stringtranslate.com

Генри Уодсворт Лонгфелло

Генри Уодсворт Лонгфелло (27 февраля 1807 г. – 24 марта 1882 г.) был американским поэтом и педагогом. Среди его оригинальных работ – поэмы « Поездка Пола Ревира », « Песнь о Гайавате » и « Евангелина ». Он был первым американцем, полностью переведшим « Божественную комедию » Данте Алигьери , и одним из поэтов-поэтов Новой Англии.

Лонгфелло родился в Портленде , округ Мэн , Массачусетс (ныне Портленд, штат Мэн ). Он окончил колледж Боудойн и стал там профессором, а затем, после обучения в Европе , в Гарвардском колледже . Его первыми крупными сборниками стихов были «Голоса ночи» (1839) и «Баллады и другие поэмы» (1841). Он ушел с преподавания в 1854 году, чтобы сосредоточиться на своем творчестве, и прожил остаток своей жизни в штаб-квартире Войны за независимость Джорджа Вашингтона в Кембридже, штат Массачусетс .

Его первая жена, Мэри Поттер, умерла в 1835 году после выкидыша. Его вторая жена, Фрэнсис Эпплтон, умерла в 1861 году, получив ожоги, когда ее платье загорелось. После ее смерти у Лонгфелло некоторое время были трудности с написанием стихов, и он сосредоточился на переводах произведений с иностранных языков. Лонгфелло умер в 1882 году.

Лонгфелло написал много лирических поэм, известных своей музыкальностью и часто представляющих истории из мифологии и легенд. Он стал самым популярным американским поэтом своего времени и имел успех за рубежом. Его критиковали за подражание европейским стилям и написание слишком сентиментальной поэзии.

Жизнь и работа

Ранняя жизнь и образование

Место рождения Генри Уодсворта Лонгфелло , Портленд, штат Мэн, около 1910 г.; дом был снесен в 1955 г.

Лонгфелло родился 27 февраля 1807 года в семье Стивена Лонгфелло и Зилпы (Уодсворта) Лонгфелло в Портленде, штат Мэн , [1] тогда это был район Массачусетса . [2] Хотя он родился в ныне снесенном доме 159–161 на Фор-стрит , [ нужна ссылка ] он вырос в доме, который сейчас известен как Дом Уодсворта-Лонгфелло на Конгресс-стрит . Его отец был юристом, а его дедом по материнской линии был Пелег Уодсворт , генерал в Войне за независимость США и член Конгресса. [3] Его мать была потомком Ричарда Уоррена , пассажира Mayflower . [ 4] Он был назван в честь брата своей матери Генри Уодсворта, лейтенанта флота, который погиб тремя годами ранее в битве при Триполи . [5] Он был вторым из восьми детей. [6]

Лонгфелло был потомком английских колонистов, которые обосновались в Новой Англии в начале 1600-х годов. [7] Среди них были пилигримы Мэйфлауэра Ричард Уоррен , Уильям Брюстер , а также Джон и Присцилла Олден через их дочь Элизабет Пабоди , первого ребенка, родившегося в Плимутской колонии . [8]

Лонгфелло посещал школу для дам в возрасте трех лет, а в шесть лет был зачислен в частную Портлендскую академию . За годы обучения там он заслужил репутацию очень прилежного человека и свободно говорил на латыни. [9] Его мать поощряла его энтузиазм к чтению и обучению, познакомив его с Робинзоном Крузо и Дон Кихотом . [10] Он опубликовал свое первое стихотворение в возрасте 13 лет в Portland Gazette 17 ноября 1820 года, патриотическую и историческую поэму из четырех строф под названием «Битва у пруда Ловелла». [11] Он учился в Портлендской академии до 14 лет. Большую часть лета он проводил в детстве на ферме своего деда Пелега в Хираме, штат Мэн .

Осенью 1822 года 15-летний Лонгфелло поступил в колледж Боудойн в Брансуике, штат Мэн , вместе со своим братом Стивеном. [9] Его дед был основателем колледжа [12] , а его отец был попечителем. [9] Там Лонгфелло познакомился с Натаниэлем Хоторном , который стал его другом на всю жизнь. [13] Некоторое время он жил со священником, прежде чем в 1823 году поселиться на третьем этаже [14] здания, которое сейчас известно как Уинтроп-холл. [15] Он вступил в Peucinian Society , группу студентов с федералистскими взглядами. [16] На последнем курсе Лонгфелло написал отцу о своих стремлениях:

Я нисколько не буду этого скрывать... дело в том, что я самым ревностным образом стремлюсь к будущей славе в литературе, вся моя душа пылко горит желанием этого, и все земные мысли сосредоточены на этом... Я почти уверен, что если я когда-либо смогу возвыситься в мире, то это произойдет благодаря применению моих талантов на обширном поприще литературы. [17]

Он преследовал свои литературные цели, отправляя стихи и прозу в различные газеты и журналы, отчасти благодаря поддержке профессора Томаса Когсвелла Апхэма . [18] Он опубликовал около 40 небольших стихотворений между январем 1824 года и своим выпуском в 1825 году. [19] Около 24 из них были опубликованы в недолговечном бостонском периодическом издании The United States Literary Gazette . [16] Когда Лонгфелло окончил Боудоин, он был четвертым в классе и был избран в Phi Beta Kappa . [20] Он выступил со студенческой речью на выпускном вечере. [18]

Европейские туры и профессуры

После окончания университета в 1825 году Лонгфелло предложили работу профессора современных языков в его альма-матер. Апокрифическая история утверждает, что попечитель колледжа Бенджамин Орр был впечатлен переводом Горация Лонгфелло и нанял его при условии, что он поедет в Европу, чтобы изучать французский, испанский и итальянский языки. [21]

