stringtranslate.com

Тондо (историческое государство)

В ранней филиппинской истории тагальское поселение в Тондо ( тагальский: [tunˈdo] ; Байбайин : ᜆᜓᜈ᜔ᜇᜓ ), иногда называемое Королевством Тондо , было крупным торговым центром , расположенным в северной части дельты реки Пасиг на острове Лусон . Вместе с Майнилой , государством ( баян ), которое также располагалось в южной части дельты реки Пасиг, Тондо установил общую монополию на торговлю китайскими товарами на остальной территории Филиппинского архипелага, что сделало его авторитетной силой в торговле. по всей Юго-Восточной Азии и Восточной Азии . [15] [7] [16] [9] [17] [18] [19] [ чрезмерное цитирование ]

Тондо представляет особый интерес для филиппинских историков и историографов, поскольку это одно из старейших исторически задокументированных поселений на Филиппинах. Ученые в целом сходятся во мнении, что он упоминается в Медной надписи Лагуны , старейшем из сохранившихся письменных документов местного производства на Филиппинах, датируемом 900 годом нашей эры [2] [9] [20]

После контакта с испанцами, начавшегося в 1570 году, и поражения местных правителей в районе Манильского залива в 1571 году, Тондо управлялся из Интрамуроса , испанского форта, построенного на остатках государства Майнила. Поглощение Тондо Испанской империей фактически лишило его статуса независимого политического образования; сейчас он существует как район современного города Манила .

История

Географически поселение было полностью окружено водоемами: в основном рекой Пасиг на юге и берегом Манильского залива на западе, а также несколькими реками дельты: Каналом де ла Рейна на юго-востоке, Эстеро-де- Суног Апог на северо-востоке и Эстеро-де-Витас на его восточной и самой северной границе. [21]

В академических кругах его называют « государством Тондо » или « поселением Тондо », [7] [9] [5] , а самые ранние тагальские словари классифицировали его как « баян » (« город-государство », [22] ] «страна» или « государство », букв . «поселение» ) . [18] [9] [5]

Ранние путешественники из монархических культур, имевшие контакты с Тондо (включая китайцев, португальцев и испанцев) [20], часто первоначально называли его « Королевством Тондо ». Ранний августинский летописец Педро де Сан Буэнавентура объяснил это ошибкой еще в 1613 году в своем Vocabulario de la lengua tagala [18] , но историк Висенте Л. Рафаэль отмечает, что этот ярлык, тем не менее, был позже адаптирован популярной литературой испанской колониальной эпохи. эпохи, потому что у испаноязычных писателей того времени не было подходящих слов для описания сложных властных отношений, на которых были построены структуры руководства морской Юго-Восточной Азии . [10] Самые ранние испанские отчеты из первых рук описывали ее как меньшую «деревню» по сравнению с укрепленным государством Майнила . [23]

В политическом отношении Тондо состоял из нескольких социальных группировок, традиционно [24] называемых историками барангаями , [5] [7] [25] которыми руководил датус . [9] [5] [25] Эти данные, в свою очередь, признавали лидерство самого старшего среди них как своего рода « первостепенный дату », называемый лаканом над баяном . [9] [5] [7] В середине-конце 16 века его лакан пользовался большим уважением в группе альянса, которая была сформирована различными государствами района Манильского залива, включая Тондо, Майнилу и различные государства в Булакане. и Пампанга . [5] [25] Экстраполируя имеющиеся данные, демограф-историк Линда А. Ньюсон подсчитала, что население Тондо могло составлять примерно 43 000 человек, когда испанцы впервые прибыли в 1570 году. [26]

В культурном отношении тагалогский народ Тондо имел богатую австронезийскую (особенно малайско-полинезийскую ) культуру со своими собственными выражениями языка и письменности, религии, искусства и музыки, восходящей к самым ранним народам архипелага . [27] [6] Позже на эту культуру повлияли ее торговые отношения с остальной частью Приморской Юго-Восточной Азии. [6] [28] Особенно значимыми были его отношения с династией Мин , [29] Малайзией, Брунеем и империей Маджапахит , которая служила основным каналом значительного культурного влияния Индии , несмотря на географическое положение Филиппинского архипелага за пределами индийской культурной зоны. . [6] [7] [30] [28]

Источники и историография

Было сделано лишь несколько всеобъемлющих обзоров исходных материалов для изучения предыстории и ранней истории Филиппин, причем обзор Уильяма Генри Скотта 1968 года стал одним из первых систематических критических анализов. [31] Обзор Скотта стал плодотворной академической работой по изучению ранней филиппинской истории, поскольку на раннем этапе он был рассмотрен группой самых выдающихся историков и фольклористов той эпохи, включая Теодоро Агончилло , Орасио де ла Коста , Марселино Форонда, Мерседес Грау Сантамария. , Николас Сафра и Грегорио Зайде . [32] Обзор Скотта 1968 года был признан Лаурой Ли Юнкер, когда она провела в 1998 году свой собственный всеобъемлющий обзор первоисточников, касающихся архаичного филиппинского государственного устройства, [31] и Ф. Ландой Джокано в его антропологическом анализе филиппинской предыстории. [7]

Скотт перечисляет источники для изучения предыстории Филиппин: археологию, лингвистику и палеогеографию, иностранные письменные документы и квазиисторические генеалогические документы. В более поздней работе [5] он проводит детальную критику ранних письменных документов и сохранившихся устных или народных традиций, связанных с ранней исторической или протоисторической эпохой Филиппин. [7]

Источники, которые Скотт, [20] [5] Джокано, [7] и Юнкер [31] считают особенно важными для изучения поселений Тондо и Майнила, включают:

Основные источники по истории Намаяна Раджи Каламайина , расположенного выше по течению, включают артефакты, раскопанные в результате археологических раскопок (самой ранней из которых была работа Роберта Фокса [ 33] для Национального музея в 1977 году) и испанские колониальные записи (особенно собранные францисканского историка XIX века Фрея Феликса Уэрты ). [34]

Более подробное обсуждение известных археологических, документальных и генеалогических источников можно найти в конце этой статьи.

Критическая историография

Юнкер отмечает, что большинству первичных письменных источников по ранней истории Филиппин присущи предвзятости, что создает необходимость сверять их повествования друг с другом, а также с эмпирическими археологическими данными. [31] Она цитирует работы Ф. Ланды Джокано , Феликса М. Кизинга и Уильяма Генри Скотта как заметные исключения. [31]

Ф. Ланда Джокано предупреждает, что в случае ранней филиппинской истории важно, чтобы «даже археологические находки» тщательно интерпретировались экспертами, поскольку они могут быть неверно истолкованы, если не анализироваться в надлежащем контексте. [ нужна цитата ]

Имена и этимология

Тарелка с изображением дерева «тундок» ( Aegiceras corniculatum ) из произведения Фрая Франсиско Мануэля Бланко « Флора де Филиппинас ».

Альтернативные названия и орфографии

В результате того, что Тондо исторически был центром торговли, в разных текстах и ​​на разных языках он упоминался под многими именами. Его по-разному также называют Тундо , Тундун , Тундок , Тунг-лио , Тундаан , Тундух , Тунда или Тонг-Лао . [35]

Происхождение названия Тондо

Было выдвинуто множество теорий происхождения названия «Тондо». Национальный художник Филиппин Ник Хоакин предположил, что это может быть отсылкой к возвышенности («тундок»). [36] Французский лингвист Жан-Поль Поте, однако, предположил, что речные мангровые заросли Aegiceras corniculatum , которые в то время назывались «тундок» («тиндук-тиндукан» сегодня), являются наиболее вероятным источником названия. [37]

Тондо как «Баян»

Согласно самым ранним тагальским словарям, [9] [5] крупные прибрежные поселения, такие как Тондо и Майнила, которыми в конечном итоге руководил лакан или раджа, на тагальском языке назывались « баянами ». [9] [5] [25] Этот термин (который сегодня переводится как «страна» или «город») был распространен среди различных языков Филиппинского архипелага, [38] и в конечном итоге стал относиться ко всем Филиппинам, наряду с слово банса (или банса , что означает «нация»).

Однако доколониальное поселение Тондо также описывалось с использованием ряда дескрипторов.

Самые ранние испанские свидетельства из первых рук описывали ее как меньшую « деревню » по сравнению с укрепленным государством Майнила . [23] Однако этот термин больше не используется в академических кругах, поскольку он отражает сильную латиноцентрическую предвзятость испанских колонизаторов. [20]

Путешественники из монархических культур, которые имели контакты с Тондо (включая китайцев, португальцев и испанцев) [20] также часто первоначально ошибочно называли его [20] [5] [9] « Королевством Тондо ». Ранний августинский летописец Педро де Сан-Буэнавентура объяснил это ошибкой еще в 1613 году в своем « Словаре языка тагала» . [18] Историк Висенте Л. Рафаэль , однако, отмечает, что этот ярлык позже все равно был адаптирован популярной литературой испанской колониальной эпохи, потому что у испаноязычных писателей того времени не было подходящих слов для описания сложных властных отношений на какие структуры управления морскими государствами Юго-Восточной Азии были построены. [10]

Историк Ф. Ланда Джокано описал Тондо, используя термин «большой барангай», сделав Тондо более крупной версией того, что филиппинские историки традиционно считали «базовой политической структурой» доколониальных обществ. [7] Однако использование термина «барангай» для таких целей недавно было поставлено под сомнение историком Дэймоном Вудсом , который считает, что использование этого термина было результатом неправильного перевода американцами в 20-м веке сочинений Хуана де Пласенсиа . [24]

Чтобы избежать межкультурных неточностей в отношении политической структуры Тондо, [20] она обычно описывается в академических текстах с использованием общих терминов, где она описывается как « государство Тондо » или « поселение Тондо ». [7] [9] [5]

Политическое влияние географического положения

Фрагмент «Плана Манилы су Баия и Пуэрто-де-Кавите» герцога де Альмодовара 1787 года, на котором острова Бинондо, Тондо и Исла-де-Балут выделены сепией.

Ученые в целом согласны [9] с тем, что Тондо располагался к северу от реки Пасиг, [38] в северной части Лусонга или Лусунга , что является старотагальским названием дельты реки Пасиг. [5] : 190–191  Считается, что это название произошло от тагальского слова, обозначающего большую деревянную ступку , используемую для шелушения риса. [39] [40] Это имя в конечном итоге стало использоваться как название всего острова современного Лусона. [41]

Территориальные границы

За исключением укрепленных государств, таких как Майнила и Каинта, описания территориальных границ тагальских государств из первых рук, как правило, отговаривают ученых от предоставления точных границ, поскольку описания изображают границы даже компактных государств, таких как Тондо, как медленно уменьшающиеся концентрации домохозяйств, рассеиваясь на сельскохозяйственные угодья ( паранг ) и, в конечном итоге, на дикую растительность ( сукал ). [38]

Однако общепринято считать, что территориальные границы Тондо определяются несколькими водоемами, которые придали Тондо форму острова: [36] [21]

Примечательно, что территория современного Тондо, ныне известная как «Гагалангин», не считается частью первоначальной «территории Тондо», поскольку в былые времена это было место, заросшее дикими растениями. [21]

Береговая линия современного района Тондо существенно изменилась в результате мелиоративных работ. Карты Тондо до рекультивации показывают относительно прямую береговую линию от пляжа Интрамурос до устья Эстеро-де-Витас. [42]

Территориальные границы Тондо также исключали [5] : 191  [34] территорию, оккупированную Майнилой [5] [43] Намайан (современный Санта-Ана), [33] [34] Тамбобонг (современный Навотас), Омагикон (современный Малабон) , Пандакан и Пасай – у каждого из которых были свои лидеры. [21]

Известные области

Одна примечательная территория, контролируемая Тондо во времена правления Бунао Лакандулы в 1500-х годах [5], называлась « Бэйбей », ныне известная как район Сан-Николас в Маниле . [44] [21] Уильям Генри Скотт, цитируя миссионерские записи августинцев, [45] отмечает, что Бунао Лакандула позволил группе китайских беженцев, спасающихся от преследований из Японии, поселиться там. Эти беженцы, среди которых были двое христиан, затем « выстроили дамбу, осушили и освоили землю вдоль набережной », расширив берег Тондо дальше до Манильского залива. [5]

Еще одна примечательная территория, контролируемая Тондо, находилась на берегу Эстеро де Витас, называемая «Суног Апог», которая в конечном итоге дала свое название близлежащему Эстеро де Суног Апог в Гагалангине. Этот район был известен производством извести ( апог ) путем обжига ( паг-суног ) раковин устриц ( талаба ), и к 1929 году в этом районе все еще существовала печь для обжига извести .

