«Хестер-стрит» — драматический фильм 1975 года, снятый по мотивам повести Абрахама Кэхана 1896 года «Йекль: История нью-йоркского гетто» , адаптированный и снятый Джоан Миклин Сильвер . В фильме снимались Стивен Китс и Кэрол Кейн , которая была номинирована на премию «Оскар» за лучшую женскую роль за свою игру.
В 2011 году фильм «Хестер-стрит» был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как имеющий «культурное, историческое или эстетическое значение». В 2021 году коллекция фильмов Коэна выпустила 4K-реставрацию фильма . Премьера этой реставрации состоялась на 73-м Каннском кинофестивале . Затем фильм был показан на 59-м Нью-Йоркском кинофестивале и получил ограниченный прокат в кинотеатрах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса , что привлекло дополнительное внимание к наследию фильма после смерти Сильвера.
Hester Street рассказывает историю еврейских иммигрантов, которые приехали в Нижний Ист-Сайд Нью - Йорка в 1896 году из Восточной Европы и живут на Хестер-стрит в Манхэттене . Когда Янкель впервые приезжает в США, он быстро ассимилируется в американскую культуру и становится Джейком . У него также начинается роман с Мейми, танцовщицей. Его жена Гитл, которая приезжает позже с их сыном Йосселе, испытывает трудности с ассимиляцией. В их браке возникает напряжение, поскольку Джейк постоянно упрекает и оскорбляет Гитл. Кроме того, Джейк продолжает встречаться с Мейми, о чем Гитл позже узнает от миссис Каварски, соседки. Джейк и Гитл в конечном итоге разводятся, в результате чего Гитл забирает все деньги Мейми и выходит замуж за Бернстайна, верного традиционалиста. К концу фильма она ассимилируется в плане одежды и языка — идет по улице с Бернстайном и Йосселе (теперь известным как Джоуи), говорит по-английски и демонстрирует свои волосы. Но теперь она освобождена от Джейка, который, в свою очередь, женился на Мейми.
До создания « Хестер-стрит » Джоан Миклин Сильвер сняла серию образовательных короткометражек и телевизионных фильмов. В рамках своего исследования для одного из таких проектов, фильма 1972 года под названием « Опыт иммигранта: долгое-долгое путешествие» , Сильвер начала читать повесть Авраама Кахана 1896 года « Йекль: История нью-йоркского гетто» . Хотя телевизионный продюсер сказал ей не сосредотачивать еврейские темы в своем фильме, посчитав, что это будет «слишком нетипично», Сильвер сохранила интерес к рассказу истории, которая отражала бы ее собственное наследие. Это было отчасти связано с нежеланием ее семьи обсуждать собственный опыт эмиграции, а также с желанием создать проект, который бы чтил их наследие. [2] Впоследствии она потратила шесть недель на написание сценария адаптации повести Кахана, смещая фокус книги с точки зрения мужа на точку зрения жены. [3] [4] Она попыталась найти инвесторов для фильма, но один из руководителей студии сказал ей, что «[полнометражные фильмы] дороги в производстве […], а женщины-режиссеры — это еще одна проблема, которая нам не нужна». В конце концов, она решила финансировать фильм самостоятельно с помощью своего мужа, застройщика Рафаэля «Рэя» Сильвера, который предоставил ей бюджет в размере 370 000 долларов США через сбор средств. [5] Рэй Сильвер также был продюсером и дистрибьютором Hester Street под вывеской Midwest Film Productions, Inc. [3]
Джоан Миклин Сильвер изначально представляла себе Кэрол Кейн в роли Гитл после того, как увидела игру Кейн в канадском фильме 1972 года « Свадьба в белом» ; однако она, в свою очередь, предположила, что Кейн была канадкой, и поэтому ее будет трудно пригласить для малобюджетной нью-йоркской постановки. На самом деле Кейн жила очень близко к месту съемок фильма, и она была рада пройти прослушивание для фильма после прочтения сценария. [6] Во время съемок фильма Кейн пришлось работать с преподавателем диалекта, чтобы выучить идиш , язык, на котором она раньше не говорила. [7] Несмотря на эти дополнительные усилия с ее стороны, Кейн утверждала, что она «любила каждую минуту» работы над фильмом. [8]
