stringtranslate.com

Йозеф фон Штернберг

Йозеф фон Штернберг ( нем. [ˈjoːzɛf fɔn ˈʃtɛʁnbɛʁk] ; родился Йонас Штернберг ; 29 мая 1894 — 22 декабря 1969) был кинорежиссером австрийского происхождения, чья карьера успешно охватывала переход от немого звука к эпохе звука , в течение которого он работал с большинством крупных голливудских студий. Он наиболее известен своим сотрудничеством в кино с актрисой Марлен Дитрих в 1930-х годах, включая высоко оцененную постановку Paramount / UFA « Голубой ангел» (1930). [1]

Лучшие работы Штернберга отличаются яркими живописными композициями, плотным декором, светотеневой подсветкой и неустанным движением камеры, придающими сценам эмоциональную напряженность. [2] Ему также приписывают начало жанра гангстерского кино своим немым фильмом эпохи «Другой мир» (1927). [3] [4] Темы Штернберга обычно представляют собой зрелище отчаянной борьбы человека за сохранение своей личной целостности, когда он жертвует собой ради похоти или любви. [5]

Он был номинирован на премию «Оскар» за лучшую режиссуру за фильмы «Марокко» (1930) и «Шанхайский экспресс» (1932). [6]

биография

ранняя жизнь и образование

Йозеф фон Штернберг родился Йонасом Штернбергом в обедневшей ортодоксальной еврейской семье в Вене , в то время входившей в состав Австро-Венгерской империи . [7] Когда Штернбергу было три года, его отец Моисей Штернберг, бывший солдат армии Австро-Венгрии, переехал в США в поисках работы. Мать Штернберга, Серафина ( урожденная Зингер), в детстве артистка цирка [8] присоединилась к Моисею в Америке в 1901 году со своими пятью детьми, когда Штернбергу было семь лет. [9] [10] По поводу своей эмиграции фон Штернберг сказал: «По прибытии в Новый Свет нас сначала задержали на острове Эллис, где сотрудники иммиграционной службы досматривали нас, как стадо крупного рогатого скота». [11] Йонас посещал государственную школу, пока семья, за исключением Моисея, не вернулась в Вену три года спустя. Всю свою жизнь Штернберг пронес яркие воспоминания о Вене и ностальгию по некоторым из «самых счастливых моментов своего детства». [12] [13]

Штернберг-старший настаивал на тщательном изучении иврита, ограничивая сына изучением религии в дополнение к обычным школьным занятиям. [14] Биограф Питер Бакстер, цитируя мемуары Штернберга, сообщает, что «отношения его родителей были далеко не счастливыми: его отец был домашним тираном, а мать в конце концов сбежала из дома, чтобы избежать его жестокого обращения». [15] Ранние трудности Штернберга, включая эти «детские травмы», легли в основу «уникальной тематики его фильмов». [16] [17] [18]

Ранняя карьера

В 1908 году, когда Джонасу было четырнадцать, он вернулся с матерью в Квинс , штат Нью-Йорк, и поселился в Соединенных Штатах. [19] Он получил американское гражданство в 1908 году. [20] Через год он перестал посещать среднюю школу Ямайки и начал работать в различных профессиях, в том числе учеником модного мастера, продавцом безделушек на дому и продавцом на кружевной фабрике. [21] В кружевном магазине на Пятой авеню он познакомился с богато украшенными тканями, которыми он украшал своих звезд-женщин и украшал свои мизансцены . [22] [23]

В 1911 году, когда ему исполнилось семнадцать, ныне «Йозеф» Штернберг устроился на работу в World Film Company в Форт-Ли, штат Нью-Джерси. Там он «чистил, латал и покрывал кинопленку», а по вечерам работал киномехаником в кинотеатре. В 1914 году, когда компания была куплена актером и кинопродюсером Уильямом А. Брейди , Штернберг дослужился до главного помощника, отвечающего за «написание [меж]титров и монтаж фильмов, чтобы скрыть пробелы в непрерывности», за что он получил свои первые официальные фильмы. . [24] [25]

Когда Соединенные Штаты вступили в Первую мировую войну в 1917 году, он присоединился к армии США и был направлен в Корпус связи со штаб-квартирой в Вашингтоне, округ Колумбия, где он фотографировал учебные фильмы для новобранцев. [26] [23] [27]

Вскоре после войны Штернберг покинул предприятие Брейди в Форт-Ли и начал странствовать по Америке и Европе, предлагая свои навыки «монтажника, редактора, сценариста и помощника режиссера» различным киностудиям. [26] [23]

Помощник режиссера: 1919–1923 гг.

Происхождение Штернберга «фон»

Дворянская частица «фон», используемая для обозначения дворянской семьи, была безосновательно добавлена ​​к имени Штернберга на том основании, что она служила для достижения упорядоченной структуры кадровых кредитов. [28] [23] Продюсер и кумир утренников Эллиот Декстер предложил увеличение, когда Штернберг был помощником режиссера и сценаристом фильма Роя В. Нила « По Devine Right » (1923) в надежде, что это «повысит его экранный авторитет» и добавит «художественного престижа». "к фильму. [29]

Режиссер Эрих фон Штрогейм , тоже выходец из бедной венской семьи и идеал Штернберга , добавил к своему профессиональному имени искусственное «фон». Хотя Штернберг категорически отрицал какое-либо предвидение щедрости Декстера, историк кино Джон Бакстер утверждает, что «зная его уважение к Штрогейму, трудно поверить, что [Штернберг] не участвовал в облагораживании». [28] [30]

Штернберг с сожалением отмечал, что элитарный «фон» вызвал критику в 1930-е годы, когда его «отсутствие реалистических социальных тем» было истолковано как антиэгалитарное. [31] [32]

Штернберг служил годами ученичества у первых режиссеров немого кино, включая Хьюго Баллина , Уоллеса Уорсли , Лоуренса К. Уиндома и Роя Уильяма Нила . [33] В 1919 году Штернберг работал с режиссером Эмилем Шотаром над «Тайной Желтой комнаты» , за которую он получил официальный экранный кредит в качестве помощника режиссера. Штернберг почтил Шотара в своих мемуарах, напоминая бесценные уроки французского режиссера по фотографии, композиции фильма и важности установления «пространственной целостности его изображений». [34] [26] Этот совет побудил Штернберга разработать свое отличительное «обрамление» каждого кадра, чтобы стать «величайшим мастером экранной живописной композиции». [33]

Дебют Штернберга в кинопроизводстве в 1919 году, хотя и в второстепенном качестве, совпал со съемками и/или выпуском фильмов Д. У. Гриффита « Сломанные цветы» , « Солнечный берег » Чарли Чаплина , «Ключ от перевала дьявола » Эриха фон Штрогейма , «Ключ от перевала дьявола » Сесила Б. Демилля . Мужчина и женщина , «Кабинет доктора Калигари» Роберта Вине , « Карин , дочь Ингмара» Виктора Шёстрема и « Я обвиняю » Абеля Ганса . [32]

Штернберг много путешествовал по Европе в период с 1922 по 1924 год, где он участвовал в создании ряда фильмов для недолговечной Alliance Film Corporation в Лондоне, в том числе « Богемская девушка» (1922). Вернувшись в Калифорнию в 1924 году, он начал работу над своим первым голливудским фильмом в качестве помощника режиссера Роя Уильяма Нила « Цена тщеславия» , продюсером которого выступила компания Film Booking Office (FBO). [35] [36] Способность Штернберга к эффективной режиссуре была признана в его работе над сценой в операционной, отмеченной для особого упоминания критиком New York Times Мордаунтом Холлом . [37]

United Artists – Охотники за спасением : 1924 год.

Йозеф фон Штернберг и Мэри Пикфорд в поместье Пикфэр , Беверли-Хиллз, Калифорния, в 1925 году. Фотографии Штернберга и Пикфорда, получившие название «Новый директор Мэри Пикфорд», широко распространялись в прессе, «но согласие просуществовало недолго». [38]

30-летний Штернберг дебютировал в качестве режиссера в независимом фильме «Охотники за спасением» , снятом совместно с актером Джорджем К. Артуром . [39] [40] Картина, снятая с крохотным бюджетом в 4800 долларов – «чудо организации» – произвела колоссальное впечатление на актера, режиссера и продюсера Чарльза Чаплина и сопродюсера Дугласа Фэрбенкса -старшего из United Artists (UA). . [41] [42] Под влиянием работ Эриха фон Штрогейма, режиссера фильма « Жадность» (1924), фильм получил высокую оценку кинематографистов за «негламурный реализм», в котором изображены трое молодых бродяг, которые изо всех сил пытаются выжить в антиутопическом пейзаже. [40] [43] [44]

Несмотря на значительные дефекты, отчасти из-за бюджетных ограничений Штернберга, картина была куплена United Artists за 20 000 долларов и получила непродолжительное распространение, но имела плохие кассовые сборы. [45]

Только благодаря этой картине актер-продюсер Мэри Пикфорд из UA наняла Штернберга для написания и постановки ее следующего фильма. Его сценарий под названием Backwash был сочтен слишком экспериментальным по концепции и технике, и проект Пикфорда-Штернберга был отменен. [38] [46] [47]

«Охотники за спасением» Штернберга - это «его наиболее личное произведение», за исключением его последней картины «Анатахан» (1953). [48] ​​Его особый стиль уже очевиден, как визуально, так и драматически: вуали и сети фильтруют наш взгляд на актеров, а «психологический конфликт, а не физическое действие» скрывает мотивы его персонажей. [49] [50]

Метро-Голдвин-Майер: 1925 г.

Изысканный грешник (фильм, 1926 год). Набор студии MGM. Режиссер фон Штернберг сидит (справа).

Освобожденный от контракта с United Artists и считавшийся восходящим талантом в Голливуде, Штернберг стал востребован крупными киностудиями. [51] [52] Подписав соглашение о восьми фильмах с Metro-Goldwyn-Mayer в 1925 году, Штернберг вступил в «все более жесткую студийную систему» ​​в MGM, где фильмы были подчинены рыночным соображениям и оценивались по прибыльности. [53] [54] Штернберг конфликтовал с руководителями Metro из-за своего подхода к кинопроизводству: картина как форма искусства, а режиссер - как визуальный поэт. Эти противоречивые приоритеты «обрекли» их объединение, поскольку Штернберг «мало был заинтересован в достижении коммерческого успеха». [55] [56] [57]

Metro-Goldwyn-Mayer сначала поручила Штернбергу адаптировать роман автора Олдена Брукса «Побег» под новым названием «Изысканный грешник» . Романтический фильм, действие которого происходит в Бретани после Первой мировой войны , был отстранен от выпуска из-за невозможности четко изложить повествование, хотя MGM признала его фотографическую красоту и художественные достоинства. [58]

Затем Штернбергу было поручено снять кинозвезд Мэй Мюррей и Роя Д'Арси в «Невесте в маске» , оба из которых играли в получившей признание Штрогейма «Веселой вдове» (1925). Раздраженный отсутствием контроля над каким-либо аспектом производства, Штернберг ушел через две недели – его последний жест повернул камеру к потолку, прежде чем уйти со съемочной площадки. Metro организовала расторжение его контракта в августе 1925 года. Француз Роберт Флори , помощник режиссера Штернберга, сообщил, что театральность Штернберга, подобная Штрогейму, проявилась на съемках MGM, к ужасу менеджеров по производству. [46] [59] [60]

Чаплин и женщина моря : 1926 г.

Когда Штернберг вернулся из пребывания в Европе после своего разочаровывающего пребывания в MGM в 1925 году, Чарльз Чаплин обратился к нему с просьбой направить автомобиль для возвращения его бывшей ведущей леди Эдны Первианс . Пёрвианс появлялась в десятках фильмов Чаплина, но не играла серьёзной ведущей роли со времен столь восхитительной картины « Парижанка» (1923). Это будет «единственный случай, когда Чаплин доверил другому режиссеру одну из своих постановок». [61] [62]

Чаплин обнаружил диккенсовские черты в изображении Штернбергом своих персонажей и мизансцены в «Охотниках за спасением» и хотел, чтобы молодой режиссер расширил эти элементы в фильме. Первоначальное название « Морская чайка » было переименовано в «Женщина моря» , чтобы отсылать к более ранней «Женщине из Парижа» . [63]

Чаплин был встревожен фильмом, созданным Штернбергом с оператором Полом Ивано , «очень визуальным, почти экспрессионистским » произведением, в котором полностью отсутствовал тот гуманизм, которого он ожидал. [63] Хотя Штернберг переснял ряд сцен, Чаплин отказался распространять картину, и отпечатки были в конечном итоге уничтожены. [64] [65]

Парамаунт: 1927–1935 гг.