Каким бы ни был катализатор, Лонгфелло начал свое турне по Европе в мае 1826 года на борту корабля «Кадмус» . [22] Его пребывание за границей длилось три года и обошлось его отцу в 2604,24 доллара, [23] что эквивалентно более чем 67 000 долларов сегодня. [24] Он путешествовал по Франции, Испании, Италии, Германии, обратно во Францию, затем в Англию, прежде чем вернуться в Соединенные Штаты в середине августа 1829 года. [25] Находясь за границей, он выучил французский, итальянский, испанский, португальский и немецкий языки, в основном без формального обучения. [26] В Мадриде он провел время с Вашингтоном Ирвингом и был особенно впечатлен трудовой этикой автора. [27] Ирвинг поощрял молодого Лонгфелло заниматься писательством. [28] Находясь в Испании, Лонгфелло был опечален, узнав, что его любимая сестра Элизабет умерла от туберкулеза в возрасте 20 лет в мае 1829 года. [29]

27 августа 1829 года он написал президенту Боудойна, что отказывается от профессорской должности, поскольку считает зарплату в размере 600 долларов (~17 168 долларов в 2023 году) «несоразмерной требуемым обязанностям». Попечители повысили его зарплату до 800 долларов с дополнительными 100 долларами за работу библиотекарем колледжа, должность, которая требовала одного часа работы в день. [30] За годы преподавания в колледже он переводил учебники с французского, итальянского и испанского языков; [31] его первой опубликованной книгой был перевод поэзии средневекового испанского поэта Хорхе Манрике в 1833 году. [32]

Он опубликовал книгу о путешествиях Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea в серийной форме , прежде чем в 1835 году была выпущена книга . [31] Вскоре после публикации книги Лонгфелло попытался присоединиться к литературному кругу в Нью-Йорке и попросил Джорджа Поупа Морриса на должность редактора в одном из изданий Морриса. Он подумывал о переезде в Нью-Йорк после того, как Нью-Йоркский университет предложил ему недавно созданную должность профессора современных языков, но там не было никакой зарплаты. Должность профессора не была создана, и Лонгфелло согласился продолжить преподавание в Боудойне. [33] Это могла быть безрадостная работа. Он писал: «Я ненавижу вид пера, чернил и бумаги... Я не верю, что я был рожден для такой участи. Я стремился выше этого». [34]

Мэри Сторер Поттер стала первой женой Лонгфелло в 1831 году и умерла четыре года спустя.

14 сентября 1831 года Лонгфелло женился на Мэри Сторер Поттер, подруге детства из Портленда. [35] Пара поселилась в Брансуике, но они не были там счастливы. [36] В 1833 году Лонгфелло опубликовал несколько публицистических и художественных прозаических произведений, вдохновленных Ирвингом, включая «Индейское лето» и «Белоголовый орлан». [37]

В декабре 1834 года Лонгфелло получил письмо от Джозайи Куинси III , президента Гарвардского колледжа, в котором тот предлагал ему должность профессора Смита по современным языкам с условием, что он проведет год или около того за границей. [38] Там он продолжил изучать немецкий язык, а также голландский, датский, шведский, финский и исландский. [39] В октябре 1835 года у его жены Мэри случился выкидыш во время поездки, примерно на шестом месяце беременности. [40] Она не поправилась и умерла после нескольких недель болезни в возрасте 22 лет 29 ноября 1835 года. Лонгфелло немедленно забальзамировал ее тело и поместил в свинцовый гроб внутри дубового гроба, который был отправлен на кладбище Маунт-Оберн недалеко от Бостона. [41] Он был глубоко опечален ее смертью и писал: «Одна мысль занимает меня день и ночь... Она умерла — Она умерла! Весь день я устал и печален». [42] Три года спустя он был вдохновлен написать поэму «Шаги ангелов» о ней. Несколько лет спустя он написал поэму «Меццо Каммин», в которой выразил свои личные трудности в средние годы. [43]

Лонгфелло вернулся в Соединенные Штаты в 1836 году и занял должность профессора в Гарварде. Ему было необходимо жить в Кембридже, чтобы быть ближе к кампусу, и поэтому весной 1837 года он снял комнаты в доме Крейги. [44] Дом был построен в 1759 году и был штаб-квартирой Джорджа Вашингтона во время осады Бостона, начавшейся в июле 1775 года. [45] Домом владела Элизабет Крейги, вдова Эндрю Крейги , и она снимала комнаты на втором этаже. Предыдущими жильцами были Джаред Спаркс , Эдвард Эверетт и Джозеф Эмерсон Вустер . [46] Сегодня он сохраняется как Дом Лонгфелло — Национальное историческое место штаб-квартиры Вашингтона .

Лонгфелло начал публиковать свои стихи в 1839 году, включая сборник «Голоса ночи» , его дебютную книгу стихов. [47] Основная часть «Голосов ночи» была переводами, но он включил девять оригинальных стихотворений и семь стихотворений, которые он написал в подростковом возрасте. [48] «Баллады и другие стихотворения» были опубликованы в 1841 году [49] и включали « Деревенский кузнец » и « Крушение Гесперуса », которые мгновенно стали популярными. [50] Он стал частью местной общественной жизни, создав группу друзей, которые называли себя Пятеркой Треф. Среди участников были Корнелиус Конвей Фелтон , Джордж Стиллман Хиллард и Чарльз Самнер ; Самнер стал самым близким другом Лонгфелло в течение следующих 30 лет. [51] Лонгфелло был любим как профессор, но ему не нравилось быть «постоянным товарищем по играм для мальчиков», а не «тянуться и бороться с умами мужчин». [52]

Ухаживание за Фрэнсис Эпплтон

После семи лет ухаживаний Лонгфелло женился на Фрэнсис Эпплтон в 1843 году.