На политику повлияла «сеть альянсов» Лакана.

Хотя популярные изображения и ранние националистические исторические тексты иногда изображают верховных филиппинских правителей, например, в государствах Майнила и Тондо, как обладающих широкой суверенной властью и владеющих обширными территориями, критические историографы, такие как Джокано, [7] : 160–161  Скотт, [ 7]: 160–161 5] и Юнкер [25] поясняют, что исторические источники ясно показывают, что верховные лидеры, такие как лаканы Тондо и раджи Майнилы, оказывали лишь ограниченную степень влияния, которое не включало претензии на барангаев [Примечания 5] и территории менее старшего датуса.

Юнкер описывает эту структуру как «группу альянса», которую она описывает как имеющую «относительно децентрализованную и сильно сегментированную структуру» [25] : 172,  аналогичную другим государствам в морской Юго-Восточной Азии: [25] : 172 

«На Филиппинах основной единицей коллективных политических действий, по-видимому, была организационно более подвижная «группа альянса», [...] состоящая из постоянно меняющихся фракций, ориентированных на лидеров, что представляло собой расширение [...] власти над отдельными людьми и группами посредством различных стратегий построения альянсов, но не над географически отдельными районами или территориями». [25] : 172 

Президентский музей Малакананга, с другой стороны, описал эту политическую структуру в своих брифингах Araw ng Maynila 2015 года как «сеть альянса». [9]

Это объясняет замешательство, которое испытал Мартин де Гоити во время первых испанских набегов на Булакан и Пампангу в конце 1571 года. [23] До этого момента испанские летописцы продолжали использовать термины «король» и «королевство» для описания государства Тондо и Майнила, но Гоити был удивлен, когда Лакандула объяснил, что «не было единого короля на этих землях» [23] [5] и что руководство Тондо и Майнилы над государством Капампангана не включало ни территориальных претензий, ни абсолютного командования. [5] Сан-Буэнавентура (1613 г., цитируется Юнкером, 1990 г. и Скоттом, 1994 г.) позже отметил, что тагалоги применяли термин Хари (король) только к иностранным монархам, а не к своим собственным лидерам. [5]

Политика в Булакане и Пампанге

Влияние Тондо и Майнилы на историю различных государств в доколониальных Булакане и Пампанге признано историческими записями и подтверждается устной литературой и традициями. Это влияние взял на себя Мигель Лопес де Легаспи, что побудило его умолять Бунао, лакана Тондо, присоединиться к Мартину де Гоити в его путешествии в Булакан и Пампангу в конце 1571 года. Однако, поскольку лакандула не имели территориального суверенитета над этими территориями , [23] [5] эти усилия имели ограниченный успех. [5]

Патанне, а также Абиналес и Аморосо интерпретируют перевод Постмы Медной надписи Лагуны как означающий, что это влияние через сеть альянсов определило отношения Тондо с территориями Бинванган, Пайла и Пулиран, которые, по мнению Постмы, находились в Булакане. Пампанга.

Государства в Булакане и Пампанге, которые предположительно находились под влиянием сети альянса Тондо и Майнилы, включают, помимо прочего:

Политика региона озера Лагуна

Ученые, особенно Юнкер (1990) и Скотт (1994), также признают, что Тондо и Майнила имели тесные отношения с «Пулираном», эндонимически определенным регионом, охватывающим юго-восточный берег озера Лагуна. Однако ни Юнкер, ни Скотт, ни даже другие ученые, такие как Джокано, Одал-Девора или Дери, не характеризуют явно эти отношения как Пулиран, являющийся частью сети альянса Тондо и Майнилы.

Вместо этого интерпретация Пулирана как части сети альянса Тондо и Майнилы подразумевается в вызове, брошенном Фондом исторического общества Пила и местным историком Хайме Ф. Тионгсоном утверждениям Постмы относительно точного местоположения мест, упомянутых на медной табличке Лагуны. [50] [51]

Согласно интерпретации Тионгсона: Пайла относится к Пиле ; Пулиран относится к Пулирану, старому названию территории, которая в то время занимала юго-восточную часть Лагуна-де-Бэй ; а Бинванган относится к современному Барангаю Бинавангану в Капалонге, Северный Камаринс . [50] [51]

Государства в регионе Пулиран, которые предположительно находились под влиянием сети альянса Тондо и Майнилы, включают, помимо прочего:

Другие поселения/государства

Внутри современного НКР

За пределами современной НКР

Культура и общество

Изображение класса Гину . Из Боксерского кодекса , c.  1595 .

По крайней мере, с III века [ требуется указание авторства ] тагальский народ Тондо развил культуру, которая представляет собой преимущественно индуистское и буддийское общество. [ нужна ссылка ] Они управляются лаканом , который принадлежит к касте [ спорный ярлык ] Махарлики , классу феодальных воинов в древнем тагальском обществе на Лусоне , что переводится на испанский как идальгос и означает свободный человек, либрес или вольноотпущенник . [15] Они принадлежали к низшему дворянскому сословию , подобному тимаве висайцев . Однако в современном филиппинском языке сам этот термин ошибочно стал означать «королевскую знать», которая фактически ограничивалась потомственным классом магиноо . [54]

Социальная структура

Доколониальные тагальские барангаи Манилы , Пампанги и Лагуны имели более сложную социальную структуру, чем культуры Висайских островов, вели более обширную торговлю благодаря своим политическим контактам на Борнео и зарабатывали на жизнь выращиванием влажного риса . Таким образом, испанский монах-августинец Мартин де Рада описал тагалогов как скорее торговцев, чем воинов. [55] : «124–125» 

В своей основополагающей работе 1994 года «Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века» (еще более упрощенной в кратком издании Управления развития президентских коммуникаций и стратегического планирования в 2015 году) историк Уильям Генри Скотт выделяет три класса тагальского общества 1500-х годов: [9]

  • магину [9] (правящий класс), в который входили лакан/раджа и находящиеся под ним данные;
  • Класс, описанный как «свободные люди» [9], состоящий из тимава и махарлика ; и
  • Алипины (рабы), [9] которых можно далее разделить на алипинг намамахай или алипинг са гигилид .

Термин datu или lakan , или apo относится к вождю, но благородный класс, к которому принадлежал datu , был известен как класс магиноо . Любой представитель мужского пола класса магиноо может стать дату благодаря личным достижениям. [55] : «125» 

Термин тимава , обозначающий свободных людей, вошёл в обиход в социальной структуре тагалогов всего через двадцать лет после прихода испанцев. Однако этот термин неправильно применялся к бывшим алипинам (класс простолюдинов и рабов), которые избежали рабства благодаря плате, милости или бегству. Более того, тагальская тимава не имела такого военного положения, как висайская тимава . Аналогичный класс воинов в тагальском обществе присутствовал только в Лагуне, и они были известны как класс махарлика .

В самом низу социальной иерархии находятся представители класса алипинов . Существует два основных подкласса класса алипинов . Алипинг намамахай , которые владели собственными домами и служили своим хозяевам, платя дань или работая на их полях, были простолюдинами и крепостными , а алипинги са гигилид , жившие в домах своих хозяев, были слугами и рабами.

Более сложная социальная структура тагалогов была менее стабильной во время прихода испанцев, поскольку все еще находилась в процессе дифференциации. [55] : «124–125»  [ неопределенно ]

Структура лидерства

Тондо было большим прибрежным поселением, возглавляемым несколькими лидерами, называемыми дату , у которых были свои последователи, которых называли либо «дулохан», либо «барангай». [5] [9] Эти данные с соответствующими барангаями, в свою очередь, признавали лидерство дату с самым старшим рангом - «верховного правителя» [31] или «высшего дату», [7] которого называли «лаканом». . [5] [9] По словам Сан-Буэнавентуры, большое прибрежное поселение с такой структурой руководства называлось «баян». [18] [5] [9]

Эквивалентные высшие данные, которые возглавляли южное государство Майнила, упоминались с использованием термина « раджа », а на Минданао аналогичным титулом в более исламизированных государствах был титул « султан ». [7]

Термин, обозначающий социальные группы барангаев, относится к большим кораблям, называемым балангай , которые были распространены в таких прибрежных государствах, и используется современными учеными для описания структуры управления поселениями в ранней филиппинской истории. Это приводит к некоторой путанице у современных читателей, поскольку термин «барангай» также был позже адаптирован (через Кодекс местного самоуправления 1991 года ) в качестве замены испанского термина « баррио» для описания наименьшего административного подразделения в современной Республике Филиппины – структура правительства сильно отличалась от первоначального значения этого слова. [25] [7] [5]

Кроме того, Хокано предупреждает, что существовали значительные различия между «меньшими» барангаями, размер которых составлял всего от 30 до 100 домохозяйств, и значительно более крупными барангаями, которые, по словам Буэнавентуры, назывались «баянами». [18] Хокано утверждал, что социальные и управленческие структуры этих более крупных барангаев с высоким уровнем экономической специализации и четкой системой социальной стратификации должны быть основной моделью для анализа социальных структур в ранней филиппинской истории, а не « меньшие» барангаи. [7]

Популярная литература описывает эти политические образования либо как вождества, либо как королевства. [9] [36] Хотя современные ученые, такие как Ренфью, отмечают, что это неподходящие технические описания. [17] [9]

Современные историографы, специализирующиеся на ранней филиппинской истории, предпочитают использовать общий термин « государство » в международных журналах, [17] [9] вообще избегая терминов «вождь» и «королевство».

Такие ученые, как Уильям Генри Скотт и Ф. Ланда Джокано, продолжали использовать термин «барангай», особенно в текстах более длинной формы, таких как книги и антологии, [5] [56], потому что эти более длинные формы оставляют место для объяснений различий. между современным и архаичным использованием слова «барангай».

Культурные влияния

Карта, изображающая культурную сферу Большой Индии , на которой Филиппины показаны среди стран, выделенных желтым цветом, которые находятся за пределами индийской культурной зоны, но имеют значительное нынешнее или историческое влияние на индийскую культуру.