Провал многообещающего сотрудничества Штернберга с Чаплиным нанес временный удар по его профессиональной репутации. В июне 1926 года он поехал в Берлин по просьбе импресарио Макса Рейнхардта , чтобы изучить предложение по управлению сценическими постановками, но обнаружил, что не подходит для этой задачи. [66] Штернберг отправился в Англию, где он встретился с Ризой Ройс, нью-йоркской актрисой родом из Ланкастера, штат Пенсильвания, которая работала ассистентом в злополучной « Женщине моря» . Они поженились 6 июля 1927 года. У Штернберга и Ройса был бурный брак, который продлился три года. В августе 1928 года Риза фон Штернберг получила развод со своим супругом, который включал обвинения в психическом и физическом насилии, в котором Штернберг «похоже, действовал в роли мужа по образцу, предложенному его [жестоким] отцом». Пара снова поженилась в 1928 году, но отношения продолжали ухудшаться, закончившись вторым и окончательным разводом 5 июня 1931 года .

Эпоха молчания: 1927–1929 гг.

Летом 1927 года продюсер Paramount Б. П. Шульберг предложил, и Штернберг принял должность «технического консультанта по освещению и фотографии». [69] Штернбергу было поручено спасти «Дети развода» режиссера Фрэнка Ллойда , фильм, который руководители студии списали как «бесполезный». Работая «три [последовательных] дня по 20 часов в сутки», Штернберг переосмыслил и переснял половину картины и представил Paramount «успех у критиков и кассовых сборов». Впечатленная, компания Paramount организовала для Штернберга съемку крупного проекта по мотивам рассказа журналиста Бена Хекта о чикагских гангстерах: «Другой мир» . [70]

Этот фильм можно считать первым «гангстерским» фильмом, поскольку в нем главный герой-преступник изображен как трагический герой, которому судьбой суждено встретить насильственную смерть. В руках Штернберга «журналистские наблюдения», представленные в повествовании Гехта, оставлены и заменены фантастической гангстерской страной, возникшей «исключительно из воображения Штернберга». [71] [72] [73] «Другой мир» , «клинический и спартанский» по своей кинематографической технике, произвел значительное впечатление на французских кинематографистов: « Другой мир» был любимым фильмом режиссера-сюрреалиста Луиса Бунюэля . [74]

В «Другом мире» Штернберг продемонстрировал студиям свой «коммерческий потенциал», принеся огромный кассовый успех и получив премию «Оскар» (за лучший оригинальный сюжет). Paramount предоставила Штернбергу щедрые бюджеты на его следующие четыре фильма. [75] Некоторые историки указывают на «Другой мир» как на первое приспособление Штернберга к системе прибыли студии, тогда как другие отмечают, что фильм знаменует собой появление отличительного личного стиля Штернберга. [76] [77]

Фильмы, созданные Штернбергом для компании Paramount в течение следующих двух лет — «Последний приказ » (1928), «Сеть» (1928), «Доки Нью-Йорка» (1929) и «Дело Лены Смит» (1929) — стали «самыми плодовитыми фильмами». период» его карьеры и сделал его одним из величайших режиссеров поздней эпохи немого кино. [78] [79] [80] Вопреки ожиданиям Paramount, ни один из них не оказался очень прибыльным в распространении. [81] [82]

«Последняя команда» заслужила высокую оценку критиков и добавила блеска престижу Paramount. Дополнительным преимуществом фильма было налаживание отношений сотрудничества между режиссером и его звездой, удостоенной премии Оскар Эмилем Яннингсом , и продюсером Эрихом Поммером , которые были временно арендованы дочерней студией Paramount, UFA в Германии. [83] Прежде чем приступить к своему следующему полнометражному фильму, Штернберг по указанию студии согласился «сократить до разумной длины» « Свадебный марш » коллеги-режиссера Эриха фон Штрогейма . Готовность Штернберга принять это задание имела неприятный побочный эффект: он «разрушил» его отношения с фон Штрогеймом. [84]

«Сеть» — потерянный фильм, который считается продолжением «Другого мира» . [85] «Доки Нью-Йорка» , «сегодня самый популярный из немых фильмов Штернберга», сочетает в себе зрелищность и психологию в романтическом романе, действие которого происходит в грязной и жестокой обстановке. [86]

Известно, что из девяти фильмов Штернберга, снятых им в эпоху немого кино, сегодня в архивах сохранились только четыре. Тот факт, что произведения Штернберга страдают от «синдрома потерянного фильма», делает невозможным всестороннюю оценку его немого творчества. [87] [88] Несмотря на это, Штернберг считается великим «художником-романтиком» этого периода в истории кино. [89]

Особенно прискорбной потерей является потеря « Дела Лены Смит» , его последнего немого фильма, который описывается как «самая успешная попытка Штернберга объединить историю, имеющую смысл и цель, с его очень оригинальным стилем». [90] [91] Фильм стал жертвой зарождающегося энтузиазма в области звукового кино и был в значительной степени проигнорирован американскими критиками, но в Европе «его репутация все еще высока после десятилетий безвестности». [92] [86] Австрийский музей кино собрал архивные материалы для реконструкции фильма, в том числе 5-минутный фрагмент печати, обнаруженный в 2005 году. [93]

Звуковая эпоха: 1929–1935 гг.

Paramount быстро приступила к адаптации следующего полнометражного фильма Штернберга, «Удар молнии» , для звукового выпуска в 1929 году. Это мюзикл-мелодрама о преступном мире, в саундтреке которого используются инновационные асинхронные и контрапунктические звуковые эффекты, часто для создания комического эффекта. [94] [95] «Тандерболт» получил главную роль Джорджа Бэнкрофта в номинации на премию «Лучший актер» , но будущее Штернберга с Paramount было шатким из-за длинной череды коммерческих разочарований. [96]

Великий опус: Голубой ангел : 1930 г.

Показатели европейского маркетинга «Голубого ангела» и его «мгновенного международного успеха»: постер датского фильма. [97] [98]
На съемках фильма «Голубой ангел» слева направо: Йозеф фон Штернберг и Эмиль Яннингс.

Штернберг был вызван в Берлин дочерней студией Paramount, UFA, в 1929 году, чтобы поставить Эмиля Яннингса в его первой звуковой постановке « Голубой ангел» . Это будет «самый важный фильм» в карьере Штернберга. [99] Штернберг выбрал тогда еще малоизвестную Марлен Дитрих на роль Лолы Лолы, главной женской роли и врага персонажа Дженнингса, профессора Иммануэля Рата, чья страсть к молодому певцу кабаре превратила его в «впечатляющего рогоносца». [100] Дитрих в одночасье стал международной звездой и последовал за Штернбергом в Голливуд, чтобы продюсировать еще шесть совместных проектов в Paramount. [101] [102] Историк кино Эндрю Саррис утверждает, что «Голубой ангел» — «самая жестокая и наименее юмористическая» работа Штернберга в его творчестве, и тем не менее, единственный фильм, который «самые суровые недоброжелатели режиссера признают, не подлежит упреку или насмешкам… «Голубой ангел» сегодня считается самым эффективным достижением Штернберга...» [103]

Романтическое увлечение Штернберга своей новой звездой создавало трудности на съемочной площадке и за ее пределами. Яннингс категорически возражал против щедрого внимания Штернберга к игре Дитриха в ущерб актеру-старшему. Действительно, «трагическая ирония « Голубого ангела » в реальной жизни «сравнивалась с взлетом Дитриха и падением Яннингса» в их карьерах. [104]

Риза фон Штернберг, сопровождавшая супруга в Берлин, заметила, что режиссер и звезда были в сексуальной связи. Когда Дитрих прибыла в Соединенные Штаты в апреле 1930 года, г-жа фон Штернберг лично предъявила ей иски о клевете на 100 000 долларов за публичные высказывания звезды о том, что ее брак рушится, а также иск на 500 000 долларов за отчуждение привязанностей [Йозефа] Штернберга. Скандал со Штернбергом-Дитрихом-Ройсом «то появлялся в газетах, то исчезал», но осведомленность общественности об «уродливых сценах» в значительной степени скрывалась руководителями Paramount. [105] [106] 5 июня 1931 года развод был завершен, предоставив г-же Штернберг денежную компенсацию в размере 25 000 долларов США и ежегодные алименты в размере 1200 долларов США в течение 5 лет. В марте 1932 года уже разведенная Риза Ройс сняла с Дитриха обвинения в клевете и отчуждении. [107] [108]

Голливудское сотрудничество Штернберга и Дитриха: 1930–1935 гг.

Штернберг и Дитрих объединились, чтобы снять шесть блестящих и противоречивых фильмов для Paramount: « Марокко » (1930), «Опозоренные » (1931), «Шанхайский экспресс» (1932), «Блондинка Венера» (1932), «Алая императрица » (1934) и «Дьявол — женщина». (1935). [109] Действие историй обычно происходит в экзотических местах, включая Сахару, Африку , Австрию времен Первой мировой войны , революционный Китай, имперскую Россию и Испанию конца века . [110]

В этих богато стилизованных произведениях как по технике, так и по сценарию в полной мере проявляется «возмутительный эстетизм » Штернберга . Актеры в разных образах представляют собой персонажей «эмоциональной биографии» Штернберга, источника его поэтических мечтательных пейзажей. [111] Штернберг, в значительной степени безразличный к студийной рекламе или коммерческому успеху своих фильмов, пользовался определенной степенью контроля над этими картинами, что позволило ему задумать и выполнить эти работы вместе с Дитрихом. [112] [113]

Марокко (1930) и Dishonored (1931)

Йозеф фон Штернберг и Марлен Дитрих в роли агента X-27 на съемках Dishonored .

Стремясь извлечь выгоду из огромного европейского успеха «Голубого ангела» , хотя он еще не был выпущен для американской аудитории, «Парамаунт » запустила голливудскую постановку « Марокко » , интриго-романтического романа с Гэри Купером , Дитрихом и Адольфом Менжу в главных ролях . Широкомасштабная рекламная кампания провозгласила Дитрих «женщиной, которую хотят видеть все женщины », предоставив очарованной публике непристойные намеки на ее личную жизнь и добавив звезде гламура и известности. [116] [117] Фанатская пресса внесла в ее сотрудничество со Штернбергом эротическую составляющую, поощряя аналогии Трилби-Свенгали . Публичность имела тенденцию отвлекать критиков от подлинных достоинств пяти последующих фильмов и затмевать значение кинематографической деятельности Штернберга при жизни. [118] [119] [120] [121]

Марокко служит исследованием Штернберга способности Дитриха передавать на экране свою одержимость «женской мистикой», мистикой, которая позволяла сексуальному взаимодействию стирать различия между мужскими и женскими гендерными стереотипами. Штернберг демонстрирует свое свободное владение визуальным словарем любви: Дитрих одевается в спортивное платье и целует хорошенькую женщину; Купер размахивает веером и закладывает розу за ухо. [122] [123] С точки зрения романтической сложности, Марокко «является по преимуществу голливудским фильмом Штернберга ». [123]

Кассовый успех Марокко был таков, что и Штернберг, и Дитрих получили контракты еще на три фильма и щедрую прибавку к зарплате. Фильм был номинирован на премию Оскар в четырех категориях. [124] [117]

«Обесчещенный» , второй голливудский фильм Штернберга с участием Дитрих и Виктора МакЛаглена , был закончен до выхода фильма «Марокко» . [125] Этот шпионский триллер, весьма легкомысленный, но сюжетно один из его самых слабых произведений, представляет собой длительную игру через превратности обмана и желаний шпионов против шпионов. [126] [127] Фильм завершается мелодраматической военной казнью агента Дитриха X-27 (по мотивам голландской шпионки Маты Хари ), влюбленной роковой женщины , сцены, которая балансирует «галантность и омерзительность». [128] [129]

Литературные препятствия - Американская трагедия : 1931 г.

Dishonored не оправдал ожиданий студии по кассовым сборам, и руководители Paramount New York изо всех сил пытались найти способ коммерческого использования «мистики и гламура», которыми они наделили постановки Штернберга-Дитриха. [130] Пока Дитрих навещала своего мужа Рудольфа Зибера и их дочь Марию Риву в Европе зимой 1930–31 годов, Paramount привлекла Штернберга к съемкам экранизации романа писателя Теодора Драйзера «Американская трагедия» . [131]

Первоначально производством руководил выдающийся советский режиссер Сергей Эйзенштейн . Его социально детерминистская кинематографическая трактовка романа была отвергнута Paramount, и Эйзенштейн отказался от проекта. Студия, уже вложившая значительные финансовые средства в производство, санкционировала полную переработку запланированной функции. [132] Сохраняя основной сюжет и диалог Драйзера, Штернберг устранил его современную социологическую основу, чтобы представить историю о сексуально одержимом юноше из среднего класса ( Филипс Холмс ), чьи обманы привели к смерти бедной фабричной девушки ( Сильвия Сидни ). Драйзер был возмущен тем, что Штернберг не придерживался своих тем в адаптации, и подал в суд на Paramount с требованием прекратить распространение фильма, но проиграл дело. [133] [134]

Образы воды изобилуют в фильме и служат мотивом, сигнализирующим о мотивах и судьбе Холмса. Фотография Ли Гармеса придала сценам некоторую интеллектуальность и добавила визуального блеска всему произведению. Роль Штернберга в качестве нового директора ограничила его художественные вложения в проект. Таким образом, картина мало похожа на другие его работы того десятилетия. Штернберг выразил безразличие к неоднозначному успеху критиков и исключил картину из своего творчества. [135] [136]

Когда Дитрих вернулся в Голливуд в апреле 1931 года, Штернберг стал высокопоставленным режиссером Paramount и был готов начать «самый богатый и самый противоречивый этап своей карьеры». В следующие три года он создаст четыре своих величайших фильма. Первым из них был Шанхайский экспресс . [137] [109]

Шанхайский экспресс : 1932 г.