Лонгфелло встретил бостонского промышленника Натана Эпплтона и его сына Томаса Голда Эпплтона в городе Тун , Швейцария. Там он начал ухаживать за дочерью Эпплтона Фрэнсис «Фанни» Эпплтон. Независимая Фанни не была заинтересована в браке, но Лонгфелло был полон решимости. [53] В июле 1839 года он написал другу: «Победа сомнительна. Леди говорит, что не будет ! Я говорю, что будет ! Это не гордость , а безумие страсти». [54] Его друг Джордж Стиллман Хиллард подбадривал его в стремлении: «Я рад видеть, что ты сохраняешь такое мужественное сердце, ибо решимость победить — это половина битвы как в любви, так и на войне». [55] Во время ухаживаний Лонгфелло часто ходил пешком из Кембриджа в дом Эпплтона в Бикон-Хилл в Бостоне, пересекая Бостонский мост. Этот мост был заменен в 1906 году новым мостом, который позже был переименован в мост Лонгфелло .

В конце 1839 года Лонгфелло опубликовал «Гиперион », вдохновленный своими поездками за границу [54] и неудачным ухаживанием за Фанни Эпплтон. [56] В это время он впадал в «периоды невротической депрессии с моментами паники» и взял шестимесячный отпуск в Гарвардском университете , чтобы посетить оздоровительный курорт в бывшем Мариенбергском бенедиктинском монастыре в Боппарде в Германии. [56] Вернувшись, он опубликовал пьесу «Испанский студент» в 1842 году, отражающую его воспоминания о времени, проведенном в Испании в 1820-х годах. [57]

Фанни Эпплтон Лонгфелло с сыновьями Чарльзом и Эрнестом, около 1849 г.

Небольшой сборник «Стихи о рабстве» был опубликован в 1842 году как первая публичная поддержка Лонгфелло аболиционизма. Однако, как писал сам Лонгфелло, стихи были «настолько мягкими, что даже рабовладелец мог читать их, не теряя аппетита к завтраку». [58] Критик The Dial согласился, назвав его «самой тонкой из всех тонких книг г-на Лонгфелло; одухотворенной и отточенной, как и ее предшественники; но тема заслуживает более глубокого тона». [59] Однако Общество борьбы с рабством Новой Англии было достаточно удовлетворено сборником, чтобы переиздать его для дальнейшего распространения. [60]

10 мая 1843 года Лонгфелло получил письмо от Фанни Эпплтон, в котором она соглашалась выйти за него замуж. Он был слишком беспокойным, чтобы сесть в экипаж, и прошел 90 минут, чтобы встретиться с ней у ее дома. [61] Вскоре они поженились; Натан Эпплтон купил дом Крейги в качестве свадебного подарка, и Лонгфелло прожил там всю оставшуюся жизнь. [62] Его любовь к Фанни очевидна в следующих строках из его единственного любовного стихотворения, сонета «Вечерняя звезда» [63] , который он написал в октябре 1845 года: «О, моя возлюбленная, мой сладкий Геспер ! Моя утренняя и моя вечерняя звезда любви!» Однажды он посетил бал без нее и заметил: «Огни казались тусклее, музыка печальнее, цветов меньше, а женщин менее прекрасными». [64]

Лонгфелло около 1850 г., дагерротип Саутворта и Хоуза

У них с Фанни было шестеро детей: Чарльз Эпплтон (1844–1893), Эрнест Уодсворт (1845–1921), Фанни (1847–1848), Элис Мэри (1850–1928), Эдит (1853–1915) и Энн Аллегра (1855–1934). Их второй младшей дочерью была Эдит, которая вышла замуж за Ричарда Генри Дану III , сына Ричарда Генри Даны-младшего, который написал «Два года до мачты» . [65] Их дочь Фанни родилась 7 апреля 1847 года, и доктор Натан Кули Кип ввел матери эфир в качестве первого акушерского анестетика в Соединенных Штатах. [66] Лонгфелло впервые опубликовал свою эпическую поэму «Эванджелина» несколько месяцев спустя, 1 ноября 1847 года. [66] Его литературный доход значительно возрос; В 1840 году он заработал на своей работе 219 долларов, но 1850 год принес ему 1900 долларов. [67]

14 июня 1853 года Лонгфелло устроил прощальный ужин в своем доме в Кембридже для своего друга Натаниэля Готорна , который готовился к переезду за границу. [68] В 1854 году он вышел на пенсию из Гарварда, [69] полностью посвятив себя писательству. В 1859 году он был удостоен почетной докторской степени в области права от Гарварда. [70]