Научный анализ медной надписи Лагуны , которая включает в себя первое историческое упоминание о Тондо, предполагает, что Тондо находился под «культурным влиянием» индуистской и буддийской культур Приморской Юго-Восточной Азии еще в 9 веке. [57] Система письма, используемая на медной пластине, — старокави , а используемый язык — разновидность старомалайского языка с многочисленными заимствованиями из санскрита и несколькими немалайскими словарными элементами, происхождение которых может быть древнеяванским . [2] Некоторые утверждают, что это нечто среднее между старотагальским и старояванским. [ нужна цитата ] Дата, указанная в тексте LCI, говорит о том, что она была выгравирована в 822 году сакской эры , месяце Вайсака и четвертом дне убывающей луны, что соответствует понедельнику, 21 апреля 900 года нашей эры в Пролептический григорианский календарь . [58] [59]

Хотя эти индуистско-буддийские культурные влияния в конечном итоге можно отнести к культурам Индийского субконтинента, ученые обычно не верят, что это указывает на физический контакт между Филиппинами и Индией. [6] [7] [5] [2] [28] Масштабы, последовательность и механизм индийского культурного влияния в ранних филиппинских государствах продолжают оставаться активной областью исследований [2] и предметом многочисленных споров среди ученых. истории и историографии Филиппин и Юго-Восточной Азии. [6] [7] [5] [28]

Во время правления султана Болкиаха с 1485 по 1521 год султанат Бруней решил сломить монополию Тондо в торговле с Китаем, напав на Тондо и основав государство Селурунг в качестве государства-сателлита Брунея. [60] [ не удалось проверить ] [61]

Религия

Исторические отчеты, [4] [5] подтвержденные археологическими и лингвистическими данными [4] [38] [5] и подтвержденные антропологическими исследованиями, [4] [5] показывают, что тагальцы, в том числе жители Тондо и Майнилы, практиковали набор австронезийских верований и практик, которые восходят к приходу австронезийских народов, [62] [27] [5] , хотя различные элементы были позже синкретически адаптированы из индуизма, махаяны, буддизма и ислама. [6] [5]

У тагалогов не было конкретного названия для этого набора религиозных верований и практик, хотя более поздние учёные и популярные писатели называли его анитизмом , [62] или, менее точно, используя общий термин « анимизм ». [4]

Тагальская религиозная космология

Система верований тагальцев была более или менее основана на идее о том, что мир населен духами и сверхъестественными существами, как хорошими, так и плохими, и что уважение к ним должно оказываться посредством поклонения. [63]

По словам первых испанских миссионеров-этнографов, тагальцы верили в бога-создателя по имени Батала , [4] которого они называли как майлича (создатель; букв. «Творец творения»), так и майкапал (господин или всемогущий; букв. «актер власти»). [5] Лоарка и Чирино также сообщают, что в некоторых местах их называли «Молайри» (Молайари) или «Дивата» (Диоата)». акты поклонения ( паг-а-анито ) Буэнавентуре сообщили, что это произошло потому, что тагалоги считали, что Батала слишком могущественна и далека, чтобы ее беспокоили заботы смертных, и поэтому тагалоги сосредоточили свои акты умиротворения на «меньших». божества и силы, [4] непосредственные духи, которые, по их мнению, контролировали их повседневную жизнь [8] .

Поскольку у тагалогов не было собирательного слова, чтобы описать всех этих духов вместе, испанские миссионеры в конечном итоге решили называть их «анито», поскольку они были предметом тагальского акта паг-аанито (поклонения). [5] По словам Скотта, отчеты и ранние словари описывают их как посредников («агентов Батхалы»), а словари использовали слово абогадо (защитник) при определении их сфер. Однако эти источники также показывают, что на практике к ним обращались напрямую: « в реальных молитвах к ним обращались напрямую, а не как к посредникам ». Современные писатели разделяют этих духов в широком смысле на категории «духов предков, духов природы, и духи-хранители», хотя они также отмечают, что грань между этими категориями часто размыта. [4]

Деметрио, Кордеро-Фернандо и Накпил Зиалчита [4] отмечают, что использование лусонскими тагалогами и капампанганами слова «Анито» вместо слова «Дивата», которое более преобладало в регионах Висайских регионов, указывает на то, что эти народы Лусона находились под меньшим влиянием индуистских и буддийских верований империи Маджапахит, чем висайцы. [4] Они также заметили, что эти слова поочередно использовались народами в самых южных частях Лусона – регионе Бикол , Мариндуке , Миндоро и т. д. Они предположили, что это представляет собой переходную зону, передовые линии возросшего «индианизированного» населения. Влияние Маджапахита, которое продвигалось на север [4] точно так же, как ислам продвигался на север от Минданао. [5]

Локализация других убеждений

Хотя большинство современных историков, [7] [5] подходя к Филиппинам с точки зрения критической историографии , утверждают о преобладании местных религиозных верований, [7] [5] они также отмечают, что существуют значительные проявления других систем верований в ранние времена. Тагальская история. [7] Хотя среди историков середины 20-го века и в более ранних текстах было обычным использовать эти проявления в качестве доказательства «влияния», [7] более современные исследователи истории Юго-Восточной Азии подчеркивали, что проявления этих верований не обязательно отражают прямое заимствование этих религий, а скорее синкретическая адаптация [6] или «локализация». [64] [65]

Осборн (2004) описывает процесс «адаптации», происходящий в связи с индуистским и буддийским влиянием в различных культурах Приморской Юго-Восточной Азии [6] и подчеркивает, что эта «индианизация» Юго-Восточной Азии сама по себе не перезаписала существующие местные образцы. , культуры и верования:

« Поскольку индийская культура «пришла» в Юго-Восточную Азию, не следует думать, что у жителей Юго-Восточной Азии не было собственной культуры. Действительно, общепринятое мнение состоит в том, что индийская культура оказала такое влияние на Юго-Восточную Азию, потому что она легко вписывалась в существующие культурные традиции. модели и религиозные верования населения, которое уже продвинулось на значительное расстояние по пути цивилизации. […] Подводя итог, жители Юго-Восточной Азии брали взаймы, но они также адаптировались. В некоторых очень важных случаях им вообще не нужно было брать взаймы. . [6] : 24  "

Милнер (2011) [64] предполагает, что эта модель адаптации отражает то, что Уолтерс (1999) называет «локализацией», процесс, посредством которого чужие идеи («особенно индийские материалы» [64] ) могут быть «раздроблены и переформулированы и, следовательно, лишены их первоначальное значение» в процессе внедрения в «различные локальные комплексы». [65]

Индуистские и буддийские религиозные влияния

Распространение индуизма в Азии, от его центра на Индийском субконтиненте до остальной части Азии, особенно Юго-Восточной Азии, началось примерно в I веке, ознаменованном созданием первых индуистских поселений и государств в Юго-Восточной Азии.

Неясно, насколько сильно различные культуры Филиппинского архипелага находились под влиянием индуизма и буддизма до прибытия европейских колонизаторов. В настоящее время ученые пришли к единому мнению, что, хотя Филиппины не находились под прямым влиянием Индии, индуистские и буддийские культурные и религиозные влияния достигли Филиппин через торговлю – возможно, в небольшом масштабе с империей ШриВиджаян и более определенно и широко с империей Маджапахит. [7]

Надпись на медной пластине Лагуны , которая является артефактом, конкретно указывающим на индийское культурное (лингвистическое) влияние в Тондо, не содержит явного обсуждения религиозных практик. [47] [59] [2] Однако некоторые современные практикующие буддисты полагают, что упоминание индуистского календарного месяца Вайсакха (который соответствует апрелю/маю по григорианскому календарю) подразумевает знакомство с индуистскими священными днями, отмечаемыми в течение этого месяца. . [66]

В других местах на Филиппинах о религиозном влиянии индуизма и буддизма свидетельствует наличие явно религиозных артефактов [67] [68] [69] – по крайней мере, в одном случае так близко к Тондо, как Калатаган, Батангас . [70]

Современные практикующие буддизм полагают, что филиппинские культуры могли подвергнуться воздействию школ буддизма Ваджраяны и Тхеравады благодаря своим торговым контактам со Шривиджая и Маджапахитом, [66] а археологические находки на острове Лусон привели к появлению артефактов, связанных со школой буддизма Махаяны . . [70]

Исламизация

Одним из более явных исключений из преобладания «анитизма» в ранних Тондо и Майниле было то, что высшие лидеры этих государств идентифицировали себя как мусульмане, [5] как и моряк-мигрант Лусонес , с которым летописцы начала 15 века столкнулись в португальской Малакке. . [6] Однако различные этнографические отчеты того периода указывают на то, что это, казалось, было лишь номинальной идентификацией («мусульманин по имени»), поскольку мусульманские нормы признавались лишь на поверхностном уровне (избегание свинины, отказ от употребления крови). и т. д.) без «понимания магометанского учения». [23] Ученые обычно полагают, что эта номинальная практика ислама на самом деле представляла собой ранние стадии исламизации, на которых была бы гораздо более обширная практика мусульманских верований [5], если бы испанцы не прибыли и не представили свою разновидность иберийского католицизма. [8] [5]

Исламизация представляла собой медленный процесс, характеризующийся неуклонным обращением граждан Тондо и Манилы, которые создали мусульманские владения. Брунейцы установили мусульманских раджей, раджу Салалилу и раджу Матанду на юге (ныне район Интрамурос ), а буддийско-индуистское поселение находилось под властью Лакана Дулы в северном Тундуне (ныне современный Тондо ). [71] Исламизация Лусона началась в 16 веке, когда торговцы из Брунея поселились в районе Манилы и женились на местных жителях, сохраняя при этом родственные и торговые связи с Брунеем и, следовательно, с другими мусульманскими центрами Юго-Восточной Азии. Испанцы называли мусульман « моросами », считая, что они оккупировали все побережье. Нет никаких доказательств того, что ислам стал основной политической или религиозной силой в регионе, а отец Диего де Эррера записал, что моро жили только в некоторых деревнях и были мусульманами только по названию. [26]

Экономические действия

Историки широко согласны с тем, что более крупные прибрежные государства, процветавшие на Филиппинском архипелаге в период, непосредственно предшествовавший приходу испанских колонизаторов (включая Тондо и Майнилу), были «организационно сложными», демонстрируя как экономическую специализацию, так и уровень социального расслоения, который привели к местному спросу на «престижные товары». [7]

Специализированные отрасли промышленности в регионах Тагалог и Капампанган, включая Тондо и Майнила, включали сельское хозяйство, текстильное ткачество, плетение корзин, металлургию, охоту и другие. [5] Социальное расслоение, породившее класс Магиноо, создало спрос на престижную продукцию, включая керамику, текстиль и драгоценные камни. [25] Этот спрос, в свою очередь, послужил толчком как для внутренней, так и для внешней торговли.

Юнкер отмечает, что еще предстоит проделать значительную работу по анализу внутренней/местной динамики спроса и предложения в государствах доиспанской эпохи, поскольку большая часть предыдущих исследований, как правило, была сосредоточена на их внешней торговой деятельности. [25] Скотт отмечает, что ранние испанские лексиконы особенно полезны для этого анализа, поскольку эти ранние словари охватывают много слов, которые демонстрируют различные нюансы местной экономической деятельности. [5]

Торговля

Юнкер описывает прибрежные государства размером с Тондо и Майнилу как «административные и торговые центры, функционирующие как важные узлы в сетях внешней и внутренней торговли». [25] В то время как базовая модель перемещения торговых товаров в ранней филиппинской истории предусматривала прибрежные поселения в устьях крупных рек (в данном случае дельта реки Пасиг), контролирующие поток товаров в поселения и обратно вверх по течению (в данном случае В случае горных государств на побережье озера Лагуна), [25] Тондо и Майнила имели торговые соглашения, которые позволяли им контролировать торговлю на всей остальной территории архипелага. [5] Скотт отмечает, что, хотя порт Тондо обладал монополией на прибытие китайских торговых судов, именно флот торговых судов Манилы, в свою очередь, продавал их в розницу в поселениях на остальной части архипелага, настолько, что корабли Маньилы стали известный как «китайский» (синина). [5]

Перераспределение китайских товаров

Общие торговые отношения Тондо и Майнилы с Китаем делают район залива Манилы одной из самых северных точек на маршруте Шелкового пути .

Самая прибыльная экономическая деятельность Тондо заключалась в перераспределении китайских товаров, которые прибывали в Манильский залив через порт Тондо и распределялись по остальной части архипелага, в основном за счет обширной судоходной деятельности Мейнилы. [5]

Миграции китайцев в Малайю и на побережье Филиппин начались в VII веке и достигли своего пика после 1644 года в связи с маньчжурским завоеванием Китая . Эти китайские иммигранты поселились в Маниле , включая Пасиг , и в других портах, куда ежегодно заходили их торговые джонки , у них есть грузы шелка , чая , керамики и драгоценных нефритовых камней. [72]

По словам Уильяма Генри Скотта (1982), когда корабли из Китая приходили в Манильский залив, Лакандула снимал паруса и рули их кораблей до тех пор, пока они не платили ему пошлины и плату за стоянку на якоре, а затем он сам скупал все их товары, заплатив половину своей стоимости немедленно, а вторую половину выплатить по возвращении в следующем году. Тем временем этими товарами будут торговать по всей остальной части архипелага. В результате другие местные жители не смогли ничего купить напрямую у китайцев, а покупали их у Тондо [55] и Майнилы [5] , которые в результате получили кругленькую прибыль.