«Лицо Дитриха»: больше, чем просто триангуляция «трех огней». Оператор Ли Гармс получил премию Оскар в своей категории за фильм «Шанхайский экспресс» . [138]

«[Т]о, что любовь может быть безусловной, — это суровая истина, которую американская публика может принять в любое время. Зрителям эпохи депрессии было особенно трудно оценить Империю желаний Штернберга, управляемую Марлен Дитрих. Если на самом деле « Шанхайский экспресс» был успешным на все потому, что это было совершенно неправильно воспринято как бессмысленное приключение».

Историк кино Эндрю Саррис - из фильмов Йозефа фон Штернберга (1966 ) [139]

«Это Шанхайский экспресс. Все должны говорить, как поезд».

Йозеф фон Штернберг на вопрос, почему все актеры фильма говорили ровным монотонным голосом. [140]

Темой работы, как и в большинстве фильмов Штернберга, является «исследование обмана и желания» в спектакле, в котором Дитрих противостоит Клайву Бруку, романтическая борьба, в которой ни один из них не может удовлетворительно победить. [141] Штернберг снимает с обитателей поезда, одного за другим, их тщательно изготовленные маски, чтобы раскрыть их мелкое или грязное существование. Знаменитый загадочный персонаж Дитриха, Шанхайская Лили, выходит за рамки точного анализа, но отражает личную связь Штернберга со своей звездой и возлюбленной. [142] Сценарист Жюль Фуртман, как известно, сделал Дитриху пронзительное признание: «Чтобы изменить мое имя на Шанхайскую Лили, понадобился не один человек». [139]

Штернберг почтил память бывшего режиссера и наставника Эмиля Шотара , взяв его на роль ошеломленного майора Ленарда. [143] [144]

В «Шанхайском экспрессе » Штернберг демонстрирует полное мастерство в каждом элементе своей работы: декоре, фотографии, звуке и актерской игре. Ли Гармс , который работал оператором в этой серии фильмов, получил премию Оскар, а Штернберг и фильм были номинированы в своих категориях. [145] [6]

Блондинка Венера : 1932 г.

Когда Штернберг приступил к работе над своим следующим фильмом «Блондинка Венера» , финансы Paramount Pictures оказались под угрозой. Прибыль резко упала из-за снижения посещаемости кинотеатров кинозрителями из рабочего класса. Опасаясь банкротства, руководство Нью-Йорка ужесточило контроль над содержанием голливудских фильмов. До сих пор откровенные изображения полусветов Дитрихом ( «Опозоренный» , «Шанхайский экспресс ») были приостановлены в пользу героини, которая приняла некоторую степень домашней жизни в американском стиле. Продюсер Б. П. Шульберг рассчитывал на успех дальнейшего сотрудничества Штернберга и Дитриха, которое поможет студии пережить финансовый кризис. [146] [147]

Оригинальная история Штернберга для «Блондинки Венеры» и сценарий Фуртмана и С.К. Лорен представляют собой повествование о падшей женщине с оговоркой, что в конечном итоге ее прощает ее многострадальный муж. Повествование продемонстрировало «грязное самопожертвование», которое было обязательным для лучших актрис Голливуда, однако студия воспротивилась искупительной развязке. [139] Когда Штернберг отказался изменить финал, Paramount приостановила проект и пригрозила режиссеру судебным иском. Дитрих присоединился к Штернбергу, бросив вызов руководству Нью-Йорка. Были внесены незначительные корректировки, которые удовлетворили студию, но компромиссы Штернберга вернулись к нему после не слишком звездного успеха фильма у критиков и кассовых сборов. [148]

Терпимость Paramount к неповиновению дуэта во многом была обусловлена ​​значительной прибылью, которую они получали от Shanghai Express , - более 3 миллионов долларов при раннем распространении. [149] [150] [151]

«Белокурая Венера» открывается идеализированным ухаживанием и браком Дитриха и кроткого химика Герберта Маршалла . Быстро устроившись домохозяйкой из Бруклина, штат Нью-Йорк, и обремененной озорным сыном Дикки Муром , она вынуждена стать любовницей политика и гангстера из ночного клуба Кэри Гранта , когда ее мужу требуется дорогостоящее лечение из-за радиационного облучения. Сюжет становится все более невероятным по мере того, как Дитрих возобновляет свою театральную карьеру, которая проходит в экзотических местах по всему миру – с маленьким мальчиком на буксире. [152] [153] [154]

Фильм якобы о преданности матери своему ребенку, теме, которую Штернберг использует, чтобы драматизировать травмы своего собственного детства и свой суровый опыт временного рабочего в юности. [155] [156] В « Светловолосой Венере» Штернберг стилистически достиг своего апогея. Фильм невероятной визуальной красоты, достигнутый благодаря множеству слоев запоминающегося декора, где стиль вытесняет и превосходит личные характеристики. [157] [158] Из-за весьма эпизодического повествования, разрозненных мест действия и не впечатляющего актерского состава второго плана фильм часто отвергается критиками. [159] [160] Название «лагеря» Блондинки Венеры отчасти связано с возмутительным и чрезвычайно стилизованным эпизодом в ночном клубе «Hot Voodoo». Красавица Дитрих принимает на себя роль зверя и выходит из костюма обезьяны. [161] [162] [163]

Ожидания Paramount относительно «Блондинки Венеры» не соответствовали реалиям снижения посещаемости театров. Хотя картина и не была убыточной, менее чем активное признание критиков ослабило стремление студии поддерживать дальнейшие творения Штернберга-Дитриха. [164]

Из-за разногласий с Paramount и того, что их индивидуальные контракты почти истекли, Штернберг и Дитрих в частном порядке задумали создать независимую продюсерскую компанию в Германии. Руководители студии отнеслись к этому с подозрением, когда Штернберг не высказала никаких возражений, когда Дитрих должна была сыграть главную роль в фильме режиссера Рубена Мамуляна «Песнь песней» (1933) в последние недели ее срока. Когда Дитрих отказалась выполнить это задание, Paramount быстро подала на нее в суд за возможные убытки. Показания в суде показали, что она готовилась сбежать в Берлин, чтобы заняться кинопроизводством со Штернбергом. Paramount выиграла дело в суде, и Дитриху пришлось остаться в Голливуде и завершить работу над фильмом. [165] [166] Любые надежды на такое предприятие рухнули, когда в январе 1933 года к власти пришли национал-социалисты , а Штернберг вернулся в Голливуд в апреле 1933 года. [167] [168] Отказавшись от своих планов независимого кинопроизводства, как Штернберг, так и Дитрих неохотно подписал со студией контракт на два фильма 9 мая 1933 года .

Реагируя на растущее прохладное отношение Paramount к его фильмам и на общий беспорядок, который преследовал руководство студии с 1932 года, Штернберг приготовился снять один из своих самых монументальных фильмов: « Императрица Скарлетт» , «безжалостный экскурс в стиль», который вызвал бы недовольство Paramount и ознаменовал начало определенного этапа в его творческой деятельности. [170]

Алая Императрица : 1934 год.

Йозеф фон Штернберг и Марлен Дитрих в костюме Софи Фредерики на съемках фильма «Императрица Скарлетт» , 1934 год.

«Алая императрица» — историческая драма о возвышении Екатерины Великой в ​​России — несколько раз экранизировалась американскими и европейскими режиссерами, когда Штернберг начал организацию проекта. [171] В этом своем предпоследнем фильме с Дитрихом в главной роли Штернберг отказался от современной Америки как предмета и изобрел фантастическую императорскую Россию XVIII века, «гротескную и зрелищную», ошеломляющую современную публику своими стилистическими излишествами. [172] [173]

Повествование рассказывает о том, как девочка София «Софи» Фредерика в подростковом возрасте стала императрицей России, с особым упором на ее сексуальное пробуждение и ее неумолимые сексуальные и политические завоевания. [166] [174] Решение Штернберга изучить эротический упадок среди русского дворянства 18-го века было отчасти попыткой ослепить цензоров, поскольку исторические драмы ipso facto получали определенную меру приличия и серьезности. [175] [176] Явная роскошь декораций и декора затмевает аллегорический характер фильма: превращение режиссера и звезды в пешки, контролируемые корпоративными властями, которые превозносят амбиции и богатство, «кошмарное видение американской мечты». ." [177] [178]

В фильме русское дворянство 18-го века изображено как задержка в развитии и сексуально инфантильное, тревожное и гротескное изображение собственных детских переживаний Штернберга, сочетающее эротизм и садизм. Вступительная часть исследует раннее сексуальное сознание юной Софии (позже Екатерины II), смешивая эротизм и пытки, что служит предвестником садизма, которому она будет предаваться в качестве императрицы. [179] В то время как Белокурая Венера изображала Дитриха кандидатом на материнскую любовь, материнские фигуры в «Алой Императрице» высмеивают любые претензии на такую ​​идеализацию. [166] Дитрих превращается в фантастическую и беспомощную вещевую лошадку , лишенную какой-либо драматической функции. [180]

Несмотря на приостановку распространения фильма на восемь месяцев, чтобы не конкурировать с недавно вышедшим фильмом United Artists « Восхождение Екатерины Великой» (1934) с Элизабет Бергнер в главной роли , фильм был отвергнут критиками и публикой. Американцы, озабоченные проблемами финансового кризиса, были не в настроении воспринимать картину, которая казалась упражнением в потворстве своим прихотям. [148] [181] [174] Заметный провал фильма среди кинозрителей нанес удар по профессиональной репутации Штернберга, вспомнив его катастрофу 1926 года « Женщина моря » . [181] [182]

Штернберг приступил к работе над последним фильмом своего контракта, зная, что он закончил работу в Paramount. В студии происходила реорганизация руководства, которая заключалась в падении продюсера Шульберга, стойкого приверженца Штернберга, и приходе к власти Эрнста Любича, что не сулило режиссеру ничего хорошего. [183] ​​[184] Поскольку его личные отношения с Дитрих ухудшились, студия дала понять, что ее профессиональная карьера будет развиваться независимо от его. С циничного благословения нового менеджера по производству Эрнста Любича Штернберг получил полный контроль над тем, что станет его последним фильмом с Марлен Дитрих: «Дьявол – это женщина» . [185]

Дьявол - женщина : 1935

«Дьявол — это женщина» — кинематографическая дань уважения и признание Штернберга своей соратнице и музе Марлен Дитрих. В этой заключительной речи он излагает свои размышления об их пятилетнем профессиональном и личном сотрудничестве. [186] [187]

Здесь полностью выражен его ключевой тематический интерес: зрелище заметной потери человеком престижа и авторитета как цена, требуемая за подчинение сексуальной одержимости. [188] В этом начинании Штернберг задействовал все имеющиеся в его распоряжении сложные кинематографические элементы. Официальное обращение Штернберга с фотографией является показателем этого. [189] [174] [190]

Действие драмы , основанной на романе Пьера Луи « Женщина и марионетка» (1908), разворачивается на знаменитом испанском карнавале конца XIX века. Развивается любовный треугольник, в котором молодой революционер Антонио ( Сезар Ромеро ) противостоит бывшему военному офицеру средних лет Дону Паскуалю ( Лайонел Этвилл ) в борьбе за любовь потрясающе красивого полусвета Кончи (Дитрих). Несмотря на веселую обстановку, фильм мрачный, задумчивый, задумчивый. Состязание заканчивается дуэлью, в которой Дон Паскаль ранен, возможно, смертельно: развязка никогда не раскрывается. [191] [174]

В большей степени, чем в любой из своих предыдущих картин, Штернберг выбрал главного героя (Этвилла), который является двойником режиссера не только по внешности: невысокий рост, суровое выражение лица, гордая осанка, манеры речи и безупречная одежда. Штернберг эффектно вышел из-за камеры и сыграл против Дитриха. Этот преднамеренный автопортрет сигнализирует о том, что фильм представляет собой скрытый комментарий к упадку его карьеры в киноиндустрии, а также к потере Дитрих как любовницы. [192] [193] Резкие разговоры между Конча и Паскуалем наполнены горькими упреками. [194] Игроки не используют эмоции, чтобы передать чувства. Скорее, Штернберг тщательно накладывает слой за слоем декора перед объективом, чтобы создать трехмерный эффект. Когда актер выходит на это живописное полотно, самый тонкий жест выражает эмоции. Его выдающийся контроль над визуальной целостностью является основой красноречия и силы кино Штернберга. [195] [196]

Премьера фильма «Дьявол - женщина в Голливуде» в марте 1935 года сопровождалась заявлением для прессы Paramount, в котором сообщалось, что контракт Штернберга не будет продлен. Режиссер предвидел свое увольнение, заявив перед выходом фильма, что явно разорвал свои профессиональные связи с Дитрих, написав: «Мы с мисс Дитрих продвинулись настолько далеко, насколько это возможно ... если мы продолжим, мы попадем в ситуацию, которая будет вредной». нам обоим». [197]

Даже получив лучшие, чем ожидалось, отзывы, «Дьявол — женщина» стоила Штернбергу репутации в киноиндустрии. [198] Штернберг никогда больше не сможет насладиться той щедростью и тем престижем, которые были ему предоставлены в Paramount. [199]

Постскриптум к выпуску фильма «Дьявол - женщина» касается официального протеста испанского правительства, протестующего против предполагаемого унижения в фильме «испанских вооруженных сил» и оскорбления характера испанского народа. В отвратительных сценах изображены гражданские гвардейцы , неспособные контролировать карнавальных весельчаков, а также кадр полицейского, пьющего алкогольный напиток в кафе. Президент Paramount Адольф Цукор согласился скрыть фильм в интересах защиты торговых соглашений между США и Испанией, а также для защиты распространения фильмов Paramount в стране. [200]

Колумбия Пикчерз: 1935–1936 гг.

