых девушек в цвету» — дословный перевод названия одного из томов « В поисках утраченного времени » Марселя Пруста , которое обычно дается на английском языке как «В расцветающей роще» .
В дополнение к литературным аллюзиям, которые явно признаются в тексте, Бекдел включает визуальные аллюзии на телевизионные программы и другие элементы поп-культуры в свои работы, часто в виде изображений на телевизоре на заднем плане панели. [29] Эти визуальные ссылки включают фильм «Эта прекрасная жизнь» , Берт и Эрни с улицы Сезам , Смайлик , Медведь Йоги , Бэтмен , Дорожный бегун и Хитрый Койот , отставка Ричарда Никсона и Летающая монахиня . [29] [73]
Хайке Бауэр, профессор Лондонского университета, относит Fun Home к категории квир-транснационального архива за его вклад в «чувствуемый опыт» сообщества ЛГБТК. [26] Бауэр утверждает, что книги предоставляют релевантный источник или чувствуемый опыт, поскольку Элисон использует литературу, чтобы понять свои собственные чувства в гомофобном обществе. [26] Бауэр отмечает, что поскольку Элисон находит релевантную литературу для своего опыта, сам Fun Home становится аналогичным выходом для своих читателей, увеличивая представительство литературы ЛГБТК. [26]
Валери Рохи, профессор английского языка в Университете Вермонта, ставит под сомнение подлинность архивов Элисон в книге. [74] Рохи исследует, как Элисон использует свой дневник в детстве и чтения в молодости, чтобы документировать свою жизнь и узнавать о себе через письменные работы. Что касается неопределенности, связанной с причиной смерти Брюса, Рохи говорит, что Элисон приходит к выводу, что это было самоубийство, чтобы заполнить пробел в своих знаниях о ситуации, подобно тому, как она использовала книги, чтобы заполнить пробелы в своем собственном понимании своего детства. [74]
Джудит Киган Гардинер, профессор английского языка, гендерных и женских исследований в Университете Иллинойса, Чикаго, рассматривает Fun Home как квир-литературу, которая искажает литературные нормы жанра графического романа, [75] утверждая, что Бекдел сочетает в себе как трагедию, обычно ассоциируемую с мужчинами, так и юмор, обычно ассоциируемый с женщинами, обсуждая смерть своего отца, используя стиль комиксов и черный юмор. Гардинер утверждает, что Бекдел берет на себя управление созданием открытой культуры для лесбийской феминистской работы через Fun Home , меньше сосредотачиваясь на проступках Брюса в отношении несовершеннолетних и больше на трагедии, с которой столкнулась Элисон, и вине за его последующую смерть после ее каминг-аута. Она также говорит, что, нарушая гендерные нормы жанра, особенно в лесбийской и гей-литературе, Fun Home существенно повлиял на репрезентацию.
Fun Home был впервые напечатан в твердом переплете издательством Houghton Mifflin ( Бостон , Нью-Йорк) 8 июня 2006 года. [76] Это издание появилось в списке бестселлеров в твердом переплете документальной литературы New York Times в течение двух недель, охватывая период с 18 июня по 1 июля 2006 года. [6] [7] Книга продолжала хорошо продаваться, и к февралю 2007 года было напечатано 55 000 экземпляров. [77] Торговое издание в мягкой обложке было опубликовано в Соединенном Королевстве издательством Random House под издательством Jonathan Cape 14 сентября 2006 года; Houghton Mifflin опубликовало издание в мягкой обложке под издательством Mariner Books 5 июня 2007 года. [78] [79]
Летом 2006 года французский перевод Fun Home был опубликован в парижской газете Libération (которая ранее выпускала Persepolis Маржан Сатрапи ). [11] Этот перевод, выполненный Коринн Жюльв и Лили Штейн, был впоследствии опубликован издательством Éditions Denoël 26 октября 2006 года. [80] В январе 2007 года Fun Home был официально выбран на Международном фестивале комиксов в Ангулеме . [12] В том же месяце кафедра англоязычных исследований Университета Франсуа Рабле в Туре спонсировала научную конференцию, посвященную творчеству Бекделя, с докладами в Париже и Туре . [13] На этой конференции были представлены доклады, в которых Fun Home рассматривался с нескольких точек зрения: как содержащий «траектории», наполненные парадоксальным напряжением; как текст, взаимодействующий с изображениями в качестве паратекста ; и как поиск смысла с использованием сопротивления в качестве метафоры. [81] [82] [83] Эти и другие статьи о Бехдель и ее работе были позже опубликованы в рецензируемом журнале GRAAT ( Groupe de Recherches Anglo-Américaines de Tours , или Tours Anglo-American Research Group). [84] [85]