Смерть Фрэнсис

9 июля 1861 года [71] Фрэнсис складывала пряди волос своих детей в конверт и пыталась запечатать его горячим сургучом, пока Лонгфелло дремал. [72] Ее платье внезапно загорелось, но неясно, как именно; [73] на него мог упасть горящий воск или зажженная свеча. [74] Лонгфелло проснулся и бросился ей на помощь, набросив на нее плед, но он был слишком мал. Он погасил пламя своим телом, но она сильно обгорела. [73] Младшая дочь Лонгфелло Энни объяснила эту историю по-другому примерно 50 лет спустя, заявив, что не было ни свечи, ни воска, а пожар начался из-за самозажигающейся спички , упавшей на пол. [65 ] В обоих рассказах говорится, что Фрэнсис отвели в ее комнату, чтобы она пришла в себя, и был вызван врач. Она то приходила в сознание, то теряла его всю ночь, и ей давали эфир . Она умерла вскоре после 10 утра следующего дня, 10 июля, попросив чашку кофе. [75] Лонгфелло обжегся, пытаясь спасти ее, причем обжегся настолько сильно, что не смог присутствовать на ее похоронах. [76] Из-за травм лица он перестал бриться, и с тех пор носил бороду, которая стала его визитной карточкой. [75]

Лонгфелло был опустошен смертью Фрэнсис и так и не оправился полностью; он время от времени прибегал к лаудануму и эфиру, чтобы справиться со своим горем. [77] Он беспокоился, что сойдет с ума, умолял «не отправлять его в приют» и отмечал, что он «истекает кровью изнутри». [78] Он выразил свое горе в сонете «Снежный крест» (1879), который он написал 18 лет спустя, чтобы почтить ее память: [43]

Такой крест я ношу на груди.
Эти восемнадцать лет, сквозь все меняющиеся сцены
И времена года, неизменные с того дня, как она умерла. [78]

Поздняя жизнь и смерть

Могила Генри Уодсворта Лонгфелло, кладбище Маунт-Оберн

Лонгфелло провел несколько лет, переводя «Божественную комедию» Данте Алигьери . Чтобы помочь ему в совершенствовании перевода и проверке корректур, он приглашал друзей на встречи каждую среду, начиная с 1864 года. [79] «Дантовский клуб», как его называли, регулярно включал Уильяма Дина Хауэллса , Джеймса Рассела Лоуэлла и Чарльза Элиота Нортона , а также других случайных гостей. [80] Полный трехтомный перевод был опубликован весной 1867 года, но Лонгфелло продолжал его редактировать. [81] За первый год он выдержал четыре издания. [82] К 1868 году годовой доход Лонгфелло составил более 48 000 долларов (~915 594 долларов в 2023 году). [83] В 1874 году Сэмюэл Уорд помог ему продать поэму «The Hanging of the Crane» газете The New York Ledger за 3000 долларов (~80 788 долларов в 2023 году). На тот момент это была самая высокая цена, когда-либо заплаченная за поэму. [84]

Лонгфелло поддерживал аболиционизм и особенно надеялся на примирение между северными и южными штатами после Гражданской войны в США . Его сын Чарльз был ранен во время войны, [85] и он написал стихотворение «Рождественские колокола», позже ставшее основой для рождественского гимна « Я слышал колокола в Рождество» . Он написал в своем дневнике в 1878 году: «У меня есть только одно желание; и это — гармония и откровенное и честное взаимопонимание между Севером и Югом». [86] Лонгфелло принял предложение от Джошуа Чемберлена выступить на его пятидесятой встрече выпускников в колледже Боудойн, несмотря на его отвращение к публичным выступлениям. Он прочитал стихотворение «Morituri Salutamus» так тихо, что его могли услышать немногие. [87] В следующем году он отклонил предложение быть номинированным в Совет попечителей в Гарварде «по причинам, весьма убедительным, на мой взгляд». [88]

22 августа 1879 года в дом Лонгфелло в Кембридже пришла его поклонница и, не зная, с кем она разговаривает, спросила его: «Это тот дом, где родился Лонгфелло?» Он ответил, что нет. Затем посетительница спросила, умер ли он здесь. «Еще нет», — ответил он. [89] В марте 1882 года Лонгфелло лег спать с сильной болью в животе. Он переносил боль в течение нескольких дней с помощью опиума, прежде чем умер в окружении семьи в пятницу, 24 марта. [90] Он страдал от перитонита . [91] На момент его смерти его состояние оценивалось в 356 320 долларов (~ 11,7 миллиона долларов в пересчете на 2024 год). [83] Он похоронен с обеими женами на кладбище Маунт-Оберн в Кембридже, штат Массачусетс. Последние несколько лет он посвятил переводу поэзии Микеланджело . Лонгфелло никогда не считал его достаточно полным, чтобы опубликовать при жизни, но посмертное издание было собрано в 1883 году. Ученые обычно считают работу автобиографической, отражающей переводчика как стареющего художника, стоящего перед лицом неминуемой смерти. [92]

Письмо

Стиль

Лонгфелло около 1850-х годов

Большая часть работ Лонгфелло классифицируется как лирическая поэзия , но он экспериментировал со многими формами, включая гекзаметр и свободный стих . [93] Его опубликованная поэзия показывает большую универсальность, используя анапестические и хореические формы, белый стих , героические двустишия , баллады и сонеты . [94] Как правило, он долго и тщательно обдумывал тему своих поэтических идей, прежде чем принять решение о правильной метрической форме для нее. [95] Большая часть его работ известна своей мелодичной музыкальностью. [96] Как он говорит, «то, что писатель просит от своего читателя, — это не столько любить, сколько слушать ». [97]

Будучи очень закрытым человеком, Лонгфелло не часто добавлял автобиографические элементы в свою поэзию. Два примечательных исключения посвящены смерти членов его семьи. «Отставка» была написана в ответ на смерть его дочери Фанни в 1848 году; в ней не используются местоимения первого лица, и вместо этого она представляет собой обобщенную поэму траура. [98] Смерть его второй жены Фрэнсис, как писал биограф Чарльз Кэлхун, глубоко повлияла на Лонгфелло лично, но «казалось, не коснулась его поэзии, по крайней мере напрямую». [99] Его мемориальное стихотворение ей было сонетом «Снежный крест», и оно не было опубликовано при его жизни. [98]