Кадровые перестановки, последовавшие за банкротством Paramount в 1934 году, вызвали отток талантов. Двое беженцев, продюсер Шульберг и сценарист Фуртман, были подобраны менеджером-владельцем Columbia Pictures Гарри Коном . Эти два бывших коллеги спонсировали участие Штернберга в малобюджетной студии по контракту на создание двух картин. [201] [197]

Преступление и наказание : 1935.

Адаптация романа русского писателя XIX века Федора Достоевского « Преступление и наказание» была первым проектом Штернберга в Колумбийском университете и не соответствовала его склонностям и интересам. Представление литературных шедевров массам было модным явлением в финансово стесненных 1930-х годах. Поскольку срок действия авторских прав на эти работы, как правило, истек, студия не платила никаких гонораров. [202]

Штернберг придал произведению Достоевского определенный стиль, но любая попытка передать сложность анализа характера автора была отложена в пользу простого, хотя и лишенного напряжения детективного рассказа. [203] [204] Несмотря на отсутствие вдохновения, Штернберг оказался способным мастером, развеяв некоторые мифы о его эксцентричности, и фильм оказался удовлетворительным для Колумбии. [205] [206]

Король выходит : 1936

Колумбия возлагала большие надежды на следующий полнометражный фильм Штернберга « Король выходит » с сопрано Грейс Мур в главной роли и основанный на оперетте Фрица Крейслера «Сисси» . Комедия ошибок, касающаяся австрийской королевской семьи, действие которой происходит в Вене. Постановка была подорвана личными и профессиональными разногласиями между оперной дивой и режиссером. Штернберг обнаружил, что не может идентифицировать себя со своей главной героиней или адаптировать свой стиль к требованиям оперетты. [207] [208] [209] Желая дистанцироваться от фиаско, Штернберг быстро покинул Columbia Pictures после завершения фильма. «Король выходит» — единственный фильм, который он настоял на исключении из ретроспективы своей работы. [210]

После печального пребывания в Columbia Pictures, где он снялся в двух картинах, Штернберг руководил строительством дома на своей территории площадью 30 акров (12 гектаров) в долине Сан-Фернандо к северу от Голливуда. Авангардное сооружение, спроектированное архитектором Ричардом Нейтрой , было построено в соответствии с требованиями режиссера и включает в себя искусственный ров, внешнюю стальную стену высотой восемь футов (2,4 метра) и пуленепробиваемые окна. Осадный характер этого отступления в пустыне отражал опасения Штернберга по поводу его профессиональной карьеры, а также его манию установить строгий контроль над своей личностью. [211] [212]

С 1935 по 1936 год Штернберг много путешествовал по Дальнему Востоку, записывая свои первые впечатления для будущих творческих начинаний. Во время этих экскурсий он познакомился с японским кинопрокатчиком Нагамаса Кавакита — они вместе работали над последним фильмом Штернберга в 1953 году.

На Яве Штернберг заразился опасной для жизни брюшной инфекцией, что потребовало его немедленного возвращения в Европу для операции.

Лондонские фильмы – Я, Клавдий : 1937

Эпос, которого никогда не было

«Эпос, которого никогда не было», документальный фильм Британской радиовещательной корпорации 1966 года , снятый компанией London Films режиссером Биллом Данкалфом, пытается рассмотреть создание незаконченного фильма « Я, Клавдий» и причины его провала.

Документальный фильм включает интервью с выжившими членами актерского состава и съемочной группы, а также с режиссером Йозефом фон Штернбергом. В отличие от переработанной версии документального фильма, ссоры Штернберга и Лотона не стали главным фактором, повлиявшим на провал фильма. Несмотря на возражения Мерл Оберон, производство фильма еще не настолько продвинулось, чтобы ее нельзя было заменить; замена актрисы, похоже, была возможным вариантом. [213]

Материал окончательной редакции показал, что Штернберг «врезал камеру», то есть он не экспериментировал на съемочной площадке с несколькими конфигурациями камер, которые могли бы предоставить исходный материал для монтажной. Напротив, он снимал каждый кадр так, как хотел, чтобы он появился на экране. [214] [215] [216]

Историк кино Эндрю Саррис дает такую ​​оценку: «Штернберг выступает из документального фильма как неоспоримая сила в процессе создания, и даже его враги подтверждают его художественное присутствие в каждом футе снятого им фильма». [139]

Выздоравливая в Лондоне, к 42-летнему режиссеру, чьи творческие способности все еще были полностью нетронуты, обратился Александр Корда из London Films . Британский киноимпресарио попросил Штернберга экранизировать биографический рассказ писателя и поэта Роберта Грейвса о римском императоре Клавдии . Уже на стадии подготовки к съемкам Марлен Дитрих вмешалась от имени Штернберга, чтобы добиться того, чтобы Корда выбрала ее бывшего соратника, а не британского режиссера Уильяма Кэмерона Мензиса . [217]

Клавдий в замысле Грейвса — это «штернберговская фигура классических пропорций», обладающая всеми элементами великого фильма. Клавдий , которого играет Чарльз Лотон , — стареющий, эрудированный и ничего не подозревающий преемник императора Калигулы . Придя к власти, он сначала правит, руководствуясь заповедями своей прежде добродетельной жизни. Будучи императором, он с энтузиазмом относится к своим задачам социального реформатора и военного командира. Когда его молодая жена Мессалина ( Мерль Оберон ) оказывается неверной, пока Клавдий находится в отъезде, он отправляет свои армии против Рима и подписывает ей смертный приговор. Провозглашенный живым богом, теперь дегуманизированный и страдающий манией величия Клавдий встречает свою трагическую судьбу: править своей империей в полном одиночестве. Двойная тема добродетели, развращённой властью, и жестокий парадокс того, что деградация должна предшествовать самоутверждению, были чрезвычайно привлекательны для Штернберга как лично, так и в художественном плане. [218] [219]

Корда очень хотел начать производство, поскольку контракт Чарльза Лотона, скорее всего, истечет во время съемок. [220]

Корда уже собрал талантливый актерский состав и съемочную группу, когда Штернберг приступил к своим режиссерским обязанностям в январе 1937 года. Американец австрийского происхождения ввел определенную дисциплину в студию London Film в Денхэме , что свидетельствует о серьезности, с которой Штернберг подошел к этому амбициозному проекту. [221] [222] Когда в середине февраля начались съемки, Штернберг, склонный сводить своих исполнителей «к простым деталям декора», вскоре столкнулся с Лотоном, звездой лондонской киноакадемии, удостоенной премии «Оскар». [223] [224]

Как исполнительнице, Лотон потребовалось активное вмешательство режиссера, чтобы довести до конца роль «акушерки», по словам Корды. Без этого он мог быть угрюмым и непримиримым. [225]

Штернберг, который имел четкое кинематографическое и эмоциональное представление о Клавдии, которого он хотел создать, боролся с Лотоном в частых «художественных спорах». Страдая от своеволия Штернберга, актер через пять недель после начала съемок объявил, что покинет London Film, когда 21 апреля 1937 года истечет его контракт. Корда, на которого теперь оказывалось давление с требованием ускорить производство, осторожно сообщил Штернбергу о вероятном завершении фильма. дата. Имея в банке только половину картины, разгневанный Штернберг взорвался, заявив, что он занят творческой деятельностью, а не гонкой за сроками. [220]

16 марта, в условиях растущей враждебности персонала и надвигающегося перерасхода средств, актриса Мерл Оберон серьезно пострадала в автомобильной катастрофе. Хотя ожидалось, что Корда быстро выздоровеет, он воспользовался этим несчастным случаем как предлогом для прекращения того, что, по его мнению, было злополучным предприятием. [226] [227]

Негатив пленки и отпечатки были помещены на хранение в Denham Studio, и компания London Films получила значительную страховую компенсацию. [228] Наибольшая доля несчастий выпала на долю Штернберга. Сохранившиеся фрагменты фильма позволяют предположить, что «Я, Клавдий», возможно, был действительно великим произведением. Когда производство было прервано, Штернберг потерял последнюю возможность подтвердить свой статус режиссера высшего уровня. [229] [230]

Крах лондонского кинопроизводства не остался без последствий для Штернберга. Сообщается, что после перестрелки он зарегистрировался в психиатрическом отделении Чарринг-Кросс. [231] Настойчивое желание Штернберга найти работу удерживало его в Европе с 1937 по 1938 год.

Он обратился к чешской сопрано Ярмиле Новотне с предложением сыграть главную роль в экранизации оперы Франца Верфеля « Сорок дней Муса-Дага» , но она возражала. Возродив взаимный интерес к роману драматурга Луиджи Пиранделло « Шесть персонажей в поисках автора» , Штернберг и режиссер Макс Рейнхардт попытались получить права, но цена оказалась непомерно высокой. [232]

В конце 1937 года Штернберг организовал австрийское финансирование для экранизации версии « Жерминаля» Эмиля Золя , успешно приобретя Хильду Краль и Жана-Луи Барро на главные роли. Последние приготовления шли полным ходом, когда Штернберг потерял сознание из-за рецидива болезни, которой он заразился на Яве. Пока он выздоравливал в Лондоне, Германия вторглась в Австрию , и от проекта пришлось отказаться. Штернберг вернулся в свой дом в Калифорнии, чтобы выздороветь, но обнаружил, что у него развилось хроническое заболевание сердца, которое будет преследовать его до конца жизни. [233]

Редукция MGM: 1938–1939 гг.

В октябре 1938 года «Метро-Голдвин-Майер» попросил Штернберга закончить несколько сцен для « Великого вальса» уходящего французского режиссера Жюльена Дювивье . Его сотрудничество с MGM двенадцатью годами ранее закончилось внезапным уходом. Выполнив это простое задание, студия наняла Штернберга для контракта на один фильм, чтобы он снял практически готовый автомобиль для уроженки Австрии Хеди Ламарр , недавней звезды Алжира . Метро было мотивировано успехом Штернберга с Марлен Дитрих в Paramount, ожидая, что он привнесет немного тепла в экранный образ Ламарра. [234] [235]

Штернберг проработал над «Нью-йоркской Золушкой» немногим больше недели и ушел в отставку. Фильм был закончен У.С. Ван Дайком в роли «Я беру эту женщину» в 1940 году. Критики раскритиковали этот полнометражный фильм. [236] [237]

Штернберг вернулся к криминальной драме, жанру, который он создал в эпоху немого кино, чтобы выполнить свой контракт с MGM: « Сержант Мэдден» .

Сержант Мэдден : 1939 г.

Патерналистский патрульный ( Уоллес Бири ) поднимается по служебной лестнице и становится сержантом. Как отец он возглавляет смешанную семью, состоящую из естественных и приемных детей: биологического сына ( Алан Кертис ) и приемных детей ( Том Браун и Ларейн Дэй ). После того, как родной сын женится на своей «сестре», он занимается преступлением и погибает в полицейской перестрелке, в которой участвует Бири. Приемный и послушный сын подражает своему отцу, чтобы стать хорошим полицейским, и женится на жене своего покойного брата. [238]

Фильм примечателен тем, что тема и стиль сильно напоминают немецкие фильмы послевоенного периода. В тематическом плане постулат о том, что социальный долг важнее семейной верности, был обычным явлением в немецкой литературе и кино. В частности, зрелище того, как приемный сын вытесняет внутреннего отпрыска в испытании на физическую и моральную силу, тем самым доказывает его ценность для общества. Центральный конфликт в «Сержанте Мэддене» рассказывает о том, как естественный сын (Кертис) вступает в смертельную схватку с могущественным отцом (Бири), и имеет параллели с детской борьбой Штернберга с его тираническим отцом Моисеем. [239] [240]

Стилистически техника кино Штернберга имитирует мрачную, серую атмосферу фильмов немецких экспрессионистов 1920-х годов. Второстепенные персонажи «Сержанта Мэддена» , похоже, были взяты из фильмов Ф. В. Мурнау . Несмотря на некоторое сопротивление со стороны напыщенного Бири, Штернберг добился относительно сдержанного выступления, напоминающего Эмиля Яннингса . [241] [242]

Редукция United Artists - 1940–1941 гг.