Перевод на итальянский язык был опубликован издательством Rizzoli в январе 2007 года. [86] [87] В Бразилии издательство Conrad Editora опубликовало перевод на португальский язык в 2007 году. [88] Немецкий перевод был опубликован издательством Kiepenheuer & Witsch в январе 2008 года. [89] Книга также была переведена на венгерский, корейский и польский языки, [90] а перевод на китайский язык запланирован к публикации. [91]
Весной 2012 года Бекдел и литературовед Хиллари Шут совместно преподавали курс в Чикагском университете под названием «Линии передачи: комиксы и автобиография». [92]
Fun Home был положительно оценен во многих изданиях. Согласно Book Marks , книга получила «восторженные» отзывы на основе шести рецензий критиков, шесть из которых были «восторженными». [93] В выпуске Bookmarks за сентябрь/октябрь 2006 года, журнале, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (3,5 из 5) на основе рецензий критиков с критическим резюме, в котором говорилось: «В конце концов, Fun Home «является захватывающим мемуаром, который делает формат графического романа гордым» ( New York Times )». [94]
The Times of London описала Fun Home как «глубокую и важную книгу»; Salon.com назвал ее «прекрасным, уверенным произведением»; а The New York Times опубликовала два отдельных обзора и статью о мемуарах. [8] [41] [95] [96] [97] В одномобзоре New York Times Шон Уилси назвал Fun Home «новаторской работой, продвигающей два жанра (комиксы и мемуары) в нескольких новых направлениях» и «комиксом для любителей слов». [8] Джилл Солоуэй , пишущая в Los Angeles Times , похвалила работу в целом, но отметила, что перегруженная ссылками проза Бехдель порой «немного непрозрачна». [98] Аналогичным образом рецензент в The Tyee посчитал, что «настойчивость рассказчика в связывании своей истории с историями различных греческих мифов , американских романов и классических пьес» была «натянутой» и «жесткой». [33] Напротив, рецензент Seattle Times положительно отозвался об использовании книгой литературных ссылок, назвав ее «поразительно грамотной». [99] The Village Voice сказал, что Fun Home «показывает, насколько мощно — и экономно — средство массовой информации может изображать автобиографическое повествование. С двухчастным визуальным и вербальным повествованием, которое не является просто синхронным, комиксы представляют собой отличительную повествовательную идиому, в которой богатство информации может быть выражено в очень сжатой форме». [36]
Несколько изданий назвали Fun Home одной из лучших книг 2006 года, включая The New York Times , Amazon.com , The Times of London, New York magazine и Publishers Weekly , которые оценили ее как лучшую книгу комиксов 2006 года. [100] [101] [102] [103] [104] [105] Salon.com назвал Fun Home лучшим дебютом в жанре документальной прозы 2006 года, признав, что они искажают определение «дебюта», и заявив: « Fun Home переливается сожалением, состраданием, раздражением, разочарованием, жалостью и любовью — обычно все это одновременно и никогда без всепроникающей, глубоко литературной иронии о почти невыполнимой задаче оставаться верным себе и людям, которые сделали вас тем, кто вы есть». [106] Entertainment Weekly назвал книгу лучшей научно-популярной книгой года, а Time назвал «Веселый дом» лучшей книгой 2006 года, назвав ее «самым неожиданным литературным успехом 2006 года» и «шедевром о двух людях, живущих в одном доме, но в разных мирах, и их таинственных долгах друг перед другом». [107] [108]
Fun Home стал финалистом премии National Book Critics Circle Award 2006 в категории мемуары/автобиография. [109] [110] В 2007 году Fun Home выиграл премию GLAAD Media Award за выдающуюся книгу комиксов, премию Stonewall Book Award за документальную литературу, премию Publishing Triangle-Judy Grahn Nonfiction Award и литературную премию Lambda Literary Award в категории «Лесбийские мемуары и биография». [111] [112] [113] [114] Fun Home был номинирован на премию Eisner Awards 2007 в двух категориях: «Лучшая работа, основанная на реальности» и «Лучший графический альбом», а Бехдель был номинирован как «Лучший писатель/художник». [115] Fun Home выиграл премию Eisner за «Лучшую работу, основанную на реальности». [10] В 2008 году Entertainment Weekly поместил Fun Home на 68-е место в своем списке «Новая классика» (определяемом как «100 лучших книг с 1983 по 2008 год»). [116] The Guardian включил Fun Home в свою серию «1000 романов, которые должен прочитать каждый», отметив его «прекрасно прорисованные» детали. [117]