Лонгфелло часто использовал дидактику в своей поэзии, но он меньше концентрировался на ней в последние годы. [100] Большая часть его поэзии передает культурные и моральные ценности, особенно сосредоточенные на том, что жизнь — это нечто большее, чем материальные устремления. [101] Он часто использовал аллегорию в своих работах. Например, в «Природе» смерть изображена как время отхода ко сну для капризного ребенка. [102] Многие из метафор , которые он использовал в своей поэзии, пришли из легенд, мифологии и литературы. [103] Он был вдохновлен, например, скандинавской мифологией для « Скелета в доспехах » и финскими легендами для «Песни о Гайавате» . [104]

Лонгфелло редко писал на актуальные темы и казался оторванным от современных американских проблем. [105] Тем не менее, он призывал к развитию высококачественной американской литературы, как и многие другие в этот период. В «Каванаге» персонаж говорит:

Мы хотим национальной литературы, соразмерной нашим горам и рекам... Мы хотим национального эпоса, который будет соответствовать размерам страны... Мы хотим национальной драмы, в которой будет дан простор нашим гигантским идеям и беспримерной деятельности нашего народа... Одним словом, мы хотим национальной литературы, совершенно косматой и нестриженой, которая будет сотрясать землю, подобно стаду буйволов, громыхающему по прериям. [106]

Он был важен как переводчик; его перевод Данте стал обязательным для тех, кто хотел быть частью высокой культуры. [107] Он также поощрял и поддерживал других переводчиков. В 1845 году он опубликовал «Поэтов и поэзию Европы» , 800-страничную подборку переводов, сделанных другими писателями, включая многие из его друга и коллеги Корнелиуса Конвея Фелтона . Лонгфелло намеревался антологией «собрать воедино в компактной и удобной форме как можно больше тех английских переводов, которые разбросаны по многим томам и недоступны широкому читателю». [108] В честь его роли в переводах Гарвард основал в 1994 году Институт Лонгфелло, посвященный литературе, написанной в Соединенных Штатах на языках, отличных от английского. [109]

В 1874 году Лонгфелло курировал антологию из 31 тома под названием «Стихи мест» , в которой были собраны стихотворения, представляющие несколько географических точек, включая европейские, азиатские и арабские страны. [110] Эмерсон был разочарован и, как сообщается, сказал Лонгфелло: «Мир ожидает от вас большего, чем это... Вы тратите время, которое должно быть уделено оригинальному производству». [111] При подготовке тома Лонгфелло нанял Кэтрин Шервуд Боннер в качестве секретаря . [112]

Критический ответ

Лонгфелло и его друг сенатор Чарльз Самнер

Уроженец Портленда, штат Мэн, Джон Нил опубликовал первую существенную похвалу творчеству Лонгфелло. [113] В выпуске своего журнала The Yankee от 23 января 1828 года он написал: «Что касается мистера Лонгфелло, то у него прекрасный гений и чистый и надежный вкус, и все, чего он хочет, как мы считаем, это немного больше энергии и немного больше крепости». [114]

Ранние сборники Лонгфелло «Голоса ночи» и «Баллады и другие поэмы» мгновенно сделали его популярным. The New-Yorker назвал его «одним из немногих в наше время, кто успешно стремился использовать поэзию наилучшим и самым сладким образом». [50] The Southern Literary Messenger немедленно поставил Лонгфелло «в число первых наших американских поэтов». [50] Поэт Джон Гринлиф Уиттьер сказал, что поэзия Лонгфелло иллюстрировала «тщательную формовку, посредством которой искусство достигает изящной легкости и целомудренной простоты природы». [115] Друг Лонгфелло Оливер Уэнделл Холмс-старший писал о нем как о «нашем главном певце» и том, кто «побеждает и согревает... зажигает, смягчает, подбадривает [и] успокаивает самое дикое горе и останавливает самые горькие слезы!» [116]

Скорость, с которой американские читатели приняли Лонгфелло, не имела себе равных в истории публикаций в Соединенных Штатах; [117] к 1874 году он зарабатывал 3000 долларов (~80 788 долларов в 2023 году) за стихотворение. [118] Его популярность распространилась также по всей Европе, и его поэзия была переведена при его жизни на итальянский, французский, немецкий и другие языки. [119] Ученый Блисс Перри предполагает, что критика Лонгфелло в то время была почти преступным деянием, равным «ношению винтовки в национальном парке». [120] В последние два десятилетия своей жизни он часто получал просьбы об автографах от незнакомцев, которые он всегда отправлял. [121] Джон Гринлиф Уиттьер предположил, что именно эта массовая переписка привела к смерти Лонгфелло: «Моего друга Лонгфелло довели до смерти эти непрекращающиеся требования». [122]

Современный писатель Эдгар Аллан По написал Лонгфелло в мае 1841 года о своем «пылком восхищении, которое [ваш] гений вселил во меня», а позже назвал его «несомненно лучшим поэтом в Америке». [123] Однако репутация По как критика возросла, и позже он публично обвинил Лонгфелло в плагиате в том, что биографы По называют «Войной Лонгфелло». [124] Он писал, что Лонгфелло был «решительным подражателем и ловким адаптером идей других людей», [123] в частности , Альфреда, лорда Теннисона . [125] Его обвинения, возможно, были рекламным трюком, чтобы увеличить читательскую аудиторию Broadway Journal , редактором которого он был в то время. [126] Лонгфелло не ответил публично, но после смерти По он написал: «Жесткость его критики я никогда не приписывал ничему, кроме раздражения чувствительной натуры, раздраженной каким-то неопределенным чувством несправедливости». [127]