Сдержанная режиссерская игра Штернберга в «Метро» успокоила голливудских руководителей, а United Artists предоставила ему ресурсы для создания последнего из его классических фильмов: « Шанхайский жест» . [243]

Шанхайский жест: 1941 год.

Немецкий продюсер Арнольд Прессбургер , один из первых соратников режиссера, владел правами на пьесу Джона Колтона под названием «Шанхайский жест» (1926). В этой «сенсационной» работе исследовались «декадентские и развратные» обитатели шанхайского борделя и опиумного притона, которыми управляет «Мать-Крёстная». Зловещая история Колтона создала трудности с адаптацией в 1940 году, когда ограничения, наложенные Hays Office, были в полной силе. Непристойное поведение и изображения употребления наркотиков, в том числе опиума, были запрещены, в результате чего цензоры дисквалифицировали более тридцати попыток перенести « Шанхайский жест» на экран. [244] Опытный сценарист Жюль Фуртман при содействии Карла Фольмёллера и Гезы Херцега сформулировал урезанную версию, которая прошла проверку. Штернберг внес в сценарий некоторые дополнения и согласился его экранизировать. В качестве оператора был зачислен Пол Ивано , оператор Штернберга в фильме «Морская женщина» . [245] [246]

Чтобы удовлетворить цензоров, действие истории разворачивается в шанхайском казино, а не в борделе; имя владелицы заведения смягчено до «Мать Джин-Слинг », а не нечестивое «Мать Годдам» в оригинале Колтона. Полукровная дочь Джин-Слинга Джин Тирни – результат брака между Джин-Слингом и британским чиновником сэром Гаем Чартерисом Уолтером Хьюстоном – является продуктом европейских окончательных школ, а не куртизанкой, выросшей в публичном доме своей матери. Деградация дочери, носящей прозвище «Поппи», не менее унижена ее привилегированным воспитанием. [245] [247]

Штернберг дополнил оригинальную историю, вставив двух ярких персонажей: доктора Омара ( Виктор Мэтьюр ) и Дикси Помрой ( Филлис Брукс ). Доктор Омар – «Доктор ничего» – самодовольный сибарит, впечатляющий только циничных завсегдатаев казино. Его научный эпитет не более содержателен, чем «фон» Штернберга, и режиссер с юмором разоблачает это притворство. [248] Фигура Дикси, бывшей хористки из Бруклина, контрастирует с континентальной красотой Тирни, и этот чисто американский простолюдин принимает меру банального Омара. Поппи, лишенная «юмора, ума и понимания абсурда», уступает сладострастному Омару – и Штернберг кинематографически раскрывает абсурдность отношений.

Завуалированное родительское противостояние Чартерис и Джин-Слинг возрождает лишь былые унижения и страдания, а Поппи приносится в жертву на алтаре этого бессердечного союза. Одержимая прямота Чартера закрывает ему глаза на ужасную иронию убийства его дочери. [249]

«Шанхайский жест» — это демонстрация чистой «физической выразительности» Штернберга его персонажей, которая передает как эмоции, так и мотивацию. С точки зрения Фрейда, эти жесты служат символами «импотенции, кастрации, онанизма и трансвестизма», раскрывая одержимость Штернберга человеческим состоянием. [250]

Департамент военной информации - « Американская сцена »: 1943–1945 гг.

29 июля 1943 года 49-летний Штернберг женился на Джин Аннет МакБрайд, своей 21-летней помощнице по административным вопросам, в своем доме в Северном Голливуде на частной церемонии. [251]

Город : 1943 год.

В разгар Второй мировой войны Управление военной информации США попросило Штернберга в гражданском качестве снять единственный фильм, документальный фильм с одной катушкой для серии под названием « Американская сцена» , отечественной версии боевых действий. и ориентированный на набор персонала «Почему мы сражаемся» . В то время как его служба в войсках связи во время Первой мировой войны включала съемки короткометражных фильмов, демонстрирующих правильное использование штыков, этот 11-минутный документальный фильм « Город» представляет собой портрет небольшой американской общины на Среднем Западе с упором на культурный вклад ее европейских иммигрантов. . [252] [253] [254] [255]

С эстетической точки зрения этот короткий документальный фильм не демонстрирует ни одного из типичных стилистических элементов Штернберга. В этом отношении это единственное чисто реалистическое произведение, которое он когда-либо создавал. Тем не менее, он исполнен с совершенной легкостью и эффективностью, а его «чувство композиции и непрерывности» поразительно исполнено. « Город» был переведен на 32 языка и распространен за рубежом в 1945 году .

В конце войны Штернберг был нанят продюсером Дэвидом О. Селзником , поклонником режиссера, в качестве странствующего советника и ассистента в фильме « Дуэль на солнце » с Грегори Пеком в главной роли . Прикрепленный к подразделению, которым руководил кинорежиссер Кинг Видор , Штернберг с готовностью выполнял любую поставленную перед ним задачу. Штернберг продолжал искать спонсора для очень личного проекта под названием « Семь плохих лет» — путешествия к самоанализу своего детства и его последствий для его взрослой жизни. Когда коммерческая поддержка не материализовалась, Штернберг отказался от надежд на поддержку со стороны Голливуда и вернулся в свой дом в Уихокене, штат Нью-Джерси , в 1947 году .

Картины РКО: 1949–1952 гг.

В течение двух лет Штернберг проживал в Уихокене, безработный и на пенсии. Он женился на Мери Отис Уилмер в 1948 году, и вскоре у него появился ребенок и семья, которую нужно было поддерживать. [260]

В 1949 году сценарист Жюль Фуртман, ныне сопродюсер голливудской студии RKO Говарда Хьюза , номинировал Штернберга на съемку цветного полнометражного фильма. Как ни странно, Хьюз потребовал от 55-летнего режиссера кинопробу. Штернберг послушно продемонстрировал свои навыки, и удовлетворенный RKO подарил ему контракт на две картины. В 1950 году он начал снимать фильм «Пилот реактивного самолета» времен Холодной войны . [261]

Пилот реактивного самолета : 1951 г.

Джанет Ли и Штернберг на съемках фильма «Пилот самолета»

В качестве предварительного условия Штернберг согласился снять обычный фильм, посвященный авиационным темам и технике, избегая эротических украшений, которыми он был известен. [262] В сценарии Фуртмана, напоминающем повествование из комиксов, советский летчик-шпион Джанет Ли приземляет свой истребитель МиГ на базе ВВС США на Аляске, изображая из себя перебежчика. Подозрительно, командир базы поручает американскому пилоту Джону Уэйну сыграть роль контрразведчика. Взаимное уважение приводит к любви между двумя авиаторами, и когда Ли отказывают в убежище, Уэйн женится на ней, чтобы избежать депортации Ли. ВВС США отправляют их в Россию для распространения ложных разведданных, но по возвращении на авиабазу Уэйна подозревают в деятельности двойного агента и назначают ему « промывание мозгов» . Ли организует их побег в Австрию. [263]

Джанет Ли помещена в визуальный центр фильма. Ей разрешена доля эротики, которая резко и юмористически контрастирует с общеамериканскими претензиями сценария Фуртмана. [264] [265] Штернберг незаметно вставил некоторые подрывные элементы в эту гимн милитаризма холодной войны. Во время сцен дозаправки в воздухе (в предвкушении « Доктора Стрейнджлава » Стэнли Кубрика ) истребители приобретают образы и атрибуты Ли и Уэйна. [266]

Штернберг завершил съемки всего за семь недель, но картине суждено было претерпеть бесчисленные изменения, пока она, наконец, не получила распространение – и умеренный коммерческий успех – на студии Universal Studios шесть лет спустя, в сентябре 1957 года .

Закончив «Пилот реактивного самолета» , Штернберг немедленно занялся своим вторым фильмом для RKO: Макао .

Макао : 1952 г.

К замешательству Штернберга, RKO строго контролировала начало съемок в сентябре 1950 года. Действие триллера происходит в экзотическом месте Макао , в то время португальской колонии на побережье Китая. Американские бродяги Роберт Митчум и золотоискательница Джейн Рассел участвуют в интриге с целью заманить коррумпированного владельца казино и контрабандиста драгоценностей Брэда Декстера в международные воды, чтобы его мог арестовать американский юрист Уильям Бендикс . Ошибочная личность подвергает Митчама опасности, и за этим следуют убийства, закончившиеся драматической сценой драки. [268]

С кинематографической точки зрения единственным свидетельством того, что Штернберг поставил картину, является то, где ему удалось навязать свой стилистический почерк: погоня на набережной с висящими рыболовными сетями; перьевая подушка взрывается электрическим вентилятором. [269] [270] Продюсеры сочли его манеру вести решающий бой между Митчамом и Декстером несовершенным. Мастерство создания боевых сцен предсказуемо ускользнуло от Штернберга, и режиссеру Николасу Рэю (в титрах не указан) пришлось переснять этот эпизод на заключительных стадиях производства. [271] Вопреки стремлению Хьюза сохранить Штернберга на посту директора RKO, нового контракта не последовало.

Настойчиво пытаясь запустить независимый проект, Штернберг получил опцион на рассказ писательницы Шелби Фут о грехе и искуплении « Следуй за мной» , но не смог получить финансирование.

Посетив Нью-Йорк в 1951 году, Штернберг возобновил дружбу с японским продюсером Нагамаса Кавакита , и они согласились продолжить совместное производство в Японии. В результате этого союза родился самый личный фильм Штернберга – и его последний: «Сага об Анахатане» . [272] [273]

Более поздняя карьера

В период с 1959 по 1963 год Штернберг читал курс по эстетике кино в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе , основанный на собственных произведениях. Среди его учеников были студент Джим Моррисон и аспирант Рэй Манзарек , которые сформировали рок-группу The Doors вскоре после получения соответствующих степеней в 1965 году. Группа записала песни, относящиеся к Штернбергу, а Манзарек позже охарактеризовал Штернберга как «возможно, величайший сингл». влияние на The Doors». [274]

Когда Штернберг не работал в Калифорнии, он жил в доме, который построил для себя в Уихокене, штат Нью-Джерси . [275] [276] Он коллекционировал современное искусство , а также был филателистом , и у него появился интерес к китайской почтовой системе, что привело его к изучению китайского языка. [277] Он часто был членом жюри кинофестивалей. [277]

Штернберг написал автобиографию « Веселье в китайской прачечной» (1965); название было взято из ранней кинокомедии. Variety описал это как «горькое размышление о том, как мастера-ремесленника можно игнорировать и игнорировать вид искусства, в развитие которого он так много внес». [277] У него случился сердечный приступ , и он был госпитализирован в медицинский центр больницы Мидуэй в Голливуде и умер в течение недели, 22 декабря 1969 года, в возрасте 75 лет. [277] [278] Он был похоронен на кладбище Мемориального парка Вествуд-Виллидж в Вествуде . , Калифорния, рядом с несколькими киностудиями. [ нужна цитата ]

Комментарии современников

Американский сценарист шотландского происхождения Эней Маккензи : «Чтобы понять, что пытается сделать Штернберг, нужно сначала осознать, что он накладывает на себя ограничения визуального: он отказывается добиться какого-либо эффекта, кроме как с помощью живописной композиции. Он проводит различие между фон Штернбергом и всеми другими режиссерами. Он отвергает сценическую игру, кино в его традиционном аспекте он презирает как простую механику, а диалог он использует прежде всего из-за его ценности как интегрированного звука. Его средством является экран, а не камера. Его цель — раскрыть эмоциональную значимость сюжета серией великолепных полотен». [279]

Американская киноактриса и танцовщица Луиза Брукс : «Штернберг со своей отстраненностью мог посмотреть на женщину и сказать: «Это в ней красиво, и я оставлю это… а это в ней некрасиво, и я устраню это». ... Уберите плохое и оставьте то, что прекрасно, чтобы она была полной... Он был величайшим режиссером среди женщин, который когда-либо был». [280]

Американский актер Эдвард Арнольд : «Возможно, это правда, что [фон Штернберг] является разрушителем любого эгоизма, которым обладает актер, и что он подавляет индивидуальность тех, кого он снимает в картинах… в первые дни съемок « Преступления и наказания »… На протяжении всей работы над картиной у меня было ощущение, что он хочет меня сломать... разрушить мою индивидуальность... Наверное, любой, работавший со Штернбергом в течение длительного периода, привык к его особенностям. Какими бы ни были его методы, он добился успеха. лучшее, что он мог из своих актеров ... Я считаю эту роль Генерального инспектора одной из лучших, которые я когда-либо делал в кино». [281]