Августинец Фрай Мартин де Рада Легаспи говорит, что тагалоги были « больше торговцами, чем воинами », [55] и Скотт отмечает в более поздней книге (1994) [5] , что корабли Майнилы получали свои товары из Тондо, а затем доминировали в торговле на протяжении всей остальной части острова. архипелаг. Люди в других частях архипелага часто называли лодки Майнилы «китайскими» (Сина или Синина), потому что они привозили китайские товары.

Золото как валюта

Пилонцитос , разновидность золотых самородков с символами Байбайн Ма . Используется как одна из первых валют наряду с золотыми кольцами.

Торговля среди первых филиппинцев и с торговцами с соседних островов велась посредством бартера . Неудобство бартера позже привело к использованию некоторых предметов в качестве средства обмена. Золото , которого было много во многих частях островов, [73] неизменно находилось в этих предметах, включая Пилонцитос , маленькие бусинки-самородки/кусочки золота, которые местные нумизматы считали самой ранней монетой древних филиппинцев, и золотые монеты. бартерные кольца. [74]

Золотые слитки Piloncitos небольшие, некоторые размером с кукурузное зерно, и весят от 0,09 до 2,65 граммов чистого золота. Крупные пилонциты весом 2,65 грамма приближаются к весу одной массы. Пилонцитос были раскопаны в Мандалуйонге , Батаане , на берегах реки Пасиг и в Батангасе . [75] О том, что здесь добывали и обрабатывали золото, свидетельствуют многие испанские отчеты, например, в 1586 году, в котором говорилось:

«Люди этого острова ( Лусона ) очень искусны в обращении с золотом. Они взвешивают его с величайшим мастерством и деликатностью, которые когда-либо видели. Первое, чему они учат своих детей, — это знание золота и весов, с помощью которых они взвешивают, ибо других денег у них нет». [75]

Помимо Пилонцитоса, жители Тундуна также использовали кольца Бартера, которые представляют собой золотые слитки, похожие на кольца . Эти бартерные кольца размером больше пончиков и сделаны почти из чистого золота. [76] Кроме того, они очень похожи на первые монеты, изобретенные в Лидийском королевстве на территории современной Турции . Бартерные кольца были распространены на Филиппинах вплоть до 16 века. [77]

сельское хозяйство

Бангкан Пинава, [ актуально? ] древняя филиппинская ступка и пестик .

Жители Тондо занимались сельским хозяйством, [5] зарабатывая на жизнь земледелием, выращиванием риса и аквакультурой (особенно в низинных районах). [ по мнению кого? В отчете [ нужна ссылка ] во времена Мигеля Лопеса де Легаспи отмечалось большое изобилие риса , домашней птицы , вина , а также большое количество карабао , оленей , диких кабанов и коз на Лусоне. Кроме того, здесь было также большое количество хлопка и цветной одежды, воска , вина , меда и финиковых пальм, произведенных местными народами, изобиловали рисом , хлопком , свиньями , птицей, воском и медом .

Растениеводство

Рис был основным продуктом питания в государствах Тагалог и Капампанган, и его доступность на Лусоне, несмотря на колебания годового количества осадков, была одной из причин, по которой Легаспи хотел разместить свою колониальную штаб-квартиру в Манильском заливе. [5] Исследование Скоттом ранних тагальских лексиконов показало, что у тагалогов были слова, обозначающие как минимум 22 различных сорта риса. [5]

В большинстве других мест архипелага корнеплоды служили альтернативным продуктом питания в те сезоны, когда рис был недоступен. [5] Они также были доступны на Лусоне, но их предпочитали скорее как овощи, а не как основной продукт. [5] Уби, Туги, Габи и местный корнеплод, который испанцы называли Камоти (очевидно, не то же самое, что сладкий картофель, сладкий картофель, Ipomoea batatas), выращивали в болотах, в то время как «Лакса» и «Нами» росли в диком виде. [5] Сладкий картофель (теперь называемый камоте) позже был завезен испанцами. [5]

Просо было настолько распространено, что у тагалогов было слово, означающее «подобное просу»: « дава-дава ».

Животноводство

Культура уток также практиковалась тагалогами, особенно в окрестностях Патероса и там, где сегодня находится город Тагиг . [ соответствующий? ] Это напоминало китайские методы искусственной инкубации яиц и знание каждого этапа жизни утки. Эта традиция продолжается до наших дней изготовления балута . [78]

Иностранные отношения

На территории Филиппинского архипелага

Государство Майнила

В силу близости Тондо имел тесные и сложные отношения со своим соседом-поселением Майнила. [5] Тондо и Майнила разделяли монополию на потоки китайских торговых товаров по остальной части архипелага, [5] при этом порт Тондо контролировал прибытие китайских товаров, а Майнила продавала эти товары в розницу в поселениях по всей остальной части архипелага. [5] В исторических источниках конкретно говорится, что Майнила также была известна как «Королевство Лусон», но некоторые ученые, такие как Поте [37] и Альфонсо [79], предполагают, что этот экзоним, возможно, относился к большей части Манильского залива, от От Батаана и Пампанги до Кавите, включая Тондо. Как бы то ни было, в общей сети альянсов двух государств и раджи Майнилы, и лаканы Тондо осуществляли политическое влияние (хотя и не территориальный контроль) над различными поселениями на территории нынешних Булакана и Пампанги. [23] [5]

Примечательно, что в рассказе 1521 года о «принце» Аче, [80] [5] который позже станет раджей Матандой, [19] упоминается ожесточенный территориальный спор между Мейнилой, которой тогда управляла мать Аче, [80] [19] и Тондо, затем управлялся отдельно двоюродным братом Аче. [80] [19] Этого конфликта было достаточно, чтобы заставить Аче бежать к своему дяде, султану Брунея, в попытке получить военную поддержку в качестве рычага против Королевства Тондо. [80] [81] [5]

Бутас, Тамбобонг и Макабебе

Отношения Тондо с соседними поселениями на севере менее ясны, но анонимный отчет 1571 года, переведенный Блэром и Робертсоном, отмечает, что «соседняя деревня» «Бутас» (теперь называемая Навотас ) действовала независимо от Тондо в 1571 году, [23] [ 5] и вступил в союз с лидером Макабебе во время битвы при Бангкусае. [23] [5] [79] Другие источники упоминают еще одну независимую деревню, Тамбобонг, находившуюся дальше к северу от Навотаса. Обычно считается, что именно здесь возник современный город Малабон .

Висайцы

Тондо и Майнила часто изображаются как имеющие враждебные отношения с государством Висайских островов из-за пренебрежительных комментариев раджи Сулеймана в адрес висайских «пинтадо» во время самых ранних переговоров с Мартином де Гоити в 1570 году. [23] [5] Сулейман имел хвастался, что жители Майнилы «не похожи на раскрашенных висайцев» и не откажутся от своей свободы так легко, как это сделали висайцы. [23] [5] Скотт отмечает, что, по крайней мере, это означало, что Сулейман был в курсе событий, происходящих на Висайских островах, [15] вероятно, возникших из-за торговых отношений, которые Тондо и Майнила развили с политиками на протяжении всей архипелаг.

За пределами Филиппинского архипелага

Джава

Один из основных источников историографии Тондо — Медная надпись Лагуны ( ок. 900 г. н. э.) — был написан с использованием сценария Кави , системы письма, разработанной на Java . Надпись была написана на старомалайском языке с некоторыми элементами санскрита и древнеяванского языка , а многие слова в надписи имели эквиваленты на тагальском языке . [2] Это был редкий след яванского влияния, которое достигло далекого острова на севере до Лусона, что свидетельствует о масштабах межостровных обменов того времени. [82]

Голландский антрополог Антун Постма пришел к выводу, что Медная надпись Лагуны содержит топонимы , которые могут соответствовать определенным местам на современных Филиппинах; такие как Тундун ( Тондо ); Пайла (Пайла, ныне анклав Барангай- Сан-Лоренцо, Норзагарай ); Бинванган (Бинуанган, ныне часть Обандо ); и Пулиран ( Пулилан ). [48] ​​Топоним Мдан, в частности, интересен, поскольку он может соответствовать яванскому королевству Матарам , [83] на территории современной Индонезии , которое процветало примерно в тот же период ( ок. 9-10 веков). Однако характер отношений Тондо с Java не ясен.

Сиам

Несколько керамических изделий из Сукхотаи и Саванкхалока были найдены в регионах Лусона и Висайских островов. Обнаружение сиамских артефактов на Филиппинах позволяет предположить, что с ок. В 13-15 веках был налажен обмен между материковой Юго-Восточной Азией и Филиппинским архипелагом. [84] [85] [ нужна проверка ]

Династия Мин

Самое раннее китайское историческое упоминание о Тондо можно найти в «Анналах династии Мин», называемых « Мин Шилу» , [11] в которых записано о прибытии посланника из Лусона в династию Мин в 1373 году. [11] Ее правители основывались в их столице Тондо ( китайский :東都; Pe̍h-ōe-jī : Тонг-то ) признавались не просто вождями, а королями (王). [86] Эта ссылка помещает Тондо в более широкий контекст китайской торговли с коренными жителями Филиппинского архипелага.

Такие теории, как Морская торговая и коммуникационная сеть Нусантао (NMTCN) Вильгельма Сольхейма , предполагают, что культурные связи между тем, что сейчас является Китаем, и странами Юго-Восточной Азии, включая то, что сейчас является Филиппинами, восходит к заселению этих земель. [87] Но самые ранние археологические свидетельства торговли между филиппинскими аборигенами и Китаем представляют собой керамические и фарфоровые изделия, датированные династиями Тан и Сун . [88]

С приходом династии Мин на архипелаг прибыли первые китайские поселенцы. Их хорошо приняли, и они жили вместе в гармонии с существующим местным населением - в конечном итоге вступив с ним в брак, так что сегодня в жилах многих филиппинцев течет китайская кровь. [88] Кроме того, многие филиппинские культурные традиции сегодня пришли из Китая в большей степени, чем из их более поздних колонизаторов из Испании и Соединенных Штатов. [88]

Эта связь была настолько важна, что, когда императоры династии Мин ввели в действие законы Хай Цзинь , которые закрыли Китай для морской торговли с 1371 по 1567 год, торговле с Королевством Тондо было официально разрешено продолжаться, замаскированная под систему дани, через морской порт в Фучжоу . [89] Помимо этого, более обширная тайная торговля из Гуанчжоу и Цюаньчжоу также доставляла китайские товары на Лусон. [90]

Таким образом, Лусон и Тондо стали центром торговли китайскими товарами по всей Юго-Восточной Азии. Китайская торговля была настолько строгой, что торговцев Лусона, перевозивших эти товары, люди, с которыми они встречались, считали «китайцами». [90]

Япония

Японский корабль с красной печатью . Токийский военно-морской музей.
Статуя Лусона Сукезаэмона в Гражданском зале Сакаи.