Маргарет Фуллер считала Лонгфелло «искусственным и подражательным» и лишенным силы. [128] Поэт Уолт Уитмен считал его подражателем европейским формам, но он хвалил его способность достигать популярной аудитории как «выразителя общих тем — маленьких песен масс». [129] Он добавил: «Лонгфелло не был революционером: никогда не путешествовал новыми путями: конечно, никогда не прокладывал новые пути». [130] Льюис Мамфорд сказал, что Лонгфелло можно было бы полностью удалить из истории литературы без особого эффекта. [105]

Ближе к концу жизни современники считали его скорее детским поэтом , [131] поскольку многие из его читателей были детьми. [132] В 1848 году рецензент обвинил Лонгфелло в создании «литературы паиньки... небрежных, сентиментальных историй, рассказанных в стиле детской, начинающихся с нуля и заканчивающихся ничем». [133] Более современный критик сказал: «Кто, кроме несчастных школьников, сейчас читает Лонгфелло?» [105] Однако лондонский критик в London Quarterly Review осудил всю американскую поэзию — «за двумя-тремя исключениями, во всем союзе нет ни одного выдающегося поэта», — но он выделил Лонгфелло как одно из таких исключений. [134] Редактор Boston Evening Transcript писал в 1846 году: «Что бы ни писала против Лонгфелло жалкая зависть дрянной критики, одно несомненно: ни один американский поэт не читается так много». [135]

Наследие

Статуя Лонгфелло работы Уильяма Купера в Вашингтоне, округ Колумбия
Первая марка с изображением Лонгфелло была выпущена в Портленде, штат Мэн, 16 февраля 1940 года.

Лонгфелло был самым популярным поэтом своего времени. [136] Как однажды написал его друг, «ни один другой поэт не был так полно признан при жизни». [137] Многие из его произведений помогли сформировать американский характер и его наследие, особенно поэма « Поездка Пола Ревира ». [120] Он был такой почитаемой фигурой в Соединенных Штатах при жизни, что его 70-й день рождения в 1877 году превратился в национальный праздник с парадами, речами и чтением его стихов. Популярность Лонгфелло быстро падала, начиная с момента его смерти и до XX века, когда ученые сосредоточили внимание на других поэтах, таких как Уолт Уитмен, Эдвин Арлингтон Робинсон и Роберт Фрост . [138] В XX веке литературовед Кермит Вандербильт заметил: «Все реже встречаются ученые, которые отваживаются на насмешки, чтобы оправдать искусство популярных рифм Лонгфелло». [139] Поэт двадцатого века Льюис Патнэм Турко пришел к выводу, что «Лонгфелло был второстепенным и производным во всех отношениях на протяжении всей своей карьеры... не более чем грубым подражателем английских романтиков». [140] Автор Николас А. Басбейнс в своей книге 2020 года «Снежный крест: жизнь Генри Уодсворта Лонгфелло » защищал Лонгфелло как «жертву организованного увольнения, которое, возможно, является уникальным в истории американской литературы». [141]

С годами личность Лонгфелло стала частью его репутации. Его представляли как нежную, спокойную, поэтическую душу, образ, увековеченный его братом Сэмюэлем Лонгфелло, который написал раннюю биографию, в которой специально подчеркивались эти моменты. [142] Как сказал Джеймс Рассел Лоуэлл, Лонгфелло обладал «абсолютной сладостью, простотой и скромностью». [127] На похоронах Лонгфелло его друг Ральф Уолдо Эмерсон назвал его «сладкой и прекрасной душой». [143] В действительности его жизнь была намного труднее, чем предполагалось. Он страдал невралгией , которая причиняла ему постоянную боль, и у него было плохое зрение. Он писал другу Чарльзу Самнеру: «Я не верю, что кто-то может быть совершенно здоров, у кого есть мозг и сердце». [144] Он с трудом справлялся со смертью своей второй жены Фрэнсис. [77] Лонгфелло был очень тихим, сдержанным и закрытым; В последующие годы он был известен своей необщительностью и избегал выходить из дома. [145]

Лонгфелло стал одной из первых американских знаменитостей и был популярен в Европе. Сообщалось, что 10 000 экземпляров « Сватовства Майлза Стэндиша» были проданы в Лондоне за один день. [146] Дети обожали его; «раскидистый каштан» «Деревенского кузнеца» был срублен, и дети Кембриджа превратили его в кресло, которое они подарили ему. [147] В 1884 году Лонгфелло стал первым небританским писателем, которому был установлен памятный бюст в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства в Лондоне; он остается единственным американским поэтом, представленным с бюстом. [148] Общественный памятник Франклина Симмонса был воздвигнут в месте рождения Лонгфелло, Портленде, штат Мэн, в сентябре 1888 года. В 1909 году в Вашингтоне, округ Колумбия, была открыта статуя Лонгфелло , созданная скульптором Уильямом Купером . В феврале 1940 года и марте 2007 года Почтовая служба США чествовала его память, выпуская марки в его честь.