Американский кинокритик Эндрю Саррис : «Штернберг сопротивлялся ереси актерской автономии до самого конца своей карьеры, и это сопротивление, скорее всего, является одной из причин, по которой его карьера была сокращена». [282]

Фильмография

Немые фильмы

Звуковые фильмы

Другие проекты

Рекомендации

  1. ^ Саррис, 1998. С. 219.
  2. ^ Саррис, 1966. С. 8: «Красочные костюмы, великолепный декор, дворцы с мраморными колоннами ...» и стр. 6: «Его цель — раскрыть эмоциональную значимость предмета с помощью серии великолепных полотен». А Штернберг «полагается на длинные, тщательно продуманные кадры, каждый из которых разрабатывается внутренне – посредством движения камеры и драматического освещения, [производящего] эффект эмоциональной перкуссии». (Саррис цитирует Энеаса Маккензи )
  3. ^ Weinberg, 1967. P. 34: «... жанр, который он так красноречиво установил, положил начало моде, которая продлилась целое поколение до начала Второй мировой войны ...»
  4. ^ Саррис, 1966. С. 15: «... первый в традиции» [гангстерского] жанра.
  5. ^ Саррис, 1966. Стр. 54: Темы включают «зрелище человеческого достоинства и чести, рушащихся под натиском желания», связанное с обожанием женщины, «которое стирает разум, честь и достоинство» и стр. 34: «дилеммы желания»
  6. ^ Аб Саррис, 1998. с. 499
  7. ^ Бакстер, 1971. С. 8: «... бедная ортодоксальная еврейская семья...» и стр. 9: «Выписка из официального [свидетельства о рождении]… имени Йонаса Штернберга…»
  8. ^ Бах, 1992 с. 98: «...ребенок-цирковой артист...канатоходец в цирке…»
  9. ^ Бах, 1992 с. 98: Порядок рождения Штернберга.
    Бакстер, 1971. С. 8: «… когда Йонасу было три года, его отец уехал в Соединенные Штаты…»
    Грейвс, 1936, в Вайнберге, 1967. С. 182: Родился в Вене в семье «польских и венгерских родителей». ."
  10. ^ Бакстер, 1971. Стр. 9: Имя матери указано на фотографии в свидетельстве о рождении.
  11. ^ Bei unserer Ankuft in der Neuen Welt wir erstes на острове Эллис, wo die Einwanderungsbeamten uns wie eine Herde Vieh inspiezierten p. 16, Freulein Freiheit Ули Безеля и Уве Кугельмейера (Берлин: Transit Buchverlag, 1986)
  12. ^ Бакстер, 1971. С. 60.
  13. ^ Бах, 1992: с. 98-99: Штернберг «родился недалеко от Пратера... кормил цирковых лошадей на карманные расходы»
  14. ^ Бакстер, с. 8: Его «властный» отец «отрицал [Штернбергу] все [нерелигиозные] книги…»
  15. ^ Baxter, 1993. P. 86, 153: «... после каждого избиения [его отец Моисей] требовал, чтобы Йонас поцеловал руку, которая его нанесла».
  16. ^ Саррис, 1966. С. 22.
  17. ^ Бакстер, 1971. С. 14.
  18. ^ Бах, 1992 с. 99: «Ему вдалбливали язык Торы… его школьный учитель иврита был не менее тираническим, чем его отец».
  19. ^ Серебро, 2010.
  20. ^ Джон Бакстер, Фон Штернберг , Университетское издательство Кентукки, 2010, стр. 15.
  21. ^ Бакстер, 1971 с. 9
  22. ^ Бакстер, 1971. с. 9
  23. ^ abcd Саррис, 1966. С. 5.
  24. ^ Вайнберг, 1967. Стр. 17 "... нашел работу монтажником фильмов в [бывшей] World Film Company, постепенно дорос до монтажника, сценариста, помощника режиссера и, наконец, личного менеджера Уильяма А. Брейди из Всемирная кинокомпания».
  25. ^ Бах, 1992 с. 99: Ранняя работа Штернберга с Брэди
  26. ^ abc Бакстер, 1971. с. 23
  27. ^ Weinberg, 1967. P. 17 «... Штернберг присоединился к армейскому корпусу связи [США]» в 1917 году [когда Соединенные Штаты вступили в Первую мировую войну], дислоцировался в штаб-квартире в Вашингтоне, округ Колумбия, где он снимал обучающие фильмы для новобранцев. ... отмечен за образцовую службу».
  28. ^ Аб Бакстер, 1971. С. 24-25.
  29. ^ Вайнберг, 1967. С. 17-18.
  30. ^ Бакстер, 1993. с. 93: «В 1923 году Штернберг получил в качестве помощника режиссера в фильме « По божественному праву » неявно аристократическое «фон» . Эта часть шутки… имела неявную ассоциацию с именем Эриха фон Штрогейма, еще одного венского кинорежиссера-эмигранта. ..."
  31. ^ Саррис, 1998. С. 212.
  32. ^ Аб Саррис, 1966. С. 6.
  33. ^ Аб Вайнберг, 1967. С. 17.
  34. ^ Саррис, 1966 с. 6
  35. ^ Бакстер, 1971. с. 24
  36. ^ Вайнберг, 1967. С. 18-19: «Штернберг много путешествовал по Европе и Соединенным Штатам. В 1924 году Штернберг работал помощником режиссера Нила в программе Vanity's Price на студии FBO (кассы по продаже фильмов) в Голливуде, Калифорния».
  37. ^ Бакстер, 1971. С. 25-26: см. сноску «8 октября 1924 г.», обзор.
  38. ^ аб Бакстер, 1971. с. 31
  39. ^ Сильвер, 2010: «...по сути независимый фильм...»
  40. ^ аб Бакстер, 1971. с. 26-27
  41. ^ Саррис, 1966. С. 10.
  42. ^ Вайнберг, 1967. с. 19, с. 22
  43. ^ Вайнберг, 1967. С. 22: «Охотники за спасением», получившие высокую оценку художников и критиков за «художественную композицию» и «ритм представления».
  44. ^ Бакстер, 1971. С. 28.
  45. ^ Бакстер, 1971. С. 31.
  46. ^ Аб Саррис, 1966. С. 12.
  47. ^ Бакстер, 1993. стр. 54.
  48. ^ Саррис, 1966. С. 10, с. 53
  49. ^ Бакстер, 1971. С. 29-30.
  50. ^ Саррис, 1966. С. 11.
  51. ^ Вайнберг, 1967. С. 24.
  52. ^ Бакстер, 1971. С. 32.
  53. ^ Бакстер, 1993. стр. 57.
  54. ^ Вайнберг, 1967. с. 24
  55. ^ Саррис, 1966. С. 7-8.
  56. ^ Бакстер, 1971. С. 32-33.
  57. ^ Вайнберг, 1967. с. 25, с. 26-27: Флори заявил, основываясь на двух роликах, что « Невеста в маске » (если бы она была завершена) «до сих пор бы показывалась сегодня в киноклубах и киноклубах повсюду; это был шедевр…»
  58. ^ Бакстер, 1993. С. 55, с. 56
  59. ^ Бакстер, 1993. стр. 56.
  60. ^ Вайнберг, 1967. С. 25.
  61. Бакстер, 1971. С. 34: «Чаплин намеревался вернуть актрису Эдну Первианс…»
  62. ^ Вайнберг, 1967. С. 27.
  63. ^ аб Бакстер, 1971. С. 34, 36.
  64. ^ Бакстер, 1993. С.111-112.
  65. ^ Саррис, 1966. С. 13.
  66. ^ Бакстер, 1971. С. 15, с. 34: Штернберг расценил эпизод «Чайки» как «провал» и «неприятный опыт» и с. 36-37: «...поражающий удар... подавлен неудачей».
  67. ^ Бакстер, 1993. с. 77, с. 86: Штернберг «перекрестился как медведь» и «выгнал ее из собственного дома».
  68. ^ Бакстер, 1971. С. 36.
  69. ^ Жанна и Форд, 1965 г. в Вайнберге, 1967 г. стр. 211.
  70. ^ Вайнберг, 1967. с. 31
  71. ^ Саррис, 1966. С. 15: «... первый в традиции», представленный «с точки зрения гангстера ...» См. также стр. 23, с. 66.
    Бакстер, 1971. с. 43: «открыл дверь, пусть и выборочно, в реальность современной преступности…»
    Винберг, 1967. Стр. 34: фильм «задает образец для всего цикла американских гангстерских фильмов». и «... [гангстерский] жанр... так красноречиво утвердился».
    Бакстер, 1993. С. 33: фильм «Романтизированный бандитизм».
  72. ^ Кер, Дэйв . «Другой мир», Chicago Reader , по состоянию на 11 октября 2010 г.
  73. ^ Сигел, Скотт , и Сигел, Барбара (2004). Энциклопедия Голливуда . 2-е издание. Книги с галочками. п. 178. ISBN  0-8160-4622-0 .
  74. ^ Бакстер, 1971. с. 43: «Именно во французском кино» кинопроизводство [Штернберга] «оставило неизгладимый след в искусстве».
  75. ^ Бакстер, 1971. С. 43-44: «Paramount готова дать ему все, что он пожелает».
  76. ^ Саррис, 1966. С. 15-16: «Некоторые историки» относят фильм к «началу компромисса Штернберга с Голливудом… другие чтят фильм… за стилистические эксперименты…»
  77. ^ Бакстер, 1971. С. 43: «... первая работа, отражающая личный стиль последующих лет».
  78. ^ Бакстер, 1971. С. 56.
  79. ^ Саррис, 1966. С. 16.
  80. ^ Жанна и Форд, 1965 г. в Вайнберге, 1967 г. стр. 212.
  81. ^ Бакстер, 1972. С. 52.
  82. Сильвер, 2010: «...бесспорно, его самый продуктивный период».
  83. ^ Бакстер, 1971. С. 44.
  84. ^ Бакстер, 1971. С. 15-16: Когда Штернберг «принял заказ от Paramount Pictures сократить до приемлемой длины один из лучших фильмов Штрогейма… это разрушило их дружбу».
  85. ^ Бакстер, 1971. с. 53, с. 54
  86. ^ аб Бакстер, 1971. с. 58
  87. ^ Сильвер, 2010. «Из девяти его немых фильмов сохранились только четыре. Эти другие работы (« Другой мир» , «Последний приказ » и «Доки Нью-Йорка ») настолько хороши, что приходится заключить, что карьера Штернберга, более чем карьера любого другого режиссер, страдает от негативного воздействия на историю кино, которое мы привыкли называть «синдромом потерянного фильма».
  88. ^ Сильвер, 2010: «... из девяти фильмов сохранились только четыре».
  89. ^ Серебро, 2010 г.
  90. ^ Саррис, 1966. С. 22: «... вдвойне неудачно... более личное... более необычное», чем его недавние фильмы.
  91. ^ Ховарт и Омаста, 2007. с. 287
  92. ^ Ховарт и Омаста, 2007. с. 33
  93. ^ Ховарт и Омаста, 2007.
  94. Саррис, 1966. Стр. 23: «Незамеченные» историками кино… «поразительные эксперименты» в советской школьной звуковой технике с использованием «асинхронных» методов «используют звук контрапунктически». Стр. 24: «в такой же степени мюзикл, как и мелодрама"
  95. ^ Бакстер 1971. Стр. 61: «Paramount привносит щедрую порцию музыки и комедии»
  96. ^ Бакстер, 1971. С. 52-53, с. 62
  97. ^ Бакстер, 1971. с. 75
  98. ^ Саррис, 1966. с. 25
  99. ^ Бакстер, 1971. С. 63.
  100. ^ Саррис, 1998. С. 396.
  101. ^ Саррис, 1966. С. 25.
  102. ^ Бакстер, 1971. С. 72-73.
  103. ^ Саррис, 1998. С. 219-220.
  104. ^ Саррис, 1998. С. 220.
  105. ^ Бакстер, 1993. С. 33, с. 40
  106. ^ Бакстер, 1971. С. 75.
  107. ^ Бакстер, 1993. С. 136.
  108. ^ Бакстер, 1971. с. 81
  109. ^ аб Бакстер, 1971. с. 90
  110. ^ Саррис, 1966. с. 8: «Как во сне [Штернберг] бродил по декорациям студии, изображая…» и перечисляет вышеуказанные места.
  111. ^ Саррис, 1966. с. 8: «Фильмы Штернберга [представляют собой] непрерывный поток эмоциональной биографии… [его] экзотизм… предлог для объективации личных фантазий… [его фильмы – это] мир грез». п. 25: Саррис цитирует Сьюзан Зонтаг : «Возмутительный эстетизм шести американских фильмов фон Штернберга с Дитрихом…»
  112. ^ Бакстер, 1993. с. 57-58, с. 90: «...самый богатый и противоречивый этап его карьеры... период в три года, в течение которого он создал набор [из четырех] великих фильмов, связанных вместе в агонии неудовлетворенного желания».
  113. ^ Диксон, 2012 с. 2: «Как и все работы Штернберга, [его фильмы в Paramount были] полностью личным проектом, над которым режиссер имел почти полный контроль; то, что фильм [ы] приносил деньги, было почти неважно для режиссера, но, конечно, не для Адольфа Цукора. , глава Paramount».
  114. ^ Бакстер, 1971. с. 80
  115. ^ Саррис, 1998. с. 219
  116. ^ Бакстер, 1971. с. 76
  117. ^ аб Бакстер, 1993. с. 32
  118. ^ Бакстер, 1971. с. 81: «... великие фильмы [для Paramount], которые должны были последовать за [Марокко] ».
  119. ^ Саррис, 1993. с. 210: «К сожалению, реклама Свенгали-Трилби, окутывающая «Голубого ангела» [и другое сотрудничество Штернберга с Дитрихом], затмила более значимые достоинства не только этих конкретных работ, но и карьеры Штернберга в целом».
  120. ^ Бакстер, 1993. с. 52: «Стратегия Paramount с тех пор, как Дитрих прибыл в Голливуд, заключалась в том, чтобы объединить имена Дитриха и Штернберга в их рекламе, один из которых изображался как Трилби, со свенгали другого, тем самым усиливая способность другого заинтриговать публику».