Отношения между Японией и королевствами на Филиппинах восходят, по крайней мере, к периоду Муромати в японской истории, поскольку в это время японские купцы и торговцы поселились на Лусоне. В частности, в районе Дилао , пригороде Манилы , около 1600 года проживал нихонмати из 3000 японцев . Этот термин, вероятно, произошел от тагальского термина dilaw , [ нужна цитация ] , означающего «желтый», который описывает цвет. Японцы довольно рано основали анклав в Дилао, где в 1593 году их численность составляла от 300 до 400 человек. В 1603 году, во время восстания Сангли , их численность составляла 1500 человек, а в 1606 году - 3000 человек. В 16 и 17 веках тысячи японских торговцев также мигрировали на Филиппины и ассимилировались с местным населением. [91] [92]

Японии разрешалось торговать только раз в 10 лет. Японские купцы часто использовали пиратство , чтобы приобрести столь востребованные китайские товары, такие как шелк и фарфор. Знаменитые японские купцы XVI века и ценители чая , такие как Симай Сушицу (島井宗室) и Камия Соутан (神屋宗湛), открыли филиалы на острове Лусон. Один известный японский торговец, Лусон Сукедзаэмон (呂宋助左衛門), даже сменил свою фамилию с Ная (納屋) на Лусон (呂宋). [93] [ необходима проверка ]

Хронология исторических событий

История ранних веков

Основание ( ок. 1258 г.)

Самая ранняя дата, предложенная для основания Майнилы, - это 1258 год, что основано на генеалогических традициях, задокументированных Мариано А. Хенсоном в 1955 году. [94] (позже цитируется Маджулом в 1973 году, [95] и Сантьяго в 1990 году [96] ). утверждает, что поселение Маджапахит, которым правил «Раджа Авирджиркайя», уже существовало в Майниле в то время и что оно подверглось нападению со стороны брунейского полководца по имени Раджа Ахмад, который победил Авирджиркайю и провозгласил Майнилу «мусульманским княжеством». [94] LCI предоставляет доказательства того, что Тондо существовал в то время, но это прямо не упоминается в отчете Хенсона.

Брунейская империя ( ок.  1500 г. )

К концу 15 века Брунейская империя контролировала западные берега Филиппин.

Согласно другим брунейским устным традициям, [5] город с малайским названием Селуронг , [97] который позже стал городом Майнила ) [97] был основан около 1500 года. [5]

Скотт (1994) признает эти традиции, отмечая, что « согласно брунейской народной истории », [5] : 191  [ ] «Манила, вероятно, была основана как торговая колония Борнея около 1500 года, когда королевский принц женился на местной правящей семье » . [5] : 191  Французский лингвист Жан-Поль Поте [37] : 122  отмечает, однако, что « По мнению некоторых, Лусон и/или Манила назывались Селудонгом или Селуронгом малайцами Брунея до испанского завоевания (Себу 1565, Manila 1571) » [37] : 122  Однако Поте также указывает, что «нет текста, подтверждающего это утверждение». Напротив, на Борнео есть горный участок под названием Селудонг. [37] : 122 

Согласно другим брунейским устным традициям, султанат Брунея под предводительством султана Болкиаха напал на королевство Тондо и основал Селуронг [98] на противоположном берегу реки Пасиг . Традиционные раджи Тондо, такие как Лакандула , сохранили свои титулы и собственность, но реальная политическая власть стала принадлежать Дому Солимана, раджам Майнилы. [99]

Присоединение к Брунейской империи (1500 г.)

Тондо стал настолько процветающим , что примерно в 1500 году Брунейская империя под руководством султана Болкиаха объединила его королевским браком Гата Лонтока , который позже стал раджей Намаяна , и Даянга Калангитана , чтобы основать город с малайским названием. Селуронг ( позже ставший городом Манила ) [5] [100] на противоположном берегу реки Пасиг .

Традиционные правители Тондо, такие как Лакандула , сохранили свои титулы и собственность после принятия ислама, но реальная политическая власть перешла к главному торговому дому Сулеймана, раджам Майнилы. [96]

Португальское присутствие (1511–1540-е гг.)

Португальцы впервые установили свое присутствие в Приморье Юго-Восточной Азии после захвата Малакки в 1511 году [ 101] и контактов с мореплавателями, которых они называли Лусойнс (буквально люди из « лусонга », района, ныне известного как Манильский залив) [5] ] стали первыми европейскими отчетами о тагальском народе, [102] как рассказывает Энтони Рид:

Первые европейские отчеты о тагалогах классифицируют их как «лусонцев», номинально мусульманских торговых людей, торгующих за пределами Манилы, и «почти одного народа» с малайцами Брунея. [102]

Португальский летописец Томе Пирес отмечал, что в их собственной стране у Лусойнс были «продовольствие, воск , мед, золото низкого качества», не было короля, и вместо этого им управляла группа старейшин. [103] Они торговали с племенами Борнео и Индонезии, и филиппинские историки отмечают, что язык лукойнсов был одним из 80 различных языков, на которых говорили в Малакке . [104]

Как опытные моряки, Лукоэ активно участвовали в политических и военно-морских делах тех, кто стремился взять под контроль экономически стратегическую магистраль Малаккского пролива , служа на флотах султанов Аче [105] и Брунея, [106] и бывший султан Малакки, [107] Ученые предполагают, что они, возможно, служили высококвалифицированными военно-морскими наемниками, востребованными различными флотами того времени. [102]

Португальские и испанские источники с начала [80] [106] до середины [5] 1500-х годов утверждают, что государство Майнила было тем же самым, что и «королевство» [Примечания 6] , которое упоминалось как «Королевство Лусон» ( португальский : Лусон , местное название « Лусонг »), жителей которого называли « Лусойнс ». [80] [106] [5] [19] [79]

Однако ученые из Капампангана, такие как Ян Кристофер Альфонсо [79], добавляют, что также возможно, что, хотя португальские и испанские летописцы специально приравнивали «Люсон» к государству Майнила Раджи Матанды, описание могло быть достаточно обширным, чтобы описать другие государства в Маниле. область залива, включая Тондо, а также капампанганы Хагоноя и Макабебе. [79]

Конфликты с Майнилой (до 1521 г.)

Согласно рассказу Раджи Матанды, вспоминаемому членами экспедиции Магеллана Гинесом де Мафрой, Родриго де Агандуру Морисом и писцом экспедиции Антонио Пигафеттой, [5] у Майнилы был территориальный конфликт с Тондо в годы, предшествовавшие 1521 году.

В то время мать Раджи Матанды (чье имя не упоминалось в отчетах) была верховным правителем государства Майнила, сменив отца Раджи Матанды (также неназванного в отчетах), [5] который умер, когда Раджа Матанда был еще очень молод. [80] Раджа Матанда, тогда просто известный как «Молодой принц» Аче, [19] воспитывался вместе со своим двоюродным братом, [19] который был правителем Тондо [80] – некоторые [19] предполагают, что это был молодой Бунао Лакандула. , хотя в отчетах это конкретно не упоминается. [5]

За это время Аче понял, что его двоюродный брат, который был правителем государства Тондо, « хитро » [80] воспользовался преимуществом матери Аче, захватив территорию, принадлежавшую Майниле. [80] Когда Аче попросил у матери разрешения заняться этим вопросом, его мать отказалась, призвав молодого принца вместо этого хранить мир. [80] Принц Аче не мог смириться с этим и поэтому оставил Майнилу с некоторыми из доверенных лиц своего отца, чтобы пойти к своему «деду», султану Брунея, чтобы попросить о помощи. В ответ султан предоставил Аче должность командующего своими военно-морскими силами. [80]

В 1521 году принц Аче, только что одержавший военную победу, возглавлял брунейский флот и предположительно возвращался в Майнилу с намерением противостоять своему кузену, когда он наткнулся на остатки экспедиции Магеллана, находившейся тогда под командованием команда Себастьяна Элькано . Некоторые историки [19] [81] [5] предполагают, что на решение Аче атаковать, должно быть, повлияло желание еще больше расширить свой флот, когда он возвращался в Лусонг и Майнилу, [19] где он мог использовать размер своего флота в качестве рычага против своего кузена, правителя Тондо. [19]

Исключение из битвы при Маниле (май 1570 г.)

Тондо и его правители изначально игнорировались испанцами во время завоевания Манильского залива, потому что испанцы сосредоточили свое внимание на Маниле, где были укрепления, которых не было у Тондо. [23] [5]

Хотя испанские колонизаторы впервые прибыли на Филиппины в 1521 году, испанцы достигли района Манильского залива и его поселений только в 1570 году, когда Мигель Лопес де Легаспи послал Мартина де Гоити расследовать сообщения о процветающем поселении моро на острове Лусон. [23] [5] [19]

Де Гойти прибыл в середине 1570 года и поначалу был хорошо принят правителем Майнилы Раджей Матандой , который, будучи бывшим командующим военно-морскими силами Брунея, уже имел дела с экспедицией Магеллана в конце 1521 года. Однако переговоры прервались, когда еще один Прибыл правитель Раджа Сулейман и начал воинственно обращаться с испанцами, говоря, что тагальский народ не откажется от своих свобод так легко, как это сделали «накрашенные» висайцы. [23] [5] [19] В отчетах миссии Де Гойти сообщается, что правитель Тондо, Лакандула , стремился принять участие в этих переговорах на раннем этапе, но Де Гойти намеренно проигнорировал Лакандулу, потому что он хотел сосредоточиться на Майниле, чего хотел Легаспи. использовать в качестве штаб-квартиры, потому что он уже был укреплен, а Тондо - нет. [23]

К 24 мая 1570 года переговоры были прерваны, и, согласно испанским отчетам, их корабли открыли огонь из пушек, давая сигнал экспедиционным лодкам вернуться. Независимо от того, было ли это утверждение правдой, правители Майнилы восприняли это как нападение, и в результате Сулейман приказал атаковать испанские войска, все еще находившиеся в городе. Битва была очень короткой, поскольку завершилась поджогом поселения Майнила. [23] [5] [19]

Испанские источники утверждают, что Де Гоити приказал своим людям поджечь [23] историки сегодня до сих пор спорят, было ли это правдой. Некоторые историки полагают, что более вероятно, что силы Майнилы сами подожгли свое поселение, поскольку отступление по выжженной земле было распространенной военной тактикой среди народов Филиппинского архипелага в то время. [5]

Де Гойти провозгласил победу, символически заявил права на Майнилу от имени Испании, а затем быстро вернулся в Легаспи, поскольку знал, что его военно-морские силы превосходят численностью. [23] [5] Современные писатели полагают, что выжившие из сил Майнилы бежали бы через реку в Тондо и другие соседние города.

Основание Майнилы (май 1571 г.)

Сам Лопес де Легаспи вернулся, чтобы заявить о притязаниях Испании на Майнилу год спустя, в 1571 году. На этот раз к испанским войскам первым обратился Лакандула , а затем Раджа Матанда . Раджу Сулеймана сначала намеренно держали подальше от испанцев, опасаясь, что присутствие Сулеймана может вызвать у них недовольство. [23] [5]

Лопес де Легаспи начал переговоры с Раджей Матандой и Лакандулой об использовании Майнилы в качестве своей оперативной базы, и соглашение было достигнуто к 19 мая 1571 года. [108] Согласно испанским источникам, Сулейман снова начал участвовать в обсуждениях, когда он извинился перед Испанцу за его агрессивные действия в прошлом году, заявив, что они были продуктом его «юношеской страсти». [23] [5] В результате этих переговоров было решено, что Лакандула присоединится к Де Гоити в экспедиции, чтобы сделать предложения о дружбе с различными политиками в Булакане и Пампанге, с которыми Тондо и Майнила заключили тесные союзы. [23] [5] Это было встречено неоднозначной реакцией, кульминацией которой стала битва при канале Бангкусай .

Битва при канале Бангкусай (июнь 1571 г.)