В память об отце дети Лонгфелло пожертвовали землю через улицу Брэттл-стрит напротив семейного дома городу Кембриджу, который стал парком Лонгфелло. Памятник с барельефом Майлза Стэндиша, Садальфона, деревенского кузнеца, испанского студента, Эванджелины и Гайаваты, персонажей произведений Лонгфелло, был открыт в октябре 1914 года. [149]

Работы

«Деревенский кузнец» (страница рукописи 1)

Поэзия и проза

Сборники стихов

Переводы

Антологии

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Кэлхун (2004), стр. 5.
  2. ^ Салливан (1972), стр. 180.
  3. ^ Wadsworth–Longfellow Genealogy at Henry Wadsworth Longfellow – A Maine Historical Society Web Site
  4. ^ "Family relationship of Richard Warren and Henry Wadsworth Longfellow via Richard Warren".
  5. ^ Arvin (1963), p. 7.
  6. ^ Thompson (1938), p. 16.
  7. ^ Farnham, Russell Clare and Dorthy Evelyn Crawford. A Longfellow Genealogy: Comprising the English Ancestry and Descendants of the Immigrant William Longfellow of Newbury, Massachusetts, and Henry Wadsworth Longfellow. Walrus Publishers, 2002.
  8. ^ "Direct Ancestors of Henry Wadsworth Longfellow" (PDF). Hwlongfellow.org. Retrieved June 4, 2022.
  9. ^ a b c Arvin (1963), p. 11.
  10. ^ Sullivan (1972), p. 181.
  11. ^ Calhoun (2004), p. 24.
  12. ^ Calhoun (2004), p. 16.
  13. ^ McFarland (2004), pp. 58–59.
  14. ^ Calhoun (2004), p. 33.
  15. ^ "Winthrop Hall". bowdoin.edu. Retrieved July 31, 2016.
  16. ^ a b Calhoun (2004), p. 37.
  17. ^ Arvin (1963), p. 13.
  18. ^ a b Sullivan (1972), p. 184.
  19. ^ Arvin (1963), p. 14.
  20. ^ Who Belongs To Phi Beta Kappa Archived January 3, 2012, at the Wayback Machine, Phi Beta Kappa website, accessed October 4, 2009
  21. ^ Calhoun (2004), p. 40.
  22. ^ Arvin (1963), p. 22.
  23. ^ Calhoun (2004), p. 42.
  24. ^ "Value of 1826 dollars today | Inflation Calculator". Officialdata.org. Retrieved June 4, 2022.
  25. ^ Arvin (1963), p. 26.
  26. ^ Sullivan (1972), p. 186.
  27. ^ Jones, Brian Jay (2008). Washington Irving: An American Original. New York: Arcade Publishing. p. 242. ISBN 978-1559708364.
  28. ^ Bursting, Andrew (2007). The Original Knickerbocker: The Life of Washington Irving. New York: Basic Books. p. 195. ISBN 978-0465008537.
  29. ^ Calhoun (2004), p. 67.
  30. ^ Calhoun (2004), p. 69.
  31. ^ a b Williams (1964), p. 66.
  32. ^ Irmscher (2006), p. 225.
  33. ^ Thompson (1938), p. 199.
  34. ^ Sullivan (1972), p. 187.
  35. ^ Calhoun (2004), p. 90.
  36. ^ Arvin (1963), p. 28.
  37. ^ Williams (1964), p. 108.
  38. ^ Arvin (1963), p. 30.
  39. ^ Sullivan (1972), p. 189.
  40. ^ Calhoun (2004), pp. 114–115.
  41. ^ Calhoun (2004), p. 118.
  42. ^ Sullivan (1972), p. 190.
  43. ^ a b Arvin (1963), p. 305.
  44. ^ Calhoun (2004), p. 124.
  45. ^ Calhoun (2004), pp. 124–125.
  46. ^ Brooks (1952), p. 153.
  47. ^ Calhoun (2004), p. 137.
  48. ^ Gioia (1993), p. 75.
  49. ^ Williams (1964), p. 75.
  50. ^ a b c Calhoun (2004), p. 138.
  51. ^ Calhoun (2004), p. 135.
  52. ^ Sullivan (1972), p. 191.
  53. ^ Rosenberg, Chaim M. (2010). The Life and Times of Francis Cabot Lowell, 1775–1817. Plymouth: Lexington Books. ISBN 978-0739146859.
  54. ^ a b McFarland (2004), p. 59.
  55. ^ Thompson (1938), p. 258.
  56. ^ a b Sullivan (1972), p. 192.
  57. ^ a b c d Calhoun (2004), p. 179.
  58. ^ Irmscher (2006), p. 60.
  59. ^ Thompson (1938), p. 332.
  60. ^ Wagenknecht (1966), p. 56.
  61. ^ Calhoun (2004), pp. 164–165.
  62. ^ Arvin (1963), p. 51.
  63. ^ Arvin (1963), p. 304.
  64. ^ Sullivan (1972), p. 193.
  65. ^ a b Calhoun (2004), p. 217.
  66. ^ a b Calhoun (2004), p. 189.
  67. ^ Williams (1964), p. 19.
  68. ^ McFarland (2004), p. 198.
  69. ^ Brooks (1952), p. 453.
  70. ^ Calhoun (2004), p. 198.
  71. ^ Robert L. Gale (2003). A Henry Wadsworth Longfellow Companion. Greenwood Publishing Group. p. 143. ISBN 978-0-313-32350-8.
  72. ^ McFarland (2004), p. 243.
  73. ^ a b Calhoun (2004), p. 215.
  74. ^ Arvin (1963), p. 138.
  75. ^ a b McFarland (2004), p. 244.
  76. ^ Arvin (1963), p. 139.
  77. ^ a b Calhoun (2004), p. 218.
  78. ^ a b Sullivan (1972), p. 197.
  79. ^ Arvin (1963), p. 140.
  80. ^ Calhoun (2004), p. 236.
  81. ^ Irmscher (2006), p. 263.