  121. ^ Бакстер, 1971. с. 99: «Бесчисленные объяснения их отношений предлагались, обычно в терминах трибли-свенгали…»
  122. ^ Бакстер, 1971. с. 79
  123. ^ Аб Саррис, 1966. с. 29-30
  124. ^ Бакстер, 1971.стр. 76: ... в течение нескольких месяцев, на примечательном подъеме к славе, Дитрих стал одной из самых гламурных и противоречивых звезд Голливуда». См. также стр. 79, стр. 80.
  125. ^ Бакстер, 1971. С. 82.
  126. ^ Бакстер, 1993. с. 82: «... смешно и редко глубокомысленно...»
  127. ^ Саррис, 1966. с. 31: «...самый смешной фильм Штернберга...»
  128. ^ Саррис, 1966. С. 32.
  129. ^ Бакстер, 1971. с. 86: «После насмешек и юмора остальной части Dishonored прискорбно видеть, как Штернберг в кульминации становится жертвой существенной серьезности своих намерений…»
  130. ^ Бакстер, 1993. с. 47: «Таким образом, [штаб-квартира Paramount в Нью-Йорке] уже была в разногласиях с Голливудом по поводу того, как лучше всего использовать этих потенциально высокодоходных сотрудников…»
  131. ^ Бакстер, 1971. с. 86
  132. ^ Саррис, 1966. с. 33
  133. ^ Саррис, 1966, с. 32
  134. ^ Бакстер, 1971. с. 87-88
  135. ^ Бакстер, 1971. с. 88-89: Штернберг «списывает фильм» и безразличен к его судьбе. И п. 88089: «Из всех фильмов Штернберга тридцатых годов «Американская трагедия» меньше всего похожа на другие его работы». И п. 88-89: «…повторяющиеся изображения воды… являются подходящей параллелью… мотивациям».
  136. ^ Саррис, 1966. с. 34: «повторяющиеся изображения воды как стилистические детерминанты… судьбы [и] характеристики».
  137. ^ Бакстер, 1993. с. 32: «В 1932 году ни один режиссер не казался более подходящим для того, чтобы [заставить] публику ходить в кино, чем Йозеф фон Штернберг» и с. 33: «Февраль 1932 года… Положение Штернберга в списке директоров Paramount… казалось непоколебимым».
  138. ^ Бакстер, 1971. с. 99
  139. ^ abcd Саррис, 1966. с. 35
  140. ^ Бакстер, 1971. с. 92
  141. ^ Бакстер, 1971. с. 94: «Главный конфликт в «Шанхайском экспрессе» — это типичная для Штернберга конфронтация между разрушителем и жертвой, которые связаны взаимосвязанным и невыраженным желанием сожжения.
  142. ^ Бакстер, 1971. с. 95-96: Характеристика Лили Дитрихом «наиболее близко подходит к сути отношений Дитрих-Штернберг, но, как и в случае с вовлеченными личностями, здесь нет простых ответов… [неточность в представлении Лили Штернбергом] уместна. к работе человека, предметом которого является женщина, которую он любит, но в любви которой он сомневается». И п. 90: «Изобретательность Фуртмана жизненно важна для этой истории... многочисленные обманы, которые мотивируют фильм, и, прежде всего, загадочный характер «Шанхайской лилии» Дитриха». И. п. 97: «...ключевые эпизоды, в которых раскрываются мотивы Лили и необычайная структура ее эмоций».
  143. ^ Саррис, 1966. с. 6, с. 34
  144. ^ Бакстер, 1971. с. 94
  145. ^ Бакстер, 1971. с. 99: Все аспекты кинопроизводства были «полностью в его руках…»
  146. ^ Бакстер, 1971. с. 99-100
  147. ^ Бакстер, 1993. с. 46-47: Руководители выразили обеспокоенность «по поводу подходящего инструмента для следующего сотрудничества Штернберг-Дитрих», рассматривая эту пару как «потенциально очень прибыльную...» с. 48: «Однако министерство по-прежнему беспокоилось о том, чтобы в следующем проекте была представлена ​​​​героиня, более симпатичная, чем роль проститутки Дитрих в « Dishonored» и «Шанхайском экспрессе», а также о том, что фильм должен иметь американскую обстановку, чтобы иметь более непосредственное обращение к отечественной аудитории».
  148. ^ аб Бакстер, 1993. с. 189
  149. ^ Бакстер, 1971. с. 100
  150. ^ Бакстер, 1993. с. 46: «Шанхайский экспресс… самый прибыльный фильм Штернберга».
  151. ^ Саррис, 1998. с. 228
  152. ^ Саррис, 1966. с. 36
  153. ^ Бакстер, 1993. с. 173, с. 177: «... сюжет слишком знаком и невероятен...»
  154. ^ Бакстер, 1971. с. 103: «... история становится все более невероятной».
  155. ^ Бакстер, 1971. с. 102: «...сильная нить автобиографии в фильме...» и с. 108
  156. ^ Саррис, 1966. с. 35-36
  157. ^ Саррис, 1966. с. 37: «Что касается взлетов и падений Дитрих в «Белокурой Венере», Штернберг считает, что недостаток характера Марлен с лихвой компенсируется стилем, а подлинный стиль никогда не может бесконечно тащиться сквозь грязь».
  158. ^ Бакстер, 1971. с. 109
  159. ^ Бакстер, 1971. с. 102
  160. ^ Саррис, 1966. с. 36-37
  161. ^ Саррис, 1966. с. 25: «...лагерь...» И с. 36: "...номера ее в ночных клубах совершенно немотивированы по сюжету - это ключ к крайней стилизации характера Дитрих, крайней, то есть даже для Штернберга".
  162. ^ Бакстер, 1993. с. 164-165
  163. ^ Бакстер, 1971. с. 105-106
  164. ^ Бакстер, 1993. с. 174: «... Paramount рассчитывала на то, что «Блондинка Венера» добьется успеха, сравнимого с «Шанхайским экспрессом». И п. 175: «... ни в коем случае не кассовый провал». И п. 176: «Блондинка Венера» могла бы считаться достаточно успешным фильмом, но [среди руководителей] начали раздаваться взаимные обвинения». п. 176: «Блондинка Венера сломала [ранее успешный] образец фильмов Штернберга с Дитрихом в Paramount [изменив] ход его творческой карьеры».
  165. ^ Бакстер, 1971. с. 110
  166. ^ abc Baxter, 1993. с. 188
  167. ^ Бакстер, 1971. с. 111
  168. ^ Бакстер, 1993. с. 188-189
  169. ^ Baxter, 1971. P. 111: «Подозрения Шульберга в отношении сговорчивости [Штернберга] созрели несколько недель спустя, когда Дитрих внезапно объявила, что она не будет появляться в «Песне Песней». ... [и суды] издали постановление о сохранении ее в Америке [чтобы выполнить свой контракт]».
  170. ^ Бакстер, 1993. с. 177: «'Безжалостный экскурс в стиль'... подразумевает не только углубление отчуждения Штернберга от голливудского кино и культуры, которую оно представляет, но и переход к антагонизму борьбы». И п. 189: «Застряв в истории в «Парамаунт», Штернберг отказался от сравнительного реализма «Белокурой Венеры» и обратился к фантастическому монументализму «Императрицы Скарлетт»... используя историческую реальность в качестве отправной точки, он изобрел экзотические, фантастические общества, в которых принуждающая власть был использован корыстными властями, и через который персонажам Дитрих пришлось пробиваться... Чтобы снять «Императрицу Скарлетт» и «Дьявол - женщина», он воспользовался корпоративным беспорядком, в который вкатилась Paramount. Начиная с 1932 года, когда наиболее опытные руководители были уволены, а компания осталась лишена внятного руководства. разлагающее влияние власти даже на самые личные отношения».
  171. ^ Бакстер, 1971. с. 113
  172. ^ Саррис, 1966. с. 37: «...зрители и критики того времени были ошеломлены» постановкой. И п. 39: «... пропитанный многозначительным декором».
  173. ^ Бакстер, 1993. с. 177: «Это фильм, который поражает и очаровывает постоянной изобретательностью образов, и в то же время отталкивает взгляды излишествами персонажей и обстановки. Наконец, несмотря на всю свою притворность, это не что иное, как кошмарная версия американской мечты в том виде, в котором ее прожил Штернберг...»
  174. ^ abcd Саррис, 1966. с. 40
  175. ^ Бакстер, 1971. с. 115: «Критики того времени, отказывавшиеся верить, что кто-то может шутить об истории, рассматривали фильм как мелодраму».
  176. ^ Саррис, 1966. с. 39: «... Штернберг, кажется, был вынужден, возможно, отчасти цензорами, отступить в экзотическое прошлое».
  177. ^ Бакстер, 1993. с. 177-178
  178. ^ Бакстер, 1971. с. 115: Критики считали, что Штернберг «помешал [Дитриху] придать игре высокую трагическую интенсивность, которая, по их мнению, была продиктована персонажем. Фактически, Штернберг, как месть системе и звезде, которая загнала его в профессиональный угол, решила сделать Дитрих простой пешкой в ​​игре, над которой она не имела контроля».
  179. ^ Бакстер, 1971. с. 120: «...образы инфантильной мести и возмездия взрослому миру» и «Императрица Скарлетт — гротескное отражение детства Штернберга». п. 116: «...эротический монтаж [и] эпизод бравурного садизма... со сценами пыток и увечий... представляет собой гениальное воплощение детского эротизма, садистских наклонностей и обреченной судьбы... фильм несет нас плавно в ее молодую взрослую жизнь.
  180. ^ Бакстер, 1971. с. 115
  181. ^ аб Бакстер, 1971. с. 121
  182. ^ Бакстер, 1993. с. 189: «Застряв в истории в «Парамаунт», Штернберг отказался от сравнительного реализма «Белокурой Венеры» и обратился к фантастическому монументализму «Императрицы Скарлетт»... используя историческую реальность в качестве отправной точки, он изобрел экзотические, фантастические общества, в которых принуждающая власть был использован корыстными властями, и через который персонажам Дитрих пришлось пробиваться... Чтобы снять «Императрицу Скарлетт» и «Дьявол - женщина», он воспользовался корпоративным беспорядком, в который вкатилась Paramount. Начиная с 1932 года, когда наиболее опытные руководители были уволены, а компания осталась лишена внятного руководства. разлагающее влияние власти даже на самые личные отношения».
  183. ^ Бакстер, 1993. с. 59
  184. ^ Baxter, 1971. P. 121: Шульберг находился под огнем... бурные, но приемлемые рабочие отношения [со Штернбергом]... были заменены другой кликой с Эрнстом Любичем, Штернберг видел уверенность в своем увольнении».
  185. ^ Бакстер, 1971. стр. 121-122: «... Штернберг видел уверенность в своем увольнении». И п. 121-122: «[Фильм] воплощает в искусстве его собственный роман с самой загадочной из актрис».
  186. ^ Саррис, 1966. с. 42: «... галантный жест некогда любимому человеку...»
  187. ^ Бакстер, 1971. с. 121: «... Последняя дань уважения даме [Дитрих]».
  188. ^ Бакстер, 1993. С. 87-88.
  189. ^ Бакстер, 1971. с. 123: «... взял [официальную] заслугу в области кинематографии». И п. 127: «...его самое совершенное проявление» эмоционального эффекта и «огромной визуальной утонченности, намного превосходящей его предыдущие фильмы».
  190. ^ Бакстер, 1993. с. 87-88
  191. ^ Бакстер, 1971. с. 122
  192. ^ Бакстер, 1993. с. 88: «Значение намеренного автопортрета Штернберга... не следует недооценивать... учитывая влияние на форму режиссерских работ... которые... исторически специфичны».
  193. ^ Саррис, 1966. с. 42: Черная одежда, которую носит Конча, когда она навещает раненого дона Паскуаля, предполагает «единство манерного значения… довольно просто… смерть и Марлен могут быть одной из многих смертей как для Этвилла, так и для Штернберга, смерть искусства». , уравновешенности, поэзии, вдохновения и воли продолжать..."
  194. ^ Бакстер, 1971. с. 126
  195. ^ Бакстер, 1971.стр. 122, с. 127-128
  196. ^ Саррис, 1966. С. 8, с. 42: «…визуальный контекст, в котором самые ненавязчивые актерские эффекты становятся красноречиво выразительными. Декор Штернберга является тогда не бессмысленным фоном драмы, а самым ее предметом.…»