3 июня 1571 года ознаменовало последнее сопротивление местных жителей оккупации и колонизации Манилы Испанской империей в битве при канале Бангкусай . Тарик Сулейман , вождь Макабебеса , отказался вступить в союз с испанцами и решил организовать атаку у канала Бангкусай на испанские войска во главе с Мигелем Лопесом де Легаспи . Войска Сулеймана потерпели поражение, и он был убит. Победа Испании в Бангкусае и союз Легаспи с Лакандулой из Королевства Тондо позволили испанцам утвердиться по всему городу и соседним с ним городам. [109]

Поражение при Бангкусае ознаменовало конец восстания против испанцев среди поселений на реке Пасиг, и Тондо Лакандулы отказался от своего суверенитета, подчинившись власти новой испанской столицы Манилы. [110]

Заговор Тондо (1587–1588)

Заговор Тондо 1587–1588 годов, также называемый « Восстанием лаканцев », а иногда и « Заговором Махарликов » , был заговором против испанского колониального правления тагальской и капампанганской знати Манилы и некоторых городов Булакан и Пампанга. . [3] Они были коренными правителями своей территории или территории, но после подчинения мощи испанцев были низведены до уровня простых сборщиков дани или, в лучшем случае, энкомендеро , которые должны были отчитываться перед испанским губернатором. Его возглавил Агустин де Легаспи, сын магиноо из Тондо (одного из вождей Тондо), рожденный от матери-испанки, получившей латиноамериканское имя, чтобы умиротворить колонизаторов, внук конкистадора Мигеля Лопеса де Легаспи , племянник Лакана Дулы. и его двоюродный брат Мартин Панган. Дату поклялся восстать с оружием в руках. Восстание провалилось, когда их предал испанским властям Антонио Сурабао (Сусабау) из Каламианеса . [3] Вдохновителем заговора был дон Агустин де Легаспи; метис, внук конкистадора Мигеля Лопеса де Легаспи, племянник Лакана Дулы, родственник раджи Матанды. Будучи моро, он был зятем султана Болкие из Брунея, чьим двоюродным братом был Мартин Панга, гобернадорсильо Тондо.

Помимо этих двоих, другими лидерами были Магат Саламат , сын Лакана Дулы и наследный принц Тондо; Хуан Баналь, еще один принц Тондо и зять Саламата; Джеронимо Баси и Габриэль Туамбакар, братья Агустина де Легаспи; Педро Балингит, лорд Пандакана; Фелипе Салонга, лорд Поло; Дионисио Каполо (Капулонг), лорд Кандабы и брат Фелипе Салонги; Хуан Баси, лорд Тагига; Эстебан Таес (также Таси), лорд Булакана; Фелипе Салалила, лорд Мисила; Агустин Манугит, сын Фелипе Салалилы; Луис Аманикалоа, еще один принц Тондо; Фелипе Амарлангаги, командующий Катангаланом; Омагикон, министр Наботаса, и Питонгатан (Питонг Гатанг), еще один принц Тондо и два губернатора из Малолоса и Гуигинто. [3]

Известные правители и дворяне Тондо

Исторические правители Тондо

Ряд правителей Тондо конкретно упоминаются в исторических документах, в том числе:

Легендарные правители

Ряд правителей Тондо известны только через устные истории , которые, в свою очередь, были записаны в различных документальных источниках , начиная от исторических документов, описывающих устные истории, до современных описаний современных (постколониальных/национальных) устных рассказов. К ним относятся:

Научное признание деталей, изложенных в этих отчетах, варьируется от случая к случаю и подлежит научному рецензированию .

Дворяне, связанные с Тондо

Известные источники

Основные источники

Надпись на медной пластине Лагуны ( ок.  900 г. н.э. )

Надпись на медной пластине Лагуны ( ок.  900 г. ). Артефакт является первой исторической записью, в которой упоминается Тондо.

Первое упоминание о Тондо встречается в старейших исторических записях Филиппин — Медной надписи Лагуны (LCI). Этот юридический документ был написан на языке кави и датируется сакским 822 годом (ок. 900 г.).

В первой части документа сказано, что:

По этому случаю леди Ангкатан и ее брат по имени Буках, дети достопочтенного Намварана, были награждены документом о полном помиловании от короля Тундуна, которого представлял лорд-министр Пайлы Джаядева.

Документ представлял собой своего рода расписку, подтверждающую, что с человека по имени Намваран был погашен его долг королю Тундуна, который по сегодняшним меркам составлял бы около 926,4 грамма золота. [2] [47]

В статье упоминаются другие места на Филиппинах и их правители: Пайла (лорд-министр Джаядева), Пулиран Касумуран (лорд-министр), Бинванган (неназванный). Было высказано предположение, что Пайла, Пулиран Касумуран и Бинванган — это города Пайла, Пулилан и Бинванган в Булакане , но также было высказано предположение, что Пайла относится к городу Пила, Лагуна. Более поздние лингвистические исследования древнемалайской грамматики документа показывают, что термин Пулиран Касумуран относится к большому озеру, ныне известному как Лагуна де Бай (Пулиран), [ нужна цитация ] со ссылкой на корень Касумуран, *sumur как древнемалайское слово ну, родник или пресноводный источник . Следовательно, ка-сумур-ан определяет источник воды (в данном случае само пресноводное озеро Пулиран). [ нужна цитата ] Хотя документ не описывает точные отношения короля Тундуна с этими другими правителями, он, по крайней мере, предполагает, что он был более высокого ранга. [113] [ нужен лучший источник ]

Протоколы суда династии Мин ( ок. 1300-е гг.)

Следующее историческое упоминание о Древнем Тондо можно найти в «Анналах Мин Шилу» (明实录) [11] , в которых записано о прибытии посланника из Лусона в династию Мин (大明朝) в 1373 году. [11] Ее правители, базирующиеся в их столице Тондо ( китайский :東都; Pe̍h-ōe-jī : Тонг-то ) признавались не просто вождями, а королями (王). [86] Эта ссылка помещает Тондо в более широкий контекст китайской торговли с коренными жителями Филиппинского архипелага.

Такие теории, как Морская торговая и коммуникационная сеть Нусантао (NMTCN) Вильгельма Сольхейма , предполагают, что культурные связи между тем, что сейчас является Китаем, и странами Юго-Восточной Азии, включая то, что сейчас является Филиппинами, восходит к заселению этих земель. [87] Но самые ранние археологические свидетельства торговли между филиппинскими аборигенами и Китаем представляют собой керамические и фарфоровые изделия, датированные династиями Тан и Сун . [88] [114]

Испанские отчеты из первых рук (1521 – конец 1500-х гг.)

События, произошедшие в дельте реки Пасиг в 1500-х годах, задокументированы в некоторых эпистолярных отчетах из первых рук (« relaciones »), написанных испанцами. [19] [5]

Большинство из них описывают события, произошедшие после 1571–1572 годов, когда в Манильский залив прибыли войска под командованием Мартина де Гоити , а позже и самого Мигеля де Легаспи. Они описаны в многочисленных отчетах об экспедиции Легаспи, в том числе отчетах назначенного нотариуса экспедиции Эрнандо де Рикеля, преемника Легаспи Гвидо де Лавезареса и самого Легаспи. [5]

Однако некоторые упоминания о Майниле, Лусоне и Тондо [5] имеются и в отчетах об экспедиции Магеллана 1521 года, которая под командованием Себастьяна Элькано захватила в плен командующего военно-морскими силами султана Брунея, которого исследователи Уильям Х. Скотт [5] и Луис Дери [19] идентифицировали его как принца Аче, который позже станет раджей Матандой . [5] [19] Эти события и детали допроса Аче, [5] были записаны в отчетах Магеллана и людей Элькано, в том числе членов экспедиции Родриго де Агандуру Мориса, [80] Хинеса де Мафра и писца экспедиции Антонио Пигафетта. [106]

Многие из этих relaciones были позже опубликованы в сборниках в Испании, [5] а некоторые в конечном итоге были переведены и собраны в многотомный сборник « Филиппинские острова, 1493-1898 » Эммой Хелен Блэр и Джеймсом Александром Робертсоном . [5]

Ранние тагальские лексиконы (конец 1500-х – начало 1600-х годов)

В дополнение к обширным описаниям, содержащимся в отчетах об испанских экспедициях из первых рук, большая часть [5] того, что сейчас известно о доколониальной тагальской культуре, религии и языке, заимствована из ранних тагальских словарей и грамматических книг, таких как книга Фрая Сан Буэнавентуры 1613 года. « Vocabulario de la lengua tagala » [18] и « Arte de la lengua tagala » Фрая Франсиско Бланкаса де Сан-Хосе 1610 года . Скотт отмечает, что, хотя в relaciones много говорилось о религии тагалогов, потому что она была предметом заботы испанских миссионеров, а также об их политической и военной организации, потому что это было заботой испанских бюрократов, [5] эти словари и грамматики богаты. источники информации о материальной и эфемерной культуре тагалогов. [5]

Известные генеалогические источники

Исторические документы, содержащие генеалогическую информацию о правителях Тондо во время и сразу после прибытия испанского флота в начале 1570-х годов, в основном состоят из нотариально заверенных испанских документов [19], выполненных прямыми потомками правителей, таких как (Бунао) Лакан Дула из Тондо; Раджа Матанда (Аче) и раджа Сулейман из Майнилы; и Раджа Каламайин из Намаяна. [19] Помимо рассказов из первых рук о непосредственных потомках и родственниках исполнителей, некоторые (хотя и не все) из этих генеалогических документов включают информацию из семейных устных традиций, связывающую сюжеты документа с местными легендарными личностями. [19] Некоторые из этих нотариально заверенных испанских документов хранятся в Национальном архиве и называются «Документы Лакандулы». [19]

Скотт в своей основополагающей работе 1984 года « Доиспанские исходные материалы для изучения филиппинской истории » выделяет ряд «квазиисторических» генеалогических источников, которые не являются физически историческими, но содержат генеалогическую информацию, которая, как утверждается, восходит к раннему историческому периоду. раз. [20] К ним относятся Сулу и Магинданао Тарсила, а также Бату Тарсила в Брунее. [20]

Теории, связанные с древним Тондо

Лакандула как титул

Хотя большинство историков думают о Лакане Дуле как о конкретном человеке, где Лакан означает «Господин, Король или Верховный Правитель», а Дула — имя собственное, одна теория предполагает, что Лакандула — это наследственный титул монархов Королевства Тондо. [115]

Наследники Лакана Банао Дулы

В 1587 году за тайно были замучены Магат Саламат , один из детей Лакана Дулы, и носивший его испанское имя Огюстен де Легаспи, племянник Лакана Дулы, и сеньоры соседних областей Тондо , Пандакан, Марикина , Кандаба, Наботас и Булакан. заговор с целью свержения испанских колонизаторов. Рассказывали, что потомки Магата Саламата поселились в Хагоное, Булакане, и многие из его потомков распространились из этой области. [116]

Давид Дула-и-Гойти, внук Лакана Дулы с матерью-испанкой, избежал преследований потомков Лакана Дулы, поселившись на Исла-де-Батаг, Северный Самар , и поселился в месте, которое сейчас называется Кандавид (Кан-Давид). Из-за ненависти к испанцам он отказался от Гойти в своей фамилии и принял новое имя Дэвид Дулей. В конце концов он был пойман Гражданской гвардией, базирующейся в Палапаге, и казнен вместе с семью последователями. Им было предъявлено обвинение в планировании нападения на испанский отряд. [116]

Наследники

По мнению историков Национального архива Филиппин , основной линией наследников монархов Тондо являются прямые семейные линии Салонги и Магсайсая. [ нужна цитата ] Среди них международная певица и актриса театра Леа Салонга и обозреватель Рамон Магсайсай III.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Самая ранняя историческая справка.
  2. ^ Практикуется некоторыми членами касты « Магиноо », высшего социального класса (Скотт, 1994).
  3. ^ Самая ранняя историческая справка.
  4. ^ Участие в качестве «Тондо» явно не упоминается в этих устных историях.
  5. ^ Конкретно имеется в виду их «последователи» или группа лояльных сторонников.
  6. Скотт (1994) отмечает, что испанские летописцы продолжали использовать термины «король» и «королевство» для описания государства Тондо и Майнилы до конца 1571 года, когда первые набеги Мартина де Гоити на Булакан и Пампангу разъяснили испанцам, что союзы между государствами Тондо и Майнила с государствами Капампанган не включали территориальные претензии или абсолютное командование. Сан-Буэнавентура (1613 г., по данным Юнкера, 1990 г. и Скотта, 1994 г.) позже отметил, что тагалоги применяли термин Хари (король) только к иностранным монархам, а не к своим собственным лидерам.