Производство на Хестер-стрит началось летом 1973 года. [3] Фильм в основном снимался на Мортон-стрит в Нью-Йорке, а не на самой Хестер-стрит, поскольку к тому времени на улице было много испанских вывесок, которые было бы слишком дорого убрать. [2] Фильм был снят в черно-белом варианте, и основные съемки были завершены за 34 дня. После того, как фильм был снят, он был смонтирован в течение нескольких месяцев с помощью редактора Ральфа Розенблюма и режиссера Элии Казана . [3]
После завершения фильма Рэй и Джоан Миклин Сильвер изо всех сил пытались найти дистрибьютора для фильма «Хестер Стрит». Пара независимо друг от друга пыталась представить фильм различным дистрибьюторам три раза в 1975 году, но им постоянно отказывали на том основании, что фильм слишком «этнический» и понравится только старшей еврейской аудитории. [4] Премьера фильма «Хестер Стрит» состоялась на кинофестивале в США 19 марта 1975 года, а затем он был показан в рамках Международной недели критиков на 28-м Каннском кинофестивале 11 мая 1975 года. [3] [2] Несмотря на успех фильма на фестивале, Сильверы все еще не могли найти надежных дистрибьюторских сделок. В конце концов, Рэй Сильвер обратился за советом к коллеге-независимому режиссеру Джону Кассаветису , который только что закончил работу над своим фильмом 1974 года «Женщина под влиянием ». Затем Кассаветис связал Сильверов с букером Блейном Новаком, которого они наняли для распространения фильма. [4] [2]
Затем, 19 октября 1975 года, в Нью-Йорке открылся фильм «Хестер-стрит» , а 26 ноября того же года — в Лос-Анджелесе. [4] После этого фильм был приобретен General Cinema Corporation и к февралю 1976 года собрал 1,45 миллиона долларов. [3] Несмотря на первоначальную обеспокоенность дистрибьюторов по поводу предположительно нишевой направленности фильма, Рэй Сильвер отметил, что фильм имел успех в районах с небольшим еврейским населением. [4] Номинация Кэрол Кейн на премию «Оскар» за этот фильм помогла вызвать интерес; Макс Беркетт, который ранее помог Джули Кристи получить «Оскар» за ее игру в фильме 1965 года «Дорогая », был нанят Сильверами, чтобы возглавить кампанию Кейн. [4] [9] К концу проката в кинотеатрах фильм собрал 5 миллионов долларов. [3] [10] Джоан Миклин Сильвер использовала часть прибыли от «Хестер-стрит» для финансирования своего следующего проекта — комедийного фильма 1977 года «Между строк» . [6]
Фильм «Хестер-стрит» впервые был выпущен на Blu-ray компаниями Scorpion Releasing и Kino Lorber 17 марта 2015 года. [11] В 2021 году фильм «Хестер-стрит» был переиздан в формате 4K компанией Cohen Film Collection, завершив реставрационные работы, которые Джоан Миклин Сильвер ещё не закончила до своей смерти в начале того же года. Её дочь, коллега-режиссер Мариса Сильвер , выступила в качестве консультанта проекта. Тим Ланза, киноархивист и вице-президент Cohen Film Collection, назвал фильм «Хестер-стрит » «жемчужиной» фильмографии Джоан Миклин Сильвер. [12] Премьера реставрации состоялась на 73-м Каннском кинофестивале . [13] [14] Эта версия фильма также была показана на 59-м Нью-Йоркском кинофестивале и получила ограниченный прокат в кинотеатрах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса в ознаменование наследия Джоан Миклин Сильвер. [15] Кино Лорбер выпустило восстановленную версию фильма на Blu-ray 8 марта 2022 года. [16]