  197. ^ аб Бакстер, 1971. с. 130
  198. ^ Бакстер, 1971. с. 128: «...забили последний гвоздь в гроб голливудской репутации Штернберга».
  199. ^ Саррис, 1966. с. 42: «Штернберг тогда не знал об этом, но его солнце промокло и больше никогда по-настоящему не взошло».
  200. ^ Бакстер, 1971. с. 128-130: «Министерство иностранных дел Испании предупредило, что, если [фильм] не будет отозван, все фильмы Paramount будут запрещены в Испании». Paramount опасалась, что ограничения будут способствовать созданию испанской киноиндустрии.
  201. ^ Бакстер, 1993. с. 59: «... беженцы из компании Paramount, пережившей банкротство и реорганизацию... С. К. Лорен, Штернберг, Шульберг [все] работают на Гарри Кона».
  202. ^ Саррис, 1966. с. 44: «... эпоха, когда считалось воодушевляющим [предлагать литературные произведения на экране] миллионам кинозрителей...»
  203. ^ Бакстер, 1971. с. 131: «Единственным возможным подходом было снять это как детективный рассказ, [поскольку] убийца был известен с момента преступления».
  204. ^ Саррис, 1966. с. 44: «...относительно безличное задание для режиссера».
  205. ^ Бакстер, 1971. с. 131: «Большинство попыток Штернберга вдохнуть жизнь в фильм терпят неудачу».
  206. ^ Саррис, 1966. с. 44
  207. ^ Бакстер, 1993. с. 119
  208. ^ Бакстер, 1971. с. 133: Колумбия хотела «отчасти передать пышность и масштаб своих успешных романов Paramount, [рассчитывая на его] австрийское происхождение и умение обращаться со звездами женского пола». И «К его чести, Штернберг доблестно трудился над проектом…»
  209. ^ Саррис, 1966. С. 45: «Король выходит вряд ли заслуживает какого-либо подробного анализа ... Ледяная личность Грейс Мур ... ни в коем случае не сирена Штернберга ... условность оперетты [за пределами его понимания] и терпит неудачу даже как упражнение в стиле».
  210. ^ Бакстер, 1971. с. 135
  211. ^ Бакстер, 1971. с. 135: Разгром Колумбии..."
  212. ^ Бакстер, 1993. с. 93-94: «...дом, похожий на крепость... [был способом» сохранить контроль над своей личностью. Они поставили непроницаемую личность между миром и бедняками, плохо образованными Йонасом Штернбергом...»
  213. ^ Бакстер, 1971. с. 147
  214. ^ Саррис, 1966. с. 46: «...режиссер вырезал в уме каждый кадр Клавдия».
  215. ^ Бакстер, 1971. с. 147: Как показатель методов Штернберга, существующий материал «Я, Клавдий» более показателен, чем все, что осталось от его работ. Из него видно, как он режиссировал, что искал, выбирал и отвергал". И стр. 149: "...часто думал ошибочным... он "врезался в камеру"... Несмотря на все свои дубли Штернберг редко отклонялся от образца последовательности, установленной в этом сознании».
  216. ^ Саррис, 1966. с. 46: «...вырезать каждый кадр Клавдия в этом уме...»
  217. ^ Кезер, 2005: «... все еще на пике своих полномочий ... раскрытие того, что Штернберг был нанят, потому что Дитрих согласилась отказаться от выплаты в размере 100 000 долларов, причитающейся ей Кордой, если продюсер заменит первоначальный выбор режиссера - Уильям Кэмерон Мензис чья книга «Будущее» (1936) была хорошо принята – вместе с ее наставником».
  218. ^ Бакстер, 1971. с. 136-137
  219. ^ Саррис, 1966. с. 46: «Тема добродетели, которая находит свою награду прежде, чем поддаться безумию мании величия, очень близка [личной истории] Штернберга, и «глубокое сострадание Штернберга к Клавдию направлено на проницательное понимание парадокса, в который человек должен полностью погрузиться». грязь своих ограничений, прежде чем он сможет достичь своих устремлений».
  220. ^ аб Бакстер, 1971. с. 139-140
  221. ^ Саррис, 1966. с. 46: «…кастинг был безупречен…»
  222. ^ Бакстер, 1971. с. 138
  223. ^ Саррис, 1966. с. 31
  224. ^ Бакстер, 1971. с. 138, с. 139-140
  225. ^ Бакстер, 1971. с. 140: Лотон мог быть «угрюмым, несговорчивым, временами блестящим, но не решающимся сыграть роль, которую он не мог увидеть с точки зрения Штернберга».
  226. ^ Бакстер, 1971. с. 140-141: «Корда решил использовать свои травмы как предлог, чтобы уйти, пока он может».
  227. ^ Саррис, 1966. с. 46
  228. ^ Бакстер, 1971. с. 141: «...компенсация в размере 80 000 фунтов стерлингов...»
  229. ^ Кесер, 2005: «Сохранившиеся эпизоды действительно предполагают, что происходила необычайно амбициозная работа, сочетающая в себе яркую красоту и безжалостную психологию.
  230. ^ Саррис, 1966. с. 46: Сохранившиеся эпизоды «Я, Клавдий» доказывают, что он «содержал все тематические и стилистические возможности для действительно великого фильма». И «...его последний, упущенный шанс вернуть прежнюю репутацию».
  231. ^ Кесер, 2005: «Уста одинаково молчат о пребывании Штернберга в психиатрическом отделении Чаринг-Кросс сразу после прекращения съемок».
  232. ^ Бакстер, 1971. с. 149
  233. ^ Бакстер, 1971. с. 147, с. 149
  234. ^ Саррис, 1966. с. 46: «Метод Metro «очеловечить» ее экзотическую привлекательность, вероятно, не понравился Штернбергу». И «Штернберг, вероятно, был подписан... из-за его репутации у Дитриха».
  235. ^ Бакстер, 1971. с. 150: «...Метро надеялось сделать из Ламарра еще одного Дитриха».
  236. ^ Бакстер, 1971. с. 151
  237. ^ Саррис, 1966. с. 46: «...единогласно неблагоприятная пресса».
  238. ^ Бакстер, 1993. с. 177: «... студийный проект уже был в стадии реализации, когда [Штернбергу] предложили» стать режиссером.
  239. ^ Бакстер, 1971. с. 153
  240. ^ Саррис, 1966. с. 47: «...общество превосходит семью...»
  241. ^ Саррис, 1966. с. 47: «Характерное обрамление и фильтры Штернберга придают ему вид UFA... в необычайно сдержанной игре Бири почти можно увидеть призрак Дженнингса». И «... представление о том, что кровный сын морально уступает приемному, - еще одно киноклише».
  242. ^ Бакстер, 1971. с. 151: «...Выступление Бири... одно из наименее сентиментальных... из-за его... принятия системы Штернберга». И «немногие люди уловили горечь этого фильма или немецкие качества… тема приемного ребенка… освоения и замены естественного ребенка является общей для немецкого кино [и] доминирующей темой сержанта Мэддена, темой добродушного отца». диктатура над его сыном послужила мотивом для создания множества немецких пьес после Первой мировой войны... испытаний моральной ценности... из которых выжившие выходят очищенными [и преданными] социальному долгу».
  243. ^ Бакстер, 1971. с. 154: С сержантом Мэдденом «Штернберг, по крайней мере, был восстановлен в Голливуде как человек, который, если с ним обращаться осторожно, мог создать продаваемую работу». И п. 156: «...последний классический фильм Штернберга...»
  244. ^ Саррис, 1998. с. 106: «Период крайней цензуры в отношении самых мягких намеков на сексуальность».
  245. ^ аб Бакстер, 1971. с. 154
  246. ^ Саррис, 1966. с. 47, с. 61
  247. ^ Саррис, 1966. с. 47: «... всю порочность [пьесы Колтона] невозможно выразить точно... Прозвище Джин Тирни Поппи... является единственным ключом к ее деградации...»
  248. ^ Саррис, 1966. с. 48-49: «Штернберг добавил двух важнейших персонажей... Омар... является вдохновенным комическим творением, томным сибаритом... возможно ли, что [Штернберг] узнал что-то от себя в Омаре [и увидел] юмор и передал его художественно».
  249. ^ Саррис, 1966. с. 50
  250. ^ Саррис, 1966. с. 51
  251. ^ Бакстер, 1971. с. 158: «29 июля 1943 года Штернберг женился на Джин Аннет МакБрайд, своей двадцатиоднолетней секретарше, на частной церемонии в своем доме в Северном Голливуде».
  252. ^ Бакстер, 1971. с. 158
  253. ^ Грейвс, 1936. с. 185: Штернберг «эксперт в области кино... и учил штыковому бою на экране».
  254. ^ Вайнберг, 1967. с. 17
  255. ^ Саррис, 1966. с. 51: «... восхваляет Мэдисон, штат Индиана, как настоящий плавильный котел многих европейских цивилизаций.
  256. ^ Саррис, 1966. с. 51: «Во всем фильме нет ни уродливого кадра, ни неловкого монтажа, ни ненужного движения». и «...красиво смотреть...»
  257. ^ Бакстер, 1971. с. 159-160
  258. ^ Суптен, 2006.
  259. ^ Бакстер, 1971. с. 162
  260. ^ Бакстер, 1971. с. 163
  261. ^ Бакстер, 1971. с. 162-163: Штернберг: «...они хотят посмотреть, заставлю ли я актера ходить по съемочной площадке».
  262. ^ Бакстер, 1971. с. 162-163
  263. ^ Бакстер, 1993. с. 33: «...мультяшные воины холодной войны из «Пилота реактивного самолета»… Штернберг запечатлел грани американской жизни…»
  264. ^ Бакстер, 1993. с. 115: «...история построена вокруг женщины [Ли]…»
  265. ^ Бакстер, 1971. с. 164: «...фильм о Джанет Ли и для нее...» (Жан-Люк Муле)
  266. ^ Саррис, 1966. с. 52: «...правый «лагерь» на уровне комиксов». И «...планы ведут более активную половую жизнь, чем люди...»
  267. ^ Бакстер, 1971. с. 165-166
  268. ^ Бакстер, 1971. с. 167-168
  269. ^ Бакстер, 1971. с. 167: «...атмосфера и декор... явно работа Штернберга». И п. 168-169
  270. ^ Саррис, 1966. с. 52: «Вклад Штернберга в Макао исключительно стилистический... было бы трудно утверждать, что несколько визуальных удач Штернберга представляют собой триумф формы над содержанием, [показывая], насколько поверхностным может быть простой стиль».
  271. ^ Саррис, 1966. с. 53: «Кажется, Рэй снимал решающую кулачную драку [сцену], и подобные вещи не были в восторге от Штернберга».
  272. ^ Бакстер, 1971. с. 169
  273. ^ Саррис, 1966. с. 53: «... вполне личное завершение карьеры режиссера... очень личный фильм...»
  274. The Doors и Бен-Фонг Торрес, The Doors
  275. Вольф, Хайме (1 декабря 2002 г.). «Чем на самом деле занимается гуру дизайна». Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 октября 2015 г. Или дом в Уихокене, который хочет спасти Уолрод, который не только был спроектирован близким соратником Уолтера Гропиуса, но и первоначально был заказан Йозефом фон Штернбергом, а затем продан эксцентричной баронессе, которая была известна поддержкой таких джазовых музыкантов, как Чарли Паркер. и Телониуса Монка и в конечном итоге, оказывается, было местом, где умер Монк.
  276. ^ «РОЖДЕННОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ; Йозеф фон Штернберг из « Светлой памяти» возобновляет режиссуру в «Откровении голливудского победителя» . Нью-Йорк Таймс . 10 сентября 1950 года . Проверено 23 октября 2015 г. или когда фон Штернберга, после долгого отсутствия в Голливуде, прошлой осенью пригласил сюда Говард Хьюз из своего дома в Уихокене, штат Нью-Джерси, у него не было уверенности, что ему вообще передадут управление «Пилотом реактивного самолета».
  277. ^ abcd «Йозеф фон Штернберг умер в 75 лет; «Мастер» привел Дитриха к славе» . Разнообразие . 24 декабря 1969 г. с. 6.
  278. ^ Бакстер, 1971. с. 178: «Он умер от сердечной недостаточности 22 декабря 1969 года в возрасте семидесяти пяти лет».
  279. ^ Саррис, 1966. с. 6
  280. ^ Брукс, 1965.
  281. ^ Кардулло и др., 1998. с. 76-77
  282. ^ Саррис, 1966. с. 23

Источники

Внешние ссылки