Рекомендации

  1. ^ Постма, Антун (апрель – июнь 1992 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны: текст и комментарий». Филиппинские исследования. Университет Атенео де Манила. 40 (2): 182–203. JSTOR 42633308.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Postma, Antoon (27 июня 2008 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны: текст и комментарий». Филиппинские исследования . 40 (2). Университет Атенео де Манила: 182–203. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 31 января 2017 г.
  3. ^ abcd Corpuz, Онофре (1989). Корни филиппинской нации . Издательство Филиппинского университета. стр. 111–119.
  4. ^ abcdefghijkl Деметрио, Франциско Р.; Кордеро-Фернандо, Джильда ; Накпил-Зиальчита, Роберто Б.; Фелео, Фернандо (1991). Книга души: введение в филиппинскую языческую религию . GCF Books, Кесон-Сити. АСИН  B007FR4S8G.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. ISBN 971-550-135-4.
  6. ^ abcdefghijkl Осборн, Милтон (2004). Юго-Восточная Азия: Вводная история (Девятое изд.). Австралия: Аллен и Анвин. ISBN 1-74114-448-5.
  7. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz а.а. Джокано, Ф. Ланда (2001). Филиппинская предыстория: новое открытие доколониального наследия . Кесон-Сити: ISBN Punlad Research House, Inc. 971-622-006-5.
  8. ^ abc Maggay, Мельба Падилья (1999). Филиппинское религиозное сознание . Кесон-Сити: Институт исследований азиатской церкви и культуры. ISBN 971-8743-07-3.
  9. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw «Доколониальная Манила». Президентский музей и библиотека Малакананга . Президентский музей и библиотека Малакананга с Maynila Briefers. Управление развития президентских коммуникаций и стратегического планирования. 23 июня 2015. Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 27 апреля 2017 г.
  10. ^ abc Рафаэль, Висенте Л. (2005) Обещание иностранца: национализм и техника перевода на испанских Филиппинах.
  11. ^ abcde Ming Annals (китайский (архивировано из оригинала 11 апреля 2008 г.)
  12. ^ Скотт, Уильям Генри (1989). «Общества на доиспанских Филиппинах». Доиспанские исходные материалы для изучения филиппинской истории . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN 978-971-10-0226-8.
  13. ^ Хоакин, Ник (1990). Манила, Моя Манила . Вера Рейес, Inc., стр. 18–20.
  14. Окампо, Амбет Р. (30 августа 2011 г.). «Пилонцитос и золотой век Филиппин». Мнение.inquirer.net . Архивировано из оригинала 16 мая 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г.
  15. ^ abc Скотт, Уильям Генри (1992). В поисках доиспанских филиппинцев и других очерков по истории Филиппин. Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN 971-10-0524-7. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года . Проверено 8 сентября 2020 г.
  16. ^ Абиналес, Патрисио Н. и Донна Дж. Аморосо, Государство и общество на Филиппинах. Мэриленд: Роуман и Литтлфилд, 2005 г., как указано в http://malacanang.gov.ph/75832-pre-colonial-manila/#_ftn1. Архивировано 24 июля 2015 г., в Wayback Machine.
  17. ^ abc Ренфрю, Колин и Шеннан, С. (ред.) (1982). Рейтинг, ресурс и обмен . Кембридж.: Издательство Кембриджского университета. {{cite book}}: |author=имеет общее имя ( справка )CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  18. ^ abcdefg Буэнавентура, Педро де Сан (1613). Словарь языка тагала: романтический замок в первом месте . Пила .
  19. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad Дери, Луис Камара (2001). История невнятного . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN 971-10-1069-0.
  20. ^ abcdefghijkl Скотт, Уильям Генри (1984). Доиспанские исходные материалы для изучения филиппинской истории . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN 978-971-10-0226-8.
  21. ^ abcdefghijk Кимуэлл-Габриэль, Нэнси (ноябрь 2014 г.). «Ang Tundo Ni Bonifacio, Si Bonifacio Sa Tundo» (PDF) . Электронный журнал Саликсик (на филиппинском языке). 3 (2). Дилиман: Саликсикан Нг Касайсаян: Багонг Касайсаян (BAKAS), Incorporated.: 26–78. Архивировано из оригинала (PDF) 9 октября 2017 года . Проверено 11 июля 2017 г.
  22. ^ Карли, Майкл; Смит, Гарри (5 ноября 2013 г.). Городское развитие и гражданское общество: роль сообществ в устойчивых городах. Рутледж. ISBN 978-1-134-20050-4. Архивировано из оригинала 21 апреля 2024 года . Проверено 21 октября 2020 г.
  23. ^ abcdefghijklmnopqrstu Блэр, Эмма Хелен ; Робертсон, Джеймс Александр , ред. (1903). Отношение к завоеванию острова Лусон . Том. 3. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. п. 145. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  24. ^ аб Кесон, Маноло (2 октября 2017 г.). «Объяснитель: обманутый барангаем». Новости АБС-ЦБН . Архивировано из оригинала 2 октября 2017 года . Проверено 4 октября 2017 г.
  25. ^ abcdefghijklm Юнкер, Лаура Ли (1990). «Организация внутрирегиональной и междугородной торговли в доиспанских филиппинских сложных обществах». Азиатские перспективы . 29 (2): 167–209.
  26. ^ аб Ньюсон, Линда А. (2009). Завоевание и эпидемия на ранних испанских Филиппинах. Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-3272-8. Архивировано из оригинала 21 апреля 2024 года . Проверено 21 июня 2017 г.
  27. ^ аб Бенитес-Йоханнот, Пуриссима, изд. (16 сентября 2011 г.). Пути истоков: австронезийское наследие в коллекциях Национального музея Филиппин, Национального музея Индонезии и Рейксмузеума Нидерландов для Волкенкунде . Макати-Сити, Филиппины: ISBN Artpostasia Pte Ltd. 978-971-94292-0-3.
  28. ^ abcd Хокано, Фелипе младший (7 августа 2012 г.). Уайли, Марк (ред.). Вопрос происхождения . Издательство Таттл. ISBN 978-1-4629-0742-7. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  29. ^ Давай, Бон Хуан (2005). «Маи в китайских записях - Миндоро или Бай? Исследование исторической загадки». Филиппинские исследования . 53 (1). Атенео де Манила Пресс: 119–138. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года.
  30. ^ Мартин Хаспелмат, Мировой атлас языковых структур, заархивированный 29 мая 2016 г., в Wayback Machine , стр. 569, Oxford University Press, 2005, ISBN 0-19-925591-1 
  31. ^ abcdefghijklmnopqr Юнкер, Лаура Ли (1998). «Интеграция истории и археологии в изучении филиппинских вождеств периода контактов». Международный журнал исторической археологии . 2 (4): 291–320. дои : 10.1023/А: 1022611908759. S2CID  141415414.
  32. ^ Морин Кристин С. Юстиниано (2011). «Кодекс Калантио Хосе Э. Марко: значение для филиппинской историографии и исторического сознания филиппинцев» (PDF) . Архивировано из оригинала 7 января 2023 года.
  33. ^ аб Локсин, Леандро В. и Сесилия Ю. Локсин. 1967. На Филиппинах обнаружена восточная керамика. Вермонт: Компания Чарльза Э. Таттла. ISBN 0804804478 
  34. ^ abc Уэрта, Феликс, де (1865). Estado Geografico, Topografico, Estadistico, Historico-Religioso de la Santa y Apostolica Provincia de San Gregorio Magno . Бинондо: Imprenta de M. Sanchez y Compañia.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  35. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 августа 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  36. ^ abc Хоакюн, Ник (1990). Манила, моя Манила: история для молодежи . Город Манила: ISBN Anvil Publishing, Inc. 978-971-569-313-4.
  37. ^ abcde Potet, Жан-Поль Г. (2013). Арабские и персидские заимствования на тагальском языке. Лулу.com. п. 444. ИСБН 978-1-291-45726-1.
  38. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz Одал-Девора, Грейс (2000). Жители реки, в книге Пасиг: Река жизни (под редакцией Рейнальдо Гамбоа Алехандро и Альфреда А. Юсона) . Юнилевер Филиппины. стр. 43–66.
  39. ^ Кит Джин Оой (2004). Юго-Восточная Азия: Историческая энциклопедия, от Ангкор-Вата до Восточного Тимора. АВС-КЛИО. п. 798. ИСБН 978-1-57607-770-2. Архивировано из оригинала 16 января 2023 года . Проверено 20 сентября 2016 г.
  40. ^ Робертс, Эдмунд (1837). Посольство при восточных судах Кочин-Китая, Сиама и Маската. Нью-Йорк: Харпер и братья. п. 59. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года . Проверено 20 сентября 2016 г.
  41. ^ Зайде, Соня М. Филиппины, уникальная нация . п. 50.
  42. ^ Герцог де Альмодовар, Мадрид, 1787. План Манилы, Су Баия, и Пуэрто-де-Кавите .
  43. ^ Агандуру Мориц, Родриго (1882) [1623]. Общая история западных островов а-ля Азия, прилегающая к филиппинским ламадам . Мадрид. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )CS1 maint: location missing publisher (link)
  44. ^ Аб Яп, Джеффри (2014). Паланка, Клинтон (ред.). Исла де Бинондо . Мандалуйонг: Summit Publishing Co., стр. 44–47. ISBN 978-621-404-006-3. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  45. ^ ab Relación anónime de la conquista de la Isla de Luson . Том. 14. Манила: Исасио Родригес. 20 апреля 1572 г. стр. 73–99. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  46. ^ Филиппинский научный журнал, том 36, № 1, май – август 1928 г. Выпущено 2 июля 1928 г. https://archive.org/stream/act3868.0036.001.umich.edu/act3868.0036.001.umich.edu_djvu.txt
  47. ^ abcd Морроу, Пол (14 июля 2006 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны». Архивировано из оригинала 5 февраля 2008 года . Проверено 5 февраля 2008 г.
  48. ^ аб Антон, Постма. «Надпись на медной пластине Лагуны: текст и комментарий». Лойола-Хайтс, Кесон-Сити, Филиппины: филиппинские исследования, Университет Атенео-де-Манила. п. 200. Архивировано из оригинала 13 июля 2014 года . Проверено 24 июня 2014 г.
  49. ^ abcde Томас Л., Магат Саламат, заархивировано из оригинала 27 октября 2009 г. , получено 14 июля 2008 г.{{citation}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  50. ^ abcdefg Тионгсон, Хайме Ф. (11 ноября 2006 г.). «Пулиран в надписи на медной пластине Лагуны: Лагуна-де-Бэй или Пулилан, Булакан?». Баянг Пинагпала . Архивировано из оригинала 28 ноября 2012 года . Проверено 18 ноября 2011 г.
  51. ^ abcdefg Тионгсон, Хайме Ф. (29 ноября 2006 г.). «Пайла – это Пила, Лагуна». Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года . Проверено 18 ноября 2011 г.
  52. ^ «История Пилы - славное прошлое». Архивировано из оригинала 22 апреля 2015 года . Проверено 15 июня 2014 г.
  53. ^ «Муниципалитет Мобан - История». Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 3 июня 2007 г.
  54. Пол Морроу (16 января 2009 г.). «Махарлика и древняя классовая система». Филиппинский экспресс. Архивировано из оригинала 19 января 2009 года . Проверено 18 июля 2012 г.
  55. ^ abcde Скотт, Уильям Генри (1982). Трещины в пергаментном занавесе и другие очерки истории Филиппин . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN 971-10-0073-3.
  56. ^ Алехандро, Рейнальдо Гамбоа; Юсон, Альфред А. , ред. (2000). Пасиг: Река жизни . Юнилевер Филиппины.
  57. ^ Окампо, Амбет (2012). Оглядываясь назад 6: Доисторические Филиппины . Мандалуйонг, Филиппины: Anvil Publishing, Inc., стр. 51–56. ISBN 978-971-27-2767-2.