В 2009 году «Fun Home» был назван одной из лучших книг предыдущего десятилетия по версии The Times of London, Entertainment Weekly и Salon.com, а также одним из лучших комиксов десятилетия по версии The Onion 's AV Club . [9] [118]
В 2010 году литературный блог Los Angeles Times «Jacket Copy» назвал «Fun Home » одним из «20 классических произведений гей-литературы». [119] В 2019 году графический роман занял 33-е место в списке 100 лучших книг 21-го века по версии The Guardian . [120]
В октябре 2006 года житель Маршалла, штат Миссури , попытался удалить из городской публичной библиотеки графические романы «Fun Home» и «Blankets » Крейга Томпсона . [121] Сторонники удаления книг охарактеризовали их как «порнографию» и выразили обеспокоенность тем, что их будут читать дети. [14] [122] Директор публичной библиотеки Маршалла Эми Крамп защищала книги, поскольку они были хорошо рецензированы в «авторитетных, профессиональных журналах по рецензированию книг», и охарактеризовала попытку удаления как шаг к «скользкому склону цензуры». [121] [122] 11 октября 2006 года правление библиотеки назначило комитет для разработки политики отбора материалов и изъяло «Fun Home» и «Blankets» из обращения до тех пор, пока не будет одобрена новая политика. [123] [124] Комитет «решил не присваивать предвзятый ярлык или не разделять [книги] предвзятой системой» и представил совету политику отбора материалов. [125] [126] 14 марта 2007 года Совет попечителей Публичной библиотеки Маршалла проголосовал за возвращение Fun Home и Blankets на полки библиотеки. [15] Бекдел описал попытку запрета как «большую честь» и описал инцидент как «часть всей эволюции формы графического романа». [127]
В 2008 году преподаватель Университета Юты включил «Fun Home» в программу курса английского языка среднего уровня «Критическое введение в английские литературные формы». [128] Один студент возразил против задания и получил альтернативное чтение в соответствии с религиозной политикой университета. [128] Впоследствии студент связался с местной организацией под названием «Больше никакой порнографии», которая начала онлайн-петицию с требованием удалить книгу из программы. [16] Винсент Пекора, председатель кафедры английского языка университета, защищал «Fun Home» и преподавателя. [16] Университет заявил, что не планирует удалять книгу. [16]
В 2013 году Palmetto Family Council , консервативная группа из Южной Каролины, связанная с Focus on the Family и Family Research Council , оспорила включение Fun Home в список литературы для поступающих на первый курс в колледж Чарльстона . [17] [129] [130] Президент Palmetto Family Оран Смит назвал книгу «порнографической». [129] Бекдел оспорила это, заявив, что порнография призвана вызывать сексуальное возбуждение, что не является целью ее книги. [17] Спор дошел до Сената и Палаты представителей. В Сенате они голосовали по вопросу о том, следует ли сокращать бюджет летней программы чтения для поступающих на первый курс. Сенатор Брэд Хатто использовал четырехчасовую обструкцию, чтобы задержать процесс голосования, и посчитал, что это «вызов академической свободе и акт, который опозорит наш штат». [131] Для студентов, которые считают, что выбор литературы, выбранной их учебным заведением, оскорбителен, была альтернатива: им предлагали College Reads! как альтернатива. Бывший президент Колледжа Чарльстона Гленн Макконнелл имел противоречивые мнения о Fun Home . Когда его спросили о чтении, он заявил, что профессора имеют академическую свободу, когда дело касается того, чему они учат в классе, но они также должны спросить себя, стоит ли это того, и «это определенно не была бы моя книга по выбору». [131] Наказанием, примененным к колледжу, стало сокращение финансирования, чтобы помешать учреждению исследовать идентичность и сексуальность. Многие пытались бороться с этим, потому что это рассматривалось как ограничение и стало «полем битвы в полномасштабной культурной войне». [132]