Первоначальные отзывы о фильме «Хестер Стрит» были неоднозначными. Журнал Variety опубликовал хвалебный обзор, в котором говорилось, что « Хестер Стрит » «искусно погружается в еврейскую эмиграцию», а Сильвер «демонстрирует уверенную руку для своей первой картины». [17] В октябре 1975 года критик Ричард Эдер, писавший для The New York Times , похвалил фильм, отметив, что, хотя он и не чувствовал, что его тематика была особенно новаторской, игра актеров вознесла ее до «очаровательности». Эдер особенно выделил изображение Кейн Гитл, написав: «Большеглазая, испуганная и неслышная поначалу, искра очарования вспыхивает здесь, искра гнева там, пока к концу фильма она не становится торжествующим костром. Мисс Кейн справляется с высоким актерским мастерством, кажется, изменяя размер физически, расширяясь и сжимаясь в зависимости от того, счастлива она или несчастна». [18] Однако, несмотря на энтузиазм Эдера, в ноябре того же года New York Times также опубликовала более негативную рецензию Уолтера Гудмана , который описал режиссуру Сильвера как «ни легкую, ни уверенную». [19] Полин Кейл из The New Yorker была также не впечатлена; хотя она отметила, что «повествовательная простота» фильма была «беззащитно привлекательной», она раскритиковала характер Сильвера, написав, что «[т]е] агрессивные персонажи не обладают достаточной чувствительностью — или соком — чтобы ожить». [20]
Многие критические переоценки «Хестер-стрит» были опубликованы после выхода реставрации коллекции фильмов Коэна в 2021 году. Несмотря на изначально вялый прием фильма, большая часть этих ретроспективных обзоров были исключительно положительными. Чарльз Брамеско, писавший для Hyperallergic , похвалил фильм, заявив: «Богатство кинематографии Сильвер заключается в ее внимании к деталям и фактуре, поскольку она воссоздает мир, который в значительной степени исчез к тому времени, когда она сделала Нью-Йорк своим домом. [...] Она заполняет свой бережливо сконструированный кусочек прошлого обрывками повседневной жизни, ее камера проходит мимо людей, играющих в карты, покупающих рыбу и говорящих о своих планах на шаббат . Посвящение этого фильму гарантировало, что эти воспоминания не будут забыты или стерты — высшая мицва Сильвер из всех». [14]
Как и многие первоначальные обзоры фильма, несколько ретроспективных взглядов на Хестер Стрит похвалили игру Кэрол Кейн. В обзоре Нью-Йоркского кинофестиваля для The Playlist критик Марк Эш описал ее игру, сказав: «Она здесь чудо, фигура действительно из прошлого, выглядящая в своих париках и платках и как маленькая девочка, и как человек, который никогда не был молодым. Она двигается с осторожностью, которая передает будущий шок этого момента в истории, в то время как ее глаза в изумлении осматривают мир и умоляют мужа о признании и связи. Ваше сердце разрывается — и то же самое у Джейка, даже когда он смущен ею». [15] Аналогичным образом, Энни Берке из The Forward отметила: «Игра Кейн здесь тихо выразительна, показывая сталь под ее мягкими, девичьими чертами. (Поразительно, что она смогла добиться этой игры в основном на идише, языке, на котором она не говорила.)» [21]
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 80% из 30 рецензий критиков положительные. [22]
В 2011 году фильм «Хестер-стрит» был признан «культурно, исторически или эстетически значимым» Библиотекой Конгресса США и включён в Национальный реестр фильмов . [26] При выборе фильма Реестр заявляет, что фильм представляет собой «портрет жизни восточноевропейских евреев в Америке, который историки высоко оценили за точность деталей и чуткость к проблемам, с которыми сталкивались иммигранты в процессе аккультурации». [24]
После реставрации фильма « Хестер-стрит» был отмечен за свой уникальный статус как независимого фильма, снятого женщиной, и как истории об иммигрантах — две категории фильмов, которые были редки на момент выхода фильма. [2] [5] В своей статье для Hey Alma Миа Дж. Меррилл отметила удивительно тонкий подход фильма к ассимиляции в иммигрантских общинах:
«Хестер-стрит» представляет ассимиляцию как неизбежную реальность, хорошую и плохую — красивая новая одежда, зарезервированная для высших классов в Польше, которую каждый может носить в Нью-Йорке; открытое пространство улиц Нижнего Ист-Сайда; осознание того, что замкнутый, сегрегированный Нью-Йорк начала века может изолировать евреев так же, как и любой штетл ; то, как английский язык сначала кажется чуждым во рту Гитл, прежде чем он медленно овладевает ею, заменяя слова и фразы на идише, пока она не сможет полностью выразить себя на любом из языков. Но это также и жестокая ассимиляция, наполненная криками, когда Джейк проталкивается мимо Гитл с ножницами, чтобы отрезать пейсы (пейсы) их сына, настаивая на том, чтобы его больше не называли Йосселе, а называли Джоуи. Фильм представляет мир, который был просто недосягаем для зрителей 1975 года, когда некоторые, возможно, могли вспомнить золотой век идишского театра и кино , к тому времени почти полностью исчезнувший. «Хестер Стрит» временами напоминает мюзикл : ансамбль движется по улицам, словно живая картина , а идиш звучит как песня. [12]
Меррилл также заметил, что, хотя фильм явно фокусируется на еврейском опыте, его специфичность и детализацию могут позволить ему найти отклик у иммигрантов из самых разных слоев общества; в той же статье Тим Ланца из Cohen Film Collection упомянул, что его сицилийская бабушка, вероятно, насыпала бы соль в карманы для защиты от сглаза , как это делает Гитл для Джоуи в фильме.
В The Forward Энни Берке обсуждала редкость феминистского видения солидарности, представленного в Hester Street. Она пишет: «В последней сцене фильма Гитл (с Бернстайном) и Мейми (с Джейком) идут по улицам Нижнего Ист-Сайда. Они идут по той же ухабистой мощеной дорожке из названия фильма, названной в честь царицы Эстер , которая, завоевав любовь царя, обеспечила преемственность еврейского народа. Жена и вамп — Эстер и Вашти — давно противопоставляются друг другу , исторически и повествовательно. Но разве не могли эти две женщины понимать друг друга лучше, чем их супруги?» [21]
Для той же публикации Рухл Шехтер похвалила Джоан Миклин Сильвер за то, что она не побоялась рассказать приземленную историю, сосредоточенную на добрых, щедрых еврейских женщинах, в то время как многие экранные изображения еврейско-американской жизни в то время изображали еврейскую женственность как предмет насмешек. Шехтер объясняет: «Достоинство, которым Сильвер наделил Гитл, было откровением. Таким женщинам, как я, с именами вроде Рухл, Фрейдл или Пенина, с кудрявыми, вьющимися волосами, не нужно было менять свои имена или выпрямлять волосы». Она также отметила новаторское использование в фильме идиша, который ранее использовался в популярной культуре только спорадически в качестве комедийного облегчения , например, в комедии Мэла Брукса 1974 года «Пылающие сёдла» . [7]
«Хестер Стрит» остаётся любимым проектом Кэрол Кейн из всех её работ в кино и на телевидении. [27] Она предположила, что её интерпретация диалогов на идише в фильме помогла ей получить то, что сейчас является одной из её самых узнаваемых ролей, Симки Дахблиц-Гравас, в ситкоме « Такси» , поскольку её персонаж частично говорит на вымышленном языке с неопределённым восточноевропейским акцентом. [28]
В декабре 2021 года фильм «Хестер-стрит» занял 94-е место в списке журнала Vulture из 101 величайшего фильма, действие которого происходит в Нью-Йорке. В статье Бильге Эбири написал о фильме: «Режиссура Сильвера сочетает в себе мелодраматическую чувствительность немого кино со строгостью независимого кино, из-за чего сложно определить период, к которому относится картина. В результате она практически в буквальном смысле вне времени». [29]
25 мая 2016 года Variety сообщил, что продюсеры Майкл Рабиновиц и Айра Дойчман приобрели права на создание сценической адаптации « Хестер-стрит» , которая будет разработана как «простая пьеса, включающая живые музыкальные выступления». [30] The New York Times дополнительно сообщила, что драматург Шарин Ротштейн напишет адаптацию. [31] Премьера шоу состоялась 27 марта 2024 года в театре J в Вашингтоне, округ Колумбия. [32] Постановкой руководит Оливер Батлер. [33]