  58. Морроу, Пол (14 июля 2006 г.). «Надпись на меди Лагуны». Архивировано 5 февраля 2008 года в Wayback Machine . Сарисари и др.
  59. ^ ab «Надпись на медной пластине Лагуны. Архивировано 21 ноября 2014 года в Wayback Machine . По состоянию на 4 сентября 2008 года.
  60. ^ Скотт 1984
  61. ^ Пусат Седжара Бруней. Архивировано 15 апреля 2015 г. в Wayback Machine . Проверено 7 февраля 2009 г.
  62. ^ ab Almocera, Руэль А., (2005) Популярные филиппинские духовные убеждения с предлагаемым богословским ответом. в области богословия на Филиппинах. Сук, Джон., Ред. Мандалуйонг: OMF Literature Inc., стр. 78–98.
  63. ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/10771. Архивировано 30 июня 2020 года в Wayback Machine . Филиппинские фольклорные истории Джона Мориса Миллера.
  64. ^ abc Милнер, Энтони Крозерс, 1945– (2011). Малайцы . Чичестер: Уайли-Блэквелл. ISBN 978-1-4443-3903-1. ОСЛК  733917612.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  65. ^ аб Уолтерс, Огайо (1999). История, культура и регион с точки зрения Юго-Восточной Азии (Переизданная ред.). Итака, Нью-Йорк: Публикации Юго-Восточной Азии, Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. ISBN 978-1-5017-3260-7. ОСЛК  318419814.
  66. ^ ab «Ранний буддизм на Филиппинах». Буддизм на Филиппинах . Бинондо, Манила : Филиппинское буддийское сообщество Тхеравады. 9 ноября 2014 года. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 1 декабря 2017 г.
  67. ^ Х. Отли Бейер, «Краткий обзор филиппинской археологии по островам и провинциям», Филиппинский научный журнал, том 77, № 34 (июль – август 1947 г.), стр. 205–374.
  68. ^ "Золотая Тара". Взгляните на Агусан-дель-Сур: земля золотых возможностей . Управление информации провинции Агусан-дель-Сур. Архивировано из оригинала 2 ноября 2014 года . Проверено 20 июня 2017 г.
  69. ^ Данг В.Т. и Ву, QH, 1977. Раскопки на месте Гионг Ка Во. Журнал археологии Юго-Восточной Азии 17: 30–37.
  70. ^ ab http://asj.upd.edu.ph/mediabox/archive/ASJ-01-01-1963/Francisco%20Buddhist.pdf Архивировано 21 января 2020 г. в Wayback Machine [ пустой URL-адрес PDF ]
  71. ^ Теодоро Агонсильо, История филиппинского народа, стр. 22
  72. ^ "Город Пасиг". Архивировано из оригинала 7 июля 2017 года . Проверено 12 мая 2017 г.
  73. Джонсон, Кен (24 сентября 2015 г.). «Обзор:« Филиппинское золото: сокровища забытых королевств »». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 3 октября 2017 года . Проверено 3 октября 2017 г.
  74. ^ "Музей денег". www.bsp.gov.ph. ​Архивировано из оригинала 21 апреля 2006 года.
  75. ^ ab «Пилонцитос и золотой век Филиппин»». 30 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 16 мая 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  76. ^ «Метрополитен-музей Манилы, Филиппины: Искусство для всех - www.metmuseum.ph» . Архивировано из оригинала 15 декабря 2012 года . Проверено 23 марта 2017 г.
  77. ^ «Информация о филиппинских монетах: ПИЛОНЦИТОС: сокровище филиппинской нумизматики» . Архивировано из оригинала 19 февраля 2020 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  78. ^ Древняя филиппинская цивилизация. По состоянию на 7 января 2013 г. (архивировано из оригинала 1 декабря 2007 г.).
  79. ^ abcde Альфонсо, Ян Кристофер Б. (2016). Безымянный герой: возвращение к источникам информации о первом филиппинском лидере, умершем за свободу . Анджелес: Издательство Университета Святого Ангела. ISBN 978-971-0546-52-7.
  80. ^ abcdefghijklm де Агандуру Морис, Родриго (1882). Historia General de las Islas Occidentales a la Asia adyacentes, lamadas Philipinas . Мадрид: Отпечаток. де Мигель Хинеста. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  81. ^ аб Хосе Ризал, цитируется Дери, 2001 г.
  82. ^ Муньос, Поль Мишель (2006). Ранние королевства Индонезийского архипелага и Малайского полуострова. Континентал Сейлз, Инкорпорейтед. п. 236. ИСБН 978-981-4155-67-0. Архивировано из оригинала 21 апреля 2024 года . Проверено 8 сентября 2020 г.
  83. ^ "Лихам из названия: Медная пластина Лагуны" . Правительство провинции Лагуна (на тагальском языке). Архивировано из оригинала 30 сентября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  84. ^ «День дипломатических отношений между Филиппинами и Таиландом» . Манильский бюллетень . 13 июня 2012 г. Архивировано из оригинала 16 июня 2012 г.
  85. ^ Льянес, Фердинанд (1999). «Ранние отношения между Филиппинами и Таиландом». В ознаменование 50-летия установления дипломатических отношений между Королевством Таиланд и Республикой Филиппины . Бангкок: Erawan Printing Ltd., стр. 1–3.
  86. ^ ab В пятом томе 東西洋考 (Исследование Восточного и Западного океанов) упоминается, что Лусон впервые отправил дань императору Юнлэ в 1406 году. Архивировано 10 октября 2017 года в Wayback Machine .
  87. ^ ab Solheim, Вильгельм Г. II (2006). Археология и культура в Юго-Восточной Азии: разгадка Нусантао . Дилиман, Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета. п. 316. ИСБН 971-542-508-9.
  88. ^ abcd «Сообщения посольства: китайско-филиппинские дружественные отношения будут длиться вечно» (пресс-релиз). Посольство Китайской Народной Республики в Республике Филиппины. 15 октября 2003 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 5 февраля 2008 г.
  89. ^ Эбри, Патрисия Бакли (1999). Кембриджская иллюстрированная история Китая . Издательство Кембриджского университета. стр. 211. ISBN 0-521-66991-Х.
  90. ^ аб Сан-Агустин, Гаспар де (1998). Conquistas de las Islas Filipinas 1565–1615 (на испанском и английском языках). Перевод Луиса Антонио Маньеру. Интрамурос, Манила: Педро Галенде, OSA.
  91. ^ Леупп, Гэри П. (2003). Межрасовая близость в Японии: западные мужчины и японские женщины, 1543–1900. А&С Черный. ISBN 978-0-8264-6074-5. Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 года . Проверено 21 октября 2020 г.
  92. ^ : 52–53 
  93. ^ Манансала, Пол Кекай (октябрь 2006 г.). Квесты Клана Дракона и Птицы. Лулу.com. ISBN 978-1-4303-0899-7. Архивировано из оригинала 21 апреля 2024 года . Проверено 22 августа 2017 г.
  94. ^ аб Хенсон, Мариано А (1955). Провинция Пампанга и ее города (1300–1955 гг. Н.э.) с генеалогией правителей центрального Лусона . Манила: Книги Вильянуэвы.
  95. ^ Маджул, Сезар Адиб (1973). Мусульмане на Филиппинах . Дилиман: Азиатский центр Университета Филиппин.
  96. ^ аб Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Сулеймана [1571–1898]: Генеалогия и групповая идентичность, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 [1990]
  97. ↑ ab Кармен Герреро Накпил (29 октября 2003 г.), КАРМЕН НАКПИЛ: МАНИЛА ПОД МУСУЛЬМАНАМИ, Малайя, заархивировано из оригинала 4 марта 2009 г. , получено 5 декабря 2008 г.
  98. ^ дель Мундо, Клодуальдо (20 сентября 1999 г.). «Акой Си Рагам (Я Рагам)». Диван Каюманги . Архивировано из оригинала 18 октября 2009 года . Проверено 30 сентября 2008 г.
  99. ^ Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Солимана [1571–1898]: генеалогия и групповая идентичность, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 [1990]
  100. ^ дель Мундо, Клодуальдо (20 сентября 1999 г.). «Акой Си Рагам (Я Рагам)». Диван Каюманги . Архивировано из оригинала 18 октября 2009 года . Проверено 30 сентября 2008 г.
  101. ^ Ньютон, Артур Персиваль (1929) Кембриджская история Британской империи, с. 11 [1] Архивировано 21 апреля 2024 года в Wayback Machine .
  102. ^ abc Рид, Энтони (1995). «Преемственность и изменения в переходе австронезийцев к исламу и христианству». В Питере Беллвуде; Джеймс Дж. Фокс; Даррелл Трайон (ред.). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы . Канберра: Департамент антропологии Австралийского национального университета. дои : 10.22459/А.09.2006 . ISBN 978-0-7315-2132-6. Архивировано из оригинала 2 сентября 2007 года . Проверено 23 июня 2017 г.
  103. ^ Пирес, Томе (1944). Армандо Кортесао (переводчик) (ред.). Восточная сумма Томе Пиреса и книги Франсиско Родригеса: Leitura e notas de Armando Cortesão [1512–1515] (на португальском языке). Кембридж: Общество Хаклюта. {{cite book}}: |editor=имеет общее имя ( справка )
  104. ^ Китайские мусульмане в Малайзии, История и развитие. Архивировано 17 июля 2006 г., Роузи Ван Ма , в Wayback Machine.
  105. ^ Пинто, Фернан Мендес (1989) [1578]. Путешествие Мендеса Пинто . Перевод Ребекки Кац. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  106. ^ abcd Пигафетта, Антонио (1524). Relazione del primo viaggio intorno al mondo .
  107. ^ Баррос, Жуан де, Decada terciera de Asia de Ioano de Barros dos feitos que os Portugals fezarao no descubrimiento dos mares e terras de Oriente [1628], Лиссабон, 1777, любезно предоставлено Уильямом Генри Скоттом, Барангай: Филиппинская культура шестнадцатого века и Общество, Кесон-Сити: Издательство Атенео-де-Манильского университета, 1994, стр. 194.
  108. ^ Рикель, Эрнандо де (1903). Блэр, Эмма Хелен ; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Основание города Манилы, 19 июня 1572 г. Том. 3. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. стр. 173–177. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 22 августа 2017 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  109. ^ "Filipiniana.net - Акт о завладении Лусоном" . Архивировано из оригинала 2 августа 2012 года . Проверено 2 августа 2012 г.
  110. Гарднер, Роберт (20 апреля 1995 г.). «Манила - История». Филиппинские путешествия . Архивировано из оригинала 5 марта 2008 года . Проверено 5 февраля 2008 г.
  111. ^ Сидху, Джатсван С. (2009). «Болкиах, султан (годы правления 1485–1524)». Исторический словарь Брунея-Даруссалама (второе изд.). Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. п. 37. ИСБН 978-0-8108-7078-9.
  112. ^ abcdefg де Марикина, Эстебан (1903). Блэр, Эмма Хелен ; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Заговор против испанцев: показания в ходе некоторых расследований, проведенных доктором Сантьяго де Вера, президентом Филиппин, май – июль 1589 года . Том. 7. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. стр. 86–103. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  113. Сантос, Гектор (26 октября 1996 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны». Архивировано из оригинала 21 ноября 2014 года . Проверено 5 февраля 2008 г.
  114. ^ «Введение | Юго-Восточная Азия в Мин Ши-лу». Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 31 января 2017 г.
  115. ^ Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Солимана [1571–1898]: Генеалогия и групповая идентичность, Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества 18 [1990].
  116. ^ аб "лакандула". Архивировано из оригинала 24 февраля 2008 года . Проверено 18 октября 2008 г.

дальнейшее чтение

эпоха Болкиаха

Испанская эпоха

14°37′8″N 120°57′58″E / 14.61889°N 120.96611°E / 14.61889; 120.96611