Ректор колледжа Джордж Хайнд и его заместитель Линн Форд защищали выбор Fun Home , отмечая, что его темы идентичности особенно подходят для первокурсников колледжа. [17] Однако семь месяцев спустя возглавляемый республиканцами Комитет по путям и средствам Палаты представителей Южной Каролины сократил финансирование колледжа на 52 000 долларов, стоимость летней программы чтения, чтобы наказать колледж за выбор Fun Home . [133] [134] Представитель Гарри Смит, предложивший сокращения, сказал, что, выбрав Fun Home, университет «продвигает образ жизни геев и лесбиянок». [134] [135] Представитель Стивен Голдфинч, еще один сторонник сокращений, сказал: «Эта книга попирает свободу консерваторов. ... Преподавание с помощью этой книги и ее картинок заходит слишком далеко». [136] Бекдел назвал сокращение финансирования «печальным и абсурдным» и указал, что Fun Home «в конце концов, это вопрос того, сколько денег тратит на жизни людей такая мелочность». [137] Впоследствии вся Палата представителей штата проголосовала за сохранение сокращений. [138] Студенты и преподаватели колледжа Чарльстона с тревогой и протестами отреагировали на предлагаемые сокращения, а Ассоциация студенческого самоуправления колледжа единогласно приняла резолюцию, призывающую восстановить финансирование. [139] [140] [141] Коалиция из десяти организаций, выступающих за свободу слова, написала письмо в Финансовый комитет Сената Южной Каролины , призывая их восстановить финансирование и предупреждая их, что «финансовое наказание государственных образовательных учреждений только потому, что члены законодательного органа не одобряют определенные элементы образовательной программы, является необоснованным с точки зрения образования и подозрительным с точки зрения конституции». [140] [142] [143] Письмо подписали Национальная коалиция против цензуры , Американский союз защиты гражданских свобод Южной Каролины, Американская ассоциация университетских профессоров , Ассоциация современных языков , Ассоциация колледжей и исследовательских библиотек , Американский фонд книготорговцев за свободу слова , Фонд правовой защиты комиксов , Ассоциация американских издателей , Национальный совет преподавателей английского языка и Американская библиотечная ассоциация . [143] [144] После почти недельных дебатов, в которых Fun Home и Bechdel сравнивались с рабством,Чарльз Мэнсон и Адольф Гитлер , сенат штата проголосовал за восстановление финансирования, но перенаправил средства на изучение Конституции США и «Федералиста» ; университет также был обязан предоставлять альтернативные книги студентам, которые возражают против задания из-за «религиозных, моральных или культурных убеждений». [145] [146] [147] Губернатор Никки Хейли одобрила бюджетную меру, налагающую штраф на университет. [148]
В 2015 году книга была назначена в качестве летнего чтения для поступившего класса 2019 года в Университете Дьюка . Несколько студентов возражали против книги по моральным и/или религиозным соображениям. [149]
В 2018 году родители подали иск против Fun Home в учебной программе региональной средней школы Watchung Hills . Иск был отклонен, и книга осталась в школе. Год спустя, в мае 2019 года, был подан иск против администрации школы с требованием изъять книгу. В иске утверждается, что если книга не будет изъята, «несовершеннолетним будет нанесен непоправимый вред, а законы Нью-Джерси будут нарушены». [150] После исков против старшей школы Watchung Hills администрация близлежащей средней школы North Hunterdon также удалила Fun Home из своих библиотек, но позже, в феврале 2019 года, книга была восстановлена. [151]
В январе 2022 года школьный совет Венцилла в Миссури проголосовал 4–3 за запрет книги «Веселый дом» , что противоречит решению комитета по рассмотрению, принятому 8–1 за сохранение книги в библиотеках округа. [152] Запрет также распространяется на три другие книги: « Все парни не голубые» Джорджа М. Джонсона , « Самые голубые глаза » Тони Моррисон и «Тяжелые » Киза Лаймона . [ 152]
В мае 2022 года родители бросили вызов Fun Home в школах округа Рапид-Сити , заявив, что книга является «порнографической», а общая картина наличия книг, похожих на Fun Home, в школах — это «марксистская революция». Некоторые учителя не согласились, поскольку книга представляет собой крайне маргинализированные голоса сообщества ЛГБТК+. Школьный совет решил временно изъять книгу. [153]
В январе 2023 года директор школы Sheboygan South High School Кевин Формоло удалил Fun Home из школьной библиотеки после того, как члены сообщества выразили возмущение по поводу включения книги. Сторонники решения директора говорят, что сексуальное содержание книги неуместно в школьной обстановке. Другие приравняли удаление книги из школьной библиотеки к дискриминации.