  82. ^ Irmscher (2006), p. 268.
  83. ^ a b Williams (1964), p. 100.
  84. ^ Jacob, Kathryn Allaying (2010). King of the Lobby: The Life and Times of Sam Ward, Man-About-Washington in the Gilded Age. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. p. 98. ISBN 978-0801893971.
  85. ^ "Charles Longfellow - Longfellow House Washington's Headquarters National Historic Site (U.S. National Park Service)".
  86. ^ Irmscher (2006), p. 205.
  87. ^ Calhoun (2004), pp. 240–241.
  88. ^ Wagenknecht (1966), p. 40.
  89. ^ Irmscher (2006), p. 7.
  90. ^ Calhoun (2004), p. 248.
  91. ^ Wagenknecht (1966), p. 11.
  92. ^ Irmscher (2006), pp. 137–139.
  93. ^ Arvin (1963), p. 182.
  94. ^ Williams (1964), p. 130.
  95. ^ Williams (1964), p. 156.
  96. ^ Brooks (1952), p. 174.
  97. ^ Wagenknecht (1966), p. 145.
  98. ^ a b Irmscher (2006), p. 46.
  99. ^ Calhoun (2004), p. 229.
  100. ^ Arvin (1963), p. 183.
  101. ^ Howe, Daniel Walker (2007). What Hath God Wrought: The Transformation of America, 1815–1848. Oxford: Oxford University Press. pp. 630–631. ISBN 978-0195078947.
  102. ^ Loving, Jerome (1999). Walt Whitman: The Song of Himself. University of California Press. p. 52. ISBN 978-0520226876.
  103. ^ Arvin (1963), p. 186.
  104. ^ Brooks (1952), pp. 175–176.
  105. ^ a b c Arvin (1963), p. 321.
  106. ^ Lewis, R. W. B. (1955). The American Adam: Innocence, Tragedy, and Tradition in the Nineteenth Century. Chicago: The University of Chicago Press. p. 79.
  107. ^ Calhoun (2004), p. 237.
  108. ^ Irmscher (2006), p. 231.
  109. ^ Irmscher (2006), p. 21.
  110. ^ a b c d e f g h Calhoun (2004), p. 242.
  111. ^ Irmscher (2006), p. 200.
  112. ^ Wagenknecht (1966), p. 185.
  113. ^ Lease, Benjamin (1972). That Wild Fellow John Neal and the American Literary Revolution. Chicago, Illinois: University of Chicago Press. p. 129. ISBN 0-226-46969-7.
  114. ^ Sears, Donald A. (1978). John Neal. Boston, Massachusetts: Twayne Publishers. p. 113, quoting Neal. ISBN 080-5-7723-08.
  115. ^ Wagenknecht, Edward (1967). John Greenleaf Whittier: A Portrait in Paradox. New York: Oxford University Press. p. 113.
  116. ^ Sullivan (1972), p. 177.
  117. ^ Calhoun (2004), p. 139.
  118. ^ Levine, Miriam (1984). A Guide to Writers' Homes in New England. Cambridge, MA: Apple-wood Books. p. 127. ISBN 978-0918222510.
  119. ^ Irmscher (2006), p. 218.
  120. ^ a b Sullivan (1972), p. 178.
  121. ^ Calhoun (2004), p. 245.
  122. ^ Irmscher (2006), p. 36.
  123. ^ a b Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. New York: Cooper Square Press. p. 171. ISBN 978-0815410386.
  124. ^ Silverman (1991), p. 250.
  125. ^ Silverman (1991), p. 251.
  126. ^ Calhoun (2004), p. 160.
  127. ^ a b Wagenknecht (1966), p. 144.
  128. ^ McFarland (2004), p. 170.
  129. ^ Reynolds, David S. (1995). Walt Whitman's America: A Cultural Biography. New York: Vintage Books. p. 353. ISBN 978-0679767091.
  130. ^ Blake, David Haven (2006). Walt Whitman and the Culture of American Celebrity. New Haven, CT: Yale University Press. p. 74. ISBN 978-0300110173.
  131. ^ Calhoun (2004), p. 246.
  132. ^ Brooks (1952), p. 455.
  133. ^ Douglas, Ann (1977). The Feminization of American Culture. New York: Alfred A. Knopf. p. 235. ISBN 978-0394405322.
  134. ^ Silverman (1991), p. 199.
  135. ^ Irmscher (2006), p. 20.
  136. ^ Bayless (1943), p. 40.
  137. ^ Gioia (1993), p. 65.
  138. ^ Williams (1964), p. 23.
  139. ^ Gioia (1993), p. 68.
  140. ^ Turco, Lewis Putnam (1986). Visions and Revisions of American Poetry. Fayetteville: University of Arkansas Press. p. 33. ISBN 978-0938626497.
  141. ^ Marcus, James. "What is there to love about Longfellow?". The New Yorker. June 8, 2022.
  142. ^ Williams (1964), p. 18.
  143. ^ Williams (1964), p. 197.
  144. ^ Wagenknecht (1966), pp. 16–17.
  145. ^ Wagenknecht (1966), p. 34.
  146. ^ Brooks (1952), p. 523.
  147. ^ Sullivan (1972), p. 198.
  148. ^ Williams (1964), p. 21.
  149. ^ "Longfellow Park (U.S. National Park Service)". Nps.gov. Retrieved June 4, 2022.
  150. ^ Longfellow, Henry Wadsworth (January 1863). "The Legend of Rabbi Ben Levi". www.theatlantic.com. The Atlantic.

Sources

External links

Sources

Other