Директор школы также изъял из библиотеки еще две книги: « Ты моя мама? » Элисон Бехдель и «Гендер Квир» Майи Кобабе . [ 154]
Fun Home был адаптирован в мюзикл по книге Лизы Крон и музыке Жанин Тесори . Мюзикл был разработан в ходе семинара 2009 года на Ojai Playwrights Conference и отработан в 2012 году в Sundance Theatre Lab и The Public Theater 's Public Lab. [155] [156] [157] Бекдел не участвовала в создании мюзикла. Она ожидала, что ее история будет казаться искусственной и далекой на сцене, но она пришла к выводу, что мюзикл имел противоположный эффект, приблизив «эмоциональное сердце» истории даже больше, чем ее книга. [158]
Мюзикл дебютировал вне Бродвея в The Public Theater 30 сентября 2013 года. [18] Постановку поставил Сэм Голд , в главных ролях снялись Майкл Серверис и Джуди Кун в ролях Брюса и Хелен Бехдель. Роль Элисон исполнили три актера: Бет Мэлоун сыграла взрослую Элисон, анализирующую и рассказывающую о своей жизни, Александра Соча сыграла «Среднюю Элисон» как студентку Оберлина, открывающую свою сексуальность, а Сидни Лукас сыграла Маленькую Элисон в возрасте 10 лет. Он получил в основном положительные отзывы, [159] [160] [161] и его ограниченный тираж несколько раз продлевался до 12 января 2014 года. [19] Мюзикл был финалистом Пулитцеровской премии 2014 года за драму ; он также получил премию Люсиль Лортел за выдающийся мюзикл, премию New York Drama Critics' Circle за лучший мюзикл и премию Obie за музыкальный театр. [21] [22] [23] [24] Элисон Бекдел нарисовала одностраничный комикс о музыкальной адаптации для газеты Seven Days . [162]
Бродвейская постановка открылась в театре Circle in the Square в апреле 2015 года. Постановка выиграла пять премий «Тони» 2015 года , включая премию « Лучший мюзикл » [163] , и прошла в течение 26 предварительных показов и 582 регулярных представлений до 10 сентября 2016 года, с национальным туром, который начался в октябре 2016 года. [164] Калле Оскари Маттила в The Atlantic утверждал, что маркетинговая кампания мюзикла «скорее запутывает, чем проясняет» квир-повествование оригинального романа. [165]
В январе 2020 года Джейк Джилленхол и его партнер получили права на создание киноверсии мюзикла, планируя снять Джилленхола в роли Брюса Бекдела под руководством Сэма Голда и дистрибьютором Amazon MGM Studios . [166] В 2023 году, по словам Элисон Бекдел, она не будет напрямую участвовать в проекте, а Джилленхол больше не будет участвовать ни в одной из предстоящих экранизаций. Однако она сказала: «Они все еще пытаются сделать этот фильм, но у него будет другая звезда». [167] Однако 2 апреля 2024 года было подтверждено, что Джилленхол останется вовлеченным в фильм в качестве продюсера, когда он и его баннер Nine Stories Productions подписали контракт на первый просмотр с Amazon MGM. [